﻿1
00:00:20,480 --> 00:00:24,760
'..Vantul la sud vest.Ploua adesea..'

2
00:00:27,560 --> 00:00:31,550
Nu mai pierde timpul gandindu-te cum
ar trebui sa fie un om bun.

3
00:00:31,560 --> 00:00:34,830
"Fi unul". Marcus Aurelius

4
00:00:43,000 --> 00:00:44,390
Ai fugit?

5
00:00:44,400 --> 00:00:49,150
Esti bine? A fost un apel pentru tine,
la politie.

6
00:00:49,160 --> 00:00:50,920
De la doctor.

7
00:00:53,240 --> 00:00:55,120
A lasat o adresa?

8
00:01:36,320 --> 00:01:37,360
Seceta!

9
00:01:40,560 --> 00:01:43,270
Chef de o saptamana in
Vechea Mesopotamia...

10
00:01:43,280 --> 00:01:45,070
apoi urmata de viitorul Marte?

11
00:01:45,080 --> 00:01:47,270
Vor fi cocktail-uri?

12
00:01:47,280 --> 00:01:49,150
Pe luna.

13
00:01:49,160 --> 00:01:50,870
Pe luna e suficient!

14
00:01:50,880 --> 00:01:52,520
Ha-ha!

15
00:01:56,040 --> 00:01:58,150
Cum e noua slujba?
Predai ceva bun?

16
00:01:58,160 --> 00:01:59,470
Nu. Inveti ceva?

17
00:01:59,480 --> 00:02:01,190
Nimic.

18
00:02:04,920 --> 00:02:07,830
Ce se intampla?
Whoa, whoa.Decolam.

19
00:02:07,840 --> 00:02:09,400
Dar motoarele nu pornesc!

20
00:02:12,480 --> 00:02:14,310
Windmill 11 catre Greyhound Leader.

21
00:02:14,320 --> 00:02:17,230
Blue Eagle este in aer.
Gata sa primim.

22
00:02:17,240 --> 00:02:19,160
Suntem pe drum.

23
00:02:28,800 --> 00:02:30,510
Buna, telefonul lui Kate Stewart?

24
00:02:30,520 --> 00:02:31,790
Oh, asteapta.

25
00:02:31,800 --> 00:02:33,790
Scuze...imi pare rau!

26
00:02:33,800 --> 00:02:36,070
Doamna!Doamna!

27
00:02:36,080 --> 00:02:37,990
Corbii arata putini cam lenesi.

28
00:02:38,000 --> 00:02:40,230
Spune-i ui Malcom ca au nevoie de
baterii noi.E el!

29
00:02:40,240 --> 00:02:42,470
Scuze,e telefonul tau personal,
dar,ei bine,

30
00:02:42,480 --> 00:02:45,070
Am recunoscut rington-ul.
Este el,nu-i asa?

31
00:02:45,080 --> 00:02:46,150
Inhalator.

32
00:02:46,160 --> 00:02:48,270
Doctore,buna.
Am gasit TARDIS-ul intr-un camp.

33
00:02:48,280 --> 00:02:51,240
Pun sa fie adus inauntru.
Fara gluma!

34
00:02:52,440 --> 00:02:54,160
Cine esti tu?

35
00:02:57,600 --> 00:02:59,230
Oh,Doamne!

36
00:02:59,240 --> 00:03:03,640
Oh,Doctore,imi pare atat de rau,nu am
avut idee ca erai inca acolo.

37
00:03:04,640 --> 00:03:06,830
Vino.

38
00:03:06,840 --> 00:03:08,950
Receptionat.Ne indreptam spre 207.
Schimbam cursul.

39
00:03:08,960 --> 00:03:10,430
Argh...!

40
00:03:10,440 --> 00:03:12,560
Doctore?! Clara!

41
00:03:13,920 --> 00:03:15,190
Doctore,poti sa ma auzi?

42
00:03:15,200 --> 00:03:16,990
Ow!

43
00:03:17,000 --> 00:03:18,790
Nu cred ca poate sa ma auda.
Data viitoare,

44
00:03:18,800 --> 00:03:20,830
te va omori sa bati la usa?

45
00:03:20,840 --> 00:03:23,560
Pun sa fi dus direct la scena.

46
00:03:28,240 --> 00:03:30,070
Doctore,buna,esti OK?

47
00:03:30,080 --> 00:03:33,150
Whoa...!
O sa te pun sa astepti.

48
00:03:33,160 --> 00:03:36,120
'Doctore?' Ah! Doctore!

49
00:04:05,800 --> 00:04:07,960
Aten...tie!

50
00:04:09,080 --> 00:04:10,470
De ce salut?

51
00:04:10,480 --> 00:04:13,270
Doctore,
ca Ofiter Sef Stiintific,

52
00:04:13,280 --> 00:04:16,870
pot sa prezint scuzele oficiale
ale UNIT-ului...?

53
00:04:16,880 --> 00:04:19,190
Kate Lethbridge-Stewart,
o vorba celor intelepti.

54
00:04:19,200 --> 00:04:21,510
Sunt sigur ca tatal tau ti-ar fi spus.

55
00:04:21,520 --> 00:04:24,510
nu-mi place sa fiu ridicat.

56
00:04:24,520 --> 00:04:26,470
Asta probabil suna mai bine
in capul lui.

57
00:04:26,480 --> 00:04:30,070
Actionez pe baza instructiunilor
direct de la tron.

58
00:04:30,080 --> 00:04:33,880
Ordine sigilate de la Majestatea sa,
regina Elizabeth Intai.

59
00:04:36,280 --> 00:04:39,150
Regina?Intai?
Scuze,Elizabeth Intai?

60
00:04:39,160 --> 00:04:41,670
Scrisorile ei de acreditare
sunt inauntru.

61
00:04:41,680 --> 00:04:43,440
Nu.Inauntru...

62
00:04:46,000 --> 00:04:47,950
Frumoasa esarfa.

63
00:04:47,960 --> 00:04:49,550
Care e povestea noastre de camuflaj
pentru asta?

64
00:04:49,560 --> 00:04:51,270
Um,Derren Brown.Din nou?

65
00:04:51,280 --> 00:04:53,430
Oh,i-am trimis flori.

66
00:04:53,440 --> 00:04:55,590
Aten...tie!

67
00:04:55,600 --> 00:04:57,920
Da,vreau un perimetru securizat
in jurul galeriei.

68
00:04:59,080 --> 00:05:00,870
O cunosteai?
Elizabeth Intai?

69
00:05:00,880 --> 00:05:03,070
Unified Intelligence Task Force.
Poftim?

70
00:05:03,080 --> 00:05:05,870
Acest lot.UNIT.Ei investigheaza chestii
extratereste,orice extraterestru.

71
00:05:05,880 --> 00:05:07,430
Ce,ca si tine?
Eu lucrez pentru ei.

72
00:05:07,440 --> 00:05:09,510
Ai o slujba?
De ce nu as avea o slujba?

73
00:05:09,520 --> 00:05:11,510
As fi genial(a) in a avea o slujba.

74
00:05:11,520 --> 00:05:12,590
Nu ai o slujba!

75
00:05:12,600 --> 00:05:14,550
Ba am.Asta e slujba mea,
o execut acum.

76
00:05:14,560 --> 00:05:16,400
Niciodata nu ai o slujba.
Ba am!Ba am.

77
00:05:19,920 --> 00:05:22,270
Crezidentialele lui Elizabeth,Doctore.

78
00:05:22,280 --> 00:05:24,030
Dar...

79
00:05:24,040 --> 00:05:26,270
dar asta nu e posibil.

80
00:05:26,280 --> 00:05:28,070
Nu e.

81
00:05:28,080 --> 00:05:29,550
Nu e.

82
00:05:29,560 --> 00:05:32,190
Asta e titlu.
Cunosc titlul!

83
00:05:32,200 --> 00:05:33,750
Cunoscut ca si Gallifrey Falls.

84
00:05:33,760 --> 00:05:35,550
Tabloul asta nu apartine aici

85
00:05:35,560 --> 00:05:38,270
nu in timpul asta sau locul asta.
Evident.

86
00:05:38,280 --> 00:05:40,390
E caderea Arcadiei,

87
00:05:40,400 --> 00:05:41,990
Al doilea oras al lui Gallifrey.

88
00:05:42,000 --> 00:05:44,760
Dar cum face asta?
Cum e posibil?

89
00:05:46,040 --> 00:05:47,800
E un tablou in ulei...

90
00:05:50,120 --> 00:05:52,710
...in 3D.

91
00:05:52,720 --> 00:05:54,550
Arta Lorzilor Timpului.

92
00:05:54,560 --> 00:05:57,640
Mai mare pe intorior.
O felie din timpul real...

93
00:05:58,640 --> 00:05:59,760
...inghetat.

94
00:06:00,800 --> 00:06:04,360
Elizabeth ne-a spus unde s-o gasim...
si semnificatia ei.

95
00:06:08,200 --> 00:06:09,790
Esti OK?

96
00:06:09,800 --> 00:06:11,110
El a fost acolo.

97
00:06:11,120 --> 00:06:13,240
Cine a fost? Eu.

98
00:06:15,320 --> 00:06:16,710
Celalalt eu.

99
00:06:16,720 --> 00:06:18,550
Cel despre care nu vorbesc.

100
00:06:18,560 --> 00:06:19,800
Nu inteleg.

101
00:06:21,240 --> 00:06:23,990
Am avut multe fete,multe vieti.

102
00:06:24,000 --> 00:06:25,550
Nu le accept pe toate.

103
00:06:25,560 --> 00:06:29,270
E o viata pe care am incercat
din greu sa o uit.

104
00:06:29,280 --> 00:06:30,310
Nu mai.

105
00:06:30,320 --> 00:06:33,230
El a fost Doctorul care a luptat
in Razboiul Timpului,

106
00:06:33,240 --> 00:06:36,910
si aia a fost ziua in ca el a reusit-
ziua in care Eu am reusit.

107
00:06:36,920 --> 00:06:38,760
Ziua in care el i-a ucis pe toti.

108
00:06:40,080 --> 00:06:42,750
Ultima zi din Razboiul Timpului.

109
00:06:42,760 --> 00:06:47,270
Razboiul sa sfarseasca toate razboaiele
intre oamenii mei si Daleks.

110
00:06:47,280 --> 00:06:50,550
Si in lupta aceea, era un om cu mai
mult sange pe mainile lui

111
00:06:50,560 --> 00:06:52,390
decat oricine altcineva.

112
00:06:52,400 --> 00:06:56,110
Un om care ar comite o crima care
ar linisti Universul,

113
00:06:56,120 --> 00:06:58,550
si acel om...am fost eu.

114
00:06:58,560 --> 00:07:01,280
MUZICA: "First There Were Daleks"

115
00:07:52,640 --> 00:07:54,950
Extermina!

116
00:07:54,960 --> 00:07:56,390
Argh!

117
00:07:56,400 --> 00:07:58,320
Extermina!

118
00:08:04,760 --> 00:08:08,790
Mesaj pentru Inaltul Consiliu,
Prioritate Omega.

119
00:08:08,800 --> 00:08:12,720
Arcadia a cazut.
Repet, Arcadia a cazut.

120
00:08:21,160 --> 00:08:23,550
Soldat...

121
00:08:23,560 --> 00:08:25,080
O sa am nevoie de arma ta.

122
00:08:36,280 --> 00:08:38,870
Extermina!

123
00:08:38,880 --> 00:08:41,350
Extermina!

124
00:08:41,360 --> 00:08:43,880
Extermina!

125
00:08:47,040 --> 00:08:50,800
Te rog!Te rog, nu!

126
00:08:53,680 --> 00:08:55,750
Alerta! Alerta!

127
00:08:55,760 --> 00:08:57,990
Doctorul e detectat!

128
00:08:58,000 --> 00:09:01,270
Doctorul e inconjurat!

129
00:09:01,280 --> 00:09:04,750
Informeaza Comanda Superioare,
il avem pe Doctor!

130
00:09:04,760 --> 00:09:07,790
Cauta, localizeaza, distruge!

131
00:09:07,800 --> 00:09:10,480
Doctorul e inconjurat...

132
00:09:13,840 --> 00:09:16,390
Cauta, localizeaza, distruge!Cauta...

133
00:09:25,680 --> 00:09:31,830
Doctorul...scapa.

134
00:09:31,840 --> 00:09:36,350
Ce...sunt...cuvintele...acestea?

135
00:09:36,360 --> 00:09:37,990
Explica!

136
00:09:38,000 --> 00:09:40,480
Explica!

137
00:09:52,200 --> 00:09:54,430
Consiliul Inalt
e o situatie de urgenta -

138
00:09:54,440 --> 00:09:56,990
ei au planuri ale lor.
La naiba cu Inaltul Consiliu -

139
00:09:57,000 --> 00:09:58,470
planurile lor au esuat deja.

140
00:09:58,480 --> 00:10:00,790
Gallifrey e inca in linia focului.

141
00:10:00,800 --> 00:10:02,880
Deci el a fost acolo, atunci?

142
00:10:05,400 --> 00:10:09,270
El a lasat un mesaj,
un mesaj scris pentru Daleks.

143
00:10:09,280 --> 00:10:10,390
Este un prost.

144
00:10:10,400 --> 00:10:12,870
Nu, este un nebun.

145
00:10:12,880 --> 00:10:15,950
Dupa cum vedeti domnule, toate fotele
Dalek au inconjurat planeta

146
00:10:15,960 --> 00:10:19,790
acum converg catre capital,
dar transeele aeriene rezista.

147
00:10:23,520 --> 00:10:25,470
Unde s-a dus apoi?

148
00:10:25,480 --> 00:10:29,150
Ce mai conteaza? Acest este cel
mai mare atac al lor, domnule-

149
00:10:29,160 --> 00:10:31,510
arunca cu tot ce au in noi...
Domnule,

150
00:10:31,520 --> 00:10:34,160
Avem o bresa de securitate in Seiful
Timpului.

151
00:10:39,200 --> 00:10:41,190
Arsenalul Omega,

152
00:10:41,200 --> 00:10:43,390
unde toate armele interzise sunt
inchise.

153
00:10:43,400 --> 00:10:44,790
Nu mai sunt interzise -

154
00:10:44,800 --> 00:10:46,830
le-am folosit impotriva Daleks.

155
00:10:46,840 --> 00:10:48,950
Nu.

156
00:10:48,960 --> 00:10:50,760
Nu, nu avem.

157
00:10:55,600 --> 00:10:56,710
Momentul s-a dus.

158
00:10:56,720 --> 00:10:59,400
Nu inteleg. Ce este Momentul? Nu am
auzit niciodata de el.

159
00:11:01,240 --> 00:11:02,440
Devoratorul de galaxie.

160
00:11:03,960 --> 00:11:06,070
Munca finala a vechilor din Gallifrey.

161
00:11:06,080 --> 00:11:10,360
o arma atat de puternica,incat sistemul
de operare a devenit sensibil.

