1
00:00:01,488 --> 00:00:03,762
Din episoadele anterioare...

2
00:00:04,359 --> 00:00:06,164
David a fost primul.

3
00:00:06,328 --> 00:00:08,080
Nu te uita la mine aşa.
Nu eu am fost victima.

4
00:00:08,180 --> 00:00:11,617
- Eu l-am dus în pat.
- Avea 40 de ani,
pentru numele lui Dumnezeu.

5
00:00:11,934 --> 00:00:14,137
Tatăl tău nu bănuia
ce se întâmplă ?

6
00:00:14,896 --> 00:00:17,568
- Dormea în camera de alături.
- Cred că e important

7
00:00:17,885 --> 00:00:21,142
să vorbeşti cu tatăl tău despre asta,

8
00:00:22,077 --> 00:00:23,881
cât se mai poate.

9
00:00:24,327 --> 00:00:26,975
Să ştii că între mine şi Alex
totul s-a terminat.

10
00:00:28,077 --> 00:00:29,670
Eu am renunţat.

11
00:00:31,230 --> 00:00:32,985
Nu mai pot continua, Paul.

12
00:00:33,445 --> 00:00:35,848
Fiecare minut aici, mă termină.

13
00:00:46,443 --> 00:00:48,107
Tată ?

14
00:01:27,461 --> 00:01:44,403
Traducerea şi adaptarea:
Benoniu-Eugen Cociş
eu_genus@yahoo.com

15
00:01:57,757 --> 00:01:58,917
Da, alo ?

16
00:02:00,849 --> 00:02:03,310
Nu, sunt uh...
Trebuie să ajung undeva.

17
00:02:03,720 --> 00:02:05,408
Nu, nu la secţie.

18
00:02:07,083 --> 00:02:09,322
Nu, categoric nu.

19
00:02:10,142 --> 00:02:11,766
Pentru că are un pic de temperatură,

20
00:02:11,866 --> 00:02:14,103
şi nu vreau să ne scape de sub control.

21
00:02:15,355 --> 00:02:17,778
Numai... să le spui să aibă grijă
de el până alung eu acolo.

22
00:02:17,878 --> 00:02:19,515
Să îi verifici temperatura.

23
00:02:21,281 --> 00:02:23,121
Cam peste o oră şi jumătate.

24
00:02:24,691 --> 00:02:27,879
Uite ce e, este... important.
Pot să mă bazez pe tine ?

25
00:02:29,133 --> 00:02:30,304
Bine.

26
00:02:31,084 --> 00:02:32,490
Bine, pa.

27
00:02:33,345 --> 00:02:35,080
- Bună.
- Bună.

28
00:02:36,638 --> 00:02:38,197
Pentru tine.

29
00:02:39,713 --> 00:02:41,342
- Ce-i asta ?
- Este o...

30
00:02:41,459 --> 00:02:44,096
o piaţă cu produse ale fermierilor
vis-a-vis de spital.

31
00:02:44,870 --> 00:02:46,475
Sirop de arţar.

32
00:02:46,634 --> 00:02:48,134
Specialitate de la Vermont.

33
00:02:48,274 --> 00:02:49,358
- Mersi.
- Cu plcere.

34
00:02:49,458 --> 00:02:51,790
Copiilor tăi le plac clătitele, nu ?

35
00:02:52,895 --> 00:02:54,001
Da.

36
00:02:59,540 --> 00:03:01,181
Intră, te rog.

37
00:03:01,933 --> 00:03:03,550
Mersi.

38
00:03:08,152 --> 00:03:09,804
Mulţumesc că m-ai primit.

39
00:03:10,332 --> 00:03:12,063
În timp ce formăm numărul tău de
telefon azi dimineaţă, mă gândeam,

40
00:03:12,163 --> 00:03:15,078
"La naiba ! Nu e nici măcar ora 8.
Probabil o să-i trezesc pe toţi."

41
00:03:15,238 --> 00:03:18,485
Te rog, aici e ca la circ până la 8.

42
00:03:20,570 --> 00:03:22,539
Nu aveam cu cine sÄƒ vorbesc.

43
00:03:23,156 --> 00:03:25,757
L-am sunat ÅŸi pe Andrew, dar ÅŸtii,
nu rÄƒspunde la apelurile mele.

