1
00:00:02,089 --> 00:00:03,356
Danny, avertizare rapida...

2
00:00:03,391 --> 00:00:04,724
Nicki va fi aici in orice minut,

3
00:00:04,759 --> 00:00:08,228
si lucrurile o vor lua
putin razna aici.

4
00:00:09,245 --> 00:00:11,847
Daca lucrurile o vor lua putin razna
in dormitor,

5
00:00:11,881 --> 00:00:13,582
asta inseamna ca va fi prima data

6
00:00:13,616 --> 00:00:15,250
cand Nicki te vede complet
dezbracat....

7
00:00:15,285 --> 00:00:17,419
nici macar sosetele?

8
00:00:17,454 --> 00:00:20,589
Am picioarele foarte reci, asa ca 
o fac pentru ea.

9
00:00:20,623 --> 00:00:22,090
Este prima data cand Nicki vine
in vizita

10
00:00:22,125 --> 00:00:23,258
de cand s-a mutat, stiai?

11
00:00:23,293 --> 00:00:24,526
Si vreau neaparat sa incep cu dreptul,

12
00:00:24,561 --> 00:00:25,928
asa ca ce voi face, cand va ajunge aici, este ca

13
00:00:25,962 --> 00:00:27,863
o voi duce in dormitor si voi 
face dragoste cu ea.

14
00:00:27,897 --> 00:00:29,398
Stii ceva? In realitate este putin
confuz

15
00:00:29,432 --> 00:00:31,333
pentru ca ai spus ca vrei sa renunti la niste lucruri

16
00:00:31,367 --> 00:00:33,502
ca sa incepi ceva, asa ca....

17
00:00:37,414 --> 00:00:39,281
Auzi, omule, stii care e problema ta?

18
00:00:39,316 --> 00:00:40,683
Faci asta doar pentru sex, da?

19
00:00:40,717 --> 00:00:41,917
Dar in realitate o iubesti pe Nicki, da?

20
00:00:41,952 --> 00:00:43,486
Si da, cred ca acea dragoste este
o emotie

21
00:00:43,520 --> 00:00:45,754
creata pentru a vinde felicitari si
bomboane de ciocolata

22
00:00:45,789 --> 00:00:47,723
si, in anumite culturi, pui.

23
00:00:47,758 --> 00:00:50,025
Dar nu poti sa te porti asa cu Nicki.

24
00:00:50,060 --> 00:00:52,328
Arati ca un tip care umbla dupa sex.

25
00:00:52,362 --> 00:00:53,596
Chiar incerci sa ma ajuti acum

26
00:00:53,630 --> 00:00:55,097
sau te joci cu mintea mea?

27
00:00:55,132 --> 00:00:57,500
De ce nu pot fi ambele?

28
00:00:59,807 --> 00:01:01,801
Justin? Justin!

29
00:01:02,598 --> 00:01:03,585
Oh.

30
00:01:03,585 --> 00:01:05,477
Stai. Nu vreau...

31
00:01:05,477 --> 00:01:06,800
Nu vreau sa facem sex.

32
00:01:09,617 --> 00:01:11,150
Nu...am vrut sa spun asta.

33
00:01:11,185 --> 00:01:12,719
Vreau....doar....ma stii.

34
00:01:14,388 --> 00:01:16,890
Dar, deasemenea, iubesc creierul tau,
si vreau sa...

35
00:01:16,924 --> 00:01:18,725
vreau sa te cunosc mai bine.

36
00:01:18,759 --> 00:01:19,726
- Iubitule...
- Da?

37
00:01:19,760 --> 00:01:21,027
S-a jucat Danny cu mintea ta?

38
00:01:22,296 --> 00:01:23,696
Da.

39
00:01:23,731 --> 00:01:25,431
Bine, bine, bine.

40
00:01:25,466 --> 00:01:27,267
Vreau sa te pun pe umarul meu

41
00:01:27,301 --> 00:01:28,835
si sa te car in dormitor,

42
00:01:28,869 --> 00:01:31,638
sa mai pun o pereche de sosete
peste picioarele tale ca de gheata

43
00:01:31,672 --> 00:01:33,907
si sa ne facem de cap.

44
00:01:34,876 --> 00:01:36,210
Mama-mia.

45
00:01:36,210 --> 00:01:36,909
Uh...

46
00:01:36,909 --> 00:01:39,162
Felul in care ai spus asta
a fost atat de sexy

47
00:01:39,162 --> 00:01:40,271
Cred ca tocmai am terminat.

48
00:01:40,271 --> 00:01:42,103
Oh, oh. Ce nai....

49
00:01:42,103 --> 00:01:43,491
Hei. In regula.

50
00:01:43,491 --> 00:01:44,699
Este in regula.

51
00:01:47,202 --> 00:01:49,089
Suntem in regula, acum. Incepem.
Haideti.

52
00:01:49,089 --> 00:01:50,541
Ok. Sa-i dam drumul.

53
00:01:50,541 --> 00:01:51,872
Saptamana asta

54
00:01:51,872 --> 00:01:54,005
intr-un foarte special
"Undateable"...

55
00:01:54,005 --> 00:01:55,021
Nu atat de special.

56
00:01:55,021 --> 00:01:55,963
Vroiam doar sa-mi fac cunoscuta

57
00:01:55,963 --> 00:01:57,511
vocea mea minunata.

58
00:01:57,511 --> 00:02:00,281
Ramaneti aici.

59
00:02:00,281 --> 00:02:01,747
<b>Undateable.
Sezonul 1. Ep. 7. Pozitia.</b>



www.addic7ed.com
corvin

60
00:02:01,747 --> 00:02:03,314
Hei, uite-o pe fata noastra.