162
00:11:11,720 --> 00:11:13,950
Conform legendei...

163
00:11:13,960 --> 00:11:15,510
a dezvoltat o constiinta.

164
00:11:15,520 --> 00:11:17,190
Si nu l-am folosit niciodata?

165
00:11:17,200 --> 00:11:20,150
Cum folosesti o arma de distrugere
in masa

166
00:11:20,160 --> 00:11:22,000
cand poate sta in judecata ta?

167
00:11:24,160 --> 00:11:26,760
Exista un singur om care ar putea
macar sa incerce.

168
00:11:35,120 --> 00:11:39,560
Lorzii Timpului din Gallifrey,
Daleks din Skaro...

169
00:11:40,560 --> 00:11:42,440
...tin sa va anunt pe toti.

170
00:11:43,440 --> 00:11:47,120
Prea mult am stat in mana mea.
Nu mai.

171
00:11:48,480 --> 00:11:51,790
Astazi, nu-mi dati de ales.

172
00:11:51,800 --> 00:11:54,920
Astazi, razboiul se va incheia.

173
00:11:56,240 --> 00:11:57,600
Nu mai.

174
00:11:58,960 --> 00:12:00,600
Nu mai.

175
00:12:46,920 --> 00:12:48,560
Cum...

176
00:12:50,680 --> 00:12:52,680
...cum functionezi?

177
00:12:53,800 --> 00:12:57,200
De ce nu e niciodata un buton mare
si rosu?

178
00:13:07,600 --> 00:13:09,240
Alo?

179
00:13:10,560 --> 00:13:12,070
E cineva acolo?

180
00:13:12,080 --> 00:13:13,630
Nu e nimic.

181
00:13:13,640 --> 00:13:15,430
E doar un lup.

182
00:13:15,440 --> 00:13:16,830
Nu sta pe aia!
De ce nu?

183
00:13:16,840 --> 00:13:18,350
Pentru ca nu e un scaun

184
00:13:18,360 --> 00:13:20,600
e cea mai periculoasa arma din Univers.

185
00:13:25,000 --> 00:13:26,760
De ce nu poate fi ambele?

186
00:13:29,840 --> 00:13:31,760
De ce ai parcat atat de departe?

187
00:13:32,880 --> 00:13:35,030
Nu ai vrut ca ea sa o vada?

188
00:13:35,040 --> 00:13:36,670
Pe cine sa vada?

189
00:13:36,680 --> 00:13:39,150
TAR...DIS-ul.

190
00:13:39,160 --> 00:13:41,270
Ai mers cateva mile.

191
00:13:41,280 --> 00:13:43,830
Si mile si mile Si mile si mile.

192
00:13:43,840 --> 00:13:46,270
Ma gandeam!
Te-am auzit.

193
00:13:46,280 --> 00:13:47,800
M-ai auzit?

194
00:13:48,800 --> 00:13:51,400
"Nu...mai."

195
00:13:52,400 --> 00:13:53,670
"Nu...mai."

196
00:13:53,680 --> 00:13:55,150
"Nu...mai."

197
00:13:55,160 --> 00:13:56,950
"Nu...mai."
Nu...mai.

198
00:13:56,960 --> 00:13:59,110
"Nu...mai!"Inceteaza!
"Nu...mai."

199
00:13:59,120 --> 00:14:01,990
"Nu...mai."
Cine esti?

200
00:14:04,600 --> 00:14:07,590
Se activeaza.Iesi de aici!

201
00:14:07,600 --> 00:14:09,430
Ow!
Ce e in neregula?

202
00:14:09,440 --> 00:14:11,190
Interfata e calda.

203
00:14:11,200 --> 00:14:13,120
Ei bine, o sa fac tot ce pot.

204
00:14:14,760 --> 00:14:17,040
E o sursa de putere inauntru...

205
00:14:22,880 --> 00:14:24,430
Tu esti Interfata?

206
00:14:24,440 --> 00:14:27,320
Trebuie sa-ti fi spus ca Momentul
are o constiinta.

207
00:14:28,920 --> 00:14:30,360
Buna!

208
00:14:31,440 --> 00:14:33,710
Oh,uita-te la tine.

209
00:14:33,720 --> 00:14:35,630
Blocata intre o fata si o cutie.

210
00:14:35,640 --> 00:14:37,670
Povestea vietii tale, ei, Doctore?

211
00:14:37,680 --> 00:14:39,200
Ma cunosti?

212
00:14:40,800 --> 00:14:42,870
Te aud.

213
00:14:42,880 --> 00:14:47,830
Pe toate, trancanind in capul ala
vechi si prafuit al tau.

214
00:14:47,840 --> 00:14:50,870
Am ales fata asta si forma asta
in special pentru tine.

215
00:14:50,880 --> 00:14:52,510
Este din trecutul tau.

216
00:14:52,520 --> 00:14:55,230
Sau posibilul viitor.
Mereu le incurc.

217
00:14:55,240 --> 00:14:56,590
Nu am un viitor.

218
00:14:56,600 --> 00:14:59,230
Cred ca ma numesc...

219
00:14:59,240 --> 00:15:01,390
Rose Tyler.

220
00:15:01,400 --> 00:15:03,430
Nu, da, nu, scuze.

221
00:15:03,440 --> 00:15:06,520
Nu,nu, in forma asta,
ma numesc...

222
00:15:09,120 --> 00:15:10,760
..Bad Wolf.

223
00:15:12,280 --> 00:15:15,390
Iti e frica de lupul mare si rau,
Doctore?

224
00:15:15,400 --> 00:15:18,310
Nu-mi mai spune Doctor.
Asta-i numele din capul tau.

225
00:15:18,320 --> 00:15:19,790
Nu ar trebui sa fie.

226
00:15:19,800 --> 00:15:22,150
Lupt in razboiul asta de foarte
mult timp.

227
00:15:22,160 --> 00:15:25,270
Am pierdut dreptul sa fiu Doctorul.

228
00:15:25,280 --> 00:15:28,430
Atunci tu esti cel care o sa ne salveze
pe toti.

229
00:15:28,440 --> 00:15:30,230
Da.

230
00:15:30,240 --> 00:15:33,080
Daca vreodata dezvolt un ego,
ai primit slujba.

231
00:15:40,640 --> 00:15:43,120
Daca ai fost in interiorul capului meu..

232
00:15:44,760 --> 00:15:46,800
..atunci stii ce am vazut.

233
00:15:48,000 --> 00:15:49,120
Suferinta.

234
00:15:50,560 --> 00:15:53,550
Fiecare moment in timp si spatiu arde.

235
00:15:53,560 --> 00:15:56,430
Trebuie sa se termine.

236
00:15:56,440 --> 00:16:00,430
Si intentionez sa il termin in singurul
mod in care pot.

237
00:16:00,440 --> 00:16:04,750
Si o sa ma folosesti sa termini
ucigandu-i pe toti,

238
00:16:04,760 --> 00:16:07,430
Daleksi si Lorzi ai Timpului de 
asemenea.

239
00:16:07,440 --> 00:16:11,990
As putea, dar va fi o consecinta
pentru tine.

240
00:16:12,000 --> 00:16:15,000
Nu doresc sa supravietuiesc acestui
lucru.

241
00:16:24,400 --> 00:16:26,510
Atunci asta e pedeapsa ta.

242
00:16:26,520 --> 00:16:31,680
daca faci asta - daca ii ucizi pe toti
toti - atunci asta e consecinta.

243
00:16:35,680 --> 00:16:38,280
Tu...traiesti.

244
00:16:40,200 --> 00:16:42,350
Gallifrey...

245
00:16:42,360 --> 00:16:46,270
o sa il arzi...

246
00:16:46,280 --> 00:16:49,880
si toti acei Daleksi cu el
dar si toti acei copii.

247
00:16:52,320 --> 00:16:54,720
Cati copii sunt acum pe Gallifrey?

248
00:16:59,040 --> 00:17:01,520
Nu stiu.

249
00:17:03,440 --> 00:17:05,880
Intr-o zi o sa ii numeri.

250
00:17:07,840 --> 00:17:09,080
O noapte teribila.

251
00:17:13,920 --> 00:17:16,520
Vrei sa vezi in ce te vei transforma?

252
00:17:18,400 --> 00:17:20,560
Haide! Nu esti curios?

253
00:17:23,680 --> 00:17:26,600
Iti deschid fereastra spre viitorul tau.

254
00:17:29,160 --> 00:17:31,550
O incalcire in tim prin zilele
ce vor veni,

255
00:17:31,560 --> 00:17:34,480
la barbatul in care azi te va transforma

256
00:17:39,080 --> 00:17:41,240
OK, nu ma asteptam la asta.

257
00:17:44,720 --> 00:17:46,510
Dar Razboiul Timpului s-a terminat.

258
00:17:46,520 --> 00:17:48,670
De ce ne-ai adus aici sa ne uitam la
tabloul acesta?

259
00:17:48,680 --> 00:17:51,310
Tabloul doar serveste ca si
crezidentele lui Elizabeth,

260
00:17:51,320 --> 00:17:53,670
dovada ca scrisoarea e de la ea.

261
00:17:53,680 --> 00:17:55,160
Nu de asta esti aici.

262
00:18:00,000 --> 00:18:03,590
Dragostea mea,sper ca tabloul cunoscut
ca si Gallifrey Cade

263
00:18:03,600 --> 00:18:07,990
va servi ca dovada ca Elizabeth a ta
este cea care iti scrie acum.

264
00:18:08,000 --> 00:18:10,110
Iti vei aduce aminte ca ai promis
tie insati

265
00:18:10,120 --> 00:18:11,910
siguranta regatului meu.

266
00:18:11,920 --> 00:18:14,470
In capacitatea asta,
te-am declarat ca si gardian

267
00:18:14,480 --> 00:18:18,470
al Galeriei Under unde pericolul
mortal al Angliei este inchis departe.

268
00:18:18,480 --> 00:18:21,310
Daca orice tulburare se intampla
in zidurile ei,

269
00:18:21,320 --> 00:18:25,040
este dorinta mea sa fi chemat
Viteza lui Dumnezeu,bunule sot.

270
00:18:29,160 --> 00:18:30,310
Ce s-a intamplat?

271
00:18:30,320 --> 00:18:31,960
Mai usor sa iti arat.

272
00:18:42,760 --> 00:18:44,320
McGillop.

273
00:18:51,160 --> 00:18:53,910
Dar asta nu e posibil.
Eu doar...

274
00:18:53,920 --> 00:18:58,960
Inteles domnule.
Dar...de ce as duce-o acolo?

275
00:19:09,240 --> 00:19:11,960
Elizabeth Intai?
Ai cunoscut-o, atunci?

276
00:19:14,800 --> 00:19:17,320
Cu mult timp in urma.

277
00:19:30,880 --> 00:19:33,590
Allons-y!

278
00:19:35,880 --> 00:19:38,750
Poftim,Majestate,ce v-am spus?

279
00:19:38,760 --> 00:19:40,510
Mai mare pe interior!

280
00:19:40,520 --> 00:19:42,950
Usa nu este
aproape mi-ai retezat capul.

281
00:19:42,960 --> 00:19:44,470
De obicei eu sunt cel care face asta.

282
00:19:46,800 --> 00:19:51,470
Spune-mi, Doctore, de ce imi irosesc
timpul pe tine.Am de planuit razboaie.

283
00:19:51,480 --> 00:19:53,830
Ai un picnic de mancat.

284
00:19:53,840 --> 00:19:55,870
Ai putea sa ma ajuti.

285
00:19:55,880 --> 00:19:57,350
Ei bine...

286
00:19:57,360 --> 00:19:59,040
O sa te ajut sa mananci picnicul.

287
00:20:01,560 --> 00:20:03,920
Dar ai un stomac pentru razboi.

288
00:20:05,000 --> 00:20:07,150
Fata asta a vazut conflict

289
00:20:07,160 --> 00:20:08,950
e clar ca ziua.

290
00:20:08,960 --> 00:20:11,480
Oh,am vazut conflicte
cum nu ti-ai imagina.

291
00:20:12,720 --> 00:20:14,360
Dar nu a fost fata asta.

292
00:20:15,840 --> 00:20:18,470
Dar nu conteaza asta, Majestate,
sus in picioare!Sus,sus!

293
00:20:18,480 --> 00:20:19,510
Cum indraznesti?

294
00:20:19,520 --> 00:20:21,030
Sunt Regina Angliei!

295
00:20:21,040 --> 00:20:22,630
Nu sunt Engleza.

296
00:20:22,640 --> 00:20:24,470
Elizabeth,

297
00:20:24,480 --> 00:20:26,150
vrei sa te casatoresti cu mine?

298
00:20:26,160 --> 00:20:29,070
Oh, dragul mea,dragostea mea,
desigur ca vreau!

299
00:20:29,080 --> 00:20:30,790
Ah!Te-am prins!
Dragostea mea?

300
00:20:30,800 --> 00:20:34,190
Unu!Adevarata Elizabeth nu ar fi
acceptat niciodata propunerea mea.

301
00:20:34,200 --> 00:20:36,350
Doi!Adevarata Elizabeth ar fi observat

302
00:20:36,360 --> 00:20:38,830
ca eu doar ocazional spun ca am
o fata diferita.

303
00:20:38,840 --> 00:20:40,710
Dara atunci, adevarata Elizabet

304
00:20:40,720 --> 00:20:43,430
nu este decat un extraterestru ce-si
schimba forma din spatiu!

305
00:20:43,440 --> 00:20:45,630
Si...

306
00:20:45,640 --> 00:20:47,230
DING!
..ding.

307
00:20:47,240 --> 00:20:48,590
Ce-i aia?

308
00:20:48,600 --> 00:20:50,590
E o masina care face...ding!

309
00:20:50,600 --> 00:20:52,110
DING!
Am facut-o singur.

310
00:20:52,120 --> 00:20:54,910
Lumineaza in prezenta ADN-ului unui
extraterestru ce-si modifica forma.Ooh.

311
00:20:54,920 --> 00:20:56,990
De asemenea poate faca la microunde
cina inghetata de la 6 metri

312
00:20:57,000 --> 00:20:58,430
si poate downloada benzi desenate
din viitor.

313
00:20:58,440 --> 00:21:00,830
Nu am stiut niciodata cand sa opresc.
Dragostea mea,nu inteleg.

314
00:21:00,840 --> 00:21:02,920
Nu sunt dragostea ta.
Si da,intelegi!

315
00:21:04,880 --> 00:21:06,350
Esti un Zygon.

316
00:21:06,360 --> 00:21:07,630
Un Zygon?

317
00:21:07,640 --> 00:21:10,150
Oh,termina,s-a terminat!
Un Zygon da.

318
00:21:10,160 --> 00:21:12,310
O chestie mare rosie din caucius,
acoperita cu ventuze.

319
00:21:12,320 --> 00:21:13,790
Surprinzator,saruti bine.

