1
00:00:03,332 --> 00:00:04,699
La naiba, omule.

2
00:00:04,734 --> 00:00:06,468
Arăți obosit.
Ochii îți sunt umflați ca naiba.

3
00:00:06,502 --> 00:00:09,304
Sunt indispus, Winston.

4
00:00:09,338 --> 00:00:11,873
Sunt sfâșiat de toată chestia
asta cu Cece și Elizabeth.

5
00:00:11,907 --> 00:00:14,309
Mă simt atât de vinovat încât
nu mă pot uita nici în oglindă.

6
00:00:14,343 --> 00:00:15,810
Crezi că sunt o persoană bună ?

7
00:00:15,845 --> 00:00:17,712
O să...

8
00:00:17,747 --> 00:00:18,980
Credeți că sunt
o persoană bună ?

9
00:00:19,015 --> 00:00:19,981
Ești o persoană groaznică.

10
00:00:20,016 --> 00:00:20,534
- E amuzant.

11
00:00:20,535 --> 00:00:22,651
- Mi-ai înșelat cea mai
bună prietenă, Schmidt.

12
00:00:22,685 --> 00:00:25,654
Corect. Ok.
Sunt mai bun ca Winston.

13
00:00:25,688 --> 00:00:28,056
Ești mai bun la anumite lucruri ca Winston,
dar el e o persoană mai bună/

14
00:00:28,090 --> 00:00:30,456
- Winston e un ciudat care pute !
- Ok, de ce sunt târât în asta ?

15
00:00:30,483 --> 00:00:32,389
Pentru că sunt supărată, Winston.

16
00:00:32,887 --> 00:00:35,331
Și sunt obosit. Și...

17
00:00:35,402 --> 00:00:36,906
Sunt bun...

18
00:00:37,178 --> 00:00:38,834
Sunt un om bun/

19
00:00:38,966 --> 00:00:40,642
Plângi ?

20
00:00:46,207 --> 00:00:47,808
Am un pachet
pentru Nick Miller.

21
00:00:47,842 --> 00:00:50,355
Nu locuiești nimeni
aici cu acest nume.

22
00:00:50,812 --> 00:00:52,779
Mă descurc.

23
00:00:52,814 --> 00:00:54,781
Am văzut aia.

24
00:00:54,816 --> 00:00:56,416
Fugi, Nick ! Fugi !

25
00:00:56,451 --> 00:00:57,722
Ce ?

26
00:00:57,757 --> 00:01:00,085
Relaxează-te, sunt aici
cu bunurile tatălui tău.

27
00:01:00,288 --> 00:01:01,822
- Tati ?
- Asta e de la el.

28
00:01:05,326 --> 00:01:07,427
Ce e în aia ?

29
00:01:07,462 --> 00:01:08,929
E o mână, nu-i așa ?
Spune-mi că e o mână.

30
00:01:08,963 --> 00:01:10,497
Dumnezeule !

31
00:01:10,531 --> 00:01:12,933
- E o mână.
- E o... am știut.

32
00:01:12,967 --> 00:01:14,968
E o mână.
Totuși ce înseamnă asta ?

33
00:01:15,002 --> 00:01:17,337
Plină cu bancnote.

34
00:01:17,371 --> 00:01:19,372
Ești bogat !

35
00:01:19,507 --> 00:01:20,809
New Girl 3x05

36
00:01:20,943 --> 00:01:23,810
<font color=#FF0000>Traducerea și adaptarea</font>
<font color=#FF8C00>Richard Nasta & Bitchfingers</font>
pentru www.fastsubtitles.ro

37
00:01:23,845 --> 00:01:25,512
Thanks Elderfel
- www.addic7ed.com -

38
00:01:25,646 --> 00:01:28,648
Nu pot să cred că tatăl lui
Nick i-a lăsat 8.000 de dolari.

39
00:01:28,683 --> 00:01:31,151
N-am mai văzut pe nimeni care
să risipească banii așa repede.

40
00:01:31,185 --> 00:01:33,286
Ar trebui să spui ceva.

41
00:01:33,321 --> 00:01:34,688
Unii din pantofii ăștia nu sunt
nici măcar pe mărimea lui.

42
00:01:34,722 --> 00:01:37,457
Uite, Jess, nu vrei să vorbești
cu Nick despre bani, ok ?

43
00:01:37,492 --> 00:01:39,693
E un subiect foarte sensibil.

44
00:01:39,727 --> 00:01:41,661
Mă duc să văd
acel loc cu tablouri.

45
00:01:41,696 --> 00:01:44,164
Se pare că bogătanii își
fac mereu autoportrete.

46
00:01:44,198 --> 00:01:47,267
Așa. Fă-ți, iubire.

47
00:01:47,301 --> 00:01:49,669
O să fiu sincer cu tine.
Nick îmi e dator

48
00:01:49,704 --> 00:01:52,939
cu 1.900 de dolari, așa că
acum e șansa mea să mi primesc înapoi.

49
00:01:52,974 --> 00:01:54,975
Cum te aștepți să
ți primești înapoi

50
00:01:55,009 --> 00:01:56,943
când îi aruncă pe
tot felul de prostii ?

51
00:01:56,978 --> 00:01:59,045
Nu-ți face griji, Jess.
Am un plan.

52
00:01:59,080 --> 00:02:00,647
Știi că nu trebuie
să-l tragi pe sfoară

53
00:02:00,681 --> 00:02:03,283
dacă chiar îți datorează bani.
Îi poți cere pur și simplu.

54
00:02:08,189 --> 00:02:10,991
Ți-am spus doar
să-i ceri banii.

55
00:02:11,993 --> 00:02:12,959
Zâmbește...

56
00:02:14,162 --> 00:02:16,329
Cristalele îl fac să
pară prea încântător ?

57
00:02:16,364 --> 00:02:17,702
Chiar e încântător.

58
00:02:17,789 --> 00:02:19,503
Nici nu știu.
Nici nu mai știu cum e în regulă.

59
00:02:19,538 --> 00:02:21,568
E un moment potrivit pentru
a-ți crea un cont bancar.

60
00:02:21,602 --> 00:02:23,370
Da, sau aș putea să-i
arunc la toaletă.

61
00:02:23,404 --> 00:02:24,938
Nu e chiar același lucru, dar...

62
00:02:24,972 --> 00:02:28,074
O bancă e doar o pungă de hârtie
doar că are pereții mai pizdosi.

63
00:02:28,109 --> 00:02:30,944
O să-mi păstrez banii
unde îmi e și gura.

