1
00:00:04,800 --> 00:00:06,995
Ce-mi vine să urinez!

2
00:00:07,997 --> 00:00:11,065
De-ar fi o solutie pentru asta...

3
00:00:11,567 --> 00:00:15,436
Serios. Simt că am un acvariu
în pelvis.

4
00:00:16,271 --> 00:00:18,906
- Atunci du-te la baie.
- Nu pot.

5
00:00:19,308 --> 00:00:21,309
De ce?

6
00:00:21,611 --> 00:00:26,080
Pentru că încerc să mă decid
dacă să-mi iau un Xbox One sau un PS4.

7
00:00:27,149 --> 00:00:28,884
"Pee!" De ce am zis asta?

8
00:00:31,886 --> 00:00:36,023
Iartă-mă că-ti pun o întrebare stupidă,
dar de ce esti stupid?

9
00:00:37,192 --> 00:00:41,629
Nu-s stupid. Mă folosesc
de cercetările lui Mirjam Tuk,

10
00:00:41,931 --> 00:00:45,266
care a descoperit că oamenii
cu vezica plină iau decizii mai bune.

11
00:00:46,300 --> 00:00:49,303
De ce m-am dus la baie
înainte să mă decid să mă mut aici?

12
00:00:51,908 --> 00:00:53,308
Cum a fost la probă?

13
00:00:53,600 --> 00:00:56,210
I-am dat pe spate!
Am putut să plâng la comandă.

14
00:00:56,412 --> 00:00:57,711
E grozav!

15
00:00:57,713 --> 00:01:00,848
Știu. Data viitoare când mă opreste
politia o să dau apă la soricei.

16
00:01:01,250 --> 00:01:03,751
Uite cum vine apa pentru soricei!

17
00:01:08,256 --> 00:01:11,525
- Nu întrebi?
- Ce? E prima prima mea zi aici?

18
00:01:11,527 --> 00:01:15,162
<i>Întregul univers
Era într-o stare fierbinte si densă</i>

19
00:01:15,164 --> 00:01:18,499
<i>Apoi, în urmă cu aproape 14 miliarde de ani,
A început expansiunea... stati</i>

20
00:01:18,501 --> 00:01:20,134
<i>Pământul a început să se răcească,</i>

21
00:01:20,136 --> 00:01:22,670
<i>Autotrofele au început să saliveze,
Neandertalienii, unelte să inventeze,</i>

22
00:01:22,672 --> 00:01:25,339
<i>Am construit zidul,
Am construit piramidele.</i>

23
00:01:25,341 --> 00:01:28,008
<i>Matematica, stiinta si istoria
Deslusesc taina.</i>

24
00:01:28,010 --> 00:01:29,910
<i>Totul a început cu Big Bang!</i>

25
00:01:29,912 --> 00:01:31,667
<i>Bang!</i>

26
00:01:31,670 --> 00:01:34,670
te Big Bang teory 7x19

27
00:01:35,672 --> 00:01:38,672
Traducerea si adaptarea:
subtitrari-noi

28
00:01:41,400 --> 00:01:44,067
Pot să vă cer părerea în legătură
cu ce s-a întâmplat azi la lucru?

29
00:01:44,069 --> 00:01:45,268
Sigur.

30
00:01:45,470 --> 00:01:49,005
Am făcut ceva ce o să mă facă
să par o nătângă adorabilă

31
00:01:49,307 --> 00:01:53,176
sau un monstru oribil osândit
la chinurile iadului pentru eternitate.

32
00:01:53,678 --> 00:01:58,181
- O nătângă adorabilă, cu sigurantă.
- Eu zic un monstru. Ce-ai făcut?

33
00:01:58,583 --> 00:02:00,350
Se pensionează o doamnă

34
00:02:00,652 --> 00:02:03,220
si s-au împărtit felicitări
ca să scriem ceva pe ele...

35
00:02:03,422 --> 00:02:04,588
Asa...

