1
00:00:00,714 --> 00:00:02,732
Din episoadele anterioare...

2
00:00:03,608 --> 00:00:06,154
Mersi că m-ai primit.
Nu aveam cu cine să vorbesc.

3
00:00:06,342 --> 00:00:08,591
Credeam că deja ai programat
pe altcineva în locul meu.

4
00:00:08,687 --> 00:00:09,382
Nu.

5
00:00:09,650 --> 00:00:11,333
Chiar mă bucur că ai sunat.

6
00:00:11,448 --> 00:00:12,258
Serios ?

7
00:00:12,513 --> 00:00:14,906
E chiar aşa mare lucru
să pierzi un pacient ?

8
00:00:18,254 --> 00:00:19,817
Să te pierd pe tine
a fost mare lucru.

9
00:00:20,634 --> 00:00:22,255
Cred că e timpul să afli.

10
00:00:22,503 --> 00:00:23,503
Ce anume ?

11
00:00:23,741 --> 00:00:25,616
Că am sentimente puternice
faţă de tine.

12
00:00:26,923 --> 00:00:29,768
Ce tot vorbeşti acolo,
că pleci pentru câteva zile ?

13
00:00:30,057 --> 00:00:31,620
O săptămână, de fapt.

14
00:00:32,731 --> 00:00:33,522
Cu el ?

15
00:00:34,870 --> 00:00:35,950
Unde vă duceţi ?

16
00:00:37,316 --> 00:00:38,126
La Roma.

17
00:00:39,884 --> 00:00:40,675
Tati ?

18
00:01:15,783 --> 00:01:16,478
Hei.

19
00:01:19,141 --> 00:01:20,646
Ian e un nesimţit.

20
00:01:21,298 --> 00:01:22,050
Poftim ?

21
00:01:23,889 --> 00:01:24,965
Fiul tău.

22
00:01:25,119 --> 00:01:26,296
Nesimţit.

23
00:01:26,625 --> 00:01:27,572
Fii serioasă, Roşie.

24
00:01:27,629 --> 00:01:29,804
Se întoarce la cămin.
Când ? Peste două ore.

25
00:01:32,469 --> 00:01:34,273
Nu vrei cel puţin
să afli ce-a făcut ?

26
00:01:34,312 --> 00:01:38,038
Aţi putea să nu vă certaţi,
măcar un weekend ?

27
00:01:38,096 --> 00:01:39,311
Chiar nu puteţi ?

28
00:01:39,554 --> 00:01:41,676
Mi-a spălat portabilul.

29
00:01:42,440 --> 00:01:45,312
Aveam nişte haine pe maşina de
spălat şi le-a aruncat înăuntru

30
00:01:45,332 --> 00:01:47,544
împreună cu hainele lui jegoase
de sport, şi portabilul

31
00:01:47,700 --> 00:01:49,736
îmi era într-unul din buzunare.

32
00:01:49,814 --> 00:01:51,318
- Dumnezeule.
- Ştiu.

33
00:01:51,730 --> 00:01:53,377
- Nu pot să cred.
- Ştiu.

34
00:01:53,958 --> 00:01:55,807
Fratele tău, chiar spala cu maşina ?

35
00:02:00,000 --> 00:02:16,407
Traducerea şi adaptarea:
Benoniu-Eugen Cociş
eu_genus@yahoo.com

36
00:02:17,555 --> 00:02:18,905
Să ştii că nu-i nostim deloc.

37
00:02:19,195 --> 00:02:20,775
Nici măcar nu s-a gândit
să mi-l plătească.

38
00:02:20,988 --> 00:02:23,303
Eu ce mă fac acum ?
Nu pot trăi fără muzică.

39
00:02:26,693 --> 00:02:27,791
Ce ? Cine-i acolo ?

40
00:02:38,995 --> 00:02:39,999
Mă auzi ?

41
00:02:40,115 --> 00:02:42,106
- Stai puţin.
- Doar o secundă.

42
00:02:45,467 --> 00:02:46,837
Bine. Ce spuneai ?

43
00:02:46,926 --> 00:02:49,512
EÅŸti fiica mea, oare ? Nimic nu-i
mai important Ã®n viaÅ£a ta

44
00:02:49,570 --> 00:02:52,098
decât un mesaj pe telefon
care nici măcar nu-i prioritar.

45
00:02:52,776 --> 00:02:55,185
Cred că cei din generaţia mea
percep tehnologia

46
00:02:55,223 --> 00:02:57,846
puţin mai altfel decât
cei din generaţia ta.

47
00:02:57,904 --> 00:02:59,453
De ce nu citeşti o carte ?

48
00:02:59,773 --> 00:03:02,074
Nu mersi, mai bine mor.

49
00:03:02,587 --> 00:03:05,145
Haide, tata. Scuteşte-mă.
E sărbătoare naţională.

50
00:03:06,397 --> 00:03:07,188
Bine.