320
00:21:13,800 --> 00:21:15,750
Gandeste-te ca adevarata Regina a
Angliei s-ar decide

321
00:21:15,760 --> 00:21:18,310
sa imparta tronul cu oricare tip
frumos intr-un costum stramt...

322
00:21:18,320 --> 00:21:20,150
...doar pentru parul lui uimitor

323
00:21:20,160 --> 00:21:21,400
si un cal frumos?

324
00:21:22,720 --> 00:21:25,350
Oh.

325
00:21:25,360 --> 00:21:27,830
A fost calul!

326
00:21:27,840 --> 00:21:29,390
O sa fiu rege!

327
00:21:29,400 --> 00:21:31,910
Fugi!Ce se intampla?
Suntem atacati

328
00:21:31,920 --> 00:21:33,630
de un extraterestru ce-si schimba forma
din spatiu,

329
00:21:33,640 --> 00:21:35,750
deghizat in calul meu.
Ce inseamna asta?

330
00:21:35,760 --> 00:21:37,720
Inseamna ca... o sa avem nevoie
de un cal nou.

331
00:21:40,880 --> 00:21:41,910
Unde se duce?

332
00:21:41,920 --> 00:21:44,190
O sa-l tin,tu fugi.
Oamenii tai au nevoie de tine.

333
00:21:44,200 --> 00:21:46,640
Si eu am nevoie de tine in viata
pentru ziua nuntii.

334
00:21:53,440 --> 00:21:55,350
Oh,buna treaba Doctore,frumoasa!

335
00:21:55,360 --> 00:21:57,520
Regina Virgina?
Atat de mult pentru istorie!

336
00:22:01,720 --> 00:22:03,670
Haide!

337
00:22:03,680 --> 00:22:04,990
Stiu ca esti acolo!
DING!

338
00:22:15,600 --> 00:22:19,190
Whoa, whoa, whoa, whoa...

339
00:22:19,200 --> 00:22:21,590
Oh,foarte destept.

340
00:22:21,600 --> 00:22:24,510
Orice ai planuit,uita.

341
00:22:24,520 --> 00:22:26,030
Eu sunt Doctorul.

342
00:22:26,040 --> 00:22:28,030
Am 904 ani.

343
00:22:28,040 --> 00:22:31,230
Sunt de pe planeta Gallifrey din 
constelatia Kasterborous.

344
00:22:31,240 --> 00:22:33,670
Sunt furtuna ce vine,
cel ce aduce intunericul,

345
00:22:33,680 --> 00:22:36,000
si tu esti doar un iepure,
nu-i asa?

346
00:22:37,080 --> 00:22:40,390
OK,continua,
doar un...avertisment...

347
00:22:40,400 --> 00:22:41,870
general.

348
00:22:41,880 --> 00:22:45,560
DING!
Doctore!

349
00:22:50,280 --> 00:22:52,350
Elizabeth!

350
00:22:52,360 --> 00:22:55,110
Chestia aia...explica ce este!

351
00:22:55,120 --> 00:22:56,710
Ce vrea de la noi?

352
00:22:56,720 --> 00:23:00,310
Asta incerc sa aflu.
Probabil doar planeta.

353
00:23:00,320 --> 00:23:01,750
Doctore?

354
00:23:01,760 --> 00:23:06,270
Da-te de langa ea,Doctore.
Nu sunt eu,e creatura.

355
00:23:06,280 --> 00:23:09,230
Cum e posibil?Ea e eu.

356
00:23:09,240 --> 00:23:10,910
Doctore,e eu.

357
00:23:10,920 --> 00:23:14,830
Sunt,intradevar,eu.Un compliment
care nu poate fi extins pentru tine.

358
00:23:14,840 --> 00:23:16,190
Extraordinar!

359
00:23:16,200 --> 00:23:18,750
Creatura a capturat
infatisarea mea exacta

360
00:23:18,760 --> 00:23:20,550
asta-i exceptional.

361
00:23:20,560 --> 00:23:23,270
Exceptional?O regina care si-ar spune
ca e impertinenta.

362
00:23:23,280 --> 00:23:25,310
O regina care s-ar simti obligata sa
admire

363
00:23:25,320 --> 00:23:26,590
skill-ul executiei

364
00:23:26,600 --> 00:23:28,430
inainte sa aranjeze una.

365
00:23:28,440 --> 00:23:29,950
Ah!Nu functioneaza!

366
00:23:29,960 --> 00:23:32,070
S-ar presupune ca creatura
ar invata rapid

367
00:23:32,080 --> 00:23:34,070
sa se protejeze de orice mijloc simplu
de detectare.

368
00:23:34,080 --> 00:23:37,030
DING!Clar intelegi ca creatura e mai 
buna ca mine.

369
00:23:37,040 --> 00:23:38,950
Dar atunci tu ai avantajul.

370
00:23:38,960 --> 00:23:41,670
Inapoi,amandoi,acum!

371
00:23:41,680 --> 00:23:44,710
E o fisunra in timp,
o ruptura in fabrica realitatii.

372
00:23:44,720 --> 00:23:46,160
Orice se poate intampla!

373
00:23:48,520 --> 00:23:50,390
De exemplu...

374
00:23:50,400 --> 00:23:52,160
un fes.

375
00:23:56,360 --> 00:23:58,200
Pe aici.

376
00:24:00,680 --> 00:24:02,400
Bine ati venit in Galeria Under.

377
00:24:04,760 --> 00:24:07,310
Aici este unde Elizabeth Intaia
si-a tinut toata arta

378
00:24:07,320 --> 00:24:09,600
socotita ca fiind prea periculoasa
pentru consumul publicului.

379
00:24:22,000 --> 00:24:23,270
Praf de piatra.

380
00:24:23,280 --> 00:24:24,550
E important?

381
00:24:24,560 --> 00:24:28,990
In 1.200 ani, nicioada nu am calcat
in ceva ce nu era.

382
00:24:29,000 --> 00:24:32,910
Hei,tu!Esti stiintific?

383
00:24:32,920 --> 00:24:36,270
Oh,erm.Ei bine,erm...da.

384
00:24:36,280 --> 00:24:38,190
Ai un nume? Da.

385
00:24:38,200 --> 00:24:40,350
Bine.Mereu am vrut sa intalnesc pe
cineva numit DA.

386
00:24:40,360 --> 00:24:42,590
Acum,vreau ca praful asta de piatra
sa fie analizat.

387
00:24:42,600 --> 00:24:45,390
Si vreau un raport in triplu,

388
00:24:45,400 --> 00:24:48,550
cu multe grafice si diagrame
si sume complicate

389
00:24:48,560 --> 00:24:53,350
pe biroul meu,maine de dimineata,ASAP,
pronto,LOL.

390
00:24:53,360 --> 00:24:54,750
Vezi?Slujba.

391
00:24:54,760 --> 00:24:57,710
Am un birou?
Nu.Si vreau un birou!

392
00:24:57,720 --> 00:25:00,120
Aduna o echipa,analizeaza praful de 
piatra.

393
00:25:03,480 --> 00:25:05,360
Inhalator!

394
00:25:22,000 --> 00:25:24,270
Intr-o zi,s-ar putea chiar sa treci
pe langa un fes.

395
00:25:24,280 --> 00:25:26,000
Nu o sa se intample niciodata.

396
00:25:27,000 --> 00:25:29,760
Cum ai instruit,nimic nu a fost atins.

397
00:25:34,440 --> 00:25:36,480
De asta te-am chemat inauntru.

398
00:25:37,640 --> 00:25:40,030
3D din nou.

399
00:25:40,040 --> 00:25:42,190
Interesant.
Sticla sparta?

400
00:25:42,200 --> 00:25:43,390
Nu...

401
00:25:43,400 --> 00:25:45,400
de unde e sparta.

402
00:25:47,960 --> 00:25:50,310
Uita-te la urmele de distrugere.

403
00:25:50,320 --> 00:25:54,040
Sticla de pe tablourile astea a fost
sparta din interior.

404
00:25:55,600 --> 00:25:58,110
Dupa cum poti vedea, toate
tablourile sunt peisaje

405
00:25:58,120 --> 00:26:00,270
fara figuri de orice fel.Deci?

406
00:26:00,280 --> 00:26:02,600
Obisnuiau sa fie.

407
00:26:08,720 --> 00:26:11,990
Ceva a iesit din tablouri?
Multi de ceva.

408
00:26:12,000 --> 00:26:13,830
Periculos.

409
00:26:13,840 --> 00:26:15,670
Locul intreg a fost cautat.

410
00:26:15,680 --> 00:26:18,600
Nu e nimic aici ce n-ar trebui sa nu 
fie si nimic nu a scapat.

411
00:26:20,840 --> 00:26:22,230
Oh,nu! Nu acum!

412
00:26:22,240 --> 00:26:24,470
Doctore,ce e?
Nu,nu acum, sunt ocupat!

413
00:26:24,480 --> 00:26:26,230
Are legatura cu tablourile?

414
00:26:26,240 --> 00:26:29,430
Nu,nu.Asta e diferit.
Imi amintesc asta.

415
00:26:29,440 --> 00:26:31,280
Aproape imi amintesc.

416
00:26:36,320 --> 00:26:37,920
Oh,desigur!

417
00:26:39,840 --> 00:26:41,160
Aici e unde eu vin.

418
00:26:45,360 --> 00:26:46,630
Geronimo-o...

419
00:26:46,640 --> 00:26:47,670
Doctore!Asteapta

420
00:26:47,680 --> 00:26:50,000
..o-o-o!

421
00:26:59,040 --> 00:27:00,190
Cine e barbatul acela?

422
00:27:00,200 --> 00:27:01,790
Chiar asta ma intrebam.

423
00:27:01,800 --> 00:27:03,670
Oh,este slabut.

424
00:27:03,680 --> 00:27:05,550
E chiar slabut.

425
00:27:05,560 --> 00:27:07,470
Nu l-am vazut niciodata din afara.

426
00:27:07,480 --> 00:27:11,520
E ca un efect special.Oi!Ha!
Omul chibrit!

427
00:27:13,240 --> 00:27:14,760
Nu esti...

428
00:27:29,880 --> 00:27:33,190
Compensator?Pentru ce?
Regenerarea - e o loterie.

429
00:27:33,200 --> 00:27:35,470
Oh, e tare.Nu e el tare/

430
00:27:35,480 --> 00:27:38,710
Sunt Doctorul si sunt tare,oops.
Port sandale!

431
00:27:38,720 --> 00:27:40,230
Ce faci aici?Sunt ocupat.

432
00:27:40,240 --> 00:27:43,830
Oh, ocupat?Vad,asa numesti lucrul
asta,ei?Eh?

433
00:27:43,840 --> 00:27:46,870
Buna doamnelor.Nu incepeti.
Ascultati,la ce ajungi

434
00:27:46,880 --> 00:27:49,430
in intimitatea propriei regenerari
este treaba ta.

435
00:27:49,440 --> 00:27:50,590
Unul din ei este un Zygon.

436
00:27:50,600 --> 00:27:51,630
Urgh...

437
00:27:51,640 --> 00:27:53,870
Nu te judec.

438
00:27:59,360 --> 00:28:01,350
Oh,dragut!

439
00:28:01,360 --> 00:28:04,550
Majestatile voastre...probabil un timp
bun sa fugim.

440
00:28:04,560 --> 00:28:07,310
Dar ce-i cu creatura?
Elizabetch,care din voi

441
00:28:07,320 --> 00:28:09,990
este cea reala,intoarce-te si fugi
in directia opusa celeilalte.

442
00:28:10,000 --> 00:28:11,150
Desigur,dragostea mea!

443
00:28:11,160 --> 00:28:12,190
Stai in viata,dragostea mea.

444
00:28:12,200 --> 00:28:13,760
Nu am termiant cu tine inca.

445
00:28:16,320 --> 00:28:17,590
Multumesc.Dragut.

446
00:28:17,600 --> 00:28:20,110
Inteleg.
Traieste pentru mine,dragul meu.

447
00:28:20,120 --> 00:28:21,360
Vom fi impreuna din nou.

448
00:28:25,600 --> 00:28:27,840
Ei bine,nu va fi asta dragut?

449
00:28:28,840 --> 00:28:30,390
Unul din aceia e Zygon.Da.

450
00:28:30,400 --> 00:28:32,270
O chestie mare rosie de caucius
acoperit cu ventuze.Da.

451
00:28:32,280 --> 00:28:34,950
Saci de venin in limba. Da,
inteleg ideea,multumesc.Dragut.

452
00:28:34,960 --> 00:28:38,150
-Doctore? Tu esti?
-Ah! Buna,Clara! Poti sa ma auzi?

453
00:28:38,160 --> 00:28:40,590
Da,eu sunt, noi te putem auzi.
Unde esti tu?

454
00:28:40,600 --> 00:28:43,390
Unde suntem noi?
Anglia...1562.

455
00:28:43,400 --> 00:28:44,710
Cu cine vorbesti?

456
00:28:44,720 --> 00:28:45,750
Cu mine.

457
00:28:45,760 --> 00:28:47,310
Poti reveni inapoi?

458
00:28:47,320 --> 00:28:50,710
Pasajul fizic nu poate fi posibil
in ambele directii.

459
00:28:50,720 --> 00:28:51,830
Este...Ah!

460
00:28:51,840 --> 00:28:54,640
Rezista!Vine fesul!

461
00:29:00,200 --> 00:29:01,360
Nimic aici.

462
00:29:02,480 --> 00:29:04,720
Deci unde s-a dus?

463
00:29:13,920 --> 00:29:17,120
-Cu cine vorbeste el?
-A spus -cu el insusi.

464
00:29:18,360 --> 00:29:21,710
Tine-l de vorba,Malcol? Malcom,
trebuie sa-mi trimiti

465
00:29:21,720 --> 00:29:25,350
unul din fisierele tatalui meu -
nume de cod Cromer.

466
00:29:25,360 --> 00:29:28,910
Anii 70 sau 80,depinde de data
protocolului.

467
00:29:30,960 --> 00:29:34,190
OK,obisnuiai sa fiu eu,ai mai facut asta
inainte, ce se intampla in continuare

468
00:29:34,200 --> 00:29:36,150
Nu tin minte.

469
00:29:36,160 --> 00:29:38,070
Cum poti uita asta?

470
00:29:38,080 --> 00:29:40,110
Hey,asteapta,nu e vina mea.

471
00:29:40,120 --> 00:29:43,880
E evident ca nu dai destula atentie.
Inverseaza polaritatea!

472
00:29:49,160 --> 00:29:51,910
Nu functioneaza.
Inversam amandoi polaritatea!

473
00:29:51,920 --> 00:29:54,230
Da,stiu asta.Sunt doi dintre noi
eu o inversersez,

474
00:29:54,240 --> 00:29:57,200
si tu o inversezi inapoi din nou!
Confundam polaritatea.

475
00:29:59,360 --> 00:30:02,430
A pierdut cineva un fes?