64
00:02:30,978 --> 00:02:33,380
Sub nas.

65
00:02:33,414 --> 00:02:35,849
E ca în vorbă aia.

66
00:02:41,656 --> 00:02:43,557
- Ce e aia ?
- Cutia mea.

67
00:02:43,591 --> 00:02:46,760
E locul unde îmi ține tot
gunoiul care nu-mi trebuie.

68
00:02:46,794 --> 00:02:49,329
Se pare că ai o grămadă de facturi.
Majoritatea sunt doar facturi.

69
00:02:49,363 --> 00:02:50,864
Cum am mai spus, e gunoi.

70
00:02:50,898 --> 00:02:52,432
Știi, vreau doar
să fac conversație.

71
00:02:52,466 --> 00:02:53,867
Dar dacă ai plăti
niște facturi din alea

72
00:02:53,901 --> 00:02:55,468
cu banii pe care i-ai primit ?

73
00:02:55,503 --> 00:02:58,371
Da.. "o să-mi plătesc facturile."

74
00:02:58,406 --> 00:03:01,641
Și ce urmează ? O să merg la doctor
și o să-mi fac o consultație.

75
00:03:01,676 --> 00:03:03,844
Să-i dau 500 de dolari
să-mi consulte oasele.

76
00:03:03,878 --> 00:03:05,478
Ești amuzantă.

77
00:03:12,353 --> 00:03:14,588
Deci da, mă întâlneam cu
amândouă în același timp.

78
00:03:14,622 --> 00:03:17,991
Sunt un dezastru. Nu pot dormi.
Urinez încontinuu.

79
00:03:18,025 --> 00:03:21,261
Am plâns ieri ascultând
o melodie techno.

80
00:03:21,295 --> 00:03:23,163
Tweet-urile mele au
devenit foarte literare.

81
00:03:23,197 --> 00:03:24,898
Erau evreice ?

82
00:03:24,932 --> 00:03:26,900
Una indiancă, un normală.
Vrei să vezi o poză ?

83
00:03:26,934 --> 00:03:28,735
Nu știu nici măcar
de ce ești aici.

84
00:03:28,769 --> 00:03:31,204
Ai intrat înăuntru și ai întrebat,
"Ai un moment ?"

85
00:03:31,239 --> 00:03:33,106
Ok, îmi cer scuze, rabinule.
Doar că...

86
00:03:33,140 --> 00:03:36,109
Ok, e mult mai simplu.

87
00:03:36,143 --> 00:03:37,944
Cum pot fii o persoană
mai bună ?

88
00:03:39,914 --> 00:03:42,282
Se pare că ești foarte
preocupat cu propria persoană.

89
00:03:42,316 --> 00:03:45,352
Poate că ar trebui să te gândești
și la nevoile altora.

90
00:03:45,386 --> 00:03:46,753
Mă gândesc la alții tot timpul.

91
00:03:46,787 --> 00:03:49,389
Ce pot primi de la ei,
cum îmi pot oferi plăcere,

92
00:03:49,423 --> 00:03:50,557
au un mers prostesc

93
00:03:50,591 --> 00:03:52,492
- de care pot face mișto ?
- Nu, asta e...

94
00:03:52,526 --> 00:03:56,229
e stadiul în care chiar
îți pasă de ceilalți.

95
00:03:56,264 --> 00:03:58,965
Le pui nevoile lor
în fata alor tale.

96
00:03:59,000 --> 00:04:00,967
Asta e un moment în care
mi-aș fi dorit să fiu catolic.

97
00:04:01,002 --> 00:04:03,536
Câteva Ave Maria
și aș fi terminat.

98
00:04:03,571 --> 00:04:05,205
Ha ?

99
00:04:12,880 --> 00:04:14,514
Dumnezeule.

100
00:04:14,548 --> 00:04:16,583
Te îneci ?
Te îneci. Ok.

101
00:04:16,617 --> 00:04:19,653
Ce, pedalezi și mănânci
în același timp ?

102
00:04:19,687 --> 00:04:21,755
În regulă, te-am prins,
te-am prins.

103
00:04:21,789 --> 00:04:23,823
Haide ! Trăiește ! Trăiește !

104
00:04:23,858 --> 00:04:25,225
Trăiește, biciclistule !

105
00:04:25,259 --> 00:04:27,060
- Da !
- Mulțumesc.

106
00:04:27,094 --> 00:04:28,361
Mi-ai salvat viața.

107
00:04:28,396 --> 00:04:29,930
Ce ?

108
00:04:29,964 --> 00:04:31,231
Mi-ai salvat viața.

109
00:04:32,767 --> 00:04:33,833
Mi-ai salvat viața.

110
00:04:35,536 --> 00:04:39,506
- Am făcut-o. Da. Da.
- Mulțumesc... Mulțumesc..

111
00:04:39,540 --> 00:04:42,242
Da tipule !

112
00:04:42,276 --> 00:04:45,178
E exact de ce aveam nevoie.
Dumnezeule.

113
00:04:45,212 --> 00:04:47,414
Lasă-ne să ne
veselim prin cântec.

114
00:04:52,302 --> 00:04:55,083
- Te rog sună la 112. Sunt rănit.
- Da, nu, e o idee bună.

115
00:04:55,222 --> 00:04:56,756
O să sun la 112.

116
00:04:56,791 --> 00:04:58,391
Sper că n-ai un recital
de dans mai târziu.

117
00:04:58,426 --> 00:05:00,260
Glumesc.
Nu te uita la picioarele tale.

118
00:05:01,729 --> 00:05:04,931
Sunt 900 de dolari pentru
poliția comunitară din LA.

119
00:05:04,966 --> 00:05:08,268
E ok dacă îi trimit prin poștă ?

120
00:05:08,302 --> 00:05:11,237
O să o fac oricum.
În regulă, sunt pe drum.

121
00:05:18,112 --> 00:05:19,913
- Sunt frumoase.
- Știu.

122
00:05:19,947 --> 00:05:22,248
- Știam că o să crezi asta.
- Le iubesc omule.

123
00:05:22,283 --> 00:05:23,583
De asta le-am făcut.

124
00:05:25,920 --> 00:05:27,120
Ce e asta ?

125
00:05:27,154 --> 00:05:29,622
Fraternitate.
Fraternitate omule.

126
00:05:29,657 --> 00:05:31,825
În regulă. Te respect,
indiferent de ce-ar fi.

127
00:05:31,859 --> 00:05:34,828
Despre asta-i vorba.
Da și...

128
00:05:34,862 --> 00:05:36,830
în spirtul fraternității...