51
00:03:11,012 --> 00:03:13,517
Cum poate cineva
să scrie atât de repede ? Eu...

52
00:03:14,778 --> 00:03:16,550
- Lasă-mă să văd.
- Nu, tati, te rog.

53
00:03:16,685 --> 00:03:18,072
Vreau doar să văd.

54
00:03:18,111 --> 00:03:20,823
- Tati, nu. E ceva personal.
- Bine, fie, ai dreptate.

55
00:03:27,758 --> 00:03:28,916
Ce înseamnă "mddt" ?

56
00:03:31,178 --> 00:03:32,358
Adică m-d-d-t.

57
00:03:32,513 --> 00:03:34,126
Înseamnă "mor de dorul tău."

58
00:03:34,691 --> 00:03:35,424
Am înţeles.

59
00:03:35,800 --> 00:03:37,124
Şi de cine

60
00:03:37,440 --> 00:03:39,002
ţi-e atât de dor ?

61
00:03:41,625 --> 00:03:44,345
Eu credeam că întreţinem
o conversaţie.

62
00:03:44,747 --> 00:03:45,843
Nu prea cred.

63
00:03:47,738 --> 00:03:49,215
Cui îi duci dorul ?

64
00:03:50,436 --> 00:03:51,806
Relaxează-te, tati.

65
00:03:52,099 --> 00:03:53,806
- Un prieten.
- Vreun iubit ?

66
00:03:54,361 --> 00:03:56,674
- Doar un simplu prieten.
- Bine.

67
00:03:56,865 --> 00:03:57,791
Deci.

68
00:03:58,263 --> 00:03:59,315
Cum îl cheamă ?

69
00:03:59,918 --> 00:04:01,345
Nu are nume.

70
00:04:02,397 --> 00:04:04,577
- Nu are nume ?
- Nu.

71
00:04:04,997 --> 00:04:09,010
Nu, e de părere că numele e ca
o ancoră ce ne îngreunează sufletul.

72
00:04:10,660 --> 00:04:12,898
- Spune-mi că nu vorbeşti serios.
- Glumesc.

73
00:04:14,491 --> 00:04:15,726
Îl cheamă Noah.

74
00:04:16,612 --> 00:04:17,547
Noah.

75
00:04:17,643 --> 00:04:18,414
Noah.

76
00:04:19,186 --> 00:04:20,257
Ţi-e coleg de şcoală ?

77
00:04:20,628 --> 00:04:21,264
Nu.

78
00:04:21,803 --> 00:04:23,288
Atunci de unde e ?

79
00:04:23,796 --> 00:04:25,870
Din apropiere, nu-i coleg cu mine.

80
00:04:25,971 --> 00:04:28,638
Bine, facem progrese.
Şi de unde nu mai e ?

81
00:04:29,693 --> 00:04:33,036
- Are vreo importanţă ?
- Haide. Fă-mi pe plac, Roşie, te rog.

82
00:04:34,228 --> 00:04:35,656
L-am cunoscut la centru,

83
00:04:36,499 --> 00:04:39,257
şi să ştii tată,
că e un muzician uluitor.

84
00:04:41,769 --> 00:04:43,852
E voluntar şi el, acolo la centru ?

85
00:04:45,072 --> 00:04:45,836
Nu.

86
00:04:46,090 --> 00:04:47,983
S-a văzut acolo cu Shelly
de câteva ori.

87
00:04:48,060 --> 00:04:50,317
Şi pentru ce are nevoie de ajutor,
pentru talent ?

88
00:04:51,901 --> 00:04:52,594
Bine.

89
00:04:53,406 --> 00:04:56,609
Când avea 16 ani s-a certat
cu tatăl lui vitreg.

90
00:04:58,221 --> 00:04:58,915
Şi...

91
00:05:00,157 --> 00:05:01,585
Câţi ani are acum ?

92
00:05:02,640 --> 00:05:03,663
18.

93
00:05:03,942 --> 00:05:04,747
În fine,

94
00:05:05,541 --> 00:05:08,730
a aruncat cu o piatră
în geamul maşinii acestui tip.

95
00:05:08,768 --> 00:05:11,429
Şi a pus să fie arestat,
ca să îi dea o lecţie.

96
00:05:11,985 --> 00:05:15,408
La tribunal s-a stabilit că
trebuie să meargă la un psiholog.

97
00:05:15,486 --> 00:05:18,808
Tati, sincer, Shelly l-a ajutat
să îşi revină. E cel mai dulce

98
00:05:18,903 --> 00:05:20,995
şi mai bun tip, în plus

99
00:05:21,268 --> 00:05:24,076
mai scrie şi nişte
cântece nemaipomenite.

100
00:05:24,115 --> 00:05:26,666
Înainte nu ştia cum să-şi
exteriorizeze sentimentele, dar

101
00:05:26,802 --> 00:05:28,604
acum le transformă în versuri.

102
00:05:31,282 --> 00:05:32,155
18.