476
00:30:02,440 --> 00:30:04,190
Tu.

477
00:30:04,200 --> 00:30:05,870
Cum poti fi tu aici?

478
00:30:05,880 --> 00:30:08,030
Mai exact,DE CE esti tu aici?

479
00:30:08,040 --> 00:30:09,950
Buna ziua.

480
00:30:09,960 --> 00:30:13,800
Il... caut pe Doctor.

481
00:30:14,880 --> 00:30:17,390
Ei bine...sigur ai venit in
locul potrivit.

482
00:30:17,400 --> 00:30:18,950
Bine!Corect!

483
00:30:18,960 --> 00:30:20,750
Ei bine,cine sunteti voi baieti?

484
00:30:20,760 --> 00:30:24,430
Oh,desigur!
Sunteti insotitorii lui?

485
00:30:24,440 --> 00:30:26,030
Insotitorii lui?

486
00:30:26,040 --> 00:30:28,110
Devin mai tineri tot timpul!

487
00:30:28,120 --> 00:30:31,520
Ei bine,daca ai putea sa ma indrumezi
in directia generala a Doctorului...

488
00:30:40,040 --> 00:30:41,550
Chiar?

489
00:30:41,560 --> 00:30:42,830
Da.

490
00:30:42,840 --> 00:30:45,870
Chiar.
Esti eu? Amandoi?

491
00:30:45,880 --> 00:30:48,230
Da.Chiar si acela?

492
00:30:48,240 --> 00:30:50,030
Da!

493
00:30:50,040 --> 00:30:52,790
Sunteti viitorul eu.

494
00:30:52,800 --> 00:30:54,070
Da!Da!

495
00:30:54,080 --> 00:30:56,550
Am o criza de viata mijlocie?

496
00:30:56,560 --> 00:30:59,670
De ce aratati asa cu surubelnitele?

497
00:30:59,680 --> 00:31:02,390
Sunt instrumente stiintifice,
nu pistoale cu apa.

498
00:31:02,400 --> 00:31:05,120
Arati de parca ai fi vazut o fantoma!

499
00:31:06,200 --> 00:31:09,750
Inca...imi place eleganta,lucru de
mormant.E foarte convingator.

500
00:31:09,760 --> 00:31:11,470
Curajoase cuvinte, Dick Van Dyke.

501
00:31:11,480 --> 00:31:13,910
Incercuiti-i!

502
00:31:13,920 --> 00:31:15,800
Care din voi este Doctorul?

503
00:31:16,960 --> 00:31:20,110
Regina Angliei e vrajita.
As vrea capul Doctorului.

504
00:31:20,120 --> 00:31:24,720
Ei bine,azi este ziua ta
norocoasa.

505
00:31:26,040 --> 00:31:27,670
Cred ca sunt trei dintre ei acum.

506
00:31:27,680 --> 00:31:29,630
Exista un precedent pentru aia.

507
00:31:29,640 --> 00:31:31,160
Ce e aia?

508
00:31:32,560 --> 00:31:35,590
Oh, aratatul din nou.
Sunt surubelnite!

509
00:31:35,600 --> 00:31:37,990
Ce o sa faci,sa asamblezi
un cabinet la ei?

510
00:31:38,000 --> 00:31:40,670
Chestia aia...ce vrajitorie e aia?

511
00:31:40,680 --> 00:31:42,150
Ah,da!

512
00:31:42,160 --> 00:31:45,750
Acum ca mentionezi asta,
asta e vrajitorie, da, da, da.

513
00:31:45,760 --> 00:31:50,390
Vraji-vrajitorie?Alo?
Alo acolo? Scuza-ma. Alo!

514
00:31:50,400 --> 00:31:53,110
Vorbesc cu vrajitoarea cea rea
din fantana?

515
00:31:53,120 --> 00:31:54,950
Se refera la tine.

516
00:31:54,960 --> 00:31:56,790
De ce sunt eu vrajitoarea?

517
00:31:56,800 --> 00:31:59,030
Clara? Alo?

518
00:31:59,040 --> 00:32:00,430
Clara, buna, buna.

519
00:32:00,440 --> 00:32:03,510
Buna. Te-ai supara sa le spui
muritorilor acestia

520
00:32:03,520 --> 00:32:05,030
sa dispara?

521
00:32:05,040 --> 00:32:06,830
Ce...a spus el.

522
00:32:06,840 --> 00:32:08,070
Da, un pic mai multa culoare.

523
00:32:08,080 --> 00:32:10,470
Corect.

524
00:32:10,480 --> 00:32:13,030
Muritorilor,
dispareti,

525
00:32:13,040 --> 00:32:15,270
sau va voi transforma in broaste.

526
00:32:15,280 --> 00:32:18,190
Oh,broaste, dragut. Ati auzit-o.

527
00:32:18,200 --> 00:32:20,150
Doctore,ce se intampla?

528
00:32:20,160 --> 00:32:23,630
E un...lucru timey-wimey.

529
00:32:23,640 --> 00:32:26,230
Timey...ce? Timey-wimey?

530
00:32:26,240 --> 00:32:28,750
Nu am idee de unde ia lucrurile
astea.

531
00:32:28,760 --> 00:32:31,270
Regina!

532
00:32:31,280 --> 00:32:35,270
Nu pari sa ingenunchiezi.
Cat de curajos din partea ta.

533
00:32:35,280 --> 00:32:38,750
Care dintre voi esti tu?Ce s-a 
intamplat cu celalalt? Indispus.

534
00:32:38,760 --> 00:32:41,710
Traiasca Regina!
Traiasca Regina!

535
00:32:41,720 --> 00:32:44,070
Aresteaza acesti oameni.
Du-i in Turn.

536
00:32:44,080 --> 00:32:46,670
Aia nu e Regina Angliei - 
e un extraterestru duplicat!

537
00:32:46,680 --> 00:32:49,430
Si poti s-o iei de la el,pentru ca
e chiar verificat. Oh, taci!

538
00:32:49,440 --> 00:32:51,430
Saci de venin in limba.
Serios, orpeste-te!

539
00:32:51,440 --> 00:32:53,270
Nu, asteapta, Turnul!
Ai spus Turnul?

540
00:32:53,280 --> 00:32:56,910
Ah,da, genial, iubesc Turnul.
Micul dejun la 8, te rog.

541
00:32:56,920 --> 00:32:57,950
Va fi Wi-Fi?

542
00:32:57,960 --> 00:33:01,110
Esti capabil sa vorbesti fara sa bati
din aripi?

543
00:33:01,120 --> 00:33:02,430
Da!Nu!

544
00:33:02,440 --> 00:33:04,830
Cer sa fiu incarcerat in Turn imediat

545
00:33:04,840 --> 00:33:07,510
cu co-conspiratorii mei,
Sandale si Bunicul! Bunicul?

546
00:33:07,520 --> 00:33:09,870
Nu sunt sandale.
Da,da sunt!

547
00:33:09,880 --> 00:33:12,430
Liniste! Turnul nu va fi luat usor.

548
00:33:12,440 --> 00:33:14,190
Foarte putin apar din nou.

549
00:33:14,200 --> 00:33:17,070
Draga Dumnezeule,omul ala e destept.
Haide! Unde mergem?

550
00:33:17,080 --> 00:33:20,040
Biroul meu. De asemenea cunoscut ca si
Turnul din Londra.

551
00:33:23,400 --> 00:33:25,440
Ei, voi, intrati acolo1

552
00:33:26,680 --> 00:33:28,200
Ow!

553
00:33:32,080 --> 00:33:34,310
TING!

554
00:33:34,320 --> 00:33:35,510
Trei dintre noi intr-o singura
celula

555
00:33:35,520 --> 00:33:38,390
o sa cauzeze niste anomalii nasoale
daca nu iesim de aici curand.

556
00:33:38,400 --> 00:33:40,680
Ce faci?

557
00:33:41,920 --> 00:33:46,430
Ne scot de aici! Sonicul nu va functiona
pe asta - e prea primitiv.

558
00:33:46,440 --> 00:33:48,990
Sa cerem o calitatea mai buna a usii
ca sa putem scapa(?)

559
00:33:49,000 --> 00:33:52,910
OK, deci, Regina Angliei este acum
un Zygon,

560
00:33:52,920 --> 00:33:55,790
dar lasa asta,
de ce suntem toti impreuna?

561
00:33:55,800 --> 00:33:57,480
De ce suntem toti aici?

562
00:33:58,760 --> 00:34:01,710
Ei bine, eu si...Barbie,
noi suntem surprinsi.

563
00:34:01,720 --> 00:34:03,310
Dar ai venit sa ne cauti -

564
00:34:03,320 --> 00:34:05,150
ai stiut ce se va intampla.
Cine ti-a spus?

565
00:34:05,160 --> 00:34:07,510
Ei! Barbie?

566
00:34:07,520 --> 00:34:09,440
Da, tu ai barbie.

567
00:34:11,720 --> 00:34:16,070
Marmura, granit...
multe pietre diferite,

568
00:34:16,080 --> 00:34:19,190
dar niciuna din ele din fabrica
cladirii.

569
00:34:19,200 --> 00:34:22,190
E ca si cum cineva a distrut un lot
de statui vechi.

570
00:34:22,200 --> 00:34:24,590
Lipsesc vreunele?

571
00:34:24,600 --> 00:34:26,110
Nu te gandi asa.

572
00:34:26,120 --> 00:34:28,040
De ce ar face cineva aia totusi?

573
00:34:29,320 --> 00:34:31,870
Ma refer, stiu ca noi trebuie sa 
gandim deschis,

574
00:34:31,880 --> 00:34:34,230
dar trebuie sa credem in
creaturile

575
00:34:34,240 --> 00:34:35,950
care pot ascunde in picturi de ulei

576
00:34:35,960 --> 00:34:38,920
si au un fel de pica impotriva 
statuilor?

577
00:34:39,920 --> 00:34:41,400
Esti bine?

578
00:34:42,600 --> 00:34:45,470
Trebuie sa plecam - acum, in minutul
acesta. Ce e in neregula?

579
00:34:45,480 --> 00:34:47,790
Lucrurile din tablouri...

580
00:34:47,800 --> 00:34:49,960
Stiu, de ce ei au distrus statuile.

581
00:34:51,000 --> 00:34:53,800
De ce? Pentru ca ei aveau nevoie sa
se ascunda undeva.

582
00:35:12,160 --> 00:35:14,160
Oh!

583
00:35:27,840 --> 00:35:30,790
Doctorul ma va salva,
doctorul ma va salva,

584
00:35:30,800 --> 00:35:33,430
doctorul ma va salva,
doctorul ma va salva,

585
00:35:33,440 --> 00:35:36,390
doctorul ma va salva,
doctorul ma va salva,

586
00:35:36,400 --> 00:35:38,880
Scuza-ma - o sa am nevoie de
inhalatorul meu.

587
00:35:40,720 --> 00:35:42,990
Urasc cand primesc unul cu defect!

588
00:35:43,000 --> 00:35:46,470
Oh, ai niste perfect de oribile 
amintiri aici,

589
00:35:46,480 --> 00:35:47,560
nu-i asa?

590
00:35:49,320 --> 00:35:51,550
Atat de gelos pe frumoasa ta sora.

591
00:35:51,560 --> 00:35:54,680
Nu dau vina pe tine,
vreau sa o fi copiat-o pe EA.

592
00:35:56,200 --> 00:35:57,720
Si eu!

593
00:35:59,040 --> 00:36:00,840
Oh, pentru numele lui Dumnezeu...!

594
00:36:04,080 --> 00:36:06,350
Doctorul va incerca sa ne trimita un
mesaj.

595
00:36:06,360 --> 00:36:08,070
Cautam un sir de numere

596
00:36:08,080 --> 00:36:12,230
din jurul lui 1550, aproximativ - 
in general, unul.

597
00:36:12,240 --> 00:36:15,080
O sa am nevoie de acces la
Arhiva Neagra.

598
00:36:17,600 --> 00:36:19,310
Arhiva Neagra.

599
00:36:19,320 --> 00:36:21,670
Cel mai inalt rating de securitate
de pe planeta.

600
00:36:21,680 --> 00:36:24,870
Intregul personal au memoriile lor
sterse la sfarsitul fiecarei ture.

601
00:36:24,880 --> 00:36:26,710
Filtre de memorie automate in tavan.

602
00:36:26,720 --> 00:36:29,040
Acces te rog. Doamna.

603
00:36:34,040 --> 00:36:35,470
Atkinsm,asa-i?

604
00:36:35,480 --> 00:36:37,470
Da, doamna. Prima zi aici.

605
00:36:37,480 --> 00:36:39,120
(Am fost aici de 10 ani)

606
00:36:46,280 --> 00:36:48,350
Lacat si cheie - un pic de baza,
nu-i asa?

607
00:36:48,360 --> 00:36:50,430
Nu-mi permit securitate electronica
aici jos -

608
00:36:50,440 --> 00:36:51,750
trebuie sa-l tin pe Doctor afara.

609
00:36:51,760 --> 00:36:54,350
Intreg Turnul este anti TARDIS.

610
00:36:54,360 --> 00:36:57,310
El chiar nu ar aproba colectia.
Dar ma lasi inauntru?

611
00:36:57,320 --> 00:37:00,350
Ai un rating de securitate top-level
din ultima ta vizita.

612
00:37:00,360 --> 00:37:02,270
Scuze, ultima ce?

613
00:37:02,280 --> 00:37:05,030
Scuze. Trebuie sa ecranam toti
asociatii lui cunoscuti -

614
00:37:05,040 --> 00:37:07,830
nu putem avea informatia despre
Doctor si TARDIS

615
00:37:07,840 --> 00:37:09,510
sa pice in mainile gresite.

616
00:37:09,520 --> 00:37:12,280
Consecintele ar putea fi dezastruoase.

617
00:37:14,960 --> 00:37:16,200
Ce e aia?

618
00:37:17,280 --> 00:37:18,630
Calatorie in timp.

619
00:37:18,640 --> 00:37:21,670
Un manipulator de vortex,lasat
mosternire arhivei UNIT

620
00:37:21,680 --> 00:37:24,390
de Capitanul Jack Harkness, cu ocazia
mortii sale.

621
00:37:24,400 --> 00:37:26,150
Ei bine, unul din ei.

622
00:37:26,160 --> 00:37:29,790
Nu trebuie sa stie nimeni ca avem asta,
nici macar aliatii nostrii. De ce nu?

623
00:37:29,800 --> 00:37:34,390
Gandeste-te!Americanii cu abilitatea
sa poate rescrie istoria?

624
00:37:34,400 --> 00:37:36,080
Ai vazut filmele lor.

625
00:37:40,200 --> 00:37:43,510
OK,deci asa e cum o sa-l salvam
spre Doctor.

626
00:37:43,520 --> 00:37:47,830
Nu sunt sigur ca e destula putere
pentru o calatorie in doi.

627
00:37:47,840 --> 00:37:50,230
In orice eveniment, nu stiu codul
de activare.