61
00:02:03,314 --> 00:02:05,097
Hei.

62
00:02:05,097 --> 00:02:07,079
O, Doamne.

63
00:02:07,079 --> 00:02:08,033
ohh.

64
00:02:08,033 --> 00:02:09,853
Baieti, nu pot respira.

65
00:02:09,853 --> 00:02:11,907
Ara dreptate.

66
00:02:11,907 --> 00:02:15,362
Apropo's Bursk, acel san
pe care l-ai apucat era al meu.

67
00:02:18,634 --> 00:02:20,764
Deci, te-ai decis in sfarsit

68
00:02:20,764 --> 00:02:22,487
sa nu-l mai cari pe Justin
prin ...

69
00:02:22,487 --> 00:02:23,225
casa, nu?

70
00:02:23,225 --> 00:02:24,259
Tine minte...

71
00:02:24,259 --> 00:02:26,187
Daca voi gasi o fata sa faca asta
pentru mine,

72
00:02:28,005 --> 00:02:30,477
ii voi pune un inel pe deget.

73
00:02:31,045 --> 00:02:34,389
Voi folosi biroul tau sa o
sun pe mama.

74
00:02:34,389 --> 00:02:35,488
Da, frumosule?

75
00:02:37,635 --> 00:02:38,955
Bine. Intrebare ipotetica

76
00:02:38,955 --> 00:02:40,055
care nu e despre mine
in nicio privinta.

77
00:02:40,055 --> 00:02:44,093
Sa spunem ca exista un tip care face sex
cu prietena lui,

78
00:02:44,093 --> 00:02:46,828
iar prietena lui face niste
lucruri uimitoare

79
00:02:46,828 --> 00:02:48,434
pe care, ea, nu le-a mai facut inainte.

80
00:02:48,434 --> 00:02:50,923
Credeti ca acest tip imaginar

81
00:02:50,923 --> 00:02:52,297
ar trebui sa se teama?

82
00:02:52,297 --> 00:02:55,122
Calmeaza-te. Nicki mi-a spus
ca a citit niste chestii sexy

83
00:02:55,122 --> 00:02:56,905
intr-o revista pe care vrea
sa le incerce.

84
00:02:56,905 --> 00:02:58,227
Bine.

85
00:02:58,227 --> 00:02:59,480
Hei, omule.

86
00:02:59,480 --> 00:03:00,628
Ce daca? Nicki a ridicat miza.

87
00:03:00,628 --> 00:03:01,375
In orice caz, bravo ei.

88
00:03:01,375 --> 00:03:03,059
A fost putin infricosator.

89
00:03:03,059 --> 00:03:04,501
De bine sau de rau?

90
00:03:04,501 --> 00:03:06,787
A fost ingrozitor.

91
00:03:09,368 --> 00:03:12,179
Cineva s-a blocat undeva.

92
00:03:13,229 --> 00:03:17,382
Norocul tau este ca am gasit o miscare,
atat de buna, chiar nebuneasca

93
00:03:17,382 --> 00:03:18,462
despre care o sa-ti spun,

94
00:03:18,462 --> 00:03:20,693
dar trebuie sa fii extraordinar
de flexibil, bine?

95
00:03:20,693 --> 00:03:23,533
Este ca in Karate Kid, 
o parte a corpului se misca
intr-o directie

96
00:03:23,533 --> 00:03:25,892
in timp ce cealalta parte se misca 
in cealalta directie, ok?

97
00:03:28,432 --> 00:03:32,011
tot timpul asta.

98
00:03:32,011 --> 00:03:33,725
Da, ei bine, Danny, stii ceva?

99
00:03:33,725 --> 00:03:34,689
Chiar vrei sa stii?

100
00:03:34,689 --> 00:03:36,743
Nu am nevoie de miscarea ta, 
pentru ca pot....

101
00:03:40,986 --> 00:03:42,151
s-o fac si eu.

102
00:03:42,151 --> 00:03:43,818
Nu am nevoie de miscarea aia.

103
00:03:44,897 --> 00:03:46,137
Huh?

104
00:03:48,845 --> 00:03:51,084
Esti atat de urat.

105
00:03:58,223 --> 00:03:59,025
Ce e?

106
00:03:59,025 --> 00:04:01,275
Justin nu vrea sa ne spuna ce-ati
facut in pat azi-noapte

107
00:04:01,275 --> 00:04:02,293
dar eu vreau sa stiu.

108
00:04:15,342 --> 00:04:16,976
Ei bine, cred ca l-ai stricat 
pe Shelly.

109
00:04:17,709 --> 00:04:22,381
Daca vreodata o sa-mi faca vreo fata
acelasi lucru, o sa-i pun si ei un inel.

110
00:04:24,008 --> 00:04:26,282
Dar ai bani sa cumperi aceste 
inele, Shell?

111
00:04:26,282 --> 00:04:27,913
N-am spus ca vor fi frumoase.

112
00:04:34,117 --> 00:04:36,360
Pot s-o fac pe Leslie sa planga
in 6 cuvinte.

113
00:04:36,360 --> 00:04:37,635
Eu pot sa fac asta in 5.

114
00:04:37,635 --> 00:04:38,648
Despre ce naiba vorbiti voi acolo?

115
00:04:38,648 --> 00:04:40,484
Ei bine, in fecare luna, cand sunt la
ciclu,

116
00:04:40,484 --> 00:04:42,382
ei vad cat de repede pot sa plang.