44
00:03:25,875 --> 00:03:27,750
Oricum, îţi mulţumesc.

45
00:03:31,261 --> 00:03:33,745
Credeam că ai luat deja
pe altcineva în locul meu.

46
00:03:33,921 --> 00:03:36,581
Nu am luat pe nimeni.
Ce mai face tatăl tău ?

47
00:03:37,073 --> 00:03:39,851
- E încă la terapie intensivă ?
- Da.

48
00:03:41,518 --> 00:03:45,526
Are... încă temperatura.
Au vrut să îl mute în salon, dar...

49
00:03:46,290 --> 00:03:47,879
Îl mai ţin acolo, cât se poate

50
00:03:47,979 --> 00:03:50,600
pentru că acolo
fiecare are asistenta lui.

51
00:03:57,792 --> 00:03:59,843
Pare atât de pricăjit, ştii ?

52
00:04:00,909 --> 00:04:02,585
Numai un strop.

53
00:04:05,469 --> 00:04:07,871
Se pierde în patul acela imens.

54
00:04:11,317 --> 00:04:14,493
Abia dacă îl văd în aşternutul ăla.

55
00:04:18,486 --> 00:04:21,122
Parcă ar fi E.T.

56
00:04:24,853 --> 00:04:27,372
Cred că ar trebui
să fiu mai rezistentă, huh ?

57
00:04:27,864 --> 00:04:31,614
Am mai văzut bolnavi
transformându-se în... vârcolaci.

58
00:04:35,210 --> 00:04:37,519
Dar nu era vorba de tata.

59
00:04:45,418 --> 00:04:47,340
Ţi-am urmat sfatul.

60
00:04:47,855 --> 00:04:49,906
I-am spus de David.

61
00:04:50,164 --> 00:04:53,145
Când am plecat de aici data trecută,
în drum spre casă l-am sunat.

62
00:04:53,245 --> 00:04:55,495
S-a bucurat tare mult
să mă audă.

63
00:04:56,726 --> 00:04:59,163
Trecuse o lună
de când nu ne mai văzuserăm.

64
00:05:00,074 --> 00:05:03,238
Aşa că i-am făcut o vizită
şi a comandat meniu takeout.

65
00:05:03,953 --> 00:05:05,863
Niciodată nu comandă takeout.

66
00:05:06,109 --> 00:05:10,058
Nici el nu îşi explică. Jur că a comandat
o jumătate de meniu. Nu exagerez.

67
00:05:15,044 --> 00:05:17,833
Ei, a fost bineintentionat,
dar nu cred că ştie ce îmi place.

68
00:05:19,743 --> 00:05:21,794
Tu ştii ce le place copiilor tăi ?

69
00:05:22,480 --> 00:05:24,753
Adică, în afară de clătite ?

70
00:05:27,765 --> 00:05:30,261
Când i-am spus de David,
mi-a zis:

71
00:05:33,602 --> 00:05:35,453
"Mă gândeam eu."

72
00:05:36,660 --> 00:05:39,259
Stăteam în bucătărie,
înconjuraţi de pacheţele cu takeout,

73
00:05:39,359 --> 00:05:40,961
aproximativ 20...

74
00:05:41,528 --> 00:05:44,874
îşi tot muta bucăţică de ou
dintr-o parte în alta a farfuriei,

75
00:05:45,015 --> 00:05:47,227
să o îmbibe cu muştar piscos,
şi fără să se uite la mine

76
00:05:47,327 --> 00:05:49,187
îmi spune "Mă gândeam eu".

77
00:05:58,202 --> 00:05:59,866
I-ai povestit totul ?

78
00:05:59,972 --> 00:06:01,472
Da, ei bine...

79
00:06:02,077 --> 00:06:05,370
Mai mult sau mai puţin. I-am spus că
m-am culcat cu David la noi acasă şi...

80
00:06:05,668 --> 00:06:07,491
m-a întrebat dacă
am continuat şi după aceea.

81
00:06:07,591 --> 00:06:09,191
Am răspuns: "Nu, a fost doar...