36
00:02:04,590 --> 00:02:07,790
Dar nu mi-a zis nimeni că a avut
un accident de masină groaznic

37
00:02:08,159 --> 00:02:10,427
si că nu scriem
pe o felicitare de pensionare,

38
00:02:10,629 --> 00:02:12,629
ci pe una de însănătosire grabnică.

39
00:02:13,000 --> 00:02:14,966
Îmi creste cota!

40
00:02:16,468 --> 00:02:18,899
Pe felicitare, în spital,

41
00:02:19,200 --> 00:02:21,800
lângă femeia care se luptă
să supravietuiască scrie:

42
00:02:22,200 --> 00:02:24,341
"Vivian, meriti asta."

43
00:02:28,378 --> 00:02:31,948
"Acum că n-o să mai fii,
nimeni nu-mi va mai fura iaurtul."

44
00:02:32,150 --> 00:02:33,950
Nu!

45
00:02:35,753 --> 00:02:37,254
"LOL. Fată zâmbitoare."

46
00:02:37,556 --> 00:02:39,222
Doamne!

47
00:02:39,824 --> 00:02:42,158
"P.S. Mult noroc, oriunde ai fi."

48
00:02:43,795 --> 00:02:46,397
De ce n-am făcut pariu?

49
00:02:48,600 --> 00:02:52,500
E agentul meu. Dacă am primit rolul,
e a doua veste bună pe ziua de azi.

50
00:02:53,739 --> 00:02:57,374
- Sunt o persoană îngrozitoare?
- Nu, a fost o greseală.

51
00:02:57,776 --> 00:03:01,578
Sunt îngrozitoare dacă m-am gândit
că poate moare si nu vede felicitarea?

52
00:03:01,980 --> 00:03:04,147
Acum cred că flirtezi cu limita.

53
00:03:05,300 --> 00:03:07,450
- Vesti bune?
- Nu, nu l-am primit.

54
00:03:07,852 --> 00:03:10,487
- Îmi pare rău!
- O să primesti ceva cât de curând.

55
00:03:10,789 --> 00:03:14,458
S-a cam întâmplat asta. Rolul acela
pe care l-am refuzat e iar disponibil.

56
00:03:14,760 --> 00:03:16,460
Se pare că-i al meu dacă-l vreau.

57
00:03:16,662 --> 00:03:19,129
- Îl accepti?
- Nu stiu ce să fac.

58
00:03:19,531 --> 00:03:22,299
Poate te loveste o masină
si mori.

59
00:03:24,668 --> 00:03:26,136
LOL, nu?

60
00:03:34,046 --> 00:03:36,580
- Emily, nu?
- Da...

61
00:03:37,082 --> 00:03:40,450
- Nu stiu dacă mă mai tii minte...
- De pe site-ul de întâlniri.

62
00:03:41,152 --> 00:03:43,286
Mi-a scris prietena ta
pentru că tie îti era teamă,

63
00:03:43,588 --> 00:03:45,655
apoi m-ai căutat
si te-ai purtat ca un nebun?

64
00:03:45,857 --> 00:03:47,691
Da, Rajesh Kootrappali.

65
00:03:50,595 --> 00:03:52,663
Voiam să-ti zic că-mi pare rău.

66
00:03:53,065 --> 00:03:55,899
Esti cea mai grozavă persoană
pe care am găsit-o pe net.

67
00:03:56,200 --> 00:03:59,703
M-am emotionat foarte tare
si am dat-o în bară.

68
00:04:00,505 --> 00:04:02,373
Nu-ti face griji.

69
00:04:02,774 --> 00:04:06,710
Nu esti cel mai ciudat tip
pe care l-am cunoscut pe net.

70
00:04:08,012 --> 00:04:10,413
Dă-mi o sansă.
Nici măcar nu mă cunosti.

71
00:04:12,650 --> 00:04:15,452
Bine, asta-i sansa ta.

72
00:04:17,100 --> 00:04:18,255
Serios?