117
00:04:43,592 --> 00:04:45,572
Luam miracolul natural

118
00:04:45,572 --> 00:04:47,567
al sistemului reproductiv de la femei

119
00:04:47,567 --> 00:04:49,527
si ne distram pe seama lui.

120
00:04:51,207 --> 00:04:53,424
Recordul actual este de 4 cuvinte...

121
00:04:53,424 --> 00:04:56,134
"soldat, tata, surpriza, 
intoarcere acasa".

122
00:04:57,407 --> 00:04:58,649
Era imbracat ca Mosul

123
00:04:58,649 --> 00:05:02,452
si fiica lui statea la el in poala
spunand,

124
00:05:02,452 --> 00:05:06,166
"tot ce vreau de Craciun, este tati".

125
00:05:06,166 --> 00:05:09,755
iar el a spus...a spus...

126
00:05:09,755 --> 00:05:12,709
"Tati e aici".

127
00:05:17,779 --> 00:05:19,842
Fetele si bocetele lor...este
atat de neconvingator.

128
00:05:19,842 --> 00:05:22,567
De asta prefer sa fiu singur.

129
00:05:24,815 --> 00:05:26,783
Da, nu de asta esti singur.

130
00:05:27,990 --> 00:05:30,016
Shell, cand ai plans ultima data?

131
00:05:30,016 --> 00:05:31,609
Oo, azi de dimineata.

132
00:05:33,554 --> 00:05:36,714
Am vazut un baiat fara un brat 
plimband un caine cu 3 picioare.

133
00:05:41,298 --> 00:05:43,562
Doamne, iubesc Detroit.

134
00:05:45,964 --> 00:05:48,104
Ma rog. Nu am mai plans de la 5 ani.

135
00:05:48,104 --> 00:05:48,997
Si asta nu se va schimba

136
00:05:48,997 --> 00:05:50,729
pentru ca sunteti o gramada
de plangaciosi.

137
00:05:52,292 --> 00:05:53,765
O sa te fac sa plangi.

138
00:05:55,939 --> 00:05:58,347
Vezi, esti constipat 
emotional.

139
00:06:01,441 --> 00:06:04,793
Iar eu voi fi dieta 
pentru asta.

140
00:06:09,285 --> 00:06:10,723
Auzi, omule, putem vorbi?

141
00:06:11,165 --> 00:06:13,189
M-am razgandit.

142
00:06:13,189 --> 00:06:15,195
Vreau sa stiu despre miscarea ta.

143
00:06:15,195 --> 00:06:17,100
Tocmai te-ai oprit din sex

144
00:06:17,100 --> 00:06:18,414
ca sa vii aici sa vorbesti cu mine?

145
00:06:19,755 --> 00:06:21,171
Da!

146
00:06:21,171 --> 00:06:22,292
Nu stii cum e acolo.

147
00:06:22,292 --> 00:06:23,874
Adica, ea face tot felul de chestiii.

148
00:06:23,874 --> 00:06:25,003
Acum se palmuieste usor prin dormitor.

149
00:06:25,003 --> 00:06:26,737
Este ca un Cirque du Soleil acolo.

150
00:06:28,012 --> 00:06:29,349
Stii ceva? Spre norocul tau,

151
00:06:29,349 --> 00:06:30,473
m-am gandit ca o sa vrei miscarea,

152
00:06:30,473 --> 00:06:32,891
asa ca ti-am facut un desen care
explica cum....

153
00:06:32,891 --> 00:06:33,899
Nu, omule.

154
00:06:33,899 --> 00:06:35,095
Poate ca n-o sa obtii miscarea 
chiar acum.

155
00:06:36,083 --> 00:06:39,605
Poate ai fost arogant cu miscarea
mai devreme,

156
00:06:39,605 --> 00:06:41,509
si poate chiar acum, miscarea

157
00:06:41,509 --> 00:06:42,551
nu vrea sa se incurce cu tine.

158
00:06:43,185 --> 00:06:45,850
Nu mai vorbi despre miscare
ca si cand ar fi o persoana.

159
00:06:45,850 --> 00:06:49,168
Stii ceva? Miscarea nu 
apreciaza tonul tau.

160
00:06:49,656 --> 00:06:50,505
In regula?

161
00:06:50,908 --> 00:06:52,459
Cere-ti iertare la miscare.

162
00:06:55,150 --> 00:06:56,424
Miscare. Chiar imi pare rau.

163
00:06:56,424 --> 00:06:58,483
Nu, uhh-uhh.

164
00:06:58,483 --> 00:06:59,371
Nu...uite care e treaba...

165
00:06:59,371 --> 00:07:02,046
Am descoperit miscarea asta
cand am fost in Italia, da?

166
00:07:02,046 --> 00:07:03,056
Asa ca...

167
00:07:03,056 --> 00:07:05,585
Va trebui sa folosesti 
un accent italian

168
00:07:05,585 --> 00:07:06,996
ca sa-ti ceri iertare.

169
00:07:09,679 --> 00:07:10,462
O, Doamne.

170
00:07:11,726 --> 00:07:14,726
Miscare, ma simt atat de prost.

171
00:07:15,517 --> 00:07:16,460
Nu, nu.

172
00:07:16,460 --> 00:07:19,930
Nu, nu, nu, nu, nu, nu.
Si mai italian.

173
00:07:20,557 --> 00:07:23,398
Vreau sa iei mainile tale

174
00:07:23,398 --> 00:07:24,719
si sa le aduci aici.

175
00:07:25,340 --> 00:07:28,185
Asa vorbesc italienii adevarati...asa,

176
00:07:28,185 --> 00:07:29,602
ca si cand....ar tine

177
00:07:29,602 --> 00:07:31,413
un soricel chiar aici.