129
00:05:36,864 --> 00:05:38,732
doar pentru că am ajuns
până aici... mă gândeam

130
00:05:38,766 --> 00:05:41,568
- că poate, nu știu...
- Orice omule. Spune.

131
00:05:41,602 --> 00:05:43,336
Frate.

132
00:05:43,371 --> 00:05:46,039
Poate îmi poți da acei
bani pe care mi datorezi.

133
00:05:46,073 --> 00:05:48,041
Îți amintești ?
Îmi datorezi acei bani... ?

134
00:05:49,410 --> 00:05:52,312
Nick ? Nick ?

135
00:05:52,346 --> 00:05:56,316
- Nick ? Nick ? Nick.
- Împuțitule !

136
00:05:56,350 --> 00:05:58,752
- Putem să... ?
- Net...

137
00:05:58,786 --> 00:06:01,721
- Netrebnicule, Winston !
- Putem să... putem să...

138
00:06:01,756 --> 00:06:02,822
Despre asta-i vorba ?

139
00:06:02,857 --> 00:06:05,592
Nick, sunt banii mei, ok ?
Dă-mi-i înapoi !

140
00:06:05,626 --> 00:06:07,527
Fac și eu niște bănuți și vi

141
00:06:07,561 --> 00:06:09,062
cu niște "chestii" !

142
00:06:09,096 --> 00:06:10,864
Vrei să spui "sculpturi" ?

143
00:06:10,898 --> 00:06:12,065
Ce sunt "sculpturile" ?!

144
00:06:12,099 --> 00:06:13,066
Ce sunt "chestiile" ?!

145
00:06:13,100 --> 00:06:14,567
Chestii ! Chestii !
Chestii ! Chestii !

146
00:06:14,602 --> 00:06:17,003
Din așa ceva vin
oameni ca tine

147
00:06:17,038 --> 00:06:18,438
când oameni ca mine au bani !

148
00:06:18,472 --> 00:06:20,407
- Dar îmi datorezi acei bani !
- Ideea e să stai departe

149
00:06:20,441 --> 00:06:22,342
- de cutia mea !
- Nu am umblat în cutia ta !

150
00:06:22,376 --> 00:06:24,511
Jess a înțeles, nu ?

151
00:06:24,545 --> 00:06:26,413
Da, ce... ce naiba omule ?

152
00:06:26,414 --> 00:06:28,314
Mă duc la bar
să beau ceva.

153
00:06:28,382 --> 00:06:29,883
E o idee minunată.
Du-te îmbată-te.

154
00:06:29,917 --> 00:06:31,718
O meriți.
Leșină.

155
00:06:31,752 --> 00:06:33,987
Ești singura de pe aici
în care am încredere.

156
00:06:56,444 --> 00:06:58,678
Ai umblat prin cutia lui Nick.

157
00:06:59,950 --> 00:07:02,950
Uite, e mult mai rău
decât am crezut.

158
00:07:02,985 --> 00:07:04,819
De ce are actul
de proprietate

159
00:07:04,853 --> 00:07:07,488
- al unui bătrân Mercury Cougar ?
- Da, îl pierduse.

160
00:07:07,523 --> 00:07:09,323
Pentru numele lui Dumnezeu, unde e ?
Căutam de ore întregi.

161
00:07:09,358 --> 00:07:11,526
- S-a rezolvat.
- Cum rămâne cu mașina, Nick ?

162
00:07:11,560 --> 00:07:14,444
Am spus că s-a rezolvat.

163
00:07:14,595 --> 00:07:15,988
O să aduc banii înapoi.

164
00:07:16,026 --> 00:07:18,002
Casierii sunt oameni cu
care te poți înțelege, nu ?

165
00:07:18,073 --> 00:07:21,002
- Are sens.
- Mai bine ți-ai ține gura închisă !

166
00:07:21,036 --> 00:07:23,204
O să-ți fac o ofertă.
O să-mi țin gura închisă

167
00:07:23,238 --> 00:07:25,373
dacă îmi dai banii pe care
Nick mi datorează.

168
00:07:25,407 --> 00:07:28,743
Încerci să mă șantajezi ?

169
00:07:31,547 --> 00:07:33,981
Nu mă sperii, Jess.

170
00:07:39,721 --> 00:07:41,222
Cât îți datorează Nick ?

171
00:07:41,256 --> 00:07:44,659
1.900 de dolari.

172
00:07:44,693 --> 00:07:47,161
Dar oricum,
ce sunt banii ?

173
00:07:47,195 --> 00:07:50,264
Știi, e doar hârtie pe care
vreun rege în munți

174
00:07:50,299 --> 00:07:52,533
i-a făcut să valoreze ceva.

175
00:07:52,568 --> 00:07:55,169
Știi ? Aur, mai înțeleg.

176
00:07:55,203 --> 00:07:58,739
E strălucitor și poți
face bijuterii din el.

177
00:07:58,774 --> 00:08:00,675
Argint ?

178
00:08:00,709 --> 00:08:03,878
Adu un vârcolac în
fata mea și e mort.

179
00:08:03,912 --> 00:08:07,048
Din alamă se fac clopoțeii

180
00:08:07,082 --> 00:08:09,951
care scot sunete
prin tot regatul.

181
00:08:09,985 --> 00:08:13,621
Și ne ucidem pentru
niște hârtie.

182
00:08:13,655 --> 00:08:16,223
Îți spun omule, e trist.

183
00:08:16,258 --> 00:08:19,760
Dacă îmi dai 50 de dolari,
o să-ți arăt părțile mele intime.

184
00:08:24,232 --> 00:08:26,200
Nicholas, bună seara.

185
00:08:26,234 --> 00:08:28,569
- Ești bine ?
- Nu, dar bună seara.

186
00:08:28,604 --> 00:08:29,937
Știi, sunt cam aburit.

187
00:08:29,972 --> 00:08:32,306
Chestia asta cu banii
mă devastează, Schmidt.

188
00:08:32,341 --> 00:08:34,575
Ok, dar dacă te deranjează ața de mult,
de ce nu îi dai ?

189
00:08:34,610 --> 00:08:36,077
Nemernicule !

190
00:08:36,111 --> 00:08:37,979
Nu, nu mie, Nick, de pomană,

191
00:08:38,013 --> 00:08:39,914
sau tzedakah așa cum
l-ar numi poporul meu.

192
00:08:39,948 --> 00:08:41,549
- Asta face poporul tău ?
- Da.

193
00:08:41,583 --> 00:08:43,951
Sunteți niște genii.