103
00:05:32,271 --> 00:05:33,487
Deci, de el e vorba.

104
00:05:33,999 --> 00:05:35,523
A terminat şcoala ?

105
00:05:37,075 --> 00:05:38,483
Lucrează la Kinko, ştii ?

106
00:05:39,060 --> 00:05:42,409
Ştiu că nu-i mare lucru,
dar încerc să-i găsesc ceva mai bun.

107
00:05:42,632 --> 00:05:46,124
De fapt, am văzut locurile de muncă
din ziarul de astăzi.

108
00:05:48,279 --> 00:05:49,013
Ce-i ?

109
00:05:50,133 --> 00:05:52,005
Întotdeauna te-ai priceput la aşa ceva.

110
00:05:52,328 --> 00:05:53,968
Să-i iei pe alţii sub aripa ta.

111
00:05:55,721 --> 00:05:58,061
- Şi ce-i rău în asta ?
- Nimic. Tocmai

112
00:05:58,123 --> 00:05:59,454
asta îmi place la tine.

113
00:06:02,240 --> 00:06:03,635
Uneori, însă,

114
00:06:03,841 --> 00:06:06,580
poţi să ajuţi mai bine...

115
00:06:07,230 --> 00:06:08,793
Dacă stabileşti nişte limite.

116
00:06:09,734 --> 00:06:10,660
Limite ?

117
00:06:10,718 --> 00:06:13,250
Ei bine, s-ar putea mai degrabă să

118
00:06:13,325 --> 00:06:16,103
ducă lipsa unui prieten bun decât...

119
00:06:17,710 --> 00:06:18,945
a unei prietene.

120
00:06:21,068 --> 00:06:22,286
Bine.
Am priceput.

121
00:06:22,767 --> 00:06:24,542
Îţi faci griji
că mă culc cu el.

122
00:06:24,580 --> 00:06:26,827
Nu, nu-mi fac griji că
te culci cu el.

123
00:06:30,286 --> 00:06:31,347
Ar tebui ?

124
00:06:33,322 --> 00:06:34,829
Să îţi faci griji ?
E cazul să mă îngrijorez ?

125
00:06:35,471 --> 00:06:38,455
- Nu, nu e cazul.
- Bine. E în regulă.

126
00:06:41,359 --> 00:06:44,985
În legătură cu geamul de la maşină.
Are cazier ?

127
00:06:46,264 --> 00:06:47,923
Tati, chiar...

128
00:06:48,261 --> 00:06:49,747
Asta a fost demult.

129
00:06:50,196 --> 00:06:52,655
Să nu îmi spui că tu nu ai făcut
nicio boacănă când ai fost copil.

130
00:06:53,235 --> 00:06:56,233
Nu, voiam doar să mă asigur
că totul e în regulă.

131
00:06:56,348 --> 00:07:00,147
A răspuns în vreun fel
pentru geamul pe care l-a spart ?

132
00:07:01,052 --> 00:07:02,880
Bine, ştii ceva ?
Trebuie să plec pentru că

133
00:07:02,900 --> 00:07:04,632
Noah jefuieşte o bancă în dimineaţa asta

134
00:07:04,668 --> 00:07:07,451
şi i-am promis că o să conduc eu
maşina cu jaful, aşa că pa.

135
00:07:07,547 --> 00:07:08,588
Aşteaptă, Roşie.

136
00:07:08,619 --> 00:07:10,300
Nu, serios, tată, trebuie să plec.

137
00:07:10,355 --> 00:07:11,860
Rosie,
aşteaptă.

138
00:07:12,543 --> 00:07:15,186
Te rog, Roşie, uite ce e.
Rosie, îmi pare rău.

139
00:07:15,292 --> 00:07:17,984
Voiam doar să aflu
cine-i băiatul, atâta tot.

140
00:07:18,183 --> 00:07:19,630
Nu te cred, tata.

141
00:07:19,900 --> 00:07:22,486
Voiai doar amănunte de genul:
cine, ce şi unde.

142
00:07:22,536 --> 00:07:24,477
De parcă asta e totul.
Mereu procedezi aşa.

143
00:07:24,511 --> 00:07:26,395
Mereu pui întrebări nepotrivite.

144
00:07:26,415 --> 00:07:27,955
Am înţeles.
Bine.

145
00:07:28,406 --> 00:07:30,162
Deci,
spune-mi:

146
00:07:30,485 --> 00:07:32,337
ce ai vrea să te întreb ?

147
00:07:35,840 --> 00:07:37,229
"E drăguţ cu tine ?"

148
00:07:39,227 --> 00:07:41,715
sau,
"aveţi subiecte de discuţie ?"

149
00:07:42,159 --> 00:07:44,549
"Când e cu tine,
îţi vezi viaţa mai frumoasă ?"

150
00:07:45,461 --> 00:07:48,201
Speram să te intereseze
şi aşa ceva.