178
00:07:31,938 --> 00:07:34,778
Cand iti ceri scuze, scuza-te catre
micul soricel.

179
00:07:36,965 --> 00:07:38,917
Oh, miscare...

180
00:07:38,917 --> 00:07:42,533
Ma simt atat de prost.

181
00:07:43,092 --> 00:07:46,477
Fa soricelul si mai mic. 
Este prea mare.

182
00:07:47,170 --> 00:07:49,914
Trebuie sa tii soricelul
ca si cand abia s-ar fi nascut...

183
00:07:49,914 --> 00:07:51,592
ca pe un mititel pui de soricel.

184
00:07:53,794 --> 00:07:54,576
O, Doamne.

185
00:07:57,773 --> 00:08:01,211
Miscare, sunt...sunt....imi pare rau,
miscare.

186
00:08:01,807 --> 00:08:03,407
si-mi este...este...

187
00:08:03,407 --> 00:08:04,169
Ce mama naibii fac?

188
00:08:04,169 --> 00:08:06,702
Doar da-mi desenul. A-ha.
L-am luat.

189
00:08:08,014 --> 00:08:09,112
In regula, omule, tine desenul.

190
00:08:09,112 --> 00:08:09,799
Multumesc.

191
00:08:10,332 --> 00:08:11,340
Bine.

192
00:08:11,340 --> 00:08:13,467
Ohh...

193
00:08:13,978 --> 00:08:15,706
Auzi, auzi, dar fi calm, da?

194
00:08:15,706 --> 00:08:18,017
Nicio problema.

195
00:08:25,042 --> 00:08:27,771
Iubitule, ai fost magnific
asta-noapte.

196
00:08:27,771 --> 00:08:29,575
Aww, haide, fato.
Doar ma stii.

197
00:08:31,042 --> 00:08:32,392
Ii multumeste acum, nu-i asa?

198
00:08:32,392 --> 00:08:34,893
Dar este vorba despre miscarea
pe care i-am dat-o eu,

199
00:08:34,893 --> 00:08:37,620
asa ca, in mai multe sensuri, 
noaptea trecuta...

200
00:08:38,917 --> 00:08:40,413
am fost penisul lui Justin.

201
00:08:41,789 --> 00:08:44,557
Da, am avut si eu vise in care eram
penisul altui barbat.

202
00:08:47,256 --> 00:08:49,397
Si m-am trezit inainte sa-mi
puna prezervativul

203
00:08:49,397 --> 00:08:51,197
pentru ca simteam ca ma sufoc.

204
00:08:52,956 --> 00:08:54,155
Buna, scumpo.

205
00:08:54,155 --> 00:08:56,204
Ar trebui sa sarbatorim ca
tipii insuportabili

206
00:08:56,204 --> 00:08:58,016
inainte ca idiotii astia s-o faca
primii.

207
00:08:58,016 --> 00:09:00,668
Ce faci, fato!
Ai ciocanit bucatica aia?

208
00:09:00,668 --> 00:09:02,549
Normal, ce draq,
i-am rupt fundul.

209
00:09:02,549 --> 00:09:03,972
Boom!

210
00:09:06,425 --> 00:09:07,438
Ia loc. Vrem detalii.

211
00:09:07,438 --> 00:09:08,952
Ce a fost atat de special la
noaptea trecuta?

212
00:09:08,952 --> 00:09:10,649
- Uh, este amuzant ca ma intrebi.
- Dragoste. Dragoste.

213
00:09:10,649 --> 00:09:13,643
Dragostea a fost atat de speciala.
Dragostea face lucrurile mai bune.

214
00:09:13,643 --> 00:09:15,977
Doar daca nu vorbesti despre
Courtney Love.

215
00:09:15,977 --> 00:09:18,126
Zdreanta aia distruge tot.

216
00:09:19,803 --> 00:09:21,788
Stiu ca vrei recunoastere
pentru tot, dar...

217
00:09:21,788 --> 00:09:25,131
nu poti sa-i spui lui Nicki
ca ....mi-ai aratat pozitia aia.

218
00:09:25,131 --> 00:09:27,464
Dar atunci cum va sti Nicki ca eu
ti-am dat pozitia aia?

219
00:09:29,487 --> 00:09:30,487
Nu va sti.

220
00:09:31,658 --> 00:09:33,379
Inca de cand ne-am cunoscut,

221
00:09:33,379 --> 00:09:35,226
am crezut ca Nicki e prea buna
pentru mine, stii?

222
00:09:35,226 --> 00:09:36,539
Si, te rog, promite-mi...

223
00:09:36,539 --> 00:09:38,339
promite-mi ca n-o sa spui nimic.

224
00:09:38,339 --> 00:09:40,514
bine...

225
00:09:41,811 --> 00:09:45,290
Inca nu stiu ce ai avut asta-noapte.

226
00:09:45,290 --> 00:09:45,915
ei bine....

227
00:09:45,915 --> 00:09:46,866
Stiu eu.

228
00:09:51,593 --> 00:09:54,490
Ti-am aratat toate filmuletele
triste de pe internet,

229
00:09:54,490 --> 00:09:58,049
chiar si pe ala cu leul care isi
recunoaste stapanul.

230
00:10:00,405 --> 00:10:02,307
Cum de nu plangi?

231
00:10:02,307 --> 00:10:03,504
Esti un nenorocit fara inima.

232
00:10:06,355 --> 00:10:07,788
Asta este. Incerc atomica.

233
00:10:07,788 --> 00:10:09,447
Este vremea pentru o poveste 
intitulata

234
00:10:09,447 --> 00:10:12,413
"Afectiunea medicala a 
micutului Shelly".