194
00:08:43,986 --> 00:08:46,387
Îmi place.
Mă eliberează de griji.

195
00:08:46,421 --> 00:08:48,089
Ia uită-te ! Încă un mitzvah !
Am făcut 2 azi.

196
00:08:48,123 --> 00:08:50,391
- Da ! Mitzvah !
- Am salvat un om.

197
00:08:50,425 --> 00:08:52,159
Știi, era un curier pe bicicletă.

198
00:08:52,194 --> 00:08:53,995
Se înecase cu guma de mestecat
în timp ce pedală.

199
00:08:54,029 --> 00:08:56,897
Și i-am făcut manevra lui
Heimlich și l-am salvat.

200
00:08:56,932 --> 00:08:58,399
- Minunat.
- Da, cine e omul bun acum ?

201
00:08:58,433 --> 00:09:00,486
Aproape că ești nevoit s-o recunoști.

202
00:09:01,436 --> 00:09:04,271
Aproape...
Aproape că ești nevoit s-o recunoști.

203
00:09:04,306 --> 00:09:06,140
- Da, știu.
- Sunt un erou, Nick...

204
00:09:06,174 --> 00:09:07,475
Spune-mi că sunt un om bun.

205
00:09:07,509 --> 00:09:08,843
Chiar trebuie s-o aud.

206
00:09:08,877 --> 00:09:11,212
Nu știu dacă eu sunt o persoană bună.
Nu sunt tipul căruia să-i ceri asta.

207
00:09:11,246 --> 00:09:13,147
- Am stările mele.
- Dar nu vorbim despre tine.

208
00:09:13,181 --> 00:09:15,383
Acum vorbim despre mine și
cum sunt eu o persoană bună,

209
00:09:15,417 --> 00:09:16,951
așa că ar fi foarte frumos
dacă ai putea spune asta.

210
00:09:16,985 --> 00:09:18,019
- Sunt pregătit să fac un tzatziki.
- Tzedakah.

211
00:09:18,053 --> 00:09:19,720
Nu e vorba despre tzedakah acum.

212
00:09:19,755 --> 00:09:21,822
E vorba despre mine fiind un
om bun și tu spunându-mi asta.

213
00:09:21,857 --> 00:09:23,658
- Absolut.
- Deci spune-o.

214
00:09:23,692 --> 00:09:25,960
- Ai înțeles tu.
- Spune că sunt un om bun.

215
00:09:25,994 --> 00:09:27,495
Îmi dau banii de pomană.
Am încercat să te ascult

216
00:09:27,529 --> 00:09:28,796
- în tot acest timp !
- La naiba, Nick,

217
00:09:28,830 --> 00:09:31,165
ești atât de beat

218
00:09:31,199 --> 00:09:32,700
- și la barul la care lucrezi.
- Da.

219
00:09:32,734 --> 00:09:33,968
Ce s-a întâmplat azi ?

220
00:09:34,002 --> 00:09:35,202
Măcar te-ai gândit la asta ?

221
00:09:35,237 --> 00:09:37,171
Nu înțelegi cum stă
	reaba cu băutul deloc.

222
00:09:39,441 --> 00:09:40,875
Nu pleca.

223
00:09:41,910 --> 00:09:44,011
Heathcliff

224
00:09:44,046 --> 00:09:47,648
Bună, aș vrea să anulez plata
unor amenzi de parcare.

225
00:09:47,683 --> 00:09:49,350
- Pardon ?
- Am plătit

226
00:09:49,384 --> 00:09:51,052
niște amenzi mai devreme

227
00:09:51,086 --> 00:09:53,554
și m-am decis că nu
vreau să le plătesc.

228
00:09:53,588 --> 00:09:54,889
Atunci anulează cecurile.

229
00:09:54,923 --> 00:09:56,590
Nu pot pentru că am
plătit în bani gheață

230
00:09:56,625 --> 00:09:58,526
deoarece iubitul meu
nu crede în bănci.

231
00:09:58,560 --> 00:10:00,327
Relația noastră nu e așa coaptă.

232
00:10:00,362 --> 00:10:02,596
Încă se râde deasupra de genunchi
dacă înțelegi ce vreau să zic.

233
00:10:04,232 --> 00:10:06,701
Lasă-mă să înțeleg...
Vrei ca eu să mă uit în corespondența

234
00:10:06,735 --> 00:10:09,170
și să te informez dacă
văd ceva de la iubitul tău.

235
00:10:09,204 --> 00:10:11,872
- Exact.
- Superb. Ar trebui să te sun sau... ?

236
00:10:11,907 --> 00:10:13,340
- Prin mesaj, ar fi minunat.
- Perfect.

237
00:10:13,375 --> 00:10:17,044
Lasă-mă să-ți
trec numărul în telefon.

238
00:10:17,079 --> 00:10:19,947
- Încă nu ți-am dat numărul meu.
- Cred că ai făcut-o.

239
00:10:21,283 --> 00:10:22,516
E ziua ta norocoasă, vechi prieten.

240
00:10:22,551 --> 00:10:23,517
Am avut o discuție
interesantă cu Schmidt,

241
00:10:23,552 --> 00:10:25,453
și am decis să-mi
donez averea.

242
00:10:25,487 --> 00:10:27,021
Deci, cât îți datorez ?

243
00:10:27,055 --> 00:10:29,790
- Câți bani ai... ?
- Ce faceți ?

244
00:10:29,825 --> 00:10:31,392
Bună Jess...

245
00:10:31,426 --> 00:10:32,526
se numește tzatziki.

246
00:10:32,561 --> 00:10:35,262
E o pomană evreiască.

247
00:10:37,265 --> 00:10:40,468
Nick era pe cale să-mi plătească
banii pe care mi datora.

248
00:10:40,502 --> 00:10:42,670
Stai !

249
00:10:50,312 --> 00:10:51,312
Haide, ce faci ?

250
00:10:51,346 --> 00:10:54,582
Mă lubrifiez,
am luat-o înainte...

251
00:10:54,616 --> 00:10:55,783
De la glezne până la urechi ?

252
00:10:55,817 --> 00:10:57,752
Ușa e blocată.
Vrei să o sparg ?

253
00:10:57,786 --> 00:11:00,654
Nemer...

254
00:11:00,689 --> 00:11:01,922
S-a deschis !

255
00:11:01,957 --> 00:11:04,291
Unde ești ?

256
00:11:04,326 --> 00:11:08,095
Mă încinsesem,
am vrut niște răcoare.