82
00:06:09,618 --> 00:06:11,303
ceva trecător, "

83
00:06:12,126 --> 00:06:15,184
că nu am păţit nimic, şi că
nu trebuie să îşi facă griji,

84
00:06:15,418 --> 00:06:16,922
că mi-am dat seama în timpul terapiei,

85
00:06:17,051 --> 00:06:19,692
că ar trebui să discutăm despre asta.

86
00:06:19,832 --> 00:06:22,832
Nu mi se pare că tatăl tău să fi fost...

87
00:06:23,690 --> 00:06:26,256
Nu cred că a fost surprins.

88
00:06:27,838 --> 00:06:29,807
Ce părere ai despre asta ?

89
00:06:30,780 --> 00:06:33,240
Se poate să fi ştiut
şi să nu...

90
00:06:34,057 --> 00:06:36,518
fi luat nicio măsură ?

91
00:06:37,468 --> 00:06:39,553
Eu nu o iau chiar aşa.

92
00:06:40,887 --> 00:06:43,193
Vezi, Paul, durerea, şocul
au fost atât de puternice

93
00:06:43,293 --> 00:06:46,664
că a trebuit să reacţioneze
de parcă ar fi ştiut.

94
00:06:47,356 --> 00:06:49,922
Ca şi cum ar fi deviat şocul spre...

95
00:06:52,716 --> 00:06:54,767
Obiceiurile proaste
nu mor niciodată, huh ?

96
00:06:54,867 --> 00:06:56,404
Poţi să scoţi pe cineva din tratament,

97
00:06:56,504 --> 00:06:59,371
dar nu poţi să renunţi să tratezi
în timpul unei conversaţii.

98
00:07:13,977 --> 00:07:15,559
Nostim.

99
00:07:15,864 --> 00:07:17,774
Acum totul mi se pare altfel.

100
00:07:18,677 --> 00:07:20,845
De parcă nu aş fi venit aici
timp de un an.

101
00:07:28,291 --> 00:07:30,154
Ai pantofi noi ?

102
00:07:30,510 --> 00:07:32,862
Ăştia ? Nu.
I-am găsit în debara,

103
00:07:32,962 --> 00:07:35,443
uitasem de ei. I-am purtat
înainte...

104
00:07:35,919 --> 00:07:37,408
înainte să mă căsătoresc.

105
00:07:37,513 --> 00:07:39,142
- Sunt drăguţi.
- Crezi ?

106
00:07:48,961 --> 00:07:50,929
Mă bucur că ai sunat.

107
00:07:52,225 --> 00:07:53,936
Chiar ?

108
00:07:54,452 --> 00:07:56,948
Ce, ţi-a fost dor de mine ?

109
00:07:59,310 --> 00:08:01,103
Da.

110
00:08:03,981 --> 00:08:06,418
Cu toată plecarea dramatică
de săptămâna trecută ?

111
00:08:06,617 --> 00:08:07,918
Da.

112
00:08:09,453 --> 00:08:10,836
Serios ?

113
00:08:11,818 --> 00:08:13,307
Da.

114
00:08:14,103 --> 00:08:16,365
Cred că gândul...

115
00:08:17,373 --> 00:08:19,482
de a nu te mai revedea...

116
00:08:20,403 --> 00:08:22,125
m-a speriat puţin.

117
00:08:23,731 --> 00:08:26,391
E chiar un lucru aşa de mare
să pierzi un pacient ?

118
00:08:29,213 --> 00:08:31,463
Să te pierd pe tine e mare lucru.

119
00:08:38,737 --> 00:08:40,280
Te derajeaza că am spus asta ?

120
00:08:40,380 --> 00:08:42,527
Nu, dar nu înţeleg
de ce mi-o spui.

121
00:08:42,627 --> 00:08:44,327
Adică, de ce acum ?

122
00:08:47,153 --> 00:08:49,286
- E un fel de farsă ?
- De ce...

123
00:08:49,707 --> 00:08:51,289
De ce să îţi fac farse ?

124
00:08:51,418 --> 00:08:54,568
Nu pricep de ce îmi spui asta.
Sinceră să fiu,

125
00:08:54,668 --> 00:08:56,379
chiar nu te cred.

126
00:08:56,508 --> 00:08:58,219
Ăsta-i adevărul, Laura.