235
00:10:14,333 --> 00:10:16,333
Vezi tu, cand aveam 6 ani,

236
00:10:16,333 --> 00:10:19,913
aveam, ce doctorii spuneau ca este,
un cap al naibii de mare.

237
00:10:23,311 --> 00:10:24,767
Si cand a inceput sa creasca,

238
00:10:24,767 --> 00:10:26,784
era greu pentru mine si sa stau
in picioare,

239
00:10:26,784 --> 00:10:30,295
asa ca mi-au dat o casca de protectie
ca sa ma apere de numeroasele cazaturi.

240
00:10:30,295 --> 00:10:30,874
mmm-hmmmm

241
00:10:31,339 --> 00:10:33,406
Si uite cum ajung devreme

242
00:10:33,406 --> 00:10:36,191
in prima zi de scoala.

243
00:10:37,635 --> 00:10:39,107
o, Doamne, nu pot asculta asta.

244
00:10:41,185 --> 00:10:44,085
Toti colegii mei m-au dat 
diverse porecle rautacioase

245
00:10:44,085 --> 00:10:47,270
cum ar fi "casca Shelly" sau
"Shelly cu capul mare".

246
00:10:47,270 --> 00:10:48,758
Nu aveau imaginatie.

247
00:10:52,217 --> 00:10:54,207
Si am crezut ca nu se poate mai rau..

248
00:10:54,686 --> 00:10:56,965
pana la Halloween.

249
00:10:57,822 --> 00:11:00,430
Vezi tu, parintii mei, au trebuit
sa deseneze un costum

250
00:11:00,430 --> 00:11:01,405
in jurul castii,

251
00:11:02,738 --> 00:11:07,385
si m-am deghizat ca legendarul
Barry Sanders de la Detroit Lions.

252
00:11:09,058 --> 00:11:10,530
Si a fost nemaipomenit

253
00:11:11,502 --> 00:11:14,502
pana am vazut alti 3 copii deghizati ca
cei de la Chicago Bears.

254
00:11:17,312 --> 00:11:19,680
Mike Ditka m-a trantit la pamant,

255
00:11:19,680 --> 00:11:23,964
mi-a luat dulciurile, si pentru o scurta
perioada de timp, si memoria.

256
00:11:26,671 --> 00:11:29,807
Si am stat intins in noroi,
incapabil sa ma ridic,

257
00:11:29,807 --> 00:11:32,390
din nou, din cauza capului...

258
00:11:34,610 --> 00:11:37,898
Imi doream sa am un prieten.

259
00:11:41,946 --> 00:11:42,955
Ce faci?

260
00:11:42,955 --> 00:11:44,541
O fac pe papusa Shelly.

261
00:11:48,520 --> 00:11:50,799
O, capul meu e prea mare!

262
00:11:55,002 --> 00:11:56,063
Bum!

263
00:11:56,063 --> 00:11:58,761
Aici capitanul.

264
00:11:58,761 --> 00:12:01,979
Bine ati venit la Justin Air!!!!

265
00:12:01,979 --> 00:12:05,710
Zboruri non stop in orasul placerii, uhh.

266
00:12:05,710 --> 00:12:10,633
Timpul aproximativ de zbor este, uhh,
17 minute.

267
00:12:15,544 --> 00:12:17,136
Stai, iubitule. Iubitule.

268
00:12:17,136 --> 00:12:20,739
Ar trebui sa ma simt ca o tarfa ca am
venit in oras sa-l vizitez

269
00:12:20,739 --> 00:12:22,457
si tot ce fac este sa ma prostesc?

270
00:12:22,457 --> 00:12:24,216
Adica, ar trebui sa facem 
si altceva?

271
00:12:24,216 --> 00:12:26,399
Vrei sa mergem....la un muzeu?

272
00:12:27,799 --> 00:12:29,536
Nu, nici mie nu-mi place ideea asta.

273
00:12:29,536 --> 00:12:31,155
Doar fa-ma sa ma simt mai bine.

274
00:12:31,155 --> 00:12:33,323
Sigur ca suntem aici unul pentru
 celalalt. Suntem indragostiti.

275
00:12:33,323 --> 00:12:35,255
Si chiar imi place ca esti o tarfulita.

276
00:12:38,385 --> 00:12:40,104
Pauza. Nu. Nu am vrut sa zic asta,
ca....

277
00:12:40,104 --> 00:12:42,090
ca niste oameni care platesc 
pentru sex cu tine.

278
00:12:42,090 --> 00:12:42,823
Nimeni nu ar plati.....

279
00:12:42,823 --> 00:12:44,719
Nu...nu ca nimeni nu ar plati sa
faca sex cu tine.

280
00:12:44,719 --> 00:12:45,790
Adica, oamenii probabil ar face asta.

281
00:12:45,790 --> 00:12:47,466
As putea merge la Craiglist chiar acum

282
00:12:47,466 --> 00:12:49,156
si sa aduc 20 baieti care sa...

283
00:12:49,156 --> 00:12:51,983
Imi cer scuze.
Aici este stewardessa.

284
00:12:51,983 --> 00:12:54,442
Ne confruntam cu niste turbulente
neasteptate.

285
00:12:54,442 --> 00:12:58,165
- Sunt un prost. Un idiot.
- Nu, nu. Nu esti un idiot.

286
00:12:58,165 --> 00:12:59,807
- Te iubesc.
- O, Doamne.

287
00:12:59,807 --> 00:13:00,578
mmmmm

288
00:13:04,718 --> 00:13:06,053
Dar promite-mi un lucru.