257
00:11:08,130 --> 00:11:09,764
Termină aia.

258
00:11:11,600 --> 00:11:13,234
Mi-a luat banii ?

259
00:11:13,268 --> 00:11:14,602
Winston !

260
00:11:14,636 --> 00:11:16,103
Eu am fost, eu am fost.

261
00:11:16,138 --> 00:11:18,472
Îmi pare rău,
m-am uitat prin cutia ta...

262
00:11:18,507 --> 00:11:20,107
și nu m-am putut abține...
și ți-am plătit

263
00:11:20,142 --> 00:11:22,743
unele facturi, îmi pare foarte rău...

264
00:11:22,778 --> 00:11:25,513
Nick...

265
00:11:25,547 --> 00:11:27,414
O să mă lași aici ?

266
00:11:27,449 --> 00:11:29,996
Nick... E corect.

267
00:11:32,927 --> 00:11:35,281
Uite-l, viu și întreg.

268
00:11:35,316 --> 00:11:35,867
Da.

269
00:11:35,902 --> 00:11:36,868
Noroc.

270
00:11:36,903 --> 00:11:37,903
Ți-am adus astea.

271
00:11:39,105 --> 00:11:41,206
Ce face micul meu soldat curajos ?

272
00:11:41,240 --> 00:11:43,141
Nu prea bine.

273
00:11:43,176 --> 00:11:45,644
Au spus că nu o să mai fiu capabil
să merg cu bicicleta vreodată.

274
00:11:45,678 --> 00:11:47,712
- Și așa s-a dus și slujba mea.
- Sigur, sigur.

275
00:11:47,747 --> 00:11:49,381
Crezi că sunt o persoană bună ?

276
00:11:49,415 --> 00:11:53,151
Nu prea te cunosc.

277
00:11:53,186 --> 00:11:54,686
Ce trebuie să știi mai mult ?

278
00:11:54,720 --> 00:11:56,588
Dacă nu eram eu, probabil
că mureai astăzi.

279
00:11:56,622 --> 00:11:58,423
Probabil cineva se indemna.

280
00:11:58,457 --> 00:12:00,091
Doar spune că sunt o persoană bună.

281
00:12:00,126 --> 00:12:02,127
- Adică...
- De ce-i așa greu s-o spui ?

282
00:12:02,161 --> 00:12:04,462
Imi pare rău. Scuze.

283
00:12:04,497 --> 00:12:06,431
- Ești o persoană foarte bună.
- Sunt ? Chiar așa crezi ?

284
00:12:06,465 --> 00:12:07,766
Foarte bună.

285
00:12:07,800 --> 00:12:08,767
Mulțumesc că ai spus asta.

286
00:12:08,801 --> 00:12:10,068
- Da.
- Chiar înseamnă...

287
00:12:10,102 --> 00:12:11,636
Înseamnă mult.

288
00:12:11,671 --> 00:12:13,905
În sfârșit simt că pot
respira din nou.

289
00:12:13,940 --> 00:12:15,740
Bun.

290
00:12:15,775 --> 00:12:17,475
Ce s-a întâmplat cu el ?

291
00:12:17,510 --> 00:12:19,911
A fost lovit de un autobuz în timp
ce vindea prăjituri

292
00:12:19,946 --> 00:12:21,479
pentru copii cu cancer.

293
00:12:21,514 --> 00:12:23,415
Pentru copii cu cancer ?

294
00:12:23,449 --> 00:12:26,017
- Da.
- Dar e o persoană bună.

295
00:12:26,052 --> 00:12:28,286
Lucruri rele li se întâmplă
persoanelor bune, tot timpul.

296
00:12:29,322 --> 00:12:31,590
Normal că se întâmplă.

297
00:12:31,624 --> 00:12:33,658
Ce urmăresc aici ?

298
00:12:33,693 --> 00:12:35,961
Care-i faza sa fii o persoană bună ?

299
00:12:35,995 --> 00:12:39,264
Unii spun că integritatea moralității
e temelia umanității>

300
00:12:39,298 --> 00:12:41,766
Tu ce știi, idiotule ?
Te-ai înecat cu o bucată de gumă azi.

301
00:12:41,801 --> 00:12:43,935
Nu ucide mesagerul
de pe bicicletă.

302
00:12:43,970 --> 00:12:46,371
E o glumă foarte proastă !

303
00:12:46,405 --> 00:12:48,406
Și nimic din asta nu are sens !

304
00:13:00,386 --> 00:13:02,320
Nick.

305
00:13:02,355 --> 00:13:04,322
Uite,

306
00:13:04,357 --> 00:13:06,892
știu că ești foarte nervos
și ai tot dreptul să fii.

307
00:13:06,926 --> 00:13:08,393
Am dreptul să fiu ?

308
00:13:08,427 --> 00:13:10,795
Adică, de ce crezi tu că trebuie
să mă repari ?

309
00:13:10,830 --> 00:13:12,464
De parcă m-ai cunoaște mai bine.

310
00:13:12,498 --> 00:13:15,467
De fapt e posibil
să te cunosc mai bine decât tine.

311
00:13:15,501 --> 00:13:17,669
Ai creat o corporație ?

312
00:13:19,338 --> 00:13:21,706
- A fost Fat Face ?
- Așa cred.

313
00:13:21,741 --> 00:13:23,174
Da.

314
00:13:23,209 --> 00:13:24,809
Te taxează ca nebunii.

315
00:13:24,844 --> 00:13:26,344
Asta pentru că credeam
că obțineam un brevet.

316
00:13:26,379 --> 00:13:27,979
Fat Face e o invenție ?

317
00:13:28,014 --> 00:13:31,383
Un fel de... în intenția lui
a fost să... e...

318
00:13:31,417 --> 00:13:34,552
- Ești salvamar ?
- Nu, e un certificat fals.

319
00:13:34,587 --> 00:13:36,254
Doar o glumă clasică de plajă.

320
00:13:36,289 --> 00:13:37,389
Pare periculos.

321
00:13:37,423 --> 00:13:39,591
E ciudat, pentru că eu...
nu știu înota.

322
00:13:39,625 --> 00:13:42,237
Toată lumea mă privea
și eu eram, "nu știu..."

323
00:13:42,395 --> 00:13:43,762
Aveam 13 ani !

324
00:13:43,796 --> 00:13:45,130
Aveam 26.

325
00:13:45,164 --> 00:13:47,599
Asta-i problema cu cutia.
Sunt lucrurile mele private.

326
00:13:47,633 --> 00:13:50,602
Niciodată nu ai făcut muncă juridică
sau să-ți plătești taxele.