127
00:08:59,496 --> 00:09:02,092
Încerc să îţi spun
ce simt pentru tine.

128
00:09:02,192 --> 00:09:04,887
Cred că meriţi să ştii.
Cred că...

129
00:09:06,623 --> 00:09:08,732
a sosit vremea să ştii.

130
00:09:09,682 --> 00:09:10,752
Ce să ştiu ?

131
00:09:10,912 --> 00:09:13,490
Că am sentimente puternice
faţă de tine.

132
00:09:15,062 --> 00:09:17,634
Mă gadesc la tine tot timpul.

133
00:09:18,156 --> 00:09:20,429
Chiar îmi lipseşti uneori, e...

134
00:09:21,284 --> 00:09:22,690
Nu.

135
00:09:23,065 --> 00:09:24,776
Nu uneori.

136
00:09:25,919 --> 00:09:27,091
Ci deseori.

137
00:09:27,243 --> 00:09:29,973
Îmi lipseşti... de multe ori.

138
00:09:47,879 --> 00:09:49,708
Înţeleg, şi atunci ?

139
00:09:51,266 --> 00:09:54,067
Adică dacă spun:
"Da, " atunci ce ? Se va întâmpla ?

140
00:09:54,629 --> 00:09:57,904
Ce ? Dacă nu mai sunt în tratament,
brusc totul e în regulă ?

141
00:09:58,746 --> 00:10:01,095
Ştii ceva ? Toată chestia asta
nu mi se pare corectă. Pare...

142
00:10:01,195 --> 00:10:03,339
- Foarte ciudat.
- Ce ? Faptul că...

143
00:10:04,311 --> 00:10:06,311
ţi-am spus că
am sentimente faţă de tine ?

144
00:10:06,445 --> 00:10:08,901
Mă testezi.
Mă pui la încercare, Paul ?

145
00:10:09,001 --> 00:10:10,360
Nu.

146
00:10:23,989 --> 00:10:25,407
Bine.

147
00:10:28,782 --> 00:10:30,387
Am înţeles, bine.

148
00:10:40,816 --> 00:10:43,921
Ştii că noi niciodată...
nu am stat împreună pe canapea.

149
00:10:46,418 --> 00:10:48,199
Şi ce-i cu asta ?

150
00:10:48,422 --> 00:10:50,848
Nu... nu ştiu, Paul

151
00:10:55,532 --> 00:10:57,290
Pot să...

152
00:11:03,348 --> 00:11:07,344
Adică, auzi ce spunem. Nu ar trebui
să fie aşa. E prea formal totul.

153
00:11:07,923 --> 00:11:12,165
Cu Andrew, la două ore după ce l-am
cunoscut, eram... în patul lui.

154
00:11:12,770 --> 00:11:15,052
Noroc cu întunericul. Dacă aş fi
văzut în ce stare era apartamentul,

155
00:11:15,152 --> 00:11:17,223
probabil nu m-aş fi culcat cu el.

156
00:11:17,762 --> 00:11:19,649
Nu, de fapt ba da.

157
00:11:19,914 --> 00:11:21,519
Pentru că aşa sunt eu.

158
00:11:21,660 --> 00:11:24,402
- Acţionez din impuls.
- Crezi că şi acesta e un impuls ?

159
00:11:24,519 --> 00:11:26,640
Nu e nimic exagerat.

160
00:11:27,564 --> 00:11:30,669
E cel mai lung preludiu
de care am avut parte vreodată.

161
00:11:31,009 --> 00:11:33,892
Mi-a trebuit un an
doar să te cunosc.

162
00:11:39,126 --> 00:11:41,575
Ce ştii despre mine, Laura ?

163
00:11:44,470 --> 00:11:46,380
Concret ?

164
00:11:49,855 --> 00:11:51,730
Ştiu câte ceva.

165
00:11:52,527 --> 00:11:54,015
Că ai copiii.

166
00:11:54,203 --> 00:11:57,636
Da, am. Max, Roşie,
Ian, aha. Altceva ?

167
00:12:09,922 --> 00:12:12,641
O dată sau de două ori
nu ţi-ai purtat verigheta.

168
00:12:13,973 --> 00:12:15,684
Am observat.

169
00:12:19,521 --> 00:12:21,197
Pentru că...