289
00:13:08,499 --> 00:13:11,019
Fa-l pe "Danny"

290
00:13:14,181 --> 00:13:15,597
"Pe Danny"??!

291
00:13:15,597 --> 00:13:17,645
Da? Am auzit numele meu.
M-ati strigat?

292
00:13:20,223 --> 00:13:22,990
Aaa, vreti putina intimitate.

293
00:13:24,887 --> 00:13:26,431
Bing!

294
00:13:26,431 --> 00:13:28,207
Aici vorbeste adevaratul capitan.

295
00:13:28,207 --> 00:13:29,119
Cu placere.

296
00:13:35,743 --> 00:13:37,511
Nu pot sa cred ca i-ai spus lui
Nicki.

297
00:13:37,511 --> 00:13:39,629
Bine omule, doar ca e mandra de mine.

298
00:13:40,723 --> 00:13:41,663
Dar cum a venit vorba?

299
00:13:41,663 --> 00:13:43,799
Se plimba prin casa, toata un zambet,

300
00:13:43,799 --> 00:13:45,923
eu am spus "cu placere" si pe urma
i-am spus tot.

301
00:13:46,685 --> 00:13:50,606
Uhm...stire rapida...
pozitia functioneaza pe barbati?

302
00:13:50,606 --> 00:13:53,096
Sigur ca da, omule. Pozitia nu 
discrimineaza stilul de viata.

303
00:13:53,096 --> 00:13:54,485
Doar trebuie s-o rogi frumos.

304
00:13:55,663 --> 00:13:56,948
Bine, buna, pozitie.

305
00:13:56,948 --> 00:13:58,503
Oh, stai. Eram in Italia cand am 
inventat pozitia.

306
00:13:58,503 --> 00:14:00,818
Asa ca va trebui s-o rogi frumos
intr-un accent italian.

307
00:14:00,818 --> 00:14:03,414
Scuza-ma, pozitie?

308
00:14:04,696 --> 00:14:06,363
Da, da, chiar asa...

309
00:14:06,363 --> 00:14:08,516
ca si cand ti un mic soricel aici
si vorbesti cu el.

310
00:14:08,516 --> 00:14:10,695
- Scuza-ma, pozitie?
- Hei, hei

311
00:14:10,695 --> 00:14:13,061
Chiar acum, poate pozitia este ocupata
cu altcineva.

312
00:14:13,061 --> 00:14:15,373
- Poate are alt client, poate ca...
- Ce pot sa fac, pozitie?

313
00:14:15,373 --> 00:14:16,494
Ce pot sa fac, pozitie?

314
00:14:17,236 --> 00:14:19,866
Poate sa-i canti pozitiei. 
Poate ar trebui sa-i canti pozitiei.

315
00:14:19,866 --> 00:14:21,751
Pe bune? Vrei sa cant?

316
00:14:21,751 --> 00:14:23,168
Te rog, canta-i pozitiei.

317
00:14:35,413 --> 00:14:37,005
In regula! Gata! Opriti-va.

318
00:14:37,005 --> 00:14:38,054
Gata cu asta!

319
00:14:38,054 --> 00:14:40,205
Voi sunteti nebuni!

320
00:14:40,205 --> 00:14:42,681
Voi si accentul vostru italian
si cu pozitia voastra.

321
00:14:42,681 --> 00:14:43,736
Adica, nu puteti sa va opriti?

322
00:14:43,736 --> 00:14:45,218
Aveti idee cat este de nasol

323
00:14:45,218 --> 00:14:47,190
sa spuna prietena in pat Danny?

324
00:14:47,190 --> 00:14:49,464
Asta doar inseamna ca a 
fost si cu Danny

325
00:14:49,464 --> 00:14:51,552
si ca trebuie sa-ti dai seama
ca este destul de frumoasa.

326
00:14:53,137 --> 00:14:57,147
Iubitule, imi pare atat de rau
pentru ce am zis.

327
00:14:57,147 --> 00:14:58,372
O, nu, nu, nu, nu, nu. Da-i inainte.
Imparte tot.

328
00:14:58,372 --> 00:14:59,800
Toata lumea vorbeste despre
viata mea sexuala.

329
00:14:59,800 --> 00:15:01,451
De ce sa nu punem totul pe masa?

330
00:15:01,451 --> 00:15:02,993
De ce n-am face asta pentru noi? Hmmm?

331
00:15:02,993 --> 00:15:04,292
De ce n-am face asta? Ce spuneti?

332
00:15:04,292 --> 00:15:06,116
Am fost cu 4 parteneri si jumatate.

333
00:15:06,116 --> 00:15:08,023
Jumatate?

334
00:15:08,023 --> 00:15:10,283
Ce ai facut? Ai cazut si dat la
canapea?

335
00:15:13,258 --> 00:15:14,922
Cine te-a crescut pe tine?

336
00:15:16,246 --> 00:15:18,375
Nu puteai sa taci din gura?
Nu puteai?

337
00:15:18,375 --> 00:15:20,210
Te-am rugat sa nu spui nimic.

338
00:15:20,210 --> 00:15:22,581
Stai putin. Stiai ca se va supara

339
00:15:22,581 --> 00:15:24,235
daca imi vei spune ca e miscarea ta,

340
00:15:24,235 --> 00:15:26,265
dar tu ai facut-o oricum?
De ce ai face asa ceva?

341
00:15:26,265 --> 00:15:28,709
Bine, putem pretinde cu totii

342
00:15:28,709 --> 00:15:29,835
ca singurul motiv pentru care cineva

343
00:15:29,835 --> 00:15:31,311
face ceva pentru altcineva

344
00:15:31,311 --> 00:15:33,589
este pentru ca vor sa-si asume
meritele, pana la urma?