151
00:07:48,986 --> 00:07:50,818
Ce, după un interogatoriu ?

152
00:07:54,061 --> 00:07:56,542
Aş vrea să putem discuta
despre multe, tată,

153
00:07:56,794 --> 00:07:57,996
dar nu în stilul ăsta.

154
00:07:59,204 --> 00:08:00,350
Adică, să vedem ce urmează ?

155
00:08:00,570 --> 00:08:01,534
Ştiu:

156
00:08:01,576 --> 00:08:03,958
urmează să îmi spui că
că nu vrei să fac vreo prostie

157
00:08:03,978 --> 00:08:05,617
- pe care să o regret mai târziu.
- Dar,

158
00:08:05,656 --> 00:08:09,030
nu-mi place genul ăsta de discuţie, ştii ?
Mă faci să mă simt ca o...

159
00:08:09,090 --> 00:08:11,076
bunicuţa sau mai ştiu eu ce.

160
00:08:11,211 --> 00:08:12,549
Păi, da, aşa eşti tu.

161
00:08:14,769 --> 00:08:15,580
Oare ?

162
00:08:23,149 --> 00:08:23,805
Să presupunem,

163
00:08:24,504 --> 00:08:25,585
doar să presupunem.

164
00:08:27,455 --> 00:08:29,763
Dacă ai ştii că urmează
să fac vreo prostie

165
00:08:30,381 --> 00:08:31,564
cu un alt tip

166
00:08:32,278 --> 00:08:35,158
dar nu cu Noah, ştii,
cu un oarecare, un ticălos...

167
00:08:37,776 --> 00:08:40,977
... adică, ai încerca
să mă opreşti. Aşa-i ?

168
00:08:41,736 --> 00:08:44,900
Da, te-aş ajuta
să înţelegi la ce expui, da.

169
00:08:45,666 --> 00:08:46,418
Da.

170
00:08:48,841 --> 00:08:50,038
Ştii, să zicem.

171
00:08:51,793 --> 00:08:53,587
Că aveam de gând

172
00:08:53,886 --> 00:08:54,773
să mă duc

173
00:08:55,404 --> 00:08:56,272
cu el...

174
00:08:59,411 --> 00:09:00,414
Să zicem,

175
00:09:01,533 --> 00:09:02,883
cu avionul la Roma.

176
00:09:19,048 --> 00:09:20,533
Ce ştii despre chestia cu Roma ?

177
00:09:23,216 --> 00:09:24,715
Am sunat-o pe mobil.

178
00:09:26,319 --> 00:09:27,335
Mi-a răspuns,

179
00:09:27,651 --> 00:09:28,473
şi

180
00:09:28,692 --> 00:09:32,435
am auzit vocea unui tip care
îi spunea ceva de genul,

181
00:09:33,098 --> 00:09:35,278
"Unde vrei
să aşeze tava, drăguţo ?"

182
00:09:35,700 --> 00:09:37,880
Apoi am auzit-o şoptindu-i ceva,
după care

183
00:09:38,553 --> 00:09:40,204
vocea i se auzea cu ecou,

184
00:09:40,237 --> 00:09:43,231
parcă ar fi intrat în baie
să termine ce are de spus.

185
00:09:44,636 --> 00:09:45,677
Asta a fost tot.

186
00:09:50,831 --> 00:09:53,213
Mi s-a părut atât de bădăran,

187
00:09:53,233 --> 00:09:54,709
când i-a spus "drăguţo".

188
00:09:57,095 --> 00:10:00,342
Un fel de: "să facem o pauză,
apoi o luăm de la capăt", nu ?

189
00:10:02,717 --> 00:10:06,672
Adică, tată, încerci să mă
opreşti să fac vreo prostie

190
00:10:07,000 --> 00:10:10,029
şi ea se culca cu altul,
nu cu tine.

191
00:10:11,125 --> 00:10:12,403
Nu înţeleg de ce.

192
00:10:12,423 --> 00:10:14,619
- De ce face asta ?
- Uite ce e, Roşie

193
00:10:14,697 --> 00:10:15,657
Noi...

194
00:10:15,891 --> 00:10:18,214
Încercam să rezolvăm această problemă

195
00:10:18,511 --> 00:10:21,212
- împreună.
- Tati, se culca cu altul.

196
00:10:21,377 --> 00:10:23,914
- Numai aşa din senin ?
- Rosie, ascultă-mă.

197
00:10:24,330 --> 00:10:28,001
Ne-a trebuit mult timp ca eu şi
mama ta să ajuncem la stadiul ăsta.

198
00:10:28,059 --> 00:10:31,261
Nu e vorba aici de ce face,
sau ce nu face mama ta.

199
00:10:31,300 --> 00:10:34,346
Stai puţin. Vrei să spui
că ce face mama e bine ?

200
00:10:34,635 --> 00:10:36,372
Nu, vreau să spun că e ceva.