73
00:04:18,756 --> 00:04:20,123
Multumesc!

74
00:04:20,125 --> 00:04:24,127
Soarta mi-a dat încă o sansă
si jur pe Vishnu că n-o dau un bară!

75
00:04:24,829 --> 00:04:28,098
Sau mai bine folosesc cuvinte normale,
urmate de un zâmbet fermecător.

76
00:04:32,836 --> 00:04:35,572
Prima dată a fost PlayStation,
cunoscut si ca PS1.

77
00:04:35,874 --> 00:04:39,609
Apoi PS2, PS3, iar acum PS4.
Ceea ce are sens.

78
00:04:40,011 --> 00:04:42,679
Ai crede că după Xbox
ar apărea Xbox 2.

79
00:04:42,981 --> 00:04:45,917
Dar nu, apoi a apărut Xbox 360.

80
00:04:46,718 --> 00:04:49,953
Iar acum, după 360, apare Xbox One.

81
00:04:51,300 --> 00:04:55,626
De ce "Unu"? Poate atâtea secunde
s-au gândit la ce nume să-i pună.

82
00:04:57,028 --> 00:05:00,697
- Îmi dai, te rog, untul?
- Totusi, cu Xbox One

83
00:05:00,999 --> 00:05:04,735
pot controla întregul sistem
audio-video prin comandă vocală.

84
00:05:05,037 --> 00:05:08,471
Până acum a trebui să-l folosesc
pe Leonard.

85
00:05:08,773 --> 00:05:11,141
Atunci ia-ti-l pe celălalt.
Dă-mi untul.

86
00:05:11,143 --> 00:05:12,676
Stai putin.

87
00:05:12,978 --> 00:05:15,912
Nu simt că iei în serios problema.

88
00:05:17,400 --> 00:05:20,350
Bine, Sheldon,
ai toată atentia mea.

89
00:05:21,652 --> 00:05:25,288
PS4 are laturile mai ascutite
si arată mai bine.

90
00:05:25,690 --> 00:05:27,290
Nu se poate!

91
00:05:27,592 --> 00:05:31,895
Dimensiunea mai mare a lui Xbox One
poate preveni supraîncălzirea.

92
00:05:32,197 --> 00:05:36,399
- Doar n-ai vrea să se supraîncălzească!
- Normal că nu!

93
00:05:36,701 --> 00:05:40,101
În plus,
Xbox One are inclus un Kinect.

94
00:05:40,572 --> 00:05:42,739
- Inclus?
- Da!

95
00:05:43,341 --> 00:05:45,008
E inclus în pret.

96
00:05:46,110 --> 00:05:49,079
Desi, PS4 foloseste GDDR5 RAM,

97
00:05:49,481 --> 00:05:52,682
în timp ce Xbox One încă foloseste
memoria conventională DDR3.

98
00:05:52,884 --> 00:05:56,687
De ce ar mai folosi DDR3?
Sunt nebuni?

99
00:05:58,089 --> 00:06:02,166
Asa ziceam si eu!
Dar au adăugat un buffer ESRAM.

100
00:06:02,727 --> 00:06:05,395
- Stai putin. Cine?
- Xbox.

101
00:06:05,697 --> 00:06:08,064
- Glumesti!
- Nu!

102
00:06:08,366 --> 00:06:10,901
Iar bufferul ESRAM ar trebui
să compenseze pentru diferenta

103
00:06:11,202 --> 00:06:13,636
de 100 GB de lătime de bandă
dintre cele două tipuri de RAM.

104
00:06:13,938 --> 00:06:18,309
- E un cosmar! Cum o să te decizi?
- Vezi? Nu stiu! Ce să fac?

105
00:06:18,610 --> 00:06:20,477
Dă-mi, te rog, untul!

106
00:06:30,688 --> 00:06:33,156
Nu mi se pare mie, nu?
Scenariul e oribil.