345
00:15:37,142 --> 00:15:38,854
De ce ati tacut cu totii?

346
00:15:39,674 --> 00:15:40,995
Asta faci cand te afli

347
00:15:40,995 --> 00:15:43,169
in preajma unui psihopat.

348
00:15:45,303 --> 00:15:46,522
De fiecare data cand cred ca ma pot
baza pe tine,

349
00:15:46,522 --> 00:15:47,860
imi dovedesti contrariul.

350
00:15:47,860 --> 00:15:49,176
Ce tot spui acolo?

351
00:15:49,176 --> 00:15:50,732
Las-o balta.

352
00:15:50,732 --> 00:15:52,811
Da, sunt de partea ta, iubitule.
Sa uitam despre asta.

353
00:15:52,811 --> 00:15:56,221
Si nu-ti face griji....
n-o "sa-l mai fac pe Danny" vreodaata.

354
00:15:56,547 --> 00:15:59,187
Oh, hai sa nu ne pripim doar
pentru ca suntem suparati.

355
00:16:04,228 --> 00:16:06,842
Nu putem sa credem ca stai aici

356
00:16:06,842 --> 00:16:08,545
si nu te simti prost

357
00:16:08,545 --> 00:16:10,891
ca ai stricat week/end-ul lui Nicki
si Justin.

358
00:16:10,891 --> 00:16:11,668
La naiba.

359
00:16:11,668 --> 00:16:13,390
Am vrut putina recunostinta 
pentru asta, bine?

360
00:16:13,390 --> 00:16:15,170
Nu e ca si cand l-am tras pe
Tyler Perry si l-am denumit

361
00:16:15,170 --> 00:16:17,806
"Danny Burton prezinta Justin isi 
satisface prietena".

362
00:16:19,783 --> 00:16:21,202
N-am vazut filmul asta,

363
00:16:21,202 --> 00:16:23,823
dar multi din familia mea 
l-ar vedea.

364
00:16:26,643 --> 00:16:27,641
haide omule, toti....
toti stim

365
00:16:27,641 --> 00:16:29,114
ca Justin crede ca Nicki e prea buna
pentru el.

366
00:16:29,114 --> 00:16:32,083
Stii ca Justin se simte nesigur.

367
00:16:33,396 --> 00:16:34,502
Scuze.

368
00:16:34,502 --> 00:16:36,698
Vezi tu, fiind nesigur

369
00:16:36,698 --> 00:16:38,965
este cand te indoiesti de tine
si de aptitudinile tale.

370
00:16:41,171 --> 00:16:42,356
Este atat de trist.

371
00:16:46,233 --> 00:16:47,822
Se intampla asa ceva la oameni?

372
00:16:50,412 --> 00:16:51,288
Da.

373
00:16:51,288 --> 00:16:53,908
Si din cauza asta am ajuns sa port 
sortul pe care l-am luat din Europa

374
00:16:53,908 --> 00:16:54,892
aici in State.

375
00:16:57,487 --> 00:17:00,659
Mereu te pui inaintea sentimentelor
prietenilor tai.

376
00:17:01,713 --> 00:17:03,439
Nu-mi place asta la mine.

377
00:17:04,948 --> 00:17:08,829
Asta ma face sa ma simt....
ne...sigur?

378
00:17:13,621 --> 00:17:14,756
Nu, nu asta inseamna.

379
00:17:15,624 --> 00:17:20,781
Este ne..sigur sa dansezi de unul
singur intr-un bar mitzvah?

380
00:17:24,223 --> 00:17:25,759
Daca ma aflu intr-un magazin

381
00:17:25,759 --> 00:17:28,128
si-mi aduc aminte, cand sunt 
deja la coada,

382
00:17:28,128 --> 00:17:30,553
ca am uitat sa cumpar curcan si 
ma duc sa iau curcanul,

383
00:17:30,553 --> 00:17:32,896
plecand de la coada, este nesigur?

384
00:17:39,772 --> 00:17:43,626
Ar trebui sa inventam pozitia
noastra,

385
00:17:43,626 --> 00:17:45,012
si sa-i spunem "ca la Justin".

386
00:17:45,685 --> 00:17:47,236
O, da? Si cum va fi asta, ha?

387
00:17:47,236 --> 00:17:48,993
Am cea mai frumoasa fata din lume

388
00:17:48,993 --> 00:17:50,780
peste week/end si in loc 
sa facem dragoste,

389
00:17:50,780 --> 00:17:52,504
imi fac mea-culpa si pregatesc
corn cu banane?

390
00:17:53,904 --> 00:17:56,344
Cornul cu banane e aproape gata,
daca vrei sa stii.

391
00:17:57,237 --> 00:17:59,030
Ma simt atat de prost, stii?

392
00:18:06,350 --> 00:18:09,134
<i>"Spune-i lui Nicki sa plece ca sa 
te pot ajuta cu ce te deranjeaza.</i>

393
00:18:09,134 --> 00:18:12,315
<i>In acest fel, ea nu va sti ca
eu am fost cel care a rezolvat asta.</i>

394
00:18:12,315 --> 00:18:14,092
<i>si nu ma voi da mare."</i>

395
00:18:16,310 --> 00:18:17,181
Asta este, omule.

396
00:18:17,181 --> 00:18:18,833
Era un plan bun pana sa-l strici.

397
00:18:19,474 --> 00:18:21,953
O sa va las un minut.