201
00:10:37,721 --> 00:10:40,754
Ceva care îmi spune că
de fapt alta e problema.

202
00:10:40,779 --> 00:10:43,119
Bine, am înţeles.
Orice ar fi, poţi să o rezolvi ?

203
00:10:43,161 --> 00:10:47,270
- Rosie, eu îmi dau silinţa.
- Chiar ?

204
00:10:47,568 --> 00:10:49,081
Pentru că în weekendul ăsta

205
00:10:49,101 --> 00:10:51,589
cu Ian acasă, totul pare
să fie "perfect.

206
00:10:51,609 --> 00:10:54,012
Totul decurge normal."
Ian parcă e legat la ochi.

207
00:10:54,060 --> 00:10:57,112
Ei, ce-ai vrea să-i fac mamei tale,
să-i sparg geamurile de la maşină ?

208
00:10:57,132 --> 00:10:58,283
Tată, chestia asta a mers.

209
00:10:58,322 --> 00:11:00,380
Tatăl lui vitreg, de atunci
nu s-a mai legat de el.

210
00:11:00,477 --> 00:11:02,290
Păi, este, e...

211
00:11:05,250 --> 00:11:07,205
E cam exagerat, nu crezi ?

212
00:11:07,302 --> 00:11:09,918
Un altul îţi ia soţia la Roma.

213
00:11:09,986 --> 00:11:11,664
Asta nu-i ceva exagerat ?

214
00:11:18,692 --> 00:11:20,872
De ce ne face una ca asta ?

215
00:11:22,087 --> 00:11:23,031
Rosie...

216
00:11:26,642 --> 00:11:27,331
Spune-mi

217
00:11:27,917 --> 00:11:31,158
te rog, că poţi să rezolvi problema,
bine ?

218
00:11:31,370 --> 00:11:34,244
Te rog, spune-mi că poţi s-o repari.

219
00:12:00,340 --> 00:12:01,091
Salut.

220
00:12:01,727 --> 00:12:02,479
Salut.

221
00:12:02,711 --> 00:12:05,164
Nu ştii unde mi-a dispărut
perina de pe pat ? Am vrut

222
00:12:05,200 --> 00:12:07,977
să o duc cu mine, dar mama a zis
că s-ar putea să ştii tu unde e.

223
00:12:09,510 --> 00:12:11,817
Uneori mai trag un pui de somn pe-aici.

224
00:12:22,805 --> 00:12:24,288
Eşti gata de plecare ?

225
00:12:25,423 --> 00:12:26,773
Da, aproape.

226
00:12:30,027 --> 00:12:33,231
Vrei să mai rămâi
vreo 15 minute,

227
00:12:33,716 --> 00:12:35,712
până se întorc mama şi Max ?

228
00:12:36,000 --> 00:12:38,722
Tocmai m-a sunat de la
magazinul de articole sportive.

229
00:12:38,842 --> 00:12:40,034
Desigur.

230
00:12:40,401 --> 00:12:43,716
N-am mai văzut pe nimeni atât de
entuziasmat să joace pentru cupa.

231
00:12:45,268 --> 00:12:47,287
Ar fi foarte fericit...

232
00:12:49,073 --> 00:12:51,723
dacă te-ai duce
să-l vezi cum joacă.

233
00:12:51,954 --> 00:12:53,604
Ar însemna mult pentru el,

234
00:12:53,976 --> 00:12:56,445
să-l aibă pe fratele lui acolo,
şi să-l vadă cum joacă,

235
00:12:56,687 --> 00:12:59,073
chiar dacă asta ar însemna
să lipseşti o vineri de la şcoală.

236
00:12:59,618 --> 00:13:02,108
Parcă ai fi mama,
am dreptate ?

237
00:13:02,670 --> 00:13:05,631
În fine, cum e posibil ?
Cuvintele ei să iasă din gura ta.

238
00:13:05,751 --> 00:13:06,855
Parcă ar fi...

239
00:13:07,358 --> 00:13:08,499
Cum se numeşte ?

240
00:13:09,152 --> 00:13:10,326
Ventrilochism.

241
00:13:13,476 --> 00:13:15,531
Ce ce nu jeleşti vreun pacient ?

242
00:13:16,329 --> 00:13:19,084
Credeam că întotdeauna
e cineva de jelit.

243
00:13:19,204 --> 00:13:21,589
Situaţia se schimbă, ştii.
Unii vin, alţii pleacă.

244
00:13:21,709 --> 00:13:23,236
Am câţiva pacienţi

245
00:13:24,070 --> 00:13:25,141
care au plecat.

246
00:13:26,518 --> 00:13:27,939
Serios ? I-ai vindecat ?

247
00:13:28,823 --> 00:13:29,886
Felicitări.

248
00:13:30,378 --> 00:13:32,327
- Nu ţi se pare ciudat ?
- Ce ?