628
00:37:50,240 --> 00:37:51,590
Doctorul stie ca avem asta,

629
00:37:51,600 --> 00:37:53,390
deci mereu a tinut codul departe
de noi.

630
00:37:53,400 --> 00:37:55,990
Sa speram ca nu isi schimba parerea.

631
00:37:56,000 --> 00:37:57,950
Da.

632
00:37:57,960 --> 00:37:59,670
Ei bine, dacă ai găsit-o,

633
00:37:59,680 --> 00:38:02,920
fă o poză
și trimite-mi-o pe telefon.

634
00:38:08,560 --> 00:38:11,270
Kate. Ar trebui să fie acolo?

635
00:38:11,280 --> 00:38:12,750
De ce ne-au urmărit?

636
00:38:12,760 --> 00:38:16,870
Of, poate doar ce au terminat să scape
de oameni puțin mai devreme.

637
00:38:16,880 --> 00:38:19,030
De oameni...?

638
00:38:19,040 --> 00:38:23,840
Dragul de mine! Chiar intru
în pielea actorului, nu-i așa?

639
00:38:41,160 --> 00:38:43,150
Sub-Galeria este asigurată.

640
00:38:43,160 --> 00:38:48,920
Pregătește-te să mai scapi de un om.
Am primit dispozitivul.

641
00:38:50,480 --> 00:38:52,640
Cod de activare - corect?

642
00:38:57,040 --> 00:39:00,670
Teoretic, pot declanșa o schimbare
sonică izolată

643
00:39:00,680 --> 00:39:03,990
între molecule, și ușa
ar trebui să se dezintegreze.

644
00:39:04,000 --> 00:39:06,270
Ar trebui să calculăm
rezonanța armonică exactă

645
00:39:06,280 --> 00:39:08,470
a întregii structuri
la nivel subatomic.

646
00:39:08,480 --> 00:39:09,830
Până și varianta sonică ar dura ani.

647
00:39:09,840 --> 00:39:13,150
Nu, nu. Varianta sonică ar dura decenii.

648
00:39:13,160 --> 00:39:15,150
Of, am putea chiar să începem.

649
00:39:15,160 --> 00:39:17,240
Ajută să trec peste timp.

650
00:39:18,560 --> 00:39:20,350
Chiar trebuie să vorbești ca un copil?

651
00:39:20,360 --> 00:39:23,320
Ce te face să te simți așa rușinat
că ești un adult?

652
00:39:25,360 --> 00:39:30,510
Of, felul în care vă uitați amândoi
la mine. Ce e asta?

653
00:39:30,520 --> 00:39:34,080
Încerc să mă gândesc la un
cuvânt mai bun decât "dread"

654
00:39:35,720 --> 00:39:37,470
Cred că este prea devreme pentru tine.

655
00:39:37,480 --> 00:39:39,480
Devreme?

656
00:39:40,680 --> 00:39:43,710
Războiul Timpului, ultima zi.
Ziua în care i-ai ucis pe toți.

657
00:39:43,720 --> 00:39:46,440
Ziua în care NOI i-am ucis.
Același lucru.

658
00:39:50,000 --> 00:39:52,830
Este istorie pentru ei. Toți ai decis.

659
00:39:52,840 --> 00:39:55,070
Ei cred că viitorul este real,
dar nu știu

660
00:39:55,080 --> 00:39:57,070
încă depinde de tine.

661
00:39:57,080 --> 00:39:58,590
Nu vorbesc despre asta.

662
00:39:58,600 --> 00:40:02,670
Nu vorbești despre asta. Nu mai
este nimeni aici. Haide. Întreabă-i.

663
00:40:02,680 --> 00:40:04,720
Întreabă-i ce trebuie să ști.

664
00:40:08,000 --> 00:40:09,710
Te-ai întrebat vreodată?

665
00:40:09,720 --> 00:40:11,040
Să mă întreb ce?

666
00:40:12,040 --> 00:40:14,920
Câți copii au fost pe Gallifrey
în acea zi?

667
00:40:19,480 --> 00:40:21,510
Nu am nici ce mai mică idee.

668
00:40:21,520 --> 00:40:23,630
Câți ani ai acum?

669
00:40:23,640 --> 00:40:27,430
Nu știu, am pierdut șirul.

670
00:40:27,440 --> 00:40:30,910
O mie două sute și ceva.
Cred, dacă nu mint.

671
00:40:30,920 --> 00:40:33,670
Nu-mi amintesc dacă mint legat
de vârsta mea, așa bătrân sunt

672
00:40:33,680 --> 00:40:35,430
Cu 400 de ani mai bătrân decât mine.

673
00:40:35,440 --> 00:40:38,950
Și în tot acest timp, nu te-ai
întrebat niciodată câți au fost?

674
00:40:38,960 --> 00:40:41,360
Nu ai numărat niciodată?

675
00:40:43,120 --> 00:40:45,350
Spune-mi...

676
00:40:45,360 --> 00:40:46,670
Care ar fi scopul?

677
00:40:46,680 --> 00:40:49,430
2,47 miliarde.

678
00:40:49,440 --> 00:40:50,800
AI numărat!

679
00:40:53,440 --> 00:40:54,710
Ai uitat?

680
00:40:54,720 --> 00:40:56,830
400 de ani? Atât a trebuit?

681
00:40:56,840 --> 00:40:58,750
Am mers mai departe.

682
00:40:58,760 --> 00:41:02,150
Unde?! Unde ai putea fi acum
de poți uita așa ceva?

683
00:41:02,160 --> 00:41:03,830
Nu dezvălui. Nu.

684
00:41:03,840 --> 00:41:06,390
Nu, nu, nu. Măcar odată, aș
vrea să știu unde merg.

685
00:41:06,400 --> 00:41:07,760
Nu. Chiar nu vei ști.

686
00:41:10,960 --> 00:41:14,590
Nu știu cine sunteți...
niciunul din voi

687
00:41:14,600 --> 00:41:16,670
Nu am nici cea mai mică idee.

688
00:41:16,680 --> 00:41:18,120
Ei sunt tu.

689
00:41:19,320 --> 00:41:21,640
Ei sunt ceea ce devii
dacă distrugi Gallifrey

690
00:41:23,320 --> 00:41:25,120
Omul care regretă...

691
00:41:26,200 --> 00:41:28,310
...si omul care uita.

692
00:41:28,320 --> 00:41:30,750
Momentul soseste.

693
00:41:30,760 --> 00:41:33,760
Momentul sunt eu,
trebuie sa te decizi.

694
00:41:41,480 --> 00:41:42,590
Nu.

695
00:41:42,600 --> 00:41:43,880
Nu?

696
00:41:44,880 --> 00:41:47,310
Doar...nu!

697
00:41:49,160 --> 00:41:52,710
E ceva amuzant?
Am ratat un lucru amuzant?

698
00:41:52,720 --> 00:41:54,790
Scuze.Pur si simplu mi-a venit.

699
00:41:54,800 --> 00:41:56,800
Asta e ceea ce-mi place
cand sunt singur.

700
00:41:58,280 --> 00:42:00,200
E aceeasi surubelnita.

701
00:42:05,280 --> 00:42:09,400
Acelasi software...carcasa diferita.

702
00:42:17,720 --> 00:42:19,950
400 de ani!

703
00:42:19,960 --> 00:42:21,150
Poftim?

704
00:42:21,160 --> 00:42:24,390
La un nivel software, sunt toate
acelasi dispozitiv, nu-i asa?

705
00:42:24,400 --> 00:42:26,830
Acelasi software, carcasa diferita.

706
00:42:26,840 --> 00:42:28,910
Da.Si...?

707
00:42:28,920 --> 00:42:33,750
Deci i-ar lua secole surubelnitei
sa calculeze

708
00:42:33,760 --> 00:42:37,510
cum sa dezintegreze usa.
Scanand usa,

709
00:42:37,520 --> 00:42:40,870
implantand calculele
ca o subrutina permanenta

710
00:42:40,880 --> 00:42:43,230
in arhitectura software-ului

711
00:42:43,240 --> 00:42:46,510
si...daca esti chiar eu,

712
00:42:46,520 --> 00:42:50,070
cu sandalele tale si
aplecarea slaba,

713
00:42:50,080 --> 00:42:52,680
si surubelnita aia
e inca a mea...

714
00:42:53,840 --> 00:42:55,960
...calculele inca se petrec.

715
00:43:00,200 --> 00:43:02,550
Da.Inca se petrec.

716
00:43:02,560 --> 00:43:03,750
Calcule complete.

717
00:43:03,760 --> 00:43:06,510
Acelasi software.Fata diferita.

718
00:43:06,520 --> 00:43:10,030
Eh, 400 de ani in patru secunde.
Avem diferentele noastre,

719
00:43:10,040 --> 00:43:11,870
care sunt chiar ciudate
in circumstante,

720
00:43:11,880 --> 00:43:16,160
dar va spun ce, baieti,
noi suntem incredibil de destepti!

721
00:43:21,080 --> 00:43:22,790
Cum ai facut asta?

722
00:43:22,800 --> 00:43:25,470
Nu era incuiata. Corect.

723
00:43:25,480 --> 00:43:27,910
Deci amandoi sunt tu, atunci, corect?

724
00:43:27,920 --> 00:43:30,470
Da. I-ai mai intalnit inainte, 
nu mai tii minte?

725
00:43:30,480 --> 00:43:32,590
Putin.Fumos Costum!

726
00:43:32,600 --> 00:43:33,910
Multumesc.

727
00:43:33,920 --> 00:43:35,430
Asteapta.

728
00:43:35,440 --> 00:43:38,430
Trei dintre voi intr-o celula, si 
nimeni nu s-a gandit sa incerce usa.

729
00:43:38,440 --> 00:43:39,670
Ar fi trebuit sa fie incuiata.

730
00:43:39,680 --> 00:43:41,510
Da,exact! De ce nu a fost incuiata?

731
00:43:41,520 --> 00:43:44,990
Deoarece eram fascnita sa vad ce ati
face ca sa scapati.

732
00:43:45,000 --> 00:43:47,550
Inteleg ca esti destul de pasionat de
aceasta lume.

733
00:43:47,560 --> 00:43:50,840
Cred ca este timpul sa vezi
ce se intampla cu ea.

734
00:44:10,120 --> 00:44:12,880
Ah!

735
00:44:21,600 --> 00:44:24,070
Kate? Oh, Doamne,
nu ai murit.

736
00:44:24,080 --> 00:44:25,880
Oh, sunt vesti extraordinare.

737
00:44:27,200 --> 00:44:30,630
Creaturile acelea,
se transforma in copii.

738
00:44:30,640 --> 00:44:33,510
Si au nevoie sa tina originalul
in viata,sa improspateze imaginea,

739
00:44:33,520 --> 00:44:34,710
ca sa spun asa.

740
00:44:34,720 --> 00:44:36,470
Unde...unde s-au dus ei?

741
00:44:36,480 --> 00:44:40,270
Nu stiu. Ooh, asteapta - 
ba da, stiu. Turnul

742
00:44:40,280 --> 00:44:43,590
Daca creaturile au acces la
Arhiva Neagra,

743
00:44:43,600 --> 00:44:45,880
s-ar putea ca tocmai sa fi pierdut
controlul planetei.

744
00:44:48,640 --> 00:44:50,990
Zygonii si-au pierdut lumea lor.

745
00:44:51,000 --> 00:44:54,470
A ars in prima zi a Razboiului Timpului.

746
00:44:54,480 --> 00:44:55,800
O casa noua e necesara.

747
00:44:58,040 --> 00:44:59,870
Deci, ei o vor pe aceasta?

748
00:44:59,880 --> 00:45:02,470
Nu inca. De departe prea primitiv.

749
00:45:02,480 --> 00:45:05,310
Zygonii sunt obisnuiti cu un nivel
sigur de control.

750
00:45:05,320 --> 00:45:07,480
Comandante...

751
00:45:08,840 --> 00:45:11,950
...de ce sunt toate creaturile aici?

752
00:45:11,960 --> 00:45:13,590
Deoarece eu zic ca trebuie sa fie.

753
00:45:13,600 --> 00:45:16,240
E timpul ca si tu sa fi tradus.

754
00:45:18,920 --> 00:45:20,350
Observa asta.

755
00:45:20,360 --> 00:45:23,350
Cred ca o vei gasi fascinanta.

756
00:45:32,600 --> 00:45:35,630
E el! E Zygonul din poza acum.

757
00:45:35,640 --> 00:45:37,950
Nu e o poza,
e un Cub de Staza.

758
00:45:37,960 --> 00:45:39,750
Arta Lorzilor Timpului -

759
00:45:39,760 --> 00:45:43,470
ingheata instant in timp,
mai mare pe interior

760
00:45:43,480 --> 00:45:45,830
dar ar putea fi utilizata ca...

761
00:45:45,840 --> 00:45:49,390
...animatie suspendata.
Oh, asta-i foarte bine.

762
00:45:49,400 --> 00:45:52,390
Zygonii toti ies din interiorul
pozelor, asteapta cateva secole

763
00:45:52,400 --> 00:45:55,230
pana planeta e un pic mai interesanta
si apoi ei ies.

764
00:45:55,240 --> 00:45:56,350
Vezi, Clara,

765
00:45:56,360 --> 00:45:59,630
ei sunt depozitati in Galeria Under,
ca o cupa de supa.

766
00:45:59,640 --> 00:46:01,990
Cu exceptia ca adaugi timp -
daca poti sa-ti imaginezi asta.

767
00:46:02,000 --> 00:46:04,910
Nimeni nu ar putea picta asta.
Uita ca am spus cupa de supa.

768
00:46:04,920 --> 00:46:07,070
Si acum lumea
merita cucerita.

769
00:46:07,080 --> 00:46:09,150
Deci Zygonii invadeaza viitorul

770
00:46:09,160 --> 00:46:10,470
din trecut.

771
00:46:10,480 --> 00:46:12,240
Exact!

772
00:46:13,560 --> 00:46:17,150
Si stii de ce stiu ca
tu esti un fals?

773
00:46:17,160 --> 00:46:19,750
Pentru ca esti o copie atat de rea.

774
00:46:19,760 --> 00:46:22,470
Nu e doar mirosul,ci si parul
neconvingator,

775
00:46:22,480 --> 00:46:26,110
sau dintii cumpliti, sau ochii
putin prea apropiati impreuna,

776
00:46:26,120 --> 00:46:28,670
sau respiratia
care ar putea nauci un cal

777
00:46:28,680 --> 00:46:31,270
e pentru ca Elizabeth a mea,
adevarata Elizabeth,

778
00:46:31,280 --> 00:46:34,430
nu ar fi indeajung de proasta
ca sa-si dezvaluie planul.

779
00:46:34,440 --> 00:46:36,630
Sincer, de ce ai face asta?

780
00:46:36,640 --> 00:46:39,150
Pentru ca nu e planul meu,

781
00:46:39,160 --> 00:46:41,320
si EU SUNT adevarata Elizabeth.