398
00:18:25,084 --> 00:18:27,656
Ce vreau sa stii este ca

399
00:18:27,656 --> 00:18:30,061
toata chestia asta cu "sa faci ceva
pentru altcineva"

400
00:18:30,061 --> 00:18:31,349
este destul de noua pentru mine,
in regula?

401
00:18:31,349 --> 00:18:32,567
Dar incerc sa invat ceva

402
00:18:32,567 --> 00:18:35,780
unde recunoasterea sa nu conteze, 
intelegi?

403
00:18:35,780 --> 00:18:39,234
Este ca mai devreme cand am fost
la Starbucks,

404
00:18:39,234 --> 00:18:42,190
si am pus 1 $ bacsis

405
00:18:42,190 --> 00:18:43,950
cand baristul nici macar nu se uita.

406
00:18:43,950 --> 00:18:48,147
Multumit, am asteptat sa se intoarca

407
00:18:48,147 --> 00:18:51,280
si am mai pus 1 $ in cutia pentru
 bacsisuri, si atunci el m-a vazut,

408
00:18:51,280 --> 00:18:52,460
si el a zis ceva de genul
"merci pentru dolar",

409
00:18:52,460 --> 00:18:54,010
iar eu am zis ca 
"au fost in realitate 2 $

410
00:18:54,010 --> 00:18:55,604
pentru ca am mai pus unul cand nu te 
uitai", dar nu mai conteaza.

411
00:18:57,390 --> 00:18:58,550
Evoluez, nu?

412
00:18:59,581 --> 00:19:00,325
Nu.

413
00:19:01,738 --> 00:19:02,625
In regula, omule,
n-o...n-o...

414
00:19:02,625 --> 00:19:04,949
n-o sa te las sa-ti strici week/end-ul

415
00:19:04,949 --> 00:19:08,615
pentru ca esti....(care e cuvantul ala)?
Ne-sigur.

416
00:19:09,541 --> 00:19:12,140
Nici macar nu esti tipul care sa fie
nesigur.

417
00:19:13,274 --> 00:19:15,128
De ce o spui asa?

418
00:19:15,128 --> 00:19:16,790
Nesigur.

419
00:19:16,790 --> 00:19:18,017
Ne-sigur.

420
00:19:18,802 --> 00:19:20,635
Bine, deci tu nu crezi ca sunt, 
....

421
00:19:20,635 --> 00:19:23,046
superemotiv, sau mai stii....

422
00:19:23,046 --> 00:19:26,314
sensibil ca un bebelus?

423
00:19:26,991 --> 00:19:27,977
Porumbelule,

424
00:19:31,087 --> 00:19:32,781
Desigur ca asa cred.

425
00:19:33,535 --> 00:19:36,102
Dar nu sunt femeie, bine?

426
00:19:36,102 --> 00:19:38,973
Toate aceste lucruri care pe mine
ma dezgusta la tine...

427
00:19:38,973 --> 00:19:41,366
sunt apreciate de femei.

428
00:19:41,366 --> 00:19:43,475
Precum povestitul in exces,

429
00:19:43,475 --> 00:19:45,801
sensibilitatea sau ochii ca de catel.

430
00:19:49,892 --> 00:19:51,755
Da, omule, despre astia vorbesc.

431
00:19:51,755 --> 00:19:55,640
Uite, toate aceste lucruri te fac
partida perfecta.

432
00:19:56,777 --> 00:19:58,209
Nimeni nu este prea mult pentru tine.

433
00:19:58,209 --> 00:19:59,631
Nicki este minunata, dar...

434
00:20:01,671 --> 00:20:03,023
o meriti.

435
00:20:03,023 --> 00:20:04,207
Merci, omule.

436
00:20:04,207 --> 00:20:06,541
Totul in regula aici?

437
00:20:06,541 --> 00:20:07,509
Te simti mai bine?

438
00:20:07,509 --> 00:20:08,866
Da, ma simt bine.

439
00:20:09,922 --> 00:20:11,398
Da!

440
00:20:11,398 --> 00:20:12,795
Si nici macar nu am spus nimic.

441
00:20:12,795 --> 00:20:13,999
El a facut totul.

442
00:20:13,999 --> 00:20:18,690
Asta e atat de bine, Justin.
Sunt atat de mandra de tine.

443
00:20:19,501 --> 00:20:20,973
Eu am facut totul.

444
00:20:29,011 --> 00:20:31,403
Hei, Danny, parul tau arata
perfect astazi, fratioare.

445
00:20:32,272 --> 00:20:35,079
Danny, fa-o chiar acum.

446
00:20:35,079 --> 00:20:36,793
Haide, omule.
Nu vreau s-o fac.

447
00:20:36,793 --> 00:20:38,460
Ma face sa ma simt
ne-sigur.

448
00:20:40,550 --> 00:20:41,886
Fa-o.

449
00:20:46,914 --> 00:20:48,602
Auzi, Bursk, umm...

450
00:20:49,752 --> 00:20:51,792
Vreau doar sa stii, ca poate,

451
00:20:51,792 --> 00:20:55,542
nu esti cea mai urata 
persoana din lume

452
00:20:55,542 --> 00:20:56,499
care a trait vreodata.

453
00:21:02,579 --> 00:21:04,348
Nu, nu a functionat.

454
00:21:04,348 --> 00:21:05,346
A-a-a-ah!

455
00:21:06,677 --> 00:21:08,038
Asteapta putin.

456
00:21:10,813 --> 00:21:12,578
Este cea mai grozava zi
din viata mea.

457
00:21:19,841 --> 00:21:21,623
Merci, omule.

458
00:21:25,780 --> 00:21:30,345
www.addic7ed.com
corvin