107
00:06:33,458 --> 00:06:34,858
Da.

108
00:06:35,693 --> 00:06:37,494
Aveam asteptări mai mari
de la un film numit:

109
00:06:37,496 --> 00:06:42,198
"Gorila violatoare 2.
Maimuta vede, maimuta ucide."

110
00:06:43,667 --> 00:06:46,469
Dar tu poti să joci bine
într-un film prost.

111
00:06:46,771 --> 00:06:48,372
Bine.

112
00:06:50,274 --> 00:06:54,077
"Uneori simt că pot controla instinctul
de gorilă ucigasă din mine,"

113
00:06:54,379 --> 00:06:59,150
"dar apoi văd banane si-mi vine
să le mănânc si să ucid oameni."

114
00:07:03,353 --> 00:07:05,255
Ce-o să mă fac?

115
00:07:05,657 --> 00:07:08,325
Pentru început,
eu n-as mânca bananele.

116
00:07:08,726 --> 00:07:11,295
Hai, mă! Vorbesc serios!

117
00:07:11,997 --> 00:07:15,332
- Măcar te plătesc bine?
- Mai putin ca la restaurant.

118
00:07:15,934 --> 00:07:19,769
- Agentul tău ce zice?
- Că vrea să lucreze la restaurant.

119
00:07:21,972 --> 00:07:24,040
Știi ceva, de ce nu accepti?

120
00:07:24,342 --> 00:07:28,378
O să te distrezi, faci niste bani
si cine stie unde poti ajunge?

121
00:07:28,680 --> 00:07:32,683
Pagina 58. Mă lupt cu un urangutan
în bikini, unsă cu ulei.

122
00:07:33,785 --> 00:07:36,953
Ca să-mi fie clar,
care din voi e în bikini?

123
00:07:37,955 --> 00:07:39,588
Amândoi.

124
00:07:40,724 --> 00:07:42,926
Deci e un film pentru toată familia.

125
00:07:46,197 --> 00:07:48,698
- Multumesc din nou pentru cină.
- Cu plăcere.

126
00:07:48,900 --> 00:07:50,500
Noapte bună.

127
00:07:51,002 --> 00:07:55,072
E seara întâlnirii.
N-ai uitat ceva?

128
00:07:56,974 --> 00:07:58,474
Desigur!

129
00:08:05,582 --> 00:08:08,552
ti-am zis că manetele
de la PS4 se aprind?

130
00:08:11,455 --> 00:08:12,756
Nu.

131
00:08:13,558 --> 00:08:16,092
Ei bine, se aprind.

132
00:08:19,430 --> 00:08:21,631
După cafea am mers la o plimbare

133
00:08:21,933 --> 00:08:25,401
si mi-a zis că mereu a crezut
că indienii sunt exotici si misteriosi.

134
00:08:25,603 --> 00:08:28,404
Cu gura i-am zis:
"Suntem ca toti ceilalti."

135
00:08:28,706 --> 00:08:32,342
Dar cu ochii i-am zis: "Da, roscato,
sari pe covorul meu zburător."

136
00:08:35,600 --> 00:08:38,415
- Te mai vezi cu ea?
- Da, avem planuri pe weekend.

137
00:08:38,717 --> 00:08:42,385
Dacă e cer senin,
o vrăjesc cu astronomie.

138
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
- Cum? Arată-mi.
- Nu-i pot face asa ceva lui Leonard.

139
00:08:47,300 --> 00:08:50,127
Cad femeile pe spate
când aud ce le spun.

140
00:08:52,229 --> 00:08:54,431
Ai binecuvântarea mea.
Dă-i bătaie.

141
00:08:58,569 --> 00:09:00,136
Penny...

142
00:09:00,938 --> 00:09:05,275
Două dintre cele mai luminoase
stele de pe cer sunt Altair si Vega.

143
00:09:05,977 --> 00:09:08,578
Se spune că au fost îndrăgostiti,

144
00:09:08,880 --> 00:09:12,849
dar separati pe veci de râul celest
al Căii Lactee.