249
00:13:33,349 --> 00:13:34,857
Îţi petreci timpul cu ei,

250
00:13:34,977 --> 00:13:37,028
şi cu prostiile lor,
după care pleacă.

251
00:13:37,358 --> 00:13:39,447
De parcă
aş pleca de la facultate ?

252
00:13:39,689 --> 00:13:41,907
"La revedere,
baftă, mai vii pe la noi" ?

253
00:13:42,149 --> 00:13:45,327
Nu uita că eu te-am încurajat
să mergi la facultate.

254
00:13:45,840 --> 00:13:48,083
- Din cauza lui Chloe.
- Nu din cauza ei.

255
00:13:48,699 --> 00:13:51,236
E super.
Aveai dreptate în privinţa ei.

256
00:13:52,574 --> 00:13:54,624
Nu eram făcuţi unul pentru celălalt.

257
00:13:55,640 --> 00:13:58,716
- Dar nu mi-am dat seama.
- Nici măcar nu ţin minte să...

258
00:14:02,544 --> 00:14:04,180
Nici nu ştiu dacă o iubeam.

259
00:14:05,328 --> 00:14:06,580
Poate că da.

260
00:14:07,842 --> 00:14:10,260
- Tu ce crezi ?
- Nu ştiu.

261
00:14:10,506 --> 00:14:13,397
Nu ştiu ce să-ţi răspund.
Mai vorbeşti cu ea ?

262
00:14:14,053 --> 00:14:17,503
Odată mi-a lăsat un mesaj.
I-am lăsat şi eu unul...

263
00:14:21,029 --> 00:14:23,379
Ai pe cineva acum ?

264
00:14:27,014 --> 00:14:28,664
Momentan sunt multe.

265
00:14:29,321 --> 00:14:30,956
Deocamdată nimic serios.

266
00:14:32,265 --> 00:14:36,086
Dacă trec printr-o criză la 20 de ani,
înseamnă că nu trăiesc mai mult de 40 ?

267
00:14:36,765 --> 00:14:39,139
Nu e o criză, crede-mă.

268
00:14:39,259 --> 00:14:41,209
Ţi-ai da seama, nu-i aşa ?

269
00:14:44,997 --> 00:14:46,931
De câte fete vorbim aici ?

270
00:14:48,946 --> 00:14:50,063
Haide, tata.

271
00:14:50,384 --> 00:14:52,679
Vreau doar...
Aşa, orientativ...

272
00:14:52,952 --> 00:14:55,499
Aproximativ, câte ?
Din curiozitate.

273
00:14:56,496 --> 00:14:58,792
Nu ştiu.
Să tot fie, vreo...

274
00:14:59,759 --> 00:15:02,075
- Patru sau cinci.
- Patru sau cinci.

275
00:15:02,862 --> 00:15:04,612
Te-ai culcat cu cinci fete ?

276
00:15:06,166 --> 00:15:07,868
Vorbim numai de anul ăsta ?

277
00:15:09,420 --> 00:15:11,153
Uite, cinci nu-i mare lucru, bine ?

278
00:15:11,273 --> 00:15:15,241
Henry, colegul meu de cameră,
mi-a spus că dacă sunt întrebat,

279
00:15:15,494 --> 00:15:16,844
să rotunjesc cifră.

280
00:15:17,215 --> 00:15:19,630
- Se pare că cinci e un eşec total.
- Serios ?

281
00:15:21,428 --> 00:15:22,883
Adevărul e că mă plictisesc.

282
00:15:24,007 --> 00:15:26,470
Trei luni,
cu niciuna nu ţine mai mult.

283
00:15:28,546 --> 00:15:31,132
Cu Chloe am fost nouă luni,

284
00:15:32,069 --> 00:15:33,323
dar, adică...

285
00:15:34,194 --> 00:15:37,731
Ultimele două lunu nu se pun
pentru că şi eu şi ea am fost plecaţi.

286
00:15:38,741 --> 00:15:40,191
Şi oricum, eu...

287
00:15:40,862 --> 00:15:43,012
O înşelam cu Maggie.

288
00:15:43,291 --> 00:15:45,857
O mai ştii pe Maggie,
nu, violonista ?

289
00:15:46,421 --> 00:15:47,871
O înşelai...

290
00:15:48,040 --> 00:15:49,910
O înşelai pe Chloe cu Maggie ?

291
00:15:53,404 --> 00:15:56,333
Ce pot să zic, omule ?
Cred că de vină a fost berea.

292
00:16:06,085 --> 00:16:08,012
Ai mai vorbit cu Roşie ?

293
00:16:08,408 --> 00:16:09,471
Despre ce ?

294
00:16:15,805 --> 00:16:17,855
Cred că ar fi bine să ştii...

295
00:16:20,651 --> 00:16:22,985
S-au întâmplat
nişte chestii aici...

296
00:16:24,568 --> 00:16:26,593
Între mine şi mama ta.

297
00:16:27,580 --> 00:16:29,065
Mă gândeam că poate...