327
00:13:50,636 --> 00:13:52,504
Nu, până când căsătoria
între poponari nu e legalizata pretutindeni.

328
00:13:53,306 --> 00:13:55,607
Eu sunt pro.

329
00:13:55,641 --> 00:13:58,376
Și nu vreau să fac munca juridică
sau să plătesc taxe.

330
00:13:58,411 --> 00:14:00,712
Nick, ești în multe datorii,
e o nebunie.

331
00:14:00,746 --> 00:14:04,783
- Trebuie să te ocupi de chestiile astea.
- Nu, nu trebuie, Jess, sunt în cutia mea.

332
00:14:04,817 --> 00:14:05,850
Nu e adevărat.

333
00:14:05,885 --> 00:14:08,620
Nu e un sistem perfect, Jess,

334
00:14:08,654 --> 00:14:11,156
dar e al meu, da ?
Și e privat.

335
00:14:11,190 --> 00:14:12,857
Îmi pare rău că ți-am umblat
prin nenorocita de cutie,

336
00:14:12,892 --> 00:14:14,392
dar încercăm să te ajut, Nick.

337
00:14:14,427 --> 00:14:15,727
Poate încerc eu să te ajut.

338
00:14:15,761 --> 00:14:17,362
Dar dacă m-aș uita eu în cutia ta ?

339
00:14:17,396 --> 00:14:18,730
Nu aia.

340
00:14:18,764 --> 00:14:21,599
- Încetează !
- Îmi place cutia aia, dar sunt supărat... !

341
00:14:22,935 --> 00:14:25,036
Sunt înapoi la
"tu nu m-ai respectat".

342
00:14:25,071 --> 00:14:26,957
- Doar încercam să ajut.
- Atunci, ce zici de asta...

343
00:14:26,992 --> 00:14:29,101
Doi pot ajuta. Da ?

344
00:14:29,136 --> 00:14:31,242
Și dacă doi vor ajuta,
atunci eu voi fi unul din ei

345
00:14:31,277 --> 00:14:33,578
pentru că doi pot
dansa acest dans, da ?

346
00:14:33,612 --> 00:14:36,848
Vrei să dansăm waltz ?
Ți-ai ales partenerul greșit atunci.

347
00:14:36,882 --> 00:14:38,183
Doi pot juca.

348
00:14:38,217 --> 00:14:39,751
Ce ? Nu e un...

349
00:14:39,785 --> 00:14:42,554
Cine are nevoie de schimbări,
cine are nevoie de reparări ?

350
00:14:42,588 --> 00:14:44,889
Am să-ți umblu prin sertarele personale

351
00:14:44,924 --> 00:14:47,225
să văd ce trebuie schimbat.

352
00:14:50,629 --> 00:14:51,963
Ce ești, un elefant
de grădină zoologică ?

353
00:14:51,998 --> 00:14:53,064
Alea sunt arahidele mele.

354
00:14:53,099 --> 00:14:55,200
Nu ar trebui să fie arahide
de zi și de noapte !

355
00:14:55,234 --> 00:14:56,534
Sunt doar arahide !

356
00:14:56,569 --> 00:14:58,236
Îmi pare rău, de ce e ciudat ?

357
00:14:58,270 --> 00:15:00,638
Ai o grămadă de cutii ?
Aș schimba asta.

358
00:15:00,673 --> 00:15:04,242
- De ce ai o grămadă de scobitori de metal ?
- Sunt agrafe.

359
00:15:04,276 --> 00:15:06,211
- Ce-i o agrafă ?
- Îți ține părul la spate.

360
00:15:06,245 --> 00:15:07,946
De ce ai nevoie de agrafele lui Bobby
să-ți țină părul ?

361
00:15:07,980 --> 00:15:10,749
Sunt doar agrafe,
nu ale lui Bobby.

362
00:15:10,783 --> 00:15:12,751
- Ce-i asta ?!
- Ghem de ață.

363
00:15:12,785 --> 00:15:14,419
Ce împletești,
o reședință ?!

364
00:15:14,453 --> 00:15:16,654
Uită-te la astea.
Ce avem aici ?

365
00:15:16,689 --> 00:15:18,556
O grămadă de saci vechi.

366
00:15:18,591 --> 00:15:20,725
- Poșetele mele de epocă.
- Știi ceva ?

367
00:15:20,760 --> 00:15:24,229
- Ar putea fi mai sexoase.
- Vrei ca poșetele mele să fie mai sexoase ?

368
00:15:24,263 --> 00:15:26,131
Ai muri dacă ai avea
poșete lucioase,

369
00:15:26,165 --> 00:15:27,665
acoperite cu pietre prețioase ?

370
00:15:27,700 --> 00:15:30,668
Vrei ca poșetele mele să fie
acoperite cu pietre lucioase ?

371
00:15:30,703 --> 00:15:32,837
Toți băieții vor !
Asta credem că-i sexy !

372
00:15:32,872 --> 00:15:34,906
Vrem să cântăm la saxofon
pe o alee

373
00:15:34,940 --> 00:15:38,243
și să treci pe acolo cu o fustă mini
cu o poșetă cu nestemate.

374
00:15:38,277 --> 00:15:40,612
- Dar voi fetele nu ascultați !
- Ce ?!

375
00:15:40,646 --> 00:15:42,914
- Schimbări !
- Nu ! Nick, nu !

376
00:15:42,948 --> 00:15:45,483
- Toate astea se vor schimba.
- Nu, nu, oprește-te ! E lipsa de respect !

377
00:15:45,518 --> 00:15:46,951
- Dispărut !
- Nick, oprește-te !

378
00:15:46,986 --> 00:15:49,654
Nu ! Asta e cel mai grețos lucru
pe care l-am văzut în viața mea !

379
00:15:49,688 --> 00:15:51,656
- Am luat-o la reducere.
- E dezgustătoare.

380
00:15:51,690 --> 00:15:53,258
Vrei doar să scoți din sărite.

381
00:15:53,292 --> 00:15:55,160
Vai Doamne !

382
00:15:55,194 --> 00:15:57,228
Am primit multe complimente
pe aia.

383
00:15:57,263 --> 00:15:58,229
- Dusă !
- Nick !

384
00:15:58,264 --> 00:15:59,697
Ce ?

385
00:15:59,732 --> 00:16:02,333
Oprește-te ! Uite, îmi place de tine
așa cum ești.

386
00:16:02,368 --> 00:16:04,502
Cer doar să te maturizezi puțin.