170
00:12:22,545 --> 00:12:25,264
uneori, când spăl vasele...

171
00:12:28,291 --> 00:12:30,764
apa aceea intră sub verigeta...

172
00:12:31,866 --> 00:12:33,916
şi îmi irită pielea.

173
00:12:40,326 --> 00:12:42,330
La ce te gândeşti acum ?

174
00:12:43,396 --> 00:12:44,767
La tine.

175
00:13:01,072 --> 00:13:04,798
Îmi amintesc că odată...
când aveam 14 ani.

176
00:13:05,747 --> 00:13:08,149
Mi s-a pus pata.

177
00:13:08,442 --> 00:13:09,965
Nu, de fapt...

178
00:13:10,083 --> 00:13:11,676
Nu mi s-a pus pata.

179
00:13:11,856 --> 00:13:13,473
M-am îndrăgostit de...

180
00:13:14,615 --> 00:13:16,760
profesoara de biologie.

181
00:13:16,865 --> 00:13:20,252
- Serios ? Mă rog.
- Să fi avut în jur de 33, 34 de ani.

182
00:13:21,255 --> 00:13:22,310
Şi...

183
00:13:22,474 --> 00:13:25,029
Pe vremea aia scriam poezii,

184
00:13:25,392 --> 00:13:27,994
şi le puneam în caietul cu teme.

185
00:13:29,600 --> 00:13:31,264
Îmi amintesc că...

186
00:13:31,710 --> 00:13:35,011
într-o zi i-am spus:
"Nu mă interesează fetele de vârsta mea.

187
00:13:35,111 --> 00:13:38,706
Nu mă pot cucerii, nu mă înţeleg,
habar nu au cine sunt eu cu adevărat."

188
00:13:38,933 --> 00:13:41,324
Ceea ce îmi doream...

189
00:13:42,754 --> 00:13:44,066
era ea.

190
00:13:45,141 --> 00:13:47,661
Aşa că, într-o zi...

191
00:13:48,634 --> 00:13:53,497
Eram singuri în laboratorul
de ştiinţe, doar eu şi ea.

192
00:13:54,680 --> 00:13:57,750
Şi mă aud spunând... că...

193
00:14:00,110 --> 00:14:02,078
că trebuie să o sărut.

194
00:14:02,371 --> 00:14:04,141
Şi ce s-a întâmplat ?

195
00:14:07,105 --> 00:14:09,155
A stins lumina,

196
00:14:10,444 --> 00:14:12,284
s-a îndreptat spre mine,

197
00:14:12,940 --> 00:14:15,515
stătea în faţa mea,
era întuneric beznă.

198
00:14:16,470 --> 00:14:19,986
Şi... Îmi amintesc
cum respiră,

199
00:14:20,326 --> 00:14:23,337
şi mirosul parfumului ei.

200
00:14:24,361 --> 00:14:27,325
Parcă eram...
beat sau cam aşa ceva.

201
00:14:28,146 --> 00:14:29,786
M-a privit în ochi

202
00:14:29,958 --> 00:14:31,966
şi mi-a şoptit:

203
00:14:33,933 --> 00:14:35,304
"Dă-i drumul."

204
00:14:35,515 --> 00:14:36,910
"Fă-o."

205
00:14:37,754 --> 00:14:39,394
"Hai, fă-o."

206
00:14:41,889 --> 00:14:43,260
Ştii ce s-a întâmplat ?

207
00:14:43,366 --> 00:14:44,620
Ce ?

208
00:14:44,831 --> 00:14:47,139
Am ieşit de acolo imediat.
Şi am luat-o la goană.

209
00:14:50,029 --> 00:14:53,018
Te-ai gândit vreodată ce s-ar fi
întâmplat dacă nu fugeai de acolo,

210
00:14:53,123 --> 00:14:54,635
dacă ai fi sărutat-o ?

211
00:14:55,162 --> 00:14:57,318
M-am gândit o vreme la asta tot timpul.

212
00:14:59,581 --> 00:15:01,620
Dar acum când stau şi mă gândesc...

213
00:15:02,358 --> 00:15:03,905
îi sunt recunoscător. Pe bune.