145
00:09:13,151 --> 00:09:15,151
- E trist!
- Este.

146
00:09:15,819 --> 00:09:17,220
Dar, o dată pe an,

147
00:09:17,522 --> 00:09:19,990
în a saptea zi,
în cea de-a saptea lună...

148
00:09:20,292 --> 00:09:24,594
Vega plânge atât de tare, încât
toate cotofenele din lume se înaltă

149
00:09:24,896 --> 00:09:26,863
si crează un pod cu aripile lor

150
00:09:27,065 --> 00:09:29,399
pentru ca cei doi îndrăgostiti
să fie împreună

151
00:09:29,700 --> 00:09:31,803
pentru o noapte de pasiune.

152
00:09:38,141 --> 00:09:39,909
Gata, ajunge.

153
00:09:43,247 --> 00:09:46,082
Sondaj rapid: PS4 sau Xbox One?

154
00:09:46,484 --> 00:09:48,095
- Raj?
- Xbox One.

155
00:09:48,396 --> 00:09:49,786
- Penny.
- Ce?

156
00:09:50,688 --> 00:09:52,121
- Leonard.
- PS4.

157
00:09:52,423 --> 00:09:53,923
- Wolowitz.
- Ambele-s bune.

158
00:09:54,225 --> 00:09:56,193
- Bernadette.
- Mie-mi place Wii.

159
00:09:58,862 --> 00:10:00,596
Mersi, bunico.

160
00:10:03,133 --> 00:10:05,168
- Doamne!
- Ce e?

161
00:10:05,470 --> 00:10:07,770
Am primit un e-mail
de la fosta iubită, Lucy.

162
00:10:08,072 --> 00:10:10,306
Îi este dor de mine
si vrea să ne împăcăm.

163
00:10:10,308 --> 00:10:14,401
Două femei deodată?
Bravo, gagicarule!

164
00:10:16,347 --> 00:10:18,081
Pe bune?

165
00:10:19,183 --> 00:10:22,452
Partea cu "două femei"
sau cu "gagicar"?

166
00:10:23,520 --> 00:10:25,254
A fost partea cu "gagicar".

167
00:10:33,838 --> 00:10:37,441
Ce să fac?
Cum să aleg între Emily si Lucy?

168
00:10:38,043 --> 00:10:40,077
De ce să alegi?
Iesi cum amândouă.

169
00:10:40,279 --> 00:10:44,415
Nu pot iesi cu două femei deodată.
Zero femei, asa mă simt cel mai bine.

170
00:10:46,700 --> 00:10:49,420
Dacă nu te culci cu una din ele,
nu-i nimic dacă iesi cu altcineva.

171
00:10:49,821 --> 00:10:52,499
Dacă mă întreabă una ce am făcut
cu o seară înainte,

172
00:10:52,800 --> 00:10:55,193
iar eu eram cu cealaltă?
Să mint?

173
00:10:55,594 --> 00:10:56,760
- Da.
- Da.

174
00:10:59,730 --> 00:11:02,467
- Cum adică "da"?
- Dar tu de ce ai zis "da"?

175
00:11:02,768 --> 00:11:06,403
- Te vedeai cu alte femei la început?
- Nu. Tu te vedeai cu alti bărbati?

176
00:11:06,605 --> 00:11:07,839
Nu!

177
00:11:08,140 --> 00:11:10,474
- Tu te vedeai cu alti bărbati?
- Nu.

178
00:11:15,746 --> 00:11:17,916
Pe mine nu mă întrebi?

179
00:11:19,917 --> 00:11:21,819
Pe bune?

180
00:11:24,389 --> 00:11:26,791
Îti multumim că ne lasi
să-ti cerem părerea.

181
00:11:27,092 --> 00:11:29,293
Mă bucur că vă pot ajuta.
Ce s-a întâmplat?