387
00:16:04,537 --> 00:16:08,139
Și nu o să ajungem niciodată la un punt
când vei înceta să mă exploatezi ?

388
00:16:08,174 --> 00:16:11,142
În loc să mă schimbi,

389
00:16:11,177 --> 00:16:14,712
poate odată, Jess,
lasa după mine.

390
00:16:14,747 --> 00:16:17,422
Metodele tale sunt
nebune și ilegale.

391
00:16:17,457 --> 00:16:19,880
Ăsta-s eu, ori îți convine
ori pleci.

392
00:16:19,915 --> 00:16:22,656
Nu mă schimb pentru nimeni.

393
00:16:25,858 --> 00:16:27,992
Unde te duci ?

394
00:16:28,027 --> 00:16:29,494
Dacă vrei să zici ceva,
doar spune-o.

395
00:16:29,528 --> 00:16:30,895
Nu-mi scrie o notiță său...

396
00:16:33,933 --> 00:16:36,234
Ăștia-s banii pe care i-am cheltuit.

397
00:16:36,268 --> 00:16:39,070
Fă ce vrei cu ei.

398
00:16:39,105 --> 00:16:41,239
Mulțumesc.

399
00:16:43,876 --> 00:16:46,144
Niște prieteni pe cinste.
Foarte sec.

400
00:16:46,178 --> 00:16:48,179
Ce altceva mai ai... ?

401
00:16:56,284 --> 00:16:57,618
Nu are niciun sens.

402
00:16:57,653 --> 00:17:00,288
Nu poți vedea că sunt în mijlocul
unui majorat religios ?

403
00:17:00,322 --> 00:17:01,689
Da, ei ar trebui să audă asta.

404
00:17:01,723 --> 00:17:04,825
Un am care a ajutat copii cu cancer
a fost lovit de un autobuz astăzi.

405
00:17:04,860 --> 00:17:07,328
Totul se întâmplă cu un motiv.

406
00:17:07,362 --> 00:17:08,996
Dar dacă nu se întâmplă cu un motiv.

407
00:17:09,031 --> 00:17:11,332
Poate... Poate nu sunt oameni
răi și oameni buni.

408
00:17:11,366 --> 00:17:13,367
Poate că sunt doar câștigători
și pierzători.

409
00:17:13,402 --> 00:17:15,536
Mă tot stresam,
dar poate trebuia...

410
00:17:15,570 --> 00:17:17,505
Poate trebuia să sărbătoresc.

411
00:17:17,539 --> 00:17:20,474
- Te-ai văzut cu 2 femei în același timp ?
- Despre ce vorbești ?

412
00:17:20,509 --> 00:17:22,777
Am fost în tabără...
Obișnuiau să-mi spună Caracatiță.

413
00:17:22,811 --> 00:17:25,023
- Se pare că nu ai fost, domnule.
- Ajunge.

414
00:17:25,062 --> 00:17:26,484
Ieși afară chiar acum !

415
00:17:26,515 --> 00:17:28,149
- Afară.
- Nu mă dă afară.

416
00:17:28,183 --> 00:17:29,817
- Ieși afară, ieși...
- Nu te poți abține, Rabinule.

417
00:17:29,851 --> 00:17:31,319
- Ieși afară !
- Știi de ce mi-am dat seama ?

418
00:17:31,353 --> 00:17:33,020
Nimic nu contează și asta e grozav.
Știi de ce ?

419
00:17:33,055 --> 00:17:35,821
Pentru că nimic nu contează,
putem să facem ce dorim, Rabinule.

420
00:17:35,856 --> 00:17:38,392
Avram ! Julio !

421
00:17:38,427 --> 00:17:39,560
Du-te de lângă mine, omule.

422
00:17:39,594 --> 00:17:40,861
Scoate-l afară !

423
00:17:40,896 --> 00:17:42,897
Bine.

424
00:17:44,933 --> 00:17:46,767
Nick are dreptate.

425
00:17:46,802 --> 00:17:48,703
Am prea mult poșete.

426
00:17:48,737 --> 00:17:50,137
Ești dependentă de poșete.

427
00:17:50,172 --> 00:17:53,741
Sunt dependent de lichid
comercial. Am înțeles.

428
00:17:53,775 --> 00:17:56,143
Prima-i pentru evenimente speciale
și a doua e pentru chestii uzuale.

429
00:17:56,178 --> 00:17:57,745
Știi ceva ?

430
00:17:57,779 --> 00:18:01,215
- Păstrează-le. Sunt ale tale.
- Mersi.

431
00:18:01,249 --> 00:18:03,050
Capul sus...
Fundul pantalonilor tăi lipsește.

432
00:18:03,085 --> 00:18:04,719
E pentru pisici.

433
00:18:06,855 --> 00:18:08,656
- Îmi sună telefonul.
- Desigur.

434
00:18:10,125 --> 00:18:12,626
Sunt ca o doamnă drăguță.

435
00:18:12,661 --> 00:18:14,995
Ce se întâmplă ?

436
00:18:15,030 --> 00:18:16,497
Îmi pare rău să vă deranjez,
Domnișoara Day,

437
00:18:16,531 --> 00:18:18,466
dar acest om încearcă
să deschidă un cont

438
00:18:18,500 --> 00:18:21,435
cu un cec în numele tău și cu o plasă
de hârtie plină de bani.

439
00:18:21,470 --> 00:18:23,938
Poți să nu te mai învârti aici ?
Sunt cooperativ.

440
00:18:23,972 --> 00:18:25,139
E în regulă. E bine.

441
00:18:25,173 --> 00:18:26,407
Mulțumesc.

442
00:18:29,311 --> 00:18:31,645
Îți deschizi un cont bancar ?

443
00:18:31,680 --> 00:18:33,581
Da...

444
00:18:33,615 --> 00:18:35,716
- Mi-am dat seama de ceva.
- Ce ?

445
00:18:35,751 --> 00:18:39,587
Aș face orice pentru tine, Jess.

446
00:18:43,792 --> 00:18:46,727
Mulțumesc.

447
00:18:46,762 --> 00:18:50,498
Bine, Dl. Miller, contul tău
e gata să fie creat.

448
00:18:50,532 --> 00:18:52,867
Costa doar taxa de creare
în valoare de 8$.

449
00:18:52,901 --> 00:18:53,634
8$?

450
00:18:53,668 --> 00:18:56,736
E o sumă foarte mare.

451
00:19:00,776 --> 00:19:03,144
E în regulă...
E lumea ta, regulile tale, așa că...

452
00:19:03,178 --> 00:19:04,211
Super.