782
00:46:43,040 --> 00:46:45,870
OK.Deci...dau inapoi un moment,

783
00:46:45,880 --> 00:46:48,550
doar sa imprumut niste context
remarcilor mele de mai devreme...

784
00:46:48,560 --> 00:46:50,510
Geamanul meu e mort in padure.

785
00:46:50,520 --> 00:46:52,910
Sunt obisnuit sa-mi iau masuri
de precautie.

786
00:46:52,920 --> 00:46:55,550
Aceste creaturi Zygon nu au
considerat niciodata ca eu am fost

787
00:46:55,560 --> 00:46:57,990
cel care a supravietui,mai degraba 
decat propriul lor comandat.

788
00:46:58,000 --> 00:47:00,550
Ariganta care simbolizeaza felul lor.

789
00:47:00,560 --> 00:47:01,670
Zygoni?

790
00:47:01,680 --> 00:47:04,310
Barbati!
Si chiar ai omorit unul din ei?

791
00:47:04,320 --> 00:47:06,710
Poate am corpul unei femei
slabe si firave

792
00:47:06,720 --> 00:47:09,510
dar in acelasi timp, asa au
facut si Zygonii.

793
00:47:09,520 --> 00:47:11,910
Viitorul regatului meu e in pericol.

794
00:47:11,920 --> 00:47:14,110
Doctore, ma pot baza pe serviciile tale?

795
00:47:14,120 --> 00:47:15,550
Ei bine, o sa am nevoie de TARDIS-ul meu.

796
00:47:15,560 --> 00:47:17,990
A fost deja facut rost.Ah!

797
00:47:18,000 --> 00:47:20,920
Dar mai intai,dragostea mea,
ai o promisiune de tinut!

798
00:47:24,560 --> 00:47:27,830
Va pronunt ... sot si sotie.

799
00:47:28,960 --> 00:47:31,160
Poti saruta mireasa.

800
00:47:35,800 --> 00:47:38,510
Este mult din asta in viitor?

801
00:47:38,520 --> 00:47:40,800
Incepe sa se intample, da.

802
00:47:42,840 --> 00:47:44,670
Cu viteza lui Dumnezeu, dragostea mea.

803
00:47:44,680 --> 00:47:46,600
Ma voi intoarce imediat.

804
00:47:51,920 --> 00:47:53,640
Whoo

805
00:47:56,160 --> 00:47:58,480
Corect, deci,
inapoi in viitor.

806
00:48:01,200 --> 00:48:03,350
Ai lasat locul asta sa plece putin!

807
00:48:03,360 --> 00:48:05,630
Ah, este faza lui murdara.
O sa-i treaca.

808
00:48:05,640 --> 00:48:08,350
Nu-i asculta!

809
00:48:08,360 --> 00:48:11,950
Ooh! Desktop-ul licareste!

810
00:48:11,960 --> 00:48:15,150
Trei dintre noi din diferite zone
de timp,incearca sa compenseze.

811
00:48:15,160 --> 00:48:17,870
Hey, uite, chestiile rotunde.

812
00:48:17,880 --> 00:48:21,070
Iubesc chestiile rotunde.
Ce sunt chestiile rotunde?

813
00:48:21,080 --> 00:48:22,950
Nu am idee.

814
00:48:22,960 --> 00:48:25,470
Oh,draga, contrafibulatorul
de frecare.

815
00:48:25,480 --> 00:48:27,520
Ha! Bun! Stabilizat.

816
00:48:29,280 --> 00:48:31,190
Oh, ai redecorat!

817
00:48:31,200 --> 00:48:32,230
Nu-mi place.

818
00:48:32,240 --> 00:48:34,590
Oh? Oh, da. Oh,

819
00:48:34,600 --> 00:48:38,310
niciodata nu faci.! Aculta, ne ducem la
Galeria Nationala. Zygonii sunt sub ea.

820
00:48:38,320 --> 00:48:41,200
Nu. HQ-ul UNIT,ne-au urmarit in
Arhiva Neagra.

821
00:48:44,040 --> 00:48:46,760
Ok...deci ai auzit de asta atunci.

822
00:48:48,400 --> 00:48:51,150
Echipamentul de aici e fenomenal.

823
00:48:51,160 --> 00:48:53,910
Oamenzii nu realizeaza ce ar face
jumatate dintre aceste lucruri -

824
00:48:53,920 --> 00:48:56,790
am cuceri lumea lor intr-o zi.

825
00:48:56,800 --> 00:48:59,190
Am fost norocosi, atunci...

826
00:48:59,200 --> 00:49:01,470
in alegerea noastra de duplicare.

827
00:49:01,480 --> 00:49:04,430
Daca as fi om,as spune ca
a fost Craciunul.

828
00:49:04,440 --> 00:49:08,550
Nu. Im e frica ca nu ai fi spus.
Nu suntem inarmati. Te poti relaxa.

829
00:49:08,560 --> 00:49:12,070
Suntem inarmati. Nu poti.

830
00:49:12,080 --> 00:49:13,870
Incuie usa.

831
00:49:13,880 --> 00:49:15,800
Imi pare rau dar noi nu putem
fi intrerupti.

832
00:49:16,960 --> 00:49:19,350
Nu te superi daca ma fac comfortabil?

833
00:49:19,360 --> 00:49:22,360
Nu te superi daca nu?

834
00:49:29,120 --> 00:49:32,510
O sa realizeze ca acestea sunt
protocoalele protejarii acestui loc.

835
00:49:32,520 --> 00:49:34,510
Osgood...In evenimentul invaziei
extratereste,

836
00:49:34,520 --> 00:49:36,670
continutul acestei camere este socotit
atat de periculos,

837
00:49:36,680 --> 00:49:39,030
ca se va auto-distruge in...
Cinci minute.

838
00:49:41,720 --> 00:49:44,190
E un focos nuclear 6 metri sub noi.

839
00:49:44,200 --> 00:49:45,670
Stai comfortabil?

840
00:49:45,680 --> 00:49:47,630
Ai distruge Londra?

841
00:49:47,640 --> 00:49:49,430
Sa salvez lumea? Da, as face-o.

842
00:49:49,440 --> 00:49:50,670
Blufezi.

843
00:49:50,680 --> 00:49:51,950
Chiar crezi ca da?

844
00:49:51,960 --> 00:49:53,750
Undeva in memoria ta e un
barbat numit

845
00:49:53,760 --> 00:49:55,990
Brigadier Alistair Gordon
Lethbridge-Stewart.

846
00:49:56,000 --> 00:49:58,190
Eu sunt fiica sa.

847
00:49:58,200 --> 00:50:00,950
Stiinta conduce, Kate.
La asta te-ai referit?

848
00:50:00,960 --> 00:50:02,510
La asta s-a referit tatal tau?

849
00:50:02,520 --> 00:50:04,990
Doctore?
Telegraf Spatiu Timp, Kate.

850
00:50:05,000 --> 00:50:07,910
Um dar de la mine catre tatal tau,
direct prin TARDIS.

851
00:50:07,920 --> 00:50:11,830
Stiu despre Arhiva Neagra si stiu
despre protocolul de securitate.

852
00:50:11,840 --> 00:50:13,150
Kate, te rog,

853
00:50:13,160 --> 00:50:16,710
te rog, spune-mi ca nu esti pe cale
sa faci ceva incredibil de prostesc!

854
00:50:16,720 --> 00:50:18,550
Imi pare rau Doctore. Opreste-o.

855
00:50:18,560 --> 00:50:20,590
Nu atat de rau cat o sa-ti para.

856
00:50:20,600 --> 00:50:23,440
Asta nu e o decizie cu care vei putea
sa poti trai.

857
00:50:28,800 --> 00:50:32,270
Kate! Incercam sa aducem TARDIS-ul
inauntru - de ce nu putem ateriza?

858
00:50:32,280 --> 00:50:33,430
Am spus opreste-o!

859
00:50:33,440 --> 00:50:35,720
Nu. Kate, te rog,
doar asculta-ma...

860
00:50:41,120 --> 00:50:43,310
Turnul Londrei -
total anti-TARDIS.

861
00:50:43,320 --> 00:50:44,590
Cum pot face asta?

862
00:50:44,600 --> 00:50:46,750
Tehnologie extraterestra plus
prostie umana,

863
00:50:46,760 --> 00:50:48,110
ai incredere in mine,e imbatabila.

864
00:50:48,120 --> 00:50:49,600
Nu trebuie sa aterizam.

865
00:50:51,480 --> 00:50:54,070
Ba da, trebuie, un pic.
Incearca sa tii pasul.

866
00:50:54,080 --> 00:50:58,840
Nu, nu trebuie. Nu trebuie.
Mai este o alta cale.

867
00:51:01,120 --> 00:51:02,680
Cupa de supa!

868
00:51:06,960 --> 00:51:08,920
Ce e o cupa de supa?

869
00:51:10,680 --> 00:51:12,070
Ce s-a intamplat?

870
00:51:12,080 --> 00:51:13,680
Mai usor sa iti arat.

871
00:51:21,640 --> 00:51:23,150
McGillop.

872
00:51:23,160 --> 00:51:25,680
Uita-te la telefon si confirma
cu cine vorbesti.

873
00:51:28,880 --> 00:51:31,030
Dar nu e posibil.
Eu doar...

874
00:51:31,040 --> 00:51:32,950
Tu doar vorbeai cu mine,
stiu.

875
00:51:32,960 --> 00:51:34,550
Sunt un calator in timp -
mi-am dat seama.

876
00:51:34,560 --> 00:51:37,470
Am nevoie sa trimiti tabloul Gallifrey
Falls in Arhiva Neagra.

877
00:51:37,480 --> 00:51:39,310
Inteles?
Inteles, domnule.

878
00:51:39,320 --> 00:51:42,390
Dar de ce l-as duce acolo?

879
00:51:42,400 --> 00:51:45,230
Un singur cuvant de la tine ar
anula numaratoarea.

880
00:51:45,240 --> 00:51:46,270
Chiar asa.

881
00:51:46,280 --> 00:51:47,790
E legat de amprenta ta vocala.

882
00:51:47,800 --> 00:51:48,830
Si a mea.

883
00:51:48,840 --> 00:51:51,230
Nu mai. Anuleaza detonarea!

884
00:51:51,240 --> 00:51:53,150
Contramandat!
Anuleaza detonarea!

885
00:51:53,160 --> 00:51:54,390
Contramandat!

886
00:51:54,400 --> 00:51:56,790
Trebuie doar sa fim de acord,
sa traim.

887
00:51:56,800 --> 00:51:58,910
Din pacat, noi putem doar sa fim
de acord sa murim.

888
00:51:58,920 --> 00:52:01,990
Te rog Doctore. Te rog, salveaza-ne.

889
00:52:02,000 --> 00:52:04,230
Te rog, salveaza-ne.Te rog, salveaza-ne.

890
00:52:04,240 --> 00:52:06,160
Te rog, salveaza-ne...

891
00:52:17,800 --> 00:52:20,040
Extermina!

892
00:52:47,320 --> 00:52:48,510
Buna.

893
00:52:48,520 --> 00:52:49,590
Sunt Doctorul.

894
00:52:49,600 --> 00:52:50,960
Imi pare rau de Dalek.

895
00:52:52,240 --> 00:52:54,150
Si de faptul ca ma dau mare.

896
00:52:54,160 --> 00:52:58,990
Kate Lethbridge-Stewart,ce in numele
sanitatii faci?

897
00:52:59,000 --> 00:53:01,510
Numaratoarea poate fi oprita doar la
comanda mea personala.

898
00:53:01,520 --> 00:53:03,190
Nu poti face nimic.

899
00:53:03,200 --> 00:53:04,670
Decat sa va fac pe voi amandoi sa
fiti de acord sa o opriti.

900
00:53:04,680 --> 00:53:05,990
Nici macar pentru trei dintre voi.

901
00:53:06,000 --> 00:53:08,190
Esti pe cale sa ucizi
milioane de oameni.

902
00:53:08,200 --> 00:53:12,310
Ca sa salvezi miliarde.De cate ori ai
facut calculele acelea?

903
00:53:12,320 --> 00:53:13,790
O data.

904
00:53:13,800 --> 00:53:15,280
M-a transformat in omul care sunt acum.

905
00:53:16,760 --> 00:53:18,470
Nici nu mai sunt sigur cine e acela.

906
00:53:18,480 --> 00:53:21,070
Iti spui tie ca e justifica,
dar e o minciuna.

907
00:53:21,080 --> 00:53:24,670
Din cauza ca ce am facut in ziua aceea
a fost gresit. Doar gresit.

908
00:53:24,680 --> 00:53:27,070
Si deoarece eu am facut-o gresit...

909
00:53:27,080 --> 00:53:30,360
o sa te fac pe tine...
sa o faci corect.

910
00:53:32,520 --> 00:53:34,390
Cum?

911
00:53:34,400 --> 00:53:37,030
In orice secunde acum,
o sa opresti numaratoarea aceea.

912
00:53:37,040 --> 00:53:38,190
Amandoi. Impreuna.

913
00:53:38,200 --> 00:53:40,790
Atunci o sa negociezi cel mai
perfect tratat din toate timpurile.

914
00:53:40,800 --> 00:53:42,670
Masuri de precautie peste tot,
corect pe ambele parti.

915
00:53:42,680 --> 00:53:44,310
Si cheia catre
negocierea perfecta...

916
00:53:44,320 --> 00:53:46,750
Fara sa stii de ce parte esti.

917
00:53:46,760 --> 00:53:49,110
Deci pentru urmatoarele ore...

918
00:53:49,120 --> 00:53:50,590
pana ne decidem sa te lasam afara...

919
00:53:50,600 --> 00:53:53,270
Nimeni din camera asta nu va putea
sa-si aduca aminte daca sunt umani...

920
00:53:53,280 --> 00:53:54,310
...sau Zygon.

921
00:53:54,320 --> 00:53:56,080
Whoops-a-daisy!

922
00:54:06,520 --> 00:54:09,160
Anuleaza detonarea!

923
00:54:10,440 --> 00:54:12,280
Pace in timpul nostru.

924
00:54:22,600 --> 00:54:23,790
E amuzant nu-i asa?

925
00:54:23,800 --> 00:54:26,350
Daca sunt un Zygon, atunci hainele mele
trebuie sa fie ale unui Zygon.

926
00:54:26,360 --> 00:54:29,110
Deci ce se intampla daca pierd un
pantof sau ceva?

927
00:54:30,360 --> 00:54:31,560
Oh!

928
00:54:59,920 --> 00:55:02,230
Buna.

929
00:55:02,240 --> 00:55:04,910
Buna. Sunt Clara.

930
00:55:04,920 --> 00:55:06,710
Nu ne-am cunoscut inca.

931
00:55:06,720 --> 00:55:08,880
Abia astept asta.

932
00:55:12,280 --> 00:55:13,710
E o problema?