182
00:11:29,895 --> 00:11:32,399
Mi-e foarte greu
să mă ridic cu cariera de la pământ.

183
00:11:32,700 --> 00:11:36,399
Am primit un rol într-un film oribil
si nu stiu dacă ar trebui să-l accept.

184
00:11:36,800 --> 00:11:39,800
Și eu am acceptat niste roluri
care m-au făcut de rusine.

185
00:11:40,138 --> 00:11:43,140
N-as zice că Star Trek
te face de rusine.

186
00:11:45,000 --> 00:11:46,510
N-am zis asta.

187
00:11:48,779 --> 00:11:50,414
Nici eu.

188
00:11:52,000 --> 00:11:55,285
Ce zici? Poate avea un dezavantaj
profesional dacă-l acceptă?

189
00:11:55,587 --> 00:11:59,423
E complicat. Vrei să accepti proiecte
care să te bucure,

190
00:11:59,725 --> 00:12:02,699
dar uneori trebuie
să-ti plătesti facturile.

191
00:12:03,100 --> 00:12:06,999
Când esti pe platou si joci
într-un film care stii că e prost...

192
00:12:07,300 --> 00:12:09,001
Nu Star Trek...

193
00:12:10,002 --> 00:12:12,737
"Adu-mă la bord!" Ador serialul!

194
00:12:15,305 --> 00:12:19,710
- Rolurile alea îti pot frânge sufletul.
- De-asta mă tem.

195
00:12:20,411 --> 00:12:23,447
Am jucat în "Prietenie" când eram mic
si a avut un succes enorm.

196
00:12:23,749 --> 00:12:26,599
Filmele oribile în care am jucat
au venit după-aceea.

197
00:12:26,900 --> 00:12:29,353
- Imaginează-ti cum m-am simtit.
- Cred că ti-a fost greu.

198
00:12:29,755 --> 00:12:34,625
Industria asta e brutală.
Și acum urăsc să merg la probe.

199
00:12:35,127 --> 00:12:39,029
Intru si simt că îsi spun:

200
00:12:39,731 --> 00:12:42,866
"A fost un copil drăgălas.
Ce s-a întâmplat cu el?"

201
00:12:45,236 --> 00:12:49,206
Apoi nu primesc rolul.
Și nu pot afla de ce.

202
00:12:50,775 --> 00:12:55,880
Mă deprim asa de tare, încât săptămâni
întregi nu mă pot da jos din pat.

203
00:12:59,083 --> 00:13:00,951
Ne-a fost de ajutor.

204
00:13:04,155 --> 00:13:06,857
Ai vesti despre colega ta din spital.

205
00:13:07,259 --> 00:13:09,961
Săraca a stat 18 ore pe masa
de operatie.

206
00:13:10,362 --> 00:13:12,864
Trăieste, dar încă-i în stare critică.

207
00:13:12,965 --> 00:13:14,064
Nu!

208
00:13:14,065 --> 00:13:17,468
Vestea bună e că au băgat-o în comă
înainte de a citit felicitarea.

209
00:13:17,770 --> 00:13:19,870
Trebuie să văd partea bună.

210
00:13:23,274 --> 00:13:26,009
Erai asa si când m-am însurat
cu tine?

211
00:13:28,579 --> 00:13:31,449
Nu-ti face griji, prietene.
Bine, pa.

212
00:13:32,951 --> 00:13:34,785
Era Wil. Se simte mai bine.

213
00:13:34,986 --> 00:13:37,955
Se pare că a rezolvat 12 integrame
din ghidul TV.

214
00:13:40,091 --> 00:13:42,599
- Te-a ajutat să iei o decizie?
- Nu.

215
00:13:42,900 --> 00:13:44,895
Tu ti-ai dat seama
ce-o să faci cu cele două fete?

216
00:13:44,897 --> 00:13:46,230
Da.

217
00:13:46,232 --> 00:13:49,232
Ani de zile am trăit cu frica în sân.