298
00:16:30,256 --> 00:16:32,119
Ţi-a spus Roşie ceva.

299
00:16:32,525 --> 00:16:33,787
Ce fel de chestii ?

300
00:16:36,336 --> 00:16:37,408
Nu ştiu.

301
00:16:40,144 --> 00:16:41,994
Avem probleme.

302
00:16:43,123 --> 00:16:44,798
Mereu aveţi probleme.

303
00:16:45,572 --> 00:16:47,134
Serios ?
Chiar crezi ?

304
00:16:47,999 --> 00:16:49,349
Ce mai e acum ?

305
00:16:50,565 --> 00:16:52,306
A apărut ceva nou...

306
00:16:56,369 --> 00:17:00,188
O chestiune
pe care trebuie să o rezolvăm.

307
00:17:03,995 --> 00:17:05,133
Pare ceva serios.

308
00:17:06,626 --> 00:17:09,376
Nu cumva te-ai culcat cu alta,
aşa-i ?

309
00:17:11,968 --> 00:17:12,968
Sau mama ?

310
00:17:18,770 --> 00:17:20,209
Are vreo aventură ?

311
00:17:23,136 --> 00:17:24,273
Nu, nu are.

312
00:17:27,569 --> 00:17:28,900
E vorba de mine, de fapt.

313
00:17:32,845 --> 00:17:34,097
Am cunoscut pe cineva...

314
00:17:34,494 --> 00:17:37,412
Dar nu avem niciun fel de relaţie.

315
00:17:47,723 --> 00:17:48,937
O cunosc ?

316
00:17:49,271 --> 00:17:50,621
Nu cred.

317
00:17:55,338 --> 00:17:56,862
E vreo pacientă ?

318
00:17:59,105 --> 00:18:00,340
Nu.

319
00:18:08,928 --> 00:18:12,386
Eşti fericit sau te simţi oribil ?
Nu îmi dau seama.

320
00:18:13,674 --> 00:18:14,793
Amândouă.

321
00:18:15,427 --> 00:18:18,488
Ştiu că pare o nebunie,
dar o parte din mine

322
00:18:18,912 --> 00:18:20,051
nu ar vrea

323
00:18:20,856 --> 00:18:23,706
să simtă ce simt,
iar pe de altă parte...

324
00:18:24,029 --> 00:18:25,482
Eşti îndrăgostit de ea ?

325
00:18:29,095 --> 00:18:31,272
Nu ştiu.
Nu sunt sigur.

326
00:18:38,353 --> 00:18:39,788
O să vă despărţiţi ?

327
00:18:41,720 --> 00:18:45,154
Încercam să rezolvăm problema,
deocamdată.

328
00:18:54,779 --> 00:18:56,535
Poate e mai bine aşa.

329
00:18:57,761 --> 00:19:00,601
Sunteţi căsătoriţi de mult timp,
de dinainte de a mă naşte eu.

330
00:19:00,963 --> 00:19:02,295
E ceva.

331
00:19:04,037 --> 00:19:06,148
Aş spune că ai şi tu dreptul
la puţină distracţie.

332
00:19:06,732 --> 00:19:08,358
Nu aşa ţi-am spus şi eu ?

333
00:19:10,092 --> 00:19:12,571
- Când
- Când te-ai dus la facultate.

334
00:19:13,301 --> 00:19:14,980
Vis-a-vis de Chloe, am spus:

335
00:19:15,274 --> 00:19:18,792
"Ai 18 ani
şi ai dreptul să te distrezi."

336
00:19:18,928 --> 00:19:20,883
- Îţi aduci aminte ?
- Şi ce-i cu asta ?

337
00:19:21,003 --> 00:19:23,040
Ţi-am spus.
Se pare că ai avut dreptate.

338
00:19:23,282 --> 00:19:24,998
De ce nu ţi cont de propriul sfat ?

339
00:19:25,118 --> 00:19:27,868
Dar aici e vorba
de cu totul altceva.

340
00:19:28,141 --> 00:19:30,839
Erai doar un puşti.
Eu sunt căsătorit de peste 20 de ani.

341
00:19:31,234 --> 00:19:32,484
E o prostie.

342
00:19:32,912 --> 00:19:35,115
Nu ştii
ce vorbeşti.

343
00:19:35,235 --> 00:19:37,299
Scuză-mă.
Ce ai vrea să îţi spun ?

344
00:19:37,419 --> 00:19:39,222
"Că eşti un nemernic împuţit ?"

345
00:19:39,483 --> 00:19:41,742
Poate că tu ar trebui să
te consideri un nemernic, un împuţit,

346
00:19:41,862 --> 00:19:43,769
prin felul în care gândeşti.

347
00:19:46,223 --> 00:19:48,589
În fine, tata.
Mi se pare o prostie.

348
00:19:52,648 --> 00:19:54,862
Când părinţii mei s-au despărţit...