214
00:15:04,022 --> 00:15:06,261
- Pentru ce ? Că te-a speriat ?
- Nu.

215
00:15:08,408 --> 00:15:12,072
Cred că mi-a demonstrat ce simţeam
sau ce credeam eu că simt,

216
00:15:12,172 --> 00:15:15,380
chiar dacă mi se părea atât
de real şi firesc, totul era...

217
00:15:16,461 --> 00:15:18,770
de fapt o pură fantezie.

218
00:15:19,684 --> 00:15:21,652
Nu a fost real.

219
00:15:22,071 --> 00:15:24,810
Şi... m-a înţeles,
m-a lăsat să plec.

220
00:15:24,910 --> 00:15:27,485
Să mă întorc... la destinul meu.

221
00:15:39,866 --> 00:15:42,151
David nu a stins lumina.

222
00:15:49,173 --> 00:15:51,576
A spus că vrea să mă vadă.

223
00:15:53,501 --> 00:15:55,903
Că aveam un corp extraordinar,
şi că eram frumoasă.

224
00:15:56,114 --> 00:15:58,270
Îmi tot spunea asta mereu.

225
00:16:01,854 --> 00:16:04,233
Incredibil ce naiv pute să fie.

226
00:16:05,604 --> 00:16:09,184
Când a sosit momentul
şi am intrat în camera lui, eu...

227
00:16:10,815 --> 00:16:14,589
Doamne, nu-i o nebunie să-ţi imaginezi
cum va a fi sexul, când eşti tânăr ?

228
00:16:15,233 --> 00:16:17,882
Mi-l închipuiam foarte romantic.

229
00:16:20,288 --> 00:16:24,096
Mi-l imaginam că pe ceva care
atunci când vom fi în pat,

230
00:16:25,385 --> 00:16:27,635
îmi va şterge trecutul.

231
00:16:35,840 --> 00:16:37,903
Mi-a spus ce mândru era de mine.

232
00:16:38,737 --> 00:16:41,796
Când am fost în California,
mi-a spus că eram destul de mătură,

233
00:16:42,112 --> 00:16:43,741
că eram femeie.

234
00:16:44,456 --> 00:16:46,226
Mi-a spus că eram pregătită pentru asta.

235
00:16:49,576 --> 00:16:51,838
A început să îmi şoptească,
îmi spunea:

236
00:16:52,320 --> 00:16:54,290
nu mai avuse niciodată în viaţa
o perioadă atât de grea,

237
00:16:54,390 --> 00:16:55,940
şi zicea, "Vezi ce mi-ai făcut ?"

238
00:16:58,217 --> 00:17:00,054
Apoi s-a dezbrăcat,

239
00:17:00,607 --> 00:17:03,924
a rămas în picioare în mijlocul
camerei să văd ce i-am făcut.

240
00:17:05,084 --> 00:17:06,935
Apoi mi-a scos hainele.

241
00:17:07,796 --> 00:17:09,800
Era un profesionist adevărat.

242
00:17:15,647 --> 00:17:18,318
Îmi amintesc că... şi-a scuipat...

243
00:17:20,076 --> 00:17:21,799
în mâini...

244
00:17:22,232 --> 00:17:23,990
ca să şi-o umezeaca.

245
00:17:24,738 --> 00:17:26,847
A fost dezgustător.

246
00:17:29,618 --> 00:17:31,352
Cred că în momentul acela am...

247
00:17:31,481 --> 00:17:35,430
Am vrut să fug, dar era prea târziu
pentru că îmi spusese că sunt pregătită.

248
00:17:37,501 --> 00:17:39,540
Ascultă-mă, Laura.

249
00:17:40,142 --> 00:17:42,627
E foarte important să înţelegi...

250
00:17:42,779 --> 00:17:45,287
că tu nu ai absolut nicio vină.

251
00:17:45,416 --> 00:17:47,759
Aveai doar 16 ani.

252
00:17:47,943 --> 00:17:51,177
Nu ştiai... Cum să fi ştiut
ce avea să se întâmple ?

253
00:17:51,341 --> 00:17:52,975
De unde să ştii
la ce să te aştepţi ?

254
00:17:53,075 --> 00:17:55,020
Voiam să mă strângă în braţe, Paul.