218
00:13:49,600 --> 00:13:53,000
Am refuzat experiente noi.
Dar de acum înainte voi spune "da".

219
00:13:53,400 --> 00:13:57,808
Da iubirii, aventurii, vietii...
Orice ar fi, voi spune "da".

220
00:13:59,343 --> 00:14:01,812
- O să moară singur, nu?
- Da.

221
00:14:04,982 --> 00:14:07,918
- Sunt mândră de tine, Sheldon.
- Și eu sunt mândru de mine.

222
00:14:08,320 --> 00:14:11,422
M-am documentat bine,
am făcut un sondaj informal,

223
00:14:11,724 --> 00:14:14,792
si sunt profund convins
că am făcut alegerea potrivită.

224
00:14:15,094 --> 00:14:17,629
- Cred că-i un sentiment plăcut.
- Este.

225
00:14:17,930 --> 00:14:19,963
- Desi...
- Fir-ar!

226
00:14:21,732 --> 00:14:23,436
Am avut acelasi sentiment

227
00:14:23,737 --> 00:14:26,571
când l-am pus pe tata să cumpere
un Betamax în loc de VHS.

228
00:14:26,772 --> 00:14:28,639
Erai un copil.

229
00:14:28,941 --> 00:14:32,676
Un copil care a ales formatul gresit
pentru a înregistra Raportul MacNeil.

230
00:14:34,145 --> 00:14:38,348
Și eram convins că HD DVD
avea să fie mai bun ca Blu-ray.

231
00:14:38,650 --> 00:14:41,517
- Câti ani aveai atunci?
- Destui încât să stiu mai bine.

232
00:14:42,687 --> 00:14:44,499
Acum că mă gândesc,

233
00:14:44,800 --> 00:14:49,000
am stat în fata unei vitrine
cu iPod-uri si am luat un Zune.

234
00:14:51,362 --> 00:14:54,331
- Ce e un Zune?
- Da, exact.

235
00:14:55,700 --> 00:14:58,936
E un MP3 player creat
de cei care au făcut Xbox.

236
00:15:00,238 --> 00:15:02,640
Ce faci? Ia-l înapoi!

237
00:15:02,941 --> 00:15:04,909
Știi că e bun.
Te-ai documentat bine.

238
00:15:05,110 --> 00:15:07,644
- Dacă gresesc?
- Știi ceva?

239
00:15:08,700 --> 00:15:13,050
Ce zici dacă ti-l cumpăr eu?
Ce zici dacă ti le cumpăr pe amândouă?

240
00:15:13,452 --> 00:15:16,453
Știi că am un singur canal
la sistemul audio-video.

241
00:15:16,755 --> 00:15:21,459
- Îti cumpăr unul nou.
- Bine, sigur, dar care?

242
00:15:23,800 --> 00:15:25,199
Ce zici de asta?

243
00:15:25,400 --> 00:15:28,866
Am auzit că, dacă dai cu banul,
o să afli ce vrei de fapt.

244
00:15:29,168 --> 00:15:31,802
Pentru că o să fii dezamăgit
sau încântat de rezultat.

245
00:15:32,504 --> 00:15:36,974
- Interesant.
- Capul e PS4, iar pajura Xbox One.

246
00:15:38,309 --> 00:15:39,977
Bine, o să încerc.

247
00:15:44,148 --> 00:15:45,148
Ce e?

248
00:15:45,750 --> 00:15:46,850
O monedă!

249
00:15:51,222 --> 00:15:53,891
Puteai să mi-o dai înapoi.
Și asta era o solutie.

250
00:16:01,633 --> 00:16:04,835
- Esti foarte drăgută în seara asta.
- Multumesc.

251
00:16:05,237 --> 00:16:07,938
- Îmi place jacheta.
- Mersi.

252
00:16:11,208 --> 00:16:12,409
Îi pare rău, nu pot face asta.

253
00:16:12,711 --> 00:16:15,946
Mi-a scris fosta
si mă văd sâmbătă cu ea.