349
00:19:55,342 --> 00:19:57,132
a trecut ceva timp
să mă obişnuiesc cu ideea.

350
00:19:57,252 --> 00:20:00,609
- Pe undeva, nu sunt sigur...
- Ei bine, eu nu sunt ca tine, tata.

351
00:20:01,319 --> 00:20:03,080
Ce vrei să spun ?

352
00:20:03,384 --> 00:20:04,822
"Te rog nu pleca ?"

353
00:20:04,942 --> 00:20:07,377
"Ce faci cu familia noastră ?"

354
00:20:08,053 --> 00:20:10,349
Sau poate te aştepţi ca eu să te opresc ?

355
00:20:10,995 --> 00:20:12,212
Înţeleg, bine ?

356
00:20:12,332 --> 00:20:14,591
Te înţeleg de ce
vrei să fi cu alta.

357
00:20:14,835 --> 00:20:18,014
Îmi dau seama că după 23 de ani
de căsnicie ai obosit şi tu.

358
00:20:18,134 --> 00:20:21,517
De atâta cicăleala
şi de acele suferinde...

359
00:20:21,695 --> 00:20:25,013
şi tăioase priviri ale ei
de fiecare dată când o dezamăgeşti.

360
00:20:25,186 --> 00:20:27,168
La fel face şi cu Roşie, cu mine...

361
00:20:27,438 --> 00:20:29,665
Din cauza tonului pe care
îl sesizează în vocea ta

362
00:20:29,785 --> 00:20:33,582
- că a uitat un prosop un pe pat.
- Sunt problemele voastre.

363
00:20:33,702 --> 00:20:35,652
Nu mă privesc şi pe mine.

364
00:20:36,245 --> 00:20:37,989
Ţi se pare că cu tine e altfel ?

365
00:20:38,387 --> 00:20:42,080
Nu ai impresia că e mereu
dezamăgită de ceva anume ?

366
00:20:43,108 --> 00:20:44,898
Femeia asta suferă de
complexul martirului.

367
00:20:45,018 --> 00:20:47,368
Nu ştiu cum ai putea
să vindeci aşa ceva.

368
00:20:48,185 --> 00:20:49,188
Martir ?

369
00:20:50,134 --> 00:20:53,877
Femeia asta a renunţat la
15 ani de cariera pentru tine.

370
00:20:54,308 --> 00:20:57,315
Te-a dus la baseball,
la ore de chitară.

371
00:20:57,450 --> 00:20:59,177
Mereu a fost alături de tine.

372
00:21:00,557 --> 00:21:04,319
Merită un pic de recunoştinţă
pentru sacrificiul făcut, nu crezi ?

373
00:21:06,483 --> 00:21:07,795
Ştiu.

374
00:21:10,118 --> 00:21:11,700
Nu am vrut să...

375
00:21:14,410 --> 00:21:16,239
- În fine.
- Să nu mai îmi spui asta.

376
00:21:16,359 --> 00:21:18,560
"În fine."
Doamne, urăsc cuvintele astea.

377
00:21:19,397 --> 00:21:21,741
- Denotă atâta detaşare.
- Şi ce ai vrea să spun ?

378
00:21:21,997 --> 00:21:24,580
Aş vrea să ai un pic de
respect faţă de mama ta.

379
00:21:24,700 --> 00:21:26,288
Îţi cer prea mult ?

380
00:21:26,549 --> 00:21:29,875
O respect, dar e chiar imposibil
să mă vezi că sunt de partea ta ?

381
00:21:30,118 --> 00:21:34,044
Dar nu trebuire să fi de partea
nimănui, Ian. Nu îţi cer asta.

382
00:21:39,552 --> 00:21:41,261
Poate nu a fost corect
din partea mea să...

383
00:21:41,970 --> 00:21:44,639
- E prea mult pentru tine.
- Asta înseamnă detaşare, ştii ?

384
00:21:45,043 --> 00:21:46,641
O iei cum îţi convine ţie.

385
00:21:46,901 --> 00:21:50,033
Sunt destul de matur să discutăm,
dar prea tânăr ca să înţeleg ?

386
00:21:50,153 --> 00:21:53,066
- Nu mă lua de sus.
- Nu am intenţionat aşa ceva.

387
00:21:56,727 --> 00:21:59,813
O problemă de genul ăsta
nu se rezolvă cu una, cu două.

388
00:22:00,148 --> 00:22:03,348
Ştiu că aşa crezi.
Am vrut doar să avem ocazia...

389
00:22:03,468 --> 00:22:05,285
să vorbim despre ele, ştii ?

390
00:22:07,371 --> 00:22:08,821
Dar nu e vorba de mine aici.

391
00:22:09,396 --> 00:22:12,500
Nu contează ce simt şi
de ce simt. E vorba de voi.

392
00:22:13,355 --> 00:22:14,937
Ce-ai de gând să faci ?

393
00:22:15,496 --> 00:22:16,846
Ce vrei ?