255
00:17:56,049 --> 00:17:57,859
Să mă ducă din casa aia,

256
00:17:57,959 --> 00:17:59,596
departe de moartea
ce bântuia casa aia.

257
00:17:59,696 --> 00:18:01,802
Voiam să mă ajute să scap.

258
00:18:03,897 --> 00:18:05,819
Nu mi-am mai dorit să o fac cu el.

259
00:18:05,919 --> 00:18:07,596
Oh, Laura.

260
00:18:30,295 --> 00:18:31,526
Fir-ar să fie, am distrus totul.

261
00:18:31,631 --> 00:18:32,902
- Nu.
- Nu mă mai doreşti.

262
00:18:33,002 --> 00:18:35,803
Nu, nu... Nu-i adevărat, Laura.
Te rog.

263
00:18:35,967 --> 00:18:37,291
Ascultă-mă.

264
00:18:37,867 --> 00:18:39,578
Chiar ţin la tine.

265
00:18:40,621 --> 00:18:43,210
Chiar îmi pasă
ce se întâmplă cu tine.

266
00:18:43,972 --> 00:18:45,074
Şi...

267
00:18:46,354 --> 00:18:49,539
Pentru nimic în lume nu aş putea
să îţi fac vreun rău, promit.

268
00:18:50,064 --> 00:18:51,101
Uite...

269
00:18:51,201 --> 00:18:53,178
Adevărata problemă
pe care o ai de la David

270
00:18:53,278 --> 00:18:56,087
e că din cauza lui nu mai poţi
să comunici cu bărbaţii

271
00:18:56,211 --> 00:18:58,213
- dacă nu eşti implicată sexual...
- No, nu-i adevărat.

272
00:18:58,313 --> 00:19:00,665
- Ba da, cred că e adevărat.
- Mă faci să mă simt groaznic, Paul.

273
00:19:00,765 --> 00:19:02,763
Mie nu mi se pare
nimic groaznic, Laura.

274
00:19:02,863 --> 00:19:04,459
Ştii, dacă nu vrei să mi-o tragi ?

275
00:19:04,559 --> 00:19:06,111
Nu-i nimic. Sunt matura acum.

276
00:19:06,211 --> 00:19:08,599
O să suport. Hai.
Spune-mi în faţă. Spune-o !

277
00:19:08,713 --> 00:19:10,635
Laura, ascultă-mă.

278
00:19:10,843 --> 00:19:13,203
Crezi că dacă
nu mă culc cu tine,

279
00:19:13,303 --> 00:19:15,327
nu mă preocupă

280
00:19:15,638 --> 00:19:17,244
persoana ta.

281
00:19:17,525 --> 00:19:20,420
Dar nu vreau să te trădez.

282
00:19:20,767 --> 00:19:22,428
Nu am de gând să te dezamăgesc.

283
00:19:22,528 --> 00:19:25,232
Nu vreau să fiu un alt David.

284
00:19:25,407 --> 00:19:27,423
Există ceva între noi, Paul.

285
00:19:27,622 --> 00:19:30,001
Ceva deosebit, şi tu ştii asta.

286
00:19:30,457 --> 00:19:32,590
Dar ţi-e al naibii de frică.

287
00:19:36,012 --> 00:19:37,992
E fratele meu.

288
00:19:38,648 --> 00:19:40,160
Salut, Olie.

289
00:19:42,342 --> 00:19:43,900
Foarte bine.

290
00:19:44,498 --> 00:19:47,717
Spune-le să nu-l ducă de acolo
până nu ajung eu. Vin acum, bine ?

291
00:19:47,817 --> 00:19:49,314
Bine. Pa.

292
00:19:51,137 --> 00:19:53,574
Ei, temperatura lui
a revenit la normal.

293
00:19:53,891 --> 00:19:55,344
Ce bine.

294
00:19:55,613 --> 00:19:56,926
E o veste bună.

295
00:20:02,461 --> 00:20:04,114
O să fie bine.

296
00:20:04,897 --> 00:20:07,262
Îţi promit.

297
00:20:17,825 --> 00:20:20,056
Să vezi că o să fie bine.

298
00:20:22,269 --> 00:20:24,519
Bine.

299
00:21:07,033 --> 00:21:08,898
Bună.