933
00:55:13,720 --> 00:55:16,190
Doctorul - al meu...

934
00:55:16,200 --> 00:55:18,590
Doctorul meu -

935
00:55:18,600 --> 00:55:21,670
el mereu vorbeste despre ziua in care
el a reusit,

936
00:55:21,680 --> 00:55:24,910
despre ziua in care a sters Lorzii
Timpului ca sa opreasca razboiul...

937
00:55:24,920 --> 00:55:26,670
Unul ar face.

938
00:55:26,680 --> 00:55:28,040
Tu nu ai face.

939
00:55:30,000 --> 00:55:33,040
Deoarece tu nu ai facut-o inca.
E inca in viitorul tau.

940
00:55:35,160 --> 00:55:37,150
Esti foarte sigur de tine.

941
00:55:37,160 --> 00:55:41,190
El o regreta.
O vad in ochii lui in fiecare zi.

942
00:55:41,200 --> 00:55:42,710
El ar face orice sa o schimbe.

943
00:55:42,720 --> 00:55:45,600
Inclusiv sa salveze toti oamenii acestia.

944
00:55:47,720 --> 00:55:50,790
Cate lumi a regretat el ca a salvat,
crezi?

945
00:55:50,800 --> 00:55:56,640
Uita-te acolo - oamenii si Zygonii
lucrand impreuna in pace.

946
00:55:58,240 --> 00:55:59,840
De unde ai stiut?

947
00:56:00,880 --> 00:56:02,160
Ochii tai.

948
00:56:03,560 --> 00:56:05,400
Esti mult mai tanar.

949
00:56:07,920 --> 00:56:09,800
Apoi, toate lucrurile considerate...

950
00:56:11,600 --> 00:56:13,680
...e timpul ca eu sa cresc.

951
00:56:17,160 --> 00:56:18,760
Am vazut tot ce am nevoie.

952
00:56:20,880 --> 00:56:22,640
Momentul a venit.

953
00:56:27,600 --> 00:56:28,710
Sunt gata.

954
00:56:28,720 --> 00:56:30,160
Stiu ca esti.

955
00:56:32,640 --> 00:56:36,120
Cine-i acolo?
Cu cine vorbesti...?

956
00:56:49,120 --> 00:56:52,070
Ai vrut un buton mare si rosu.

957
00:56:52,080 --> 00:56:56,230
Un mare bang - fara Lorzii Timpului,

958
00:56:56,240 --> 00:56:58,430
fara Daleksi.

959
00:56:58,440 --> 00:56:59,840
Esti sigur?

960
00:57:01,560 --> 00:57:03,320
Eram sigur cand am venit aici.

961
00:57:04,720 --> 00:57:06,470
Nu exista alta cale.

962
00:57:06,480 --> 00:57:08,550
Ai vazut barbatul ce vei deveni.

963
00:57:08,560 --> 00:57:10,430
Barbatii aceia...

964
00:57:10,440 --> 00:57:12,000
extraordinari.

965
00:57:13,280 --> 00:57:14,790
Ei au fost tu.

966
00:57:14,800 --> 00:57:16,160
Nu.

967
00:57:17,640 --> 00:57:19,710
Ei au fost Doctorul.

968
00:57:19,720 --> 00:57:20,950
Si tu esti Doctorul de asemenea.

969
00:57:20,960 --> 00:57:22,400
Nu.

970
00:57:23,920 --> 00:57:26,400
Barbatii mari sunt facuti in foc.

971
00:57:27,880 --> 00:57:31,080
Este privilegiul a putinor oameni
sa aprinda flacara...

972
00:57:35,840 --> 00:57:38,110
...cu orice cost.

973
00:57:45,920 --> 00:57:47,710
Cunosti sunetul care il face
TARDIS-ul?

974
00:57:47,720 --> 00:57:50,760
Acel suierat...gemut.

975
00:57:52,520 --> 00:57:55,840
Suna ca aduce speranta unde se duce.

976
00:57:56,840 --> 00:58:00,350
Da. Da,vreau sa cred ca aduce.

977
00:58:00,360 --> 00:58:03,440
Oricui o aduce,Doctore.

978
00:58:04,440 --> 00:58:07,320
Oricine, totusi pierdut...

979
00:58:10,400 --> 00:58:12,040
...chiar si tu!

980
00:58:34,320 --> 00:58:35,800
Ti-am spus - nu a facut-o inca.

981
00:58:36,800 --> 00:58:39,030
Plecati acum, toti.

982
00:58:39,040 --> 00:58:40,400
Asta e pentru mine.

983
00:58:42,720 --> 00:58:45,710
Evenimentele astea ar trebui sa inchise
in timp - nu ar trebui sa fim aici.

984
00:58:45,720 --> 00:58:47,350
Deci ceva ne-a lasat sa trecem.

985
00:58:47,360 --> 00:58:49,910
Baieti destepti!

986
00:58:49,920 --> 00:58:52,070
Du-te inapoi.

987
00:58:52,080 --> 00:58:53,560
Du-te inapoi la vietile tale.

988
00:58:55,040 --> 00:58:58,870
Du-te si fi Doctorul care eu nu am
putut sa fiu.

989
00:58:58,880 --> 00:59:01,720
Fa-o sa-mi merite timpul.

990
00:59:04,960 --> 00:59:07,760
In toti anii acestia, ingropandu-te
in memoria mea.

991
00:59:09,440 --> 00:59:11,830
Pretinzand ca nu existi.

992
00:59:11,840 --> 00:59:14,440
Tinand un secret,
chiar si ascuns de mine.

993
00:59:16,600 --> 00:59:18,350
Pretinzand ca nu ai fost Doctorul,

994
00:59:18,360 --> 00:59:20,750
cand esti Doctorul mai mult decat
oricine altcineva.

995
00:59:20,760 --> 00:59:25,280
Ai fost Doctorul in ziua in care nu
a fost posibil sa o nimeresti.

996
00:59:29,560 --> 00:59:31,080
Dar de data asta...

997
00:59:33,120 --> 00:59:35,440
...nu trebuie sa o faci singur.

998
00:59:39,560 --> 00:59:41,720
Multumesc.

999
00:59:44,280 --> 00:59:48,280
Ceea ce facem azi nu e din frica sau
din ura.

1000
00:59:49,560 --> 00:59:52,240
E facut pentru ca nu e o alta cale.

1001
00:59:53,680 --> 00:59:58,360
Si e facuta in numele a multor vieti pe
care nu reusim sa le salvam.

1002
01:00:10,200 --> 01:00:11,240
Ce?

1003
01:00:12,560 --> 01:00:13,750
Ce e, ce?

1004
01:00:13,760 --> 01:00:15,960
Nimic... Nu.

1005
01:00:17,240 --> 01:00:18,830
E ceva. Spune-mi!

1006
01:00:18,840 --> 01:00:22,440
Mi-ai spus ca ti-ai eradicat proprii
oameni. Eu doar...

1007
01:00:24,840 --> 01:00:28,150
Eu nu mi-am imaginat pe tine facand
asta, doar atat.

1008
01:00:28,160 --> 01:00:29,600
Uita-te mai atent.

1009
01:00:35,880 --> 01:00:37,150
Ce se intampla?

1010
01:00:37,160 --> 01:00:39,760
Nimic - e o proiectie.

1011
01:00:41,360 --> 01:00:43,520
E realitatea din jurul tau.

1012
01:00:56,640 --> 01:00:59,280
Acestia sunt oamenii pe care o 
sa-i arzi?

1013
01:01:03,680 --> 01:01:05,990
Nu mai e nimic din ce putem face.

1014
01:01:06,000 --> 01:01:07,230
Are dreptate.

1015
01:01:07,240 --> 01:01:09,230
Nu e o alta cale, nu a fost
niciodata.

1016
01:01:09,240 --> 01:01:13,470
Ori imi distrug oamenii mei ori
las universul sa arda.

1017
01:01:13,480 --> 01:01:15,040
Uita-te la tine...

1018
01:01:16,240 --> 01:01:18,390
...la trei dintre tine.

1019
01:01:18,400 --> 01:01:20,430
Razboinicul. Eroul.

1020
01:01:20,440 --> 01:01:22,840
Si tu.

1021
01:01:27,960 --> 01:01:29,190
Si eu ce sunt?

1022
01:01:29,200 --> 01:01:30,710
Chiar ai uitat?

1023
01:01:30,720 --> 01:01:33,630
Da. Poate, da.

1024
01:01:33,640 --> 01:01:36,830
Aevm destui razboinici -

1025
01:01:36,840 --> 01:01:38,480
orice idiot vechi poate fi un erou.

1026
01:01:42,640 --> 01:01:44,600
Atunci eu ce fac?

1027
01:01:48,040 --> 01:01:49,720
Ce ai facut mereu.

1028
01:01:54,000 --> 01:01:55,240
Sa fi un Doctor!

1029
01:02:04,400 --> 01:02:06,790
Mi-ai spus ca numele care l-ai
ales a fost o promisiune.

1030
01:02:06,800 --> 01:02:08,040
Care a fost promisiunea?

1031
01:02:09,800 --> 01:02:12,000
Niciodata crud sau las.

1032
01:02:14,680 --> 01:02:16,310
Niciodata sa nu renunti,

1033
01:02:16,320 --> 01:02:17,960
niciodata sa cedezi.

1034
01:02:40,000 --> 01:02:44,190
Nu sugerezi sa schimbam istoria
noastra personala?

1035
01:02:44,200 --> 01:02:46,350
Schimbam istoria tot timpul.

1036
01:02:46,360 --> 01:02:48,550
Sugerez ceva mult mai rau.

1037
01:02:48,560 --> 01:02:50,120
Ce,mai exact?

1038
01:02:53,080 --> 01:02:58,720
Domnule,am avut 400 de ani sa ma
gandesc la asta.

1039
01:03:00,160 --> 01:03:02,360
Mi-am schimbat parerea.

1040
01:03:07,160 --> 01:03:11,070
Sunt inca un miliard de miliarde de
Daleksi acolo,atacand.

1041
01:03:11,080 --> 01:03:12,790
Da, sunt, sunt.

1042
01:03:12,800 --> 01:03:16,150
Dar e ceva ce acei miliard de miliarde
de Daleksi nu stiu.

1043
01:03:16,160 --> 01:03:18,710
Caci daca ar fi stiut,probabil ar fi
trimis intariri.

1044
01:03:18,720 --> 01:03:20,270
Ce, ce nu stiu ei?

1045
01:03:20,280 --> 01:03:21,990
De data asta, suntem trei.

1046
01:03:22,000 --> 01:03:23,710
Oh!

1047
01:03:23,720 --> 01:03:26,510
Oh! Oh, da, asta-i bine!

1048
01:03:26,520 --> 01:03:28,150
E genial!

1049
01:03:28,160 --> 01:03:32,110
Oh, oh, oh! Si mie imi vine -
e genial!

1050
01:03:32,120 --> 01:03:36,310
Ha-ha-ha! Ma gandesc la asta de secole!

1051
01:03:36,320 --> 01:03:38,750
Ea nu mi-a aratat doar
orice viitor vechi

1052
01:03:38,760 --> 01:03:42,190
ea mi-a aratat exact viitorul
pe care aveam nevoie sa-l vad!

1053
01:03:42,200 --> 01:03:44,510
Acum pricepi.
Eh?Cine?

1054
01:03:44,520 --> 01:03:46,830
Oh, fata Bad Wolf,as putea sa te sarut.

1055
01:03:46,840 --> 01:03:50,550
Da,asta o sa se intample(!)
Scuze,ce-ai spus, "Bad Wolf"?

1056
01:03:50,560 --> 01:03:52,990
Deci ce facem?
Care este planul?

1057
01:03:53,000 --> 01:03:56,310
Flotele Dalek inconjoara Gallifrey,
tragand in el constant.

1058
01:03:56,320 --> 01:03:59,190
Sky Trench rezista,dar daca
toata planeta...

1059
01:03:59,200 --> 01:04:01,670
ar disparea?
Un pic de cerere.

1060
01:04:01,680 --> 01:04:03,190
Daleksii ar trage fiecare
in celalalt

1061
01:04:03,200 --> 01:04:05,070
s-ar ditruge insusi in propriul
lor foc incrucisat.

1062
01:04:05,080 --> 01:04:07,470
Gallifrey ar fi disparut,
Daleksii ar fi distrusi

1063
01:04:07,480 --> 01:04:09,510
si ar parea pentru restul
universului

1064
01:04:09,520 --> 01:04:11,470
ca si cum s-ar fi anihilat
unul pe altul.

1065
01:04:11,480 --> 01:04:13,680
Dar unde ar fi Gallifrey?
Inghetat!

1066
01:04:14,800 --> 01:04:16,990
Inghetat intr-o clipa in timp

1067
01:04:17,000 --> 01:04:19,070
in siguranta si ascuns.

1068
01:04:19,080 --> 01:04:20,150
Exact!

1069
01:04:20,160 --> 01:04:21,960
Ca un tablou.

1070
01:04:31,240 --> 01:04:32,550
Altul!

1071
01:04:32,560 --> 01:04:34,710
Esti sigur ca mesajul e de la el?

1072
01:04:34,720 --> 01:04:36,400
Oh,da!
De ce ar face asta?

1073
01:04:38,520 --> 01:04:41,190
Despre ce mai vorbeste 
nebunul acum?

1074
01:04:41,200 --> 01:04:43,990
Buna,buna,Inalta Comanda din
Gallifrey,

1075
01:04:44,000 --> 01:04:45,430
aici vorbeste Doctorul.

1076
01:04:45,440 --> 01:04:48,470
Buna!De asemenea Doctorul.
Puteti sa ma auzi?

1077
01:04:48,480 --> 01:04:50,590
De asemenea Doctorul - asteapta.

1078
01:04:50,600 --> 01:04:55,270
Draga Dumnezeule, trei din ei!
Cele mai rele cosmaruri ale mele deodata!

1079
01:04:55,280 --> 01:04:57,950
Generale,avem un plan.
Ar trebui sa punctam,in acest moment,

1080
01:04:57,960 --> 01:05:00,830
e un plan teribil.
Si aproape sigur nu va merge.

1081
01:05:00,840 --> 01:05:02,710
Eram fericit cu
"destul de teribil".

1082
01:05:02,720 --> 01:05:04,350
Scuze,doar gandeam cu voce tare.

1083
01:05:04,360 --> 01:05:07,040
Zburam cele trei TARDIS-uri in
atmosfera ta joasa.

1084
01:05:08,480 --> 01:05:11,870
Ne-am pozitionat la intervale 
echidistante in jurul globului.

1085
01:05:11,880 --> 01:05:13,360
Echidistant - atat de adult!

1086
01:05:15,760 --> 01:05:18,830
Suntem pregatiti sa o facem.

1087
01:05:18,840 --> 01:05:20,710
Pregatiti sa facem ce?