254
00:16:16,248 --> 00:16:18,916
Și, mă bucur că-ti place.
E de la J. Crew.

255
00:16:20,952 --> 00:16:22,319
Nu înteleg.

256
00:16:22,321 --> 00:16:25,255
Prietenii mi-au zis că e în regulă
să mă văd cu mai multe deodată...

257
00:16:25,557 --> 00:16:29,059
- Dar mă simt de parcă as însela.
- Te împaci cu ea?

258
00:16:30,100 --> 00:16:33,497
Nu. N-am nicio idee.
Tu ce ai face?

259
00:16:34,999 --> 00:16:37,868
De obicei vorbesc despre muzică
si alte chestii la prima întâlnire,

260
00:16:38,170 --> 00:16:41,838
dar ai zis că o să fii ciudat,
asa că hai să vorbim.

261
00:16:42,539 --> 00:16:44,374
Cât de serioasă era relatia?

262
00:16:45,375 --> 00:16:49,680
Am iesit de patru ori, ne-am îmbrătisat
de două ori, ne-am sărutat o dată

263
00:16:50,081 --> 00:16:52,950
si a fost o strângere de mâna
încărcată cu aluzii sexuale.

264
00:16:57,256 --> 00:17:00,256
O fată cu care nu te-ai culcat
ti-a trimis un e-mail

265
00:17:00,525 --> 00:17:02,927
si te-ai simtit atât de vinovat,
încât a trebuit să-mi spui?

266
00:17:03,228 --> 00:17:05,996
- Da.
- E adorabil!

267
00:17:07,198 --> 00:17:09,800
Esti sigură? Pentru că
asta-i acea parte a serii

268
00:17:10,102 --> 00:17:12,269
în care spun ceva stupid
si fata pleacă.

269
00:17:12,571 --> 00:17:14,104
Încă-s aici.

270
00:17:14,405 --> 00:17:17,374
Da, dar acum mă faci să mă întreb
ce e în neregulă cu tine.

271
00:17:19,210 --> 00:17:22,879
Abia ne-am cunoscut.
Nu trebuie să-mi spui cu cine te vezi.

272
00:17:23,681 --> 00:17:25,016
Serios?

273
00:17:25,317 --> 00:17:30,253
Faptul că ies cu două femei
e singurul lucru grozav la mine.

274
00:17:41,565 --> 00:17:44,468
Pe de-o parte Xbox One
are o cameră mai bună.

275
00:17:45,070 --> 00:17:47,970
Dar PS4 are un hard drive detasabil.

276
00:17:49,007 --> 00:17:50,608
Vreo părere?

277
00:17:51,610 --> 00:17:53,310
Nu-mi mai simt picioarele.

278
00:17:57,500 --> 00:18:00,284
Îmi pare rău, magazinul
s-a închis acum cinci minute.

279
00:18:00,685 --> 00:18:04,555
- Încă nu m-am hotărât.
- Reveniti mâine, casele sunt închise.

280
00:18:09,661 --> 00:18:12,362
Să-ti luăm ceva de mâncare.
O să te simti mai bine după ce mănânci.

281
00:18:12,964 --> 00:18:14,298
Bine.

282
00:18:14,900 --> 00:18:18,202
Ce vrei? Mâncare tailandeză,
un hamburger?

283
00:18:18,604 --> 00:18:20,370
Nu stiu!

284
00:18:31,549 --> 00:18:33,784
Uite, o monedă!

285
00:18:47,066 --> 00:18:50,446
- Cum se simte?
- Minunat. Deloc a regret.

286
00:18:53,448 --> 00:18:55,383
Penny?

287
00:18:56,085 --> 00:18:57,785
Lucrăm împreună!

288
00:18:58,702 --> 00:19:00,135
Ce tare!

289
00:19:02,000 --> 00:19:04,137
Traducerea si adaptarea:
subtitrari-noi