453
00:19:04,246 --> 00:19:06,580
Tu ai castelul,
eu trebuie să plătesc regele.

454
00:19:09,618 --> 00:19:12,486
Ce taxă ?
Ce înseamnă asta ?

455
00:19:12,521 --> 00:19:15,990
E doar un cuvânt spus
că să luați mai mulți bani de pe noi.

456
00:19:16,024 --> 00:19:18,125
- Asta mă enervează !
- Și pe mine.

457
00:19:18,160 --> 00:19:20,294
Ce zici de asta ?
Ce-i o bancă ?

458
00:19:20,328 --> 00:19:21,662
- Da.
- E doar o pungă de hârtie...

459
00:19:21,696 --> 00:19:23,364
- Așa e. Da !
- ... cu pereți...

460
00:19:23,398 --> 00:19:26,367
Îți expui foarte bine punctul
de vedere, doamnă.

461
00:19:26,401 --> 00:19:28,969
Voi sunteți păpușarii
care conduc lumea.

462
00:19:29,004 --> 00:19:30,171
Fără bănci !

463
00:19:30,205 --> 00:19:31,505
Sau unele bănci... nu-mi pasă !

464
00:19:31,540 --> 00:19:33,174
Dar îmi vreau banii
pe o barcă !

465
00:19:33,208 --> 00:19:36,010
Am înțeles cel puțin 30%
din criza financiară,

466
00:19:36,044 --> 00:19:37,445
și ghici cu ce m-am ales ?

467
00:19:37,479 --> 00:19:39,747
- Ești... nașpa !
- Da.

468
00:19:39,781 --> 00:19:42,116
Ești foarte nașpa.

469
00:19:42,150 --> 00:19:44,518
Și acum, îi voi urmări
fața acestui om,

470
00:19:44,553 --> 00:19:46,654
pentru că e grozav.

471
00:19:46,688 --> 00:19:49,657
Și sunt înnebunită după el.

472
00:19:51,159 --> 00:19:53,027
Bine, renunț la taxa.

473
00:19:53,061 --> 00:19:54,695
Da !

474
00:19:54,729 --> 00:19:56,630
Am câștigat 8 dolari !

475
00:19:56,665 --> 00:19:58,098
Doar așteaptă până ai copii.

476
00:19:58,133 --> 00:20:00,401
Nu o să vă mai atingeți niciodată.

477
00:20:00,435 --> 00:20:03,504
Bancile-s nașpa !
Bancile-s nașpa !

478
00:20:07,208 --> 00:20:08,742
Ce naiba s-a întâmplat cu tine ?

479
00:20:08,776 --> 00:20:11,078
Am fost bătut de ceva Rabini.

480
00:20:11,112 --> 00:20:13,747
Winston, suntem singuri.

481
00:20:13,781 --> 00:20:16,016
Nimic nu contează.

482
00:20:16,050 --> 00:20:17,884
Dar știi ceva ?
Uite schmidt, încetează, da ?

483
00:20:17,919 --> 00:20:19,653
Ești o persoană bună.

484
00:20:19,687 --> 00:20:22,155
Ai făcut un lucru rău...
asta nu te face un om rău.

485
00:20:22,190 --> 00:20:25,692
Trebuie doar să încercăm
să fim mai buni, înțelegi ?

486
00:20:25,727 --> 00:20:28,729
Am așteptat toată ziua ca cineva
să-mi spun asta.

487
00:20:28,763 --> 00:20:31,698
Chiar apreciez.
Mulțumesc.

488
00:20:31,733 --> 00:20:33,300
Vreau ca tu să ai ceva.

489
00:20:33,334 --> 00:20:35,669
Winston, pe bune,
un cadou e ultimul lucru pe care-l...

490
00:20:37,672 --> 00:20:39,740
- Asta-i...
- Uite.

491
00:20:39,774 --> 00:20:42,009
E un candelabru.

492
00:20:42,043 --> 00:20:43,477
Da.

493
00:20:43,511 --> 00:20:45,545
Am cumpărat-o cu banii pe care
Nick mi datora.

494
00:20:45,580 --> 00:20:47,814
- Pe asta i-ai cheltuit ?
- Și acum e a ta.

495
00:20:47,849 --> 00:20:51,084
Să-ți lumineze calea

496
00:20:51,119 --> 00:20:53,854
și să te conducă...
înafara întunericului.

497
00:20:53,888 --> 00:20:56,556
Ăsta zice dedesubt.

498
00:20:56,591 --> 00:20:59,026
Să-ți lumineze calea,
să te conducă înafara întunericului.

499
00:20:59,060 --> 00:21:01,895
Mulțumesc pentru asta... pe bune.

500
00:21:01,929 --> 00:21:04,564
Uită-te la ea în fiecare zi
și spune-ți...

501
00:21:04,599 --> 00:21:07,234
"Sunt o persoană bună, " pentru că ești.

502
00:21:07,268 --> 00:21:08,535
Știi ce cred că o să fac ?

503
00:21:08,569 --> 00:21:10,203
Și cred că pare exact opusul, dar...

504
00:21:10,238 --> 00:21:11,338
chestia la care mă gândesc e că,

505
00:21:11,372 --> 00:21:12,906
poate o s-o pun deoparte
pe undeva, gen...

506
00:21:12,940 --> 00:21:14,775
nu știu... în spatele dulapului...

507
00:21:14,809 --> 00:21:16,176
ca să-i îndepărtez pe hoți.

508
00:21:16,210 --> 00:21:17,744
- Da, da.
- Da.

509
00:21:17,779 --> 00:21:19,179
Poți să fii sincer cu mine foarte repede ?

510
00:21:19,213 --> 00:21:21,581
De câte ori ai frecat chestia asta
și te-ai gândit că un spirit o să iasă ?

511
00:21:21,616 --> 00:21:23,050
Nu o să te mint omule.

512
00:21:23,084 --> 00:21:24,818
- Cam de vreo 3 ori.
- Da.

513
00:21:24,852 --> 00:21:26,473
- Așa mă gândeam.
- Știi, nu sunt...

514
00:21:26,508 --> 00:21:29,028
Dacă un spirit ieșea afară,
care îți era dorința ?

515
00:21:29,431 --> 00:21:31,983
- Mai multe candelabre.
- Da, cu siguranță.

516
00:21:32,384 --> 00:21:36,960
<font color=#FF0000>Traducerea și adaptarea</font>
<font color=#FF8C00>Richard Nasta & Bitchfingers</font>
pentru www.fastsubtitles.ro