1088
01:05:20,720 --> 01:05:22,710
O sa inchetam Gallifrey.

1089
01:05:22,720 --> 01:05:24,630
Scuze,ce?

1090
01:05:24,640 --> 01:05:26,150
Folosind TARDIS-urile,

1091
01:05:26,160 --> 01:05:28,790
o sa inghetam Gallifrey
intr-un singur moment in timp.

1092
01:05:28,800 --> 01:05:31,070
Stii,ca si Cuburile de Staza?

1093
01:05:31,080 --> 01:05:35,030
Un singur moment in timp tinut intr-un
univers paralel de buzunar.

1094
01:05:35,040 --> 01:05:37,030
Cu exceptia ca o s-o facem pentru
o intreaga planeta.

1095
01:05:37,040 --> 01:05:38,270
Si pentru toti oamenii de pe ea.

1096
01:05:38,280 --> 01:05:40,710
Ce? Chiar daca asta ar fi posibil,

1097
01:05:40,720 --> 01:05:43,790
ceea ce nu e,de ce ai face
un asemenea lucru?

1098
01:05:43,800 --> 01:05:47,030
Deoarece alternativa e sa arda.
Si am vazut asta.

1099
01:05:47,040 --> 01:05:49,360
Si nu mai vreau niciodata sa o vad.

1100
01:05:50,360 --> 01:05:53,000
Am fi pierduti in alt univers...

1101
01:05:54,040 --> 01:05:56,110
...inghetati intr-un singur moment.

1102
01:05:56,120 --> 01:05:57,750
Nu am avea nimic.

1103
01:05:57,760 --> 01:05:59,390
Ai avea speranta.

1104
01:05:59,400 --> 01:06:02,110
Si chiar acum,e exact ceea ce
nu ai.

1105
01:06:02,120 --> 01:06:04,950
Este delirant.
Doar calculele

1106
01:06:04,960 --> 01:06:08,190
ar dura...sute de ani.

1107
01:06:08,200 --> 01:06:09,470
Oh, sute si sute.

1108
01:06:09,480 --> 01:06:10,750
Dar nu-ti face griji

1109
01:06:10,760 --> 01:06:13,040
am inceput acum foarte, foarte
mult timp!

1110
01:06:16,080 --> 01:06:19,630
Chemand Consiiul de Razboi al Gallifrey
aici e Doctorul.

1111
01:06:19,640 --> 01:06:23,270
Ai putea spune.
Fac astea din toate vietile mele!

1112
01:06:23,280 --> 01:06:26,870
Noroc!Asteapta!Pregatit?
Incep calculele.

1113
01:06:26,880 --> 01:06:28,110
Vom fi acolo in curand.

1114
01:06:28,120 --> 01:06:30,710
Peste limitele care impart un univers
de celalalt.

1115
01:06:30,720 --> 01:06:33,030
De-abia astept sa ne stabilizam la
coordonatele lui.

1116
01:06:33,040 --> 01:06:34,550
Si pentru urmatorul meu truc...!

1117
01:06:34,560 --> 01:06:38,150
Nu stiu cand am fost bine off!
Toti cei 12!

1118
01:06:38,160 --> 01:06:39,360
Nu,domnule...

1119
01:06:40,680 --> 01:06:42,640
...toti 13!

1120
01:06:47,160 --> 01:06:49,870
Domnule!Daleksii stiu ca ceva
se intampla.

1121
01:06:49,880 --> 01:06:52,080
Isi maresc puterea de foc.

1122
01:06:59,720 --> 01:07:01,990
Fa-o, Doctore.

1123
01:07:02,000 --> 01:07:03,590
Doar fa-o.

1124
01:07:05,280 --> 01:07:07,080
Fa-o!

1125
01:07:08,080 --> 01:07:09,430
OK.

1126
01:07:09,440 --> 01:07:11,880
Domnule...suntem gata.

1127
01:07:14,320 --> 01:07:17,270
Geronimo...!

1128
01:07:17,280 --> 01:07:19,310
Allons-y!

1129
01:07:19,320 --> 01:07:21,750
Oh,pentru numele lui Dumneze!

1130
01:07:21,760 --> 01:07:23,920
Gallifrey sta!

1131
01:07:40,920 --> 01:07:43,680
Nu presupun ca vom sti niciodata
daca chiar am reusit.

1132
01:07:45,160 --> 01:07:46,510
Dar in cel mai rau caz,

1133
01:07:46,520 --> 01:07:48,790
am esuat sa facem lucrul corect,

1134
01:07:48,800 --> 01:07:52,040
in opusul reusirii in a face rau.

1135
01:07:53,920 --> 01:07:55,840
Viata si suflet,asta esti!

1136
01:07:57,880 --> 01:08:00,400
Cum se numeste mai exact?

1137
01:08:01,760 --> 01:08:03,430
Ei bine,sunt niste debateri.

1138
01:08:03,440 --> 01:08:05,030
Ori, Nu Mai

1139
01:08:05,040 --> 01:08:07,110
ori Gallifrey Cade.

1140
01:08:07,120 --> 01:08:08,950
Nu chiar incurajator.

1141
01:08:08,960 --> 01:08:10,280
Cum am ajuns aici?

1142
01:08:11,760 --> 01:08:13,590
Nu am idee.

1143
01:08:13,600 --> 01:08:16,550
E mereu ceva ce nu stiu,nu-i asa?

1144
01:08:16,560 --> 01:08:18,750
Sigur ar trebui sa speri asa.

1145
01:08:18,760 --> 01:08:20,630
Ei bine, domnule...

1146
01:08:20,640 --> 01:08:23,070
a fost o onoare...

1147
01:08:23,080 --> 01:08:24,590
si un privilegiu.

1148
01:08:24,600 --> 01:08:26,960
De asemenea, Doctore.

1149
01:08:29,520 --> 01:08:31,950
Si daca cresc sa fiu pe jumatate din
barbatul

1150
01:08:31,960 --> 01:08:35,150
care esti,Clara Oswald,

1151
01:08:35,160 --> 01:08:37,110
o sa fiu fericit cu adevarat.

1152
01:08:37,120 --> 01:08:38,520
Corect - tinteste sus!

1153
01:08:44,960 --> 01:08:47,430
Nu voi tine minte asta, nu-i asa?

1154
01:08:47,440 --> 01:08:50,030
Cursurile timpului nu sunt sincronizate.

1155
01:08:50,040 --> 01:08:52,310
Nu poti retine, nu.

1156
01:08:52,320 --> 01:08:55,190
Deci nu voi tine minte ca am incercat
sa salvez Gallifrey,

1157
01:08:55,200 --> 01:08:56,920
decat sa-l ard.

1158
01:08:59,640 --> 01:09:01,240
Trebuie sa traiesc cu asta.

1159
01:09:02,720 --> 01:09:04,190
Dar pentru acum,

1160
01:09:04,200 --> 01:09:05,320
pentru momentul asta...

1161
01:09:06,800 --> 01:09:08,560
...sunt Doctorul din nou.

1162
01:09:10,360 --> 01:09:11,800
Multumesc.

1163
01:09:16,320 --> 01:09:17,800
Care e al meu?

1164
01:09:20,040 --> 01:09:21,560
Ha!

1165
01:09:34,880 --> 01:09:36,990
Oh,da...

1166
01:09:37,000 --> 01:09:39,760
Desigur,trebuie sa aiba sens...

1167
01:09:41,240 --> 01:09:43,280
Sa port ceva subtire.

1168
01:09:46,440 --> 01:09:49,880
Sper ca urechilre acelea sunt mai putin
evidente de data aceasta.

1169
01:10:05,840 --> 01:10:08,360
Nici eu nu voi tine minte,deci
ai putea mai bine sa-mi spui.

1170
01:10:09,880 --> 01:10:11,270
Sa-ti spun ce?

1171
01:10:11,280 --> 01:10:14,040
Unde ne ducem de nu vrei
sa vorbesti despre asta.

1172
01:10:19,680 --> 01:10:22,430
A, vazut Trenzalore...

1173
01:10:22,440 --> 01:10:23,880
unde suntem ingropati.

1174
01:10:25,240 --> 01:10:27,320
Am murit in lupta printre milioane.

1175
01:10:28,520 --> 01:10:30,670
Asta nu e cum trebuia sa fie.

1176
01:10:30,680 --> 01:10:33,320
E cum se termina povestea
nimic nu putem face.

1177
01:10:34,560 --> 01:10:37,040
Treznalore e unde te duci.

1178
01:10:39,160 --> 01:10:40,920
OH, sa nu spui niciodata nimic.

1179
01:10:41,920 --> 01:10:43,790
Oricum...

1180
01:10:43,800 --> 01:10:47,520
bine sa stiu ca viitorul meu
e in maini sigure.

1181
01:10:48,880 --> 01:10:50,350
Tine-te bine,Clara.

1182
01:10:50,360 --> 01:10:52,240
Mm! Pe el!

1183
01:10:59,080 --> 01:11:00,670
Trenzalore.

1184
01:11:00,680 --> 01:11:03,360
Avem nevoie de o destinatie noua,
deoarece...

1185
01:11:05,600 --> 01:11:07,320
...nu vreau sa merg.

1186
01:11:16,080 --> 01:11:17,800
Mereu spune asta.

1187
01:11:27,800 --> 01:11:29,400
Ai nevoie de un moment cu tabloul?

1188
01:11:31,360 --> 01:11:35,280
Cum de ai stiut?
Acei ochi mari,tristi.Ah.

1189
01:11:41,360 --> 01:11:42,800
Mereu stiu.

1190
01:11:44,880 --> 01:11:47,750
Oh,de asemenea,
era un om batran ce te cauta.

1191
01:11:47,760 --> 01:11:49,280
Cred ca era gardianul.

1192
01:11:59,200 --> 01:12:01,590
Eu pot fi un gardian.

1193
01:12:01,600 --> 01:12:02,750
M-as descurca de minune.

1194
01:12:02,760 --> 01:12:05,480
As fi...marele gardian.

1195
01:12:06,560 --> 01:12:08,280
M-as putea retrage si sa fac asta.

1196
01:12:09,800 --> 01:12:12,880
M-as putea retrage si sa fiu gardianul
acestui loc.

1197
01:12:39,600 --> 01:12:41,030
Nu uit niciodata o fata.

1198
01:12:41,040 --> 01:12:43,750
Stiu ca nu uit,
si in anii care vor veni,

1199
01:12:43,760 --> 01:12:46,590
te-ai putea gasi revizitand cativa

1200
01:12:46,600 --> 01:12:49,120
dar doar...vechii favoriti ei?

1201
01:12:52,840 --> 01:12:55,430
Ai fost curios despre tabloul asta,
cred.

1202
01:12:55,440 --> 01:12:58,590
L-am obtinut in circumstante remarcabile.

1203
01:12:58,600 --> 01:13:00,430
Ce intelegi din titlu?

1204
01:13:00,440 --> 01:13:02,440
Care titlu?Sunt doua.

1205
01:13:04,080 --> 01:13:05,240
Nu Mai...

1206
01:13:06,880 --> 01:13:08,510
...sau Gallifrey Cade?

1207
01:13:08,520 --> 01:13:11,030
Oh,vezi,aici e unde toata lumea
greseste.

1208
01:13:11,040 --> 01:13:12,240
Este cu totul un singur titlu.

1209
01:13:13,440 --> 01:13:16,870
Gallifrey Nu Mai Cade.

1210
01:13:16,880 --> 01:13:20,760
Acum,ce crezi ca inseamna asta, ei?

1211
01:13:23,600 --> 01:13:25,440
Ca Gallifrey nu a cazut.

1212
01:13:26,440 --> 01:13:29,270
A functionat. E inca acolo.

1213
01:13:29,280 --> 01:13:31,710
Sunt doar un gardian umil -
Sunt sigur ca nu as sti.

1214
01:13:31,720 --> 01:13:33,710
Atunci unde e?
Unde e cu adevarat?

1215
01:13:33,720 --> 01:13:36,630
Pierdut - shh! - poate.

1216
01:13:36,640 --> 01:13:39,390
Lucrurile se pierd, stii.

1217
01:13:39,400 --> 01:13:41,310
Acum trebuie sa ma scuzi.

1218
01:13:41,320 --> 01:13:42,670
Oh...

1219
01:13:42,680 --> 01:13:44,830
ai multe de facut.

1220
01:13:44,840 --> 01:13:47,390
Am? Mm.
Asta trebuie sa fac acum?

1221
01:13:47,400 --> 01:13:51,750
Sa caut Gallifrey? Oh,tine doar de
tine.E alegerea ta.

1222
01:13:51,760 --> 01:13:53,550
Pot doar sa-ti spun
ce as face eu,

1223
01:13:53,560 --> 01:13:55,110
daca as fi tu...

1224
01:13:55,120 --> 01:13:56,630
Oh...!Daca Eu as fi tu...

1225
01:13:58,120 --> 01:13:59,710
poate eu ERAM tu,desigur.

1226
01:14:00,760 --> 01:14:02,190
Sau poate...

1227
01:14:02,200 --> 01:14:04,030
tu esti eu.

1228
01:14:04,040 --> 01:14:05,870
Da!
Felicitari.

1229
01:14:05,880 --> 01:14:08,070
Multumesc foarte mult.

1230
01:14:08,080 --> 01:14:11,510
Sau poate nu conteaza oricum.

1231
01:14:11,520 --> 01:14:13,790
Cine stie?

1232
01:14:13,800 --> 01:14:16,520
Cine...stie?

1233
01:14:31,800 --> 01:14:35,150
Clara cateodata ma intreaba daca visez.

1234
01:14:35,160 --> 01:14:37,550
"Desigur ca visez,"ii spun.

1235
01:14:37,560 --> 01:14:39,870
"Toata lumea viseaza."

1236
01:14:39,880 --> 01:14:42,750
"Dar la ce visezi?"
intreaba ea.

1237
01:14:42,760 --> 01:14:46,350
"La acelasi lucru la care viseaza toata
lumea", ii spun eu.

1238
01:14:46,360 --> 01:14:48,910
"Eu visez unde o sa ma duc".

1239
01:14:48,920 --> 01:14:50,990
Mereu rade la asta.

1240
01:14:51,000 --> 01:14:54,150
"Dar nu te duci nicaieri
doar te intrebi".

1241
01:14:54,160 --> 01:14:57,360
Nu e adevarat. Nu mai e adevarat.

1242
01:14:59,200 --> 01:15:01,070
Am o destinatie noua.

1243
01:15:01,080 --> 01:15:04,630
Jurnalul meu este la fel ca si al tau,
la fel ca al oricui.

1244
01:15:04,640 --> 01:15:07,630
Mi-a luat atatia ani,atatea vieti,

1245
01:15:07,640 --> 01:15:11,030
dar macar stiu unde ma duc,

1246
01:15:11,040 --> 01:15:12,840
unde m-am dus mereu.

1247
01:15:14,800 --> 01:15:18,040
"Acasa...pe calea cea lunga."

