﻿1
00:00:01,521 --> 00:00:04,356
Salutare, la toata lumea.
Am vesti bune.

2
00:00:04,356 --> 00:00:06,860
Oh, tipul de la One Direction ti-a 
raspuns in sfarsit la scrisoare?

3
00:00:07,516 --> 00:00:10,017
Nu. Inca nu.

4
00:00:10,701 --> 00:00:12,641
Auzi, Harry Style este major?

5
00:00:12,646 --> 00:00:14,155
Da, are 19 ani.

6
00:00:14,189 --> 00:00:17,225
Bine, pentru ca l-as calari
pe tipul ala ca pe un jet ski.

7
00:00:20,066 --> 00:00:23,268
Haide, ce il face pe Harry mai
bun ca mine?

8
00:00:23,388 --> 00:00:26,167
Este talentat, carismatic,

9
00:00:26,201 --> 00:00:29,536
si se plimba prin tinutul 
meu fermecat,

10
00:00:29,571 --> 00:00:33,065
si este mai mult interesat de 
tipii grizonati din tinutul lui.

11
00:00:34,163 --> 00:00:36,403
In fine, azi-noapte,

12
00:00:36,404 --> 00:00:39,513
mi-a fost dor de Nicki atat de tare
ca am sunat-o,

13
00:00:39,547 --> 00:00:41,284
si am inceput sa vorbim
cum nu este

14
00:00:41,320 --> 00:00:42,397
TV la bar,

15
00:00:42,411 --> 00:00:44,650
dar parintii ei au unul in garaj,

16
00:00:44,672 --> 00:00:47,888
asa ca data viitoare ca merg in vizita,
il voi lua si-l voi aduce aici.

17
00:00:47,922 --> 00:00:49,857
Tare, foarte tare. Cel mai nasol sex
la telefon vreodata.

18
00:00:49,891 --> 00:00:51,625
Asa, ca, asculta...

19
00:00:52,786 --> 00:00:54,293
De ce nu cumperi un TV, 
pur si simplu?

20
00:00:54,344 --> 00:00:56,115
Sunt o multime lucruri pe care as
vrea sa le iau in acest bar,

21
00:00:56,144 --> 00:00:57,505
dar abia ma descurc.

22
00:00:57,513 --> 00:00:59,327
Stii cum se numesc in Detroit astia?

23
00:00:59,533 --> 00:01:01,150
Bogati.

24
00:01:04,062 --> 00:01:05,138
Nu-i spuneti lui Justin,

25
00:01:05,152 --> 00:01:07,007
dar l-am cam sapat in fata 
celor de la One Direction.

26
00:01:07,942 --> 00:01:09,798
Te-am auzit din birou.
Sunt pregatit.

27
00:01:09,918 --> 00:01:13,679
<i>♪ Iubito, imi luminezi lumea
ca nimeni altcineva ♪</i>

28
00:01:13,714 --> 00:01:14,613
<i>♪ felul in care... ♪</i>

29
00:01:14,642 --> 00:01:16,771
Bine, bine, sa trecem la partea cu parul,
treci la partea cu parul. Fa chestia aia.

30
00:01:16,822 --> 00:01:20,123
<i>♪ Felul in care iti invarti parul
ma copleseste ♪</i>

31
00:01:20,445 --> 00:01:22,391
<i>♪ oh, oh, oh ♪</i>

32
00:01:22,423 --> 00:01:24,490
<i>♪ asta te face frumoasa ♪</i>

33
00:01:24,525 --> 00:01:26,191
Da, da. Canta ultima parte din nou.

34
00:01:26,226 --> 00:01:28,160
- Fa ultima parte din nou.
- <i>♪ oh, oh, oh ♪</i>

35
00:01:28,194 --> 00:01:30,195
In regula. Sa-i dam drumul.
Haideti.

36
00:01:30,230 --> 00:01:31,580
Ok. Sa-i dam drumul.

37
00:01:34,067 --> 00:01:36,201
"Undateable" cu mine.

38
00:01:36,236 --> 00:01:37,284
Bine, amandoi suntem vedete.

39
00:01:37,325 --> 00:01:37,954
Oh, asta este...

40
00:01:37,983 --> 00:01:39,747
de asta esti tu in centru cu 
geaca de piele?

41
00:01:39,776 --> 00:01:40,816
Oh, nu.
Asta sunt eu.

42
00:01:41,964 --> 00:01:44,298
Auzi, porumbelule,
trebuie sa vorbim cu tine.

43
00:01:44,327 --> 00:01:46,171
Daca ar fi sa ai o singura dorinta
in tot universul,

44
00:01:46,222 --> 00:01:47,101
care ar fi?

45
00:01:47,115 --> 00:01:48,572
Si inainte sa raspunzi, nu,
nu-ti poti dori

46
00:01:48,579 --> 00:01:50,533
sa fi subiect de studiu in 
"Cartea mormonilor".

47
00:01:52,962 --> 00:01:55,150
Mi-as dori o noapte cu Kate Upton.

48
00:01:56,255 --> 00:01:57,733
Doar o noapte, Shell?

49
00:01:57,853 --> 00:02:00,469
Dupa asta, as avea nevoie de 
sarmul tau.

50
00:02:02,211 --> 00:02:04,084
Am o bagheta magica.

51
00:02:07,026 --> 00:02:08,335
Bine, atunci.

52
00:02:08,840 --> 00:02:10,816
Cred ca daca mi-as dori ceva,

53
00:02:10,845 --> 00:02:13,216
as vrea ca sanii lui Nicki sa fie putin
mai mici.

54
00:02:13,246 --> 00:02:14,299
Adica, nu e ceva sexual.

55
00:02:14,358 --> 00:02:16,385
Doar ca o doare spatele cateodata.

56
00:02:16,441 --> 00:02:17,907
Vreau doar sa fie bine.

57
00:02:18,163 --> 00:02:20,299
Cu siguranta, a mea ar fi

58
00:02:20,328 --> 00:02:22,933
sa nu fi intrebat niciodata care
ar fi dorinta ta, asa ca....

59
00:02:23,247 --> 00:02:26,116
Uite, ideea este ca i-am 
strans pe baieti,

60
00:02:26,150 --> 00:02:28,442
si ne-am decis sa facem o donatie sa te 
ajutam sa platesti imprumutul pentru bar.

61
00:02:28,449 --> 00:02:30,187
Asa ca te uiti la noii investitori.

62
00:02:30,768 --> 00:02:32,232
Ce?

63
00:02:33,024 --> 00:02:35,457
Baieti, sunt o groaza de bani.
Sunteti siguri?

64
00:02:35,457 --> 00:02:37,058
Si tu ai facut atatea pentru noi,

65
00:02:37,076 --> 00:02:39,829
si toti avem niste bani pusi deoparte,
asa ca...

66
00:02:39,864 --> 00:02:41,924
Stii, eu strang 40 $ pe saptamana

67
00:02:41,924 --> 00:02:43,314
sa ies cu potentiale prietene,

68
00:02:43,315 --> 00:02:45,125
asa ca am strans vreo 8.000 $
stand aici.

69
00:02:45,803 --> 00:02:47,686
Iar eu mai am bani ramasi

70
00:02:47,714 --> 00:02:49,936
din intelegerea cu parcul de distractii,
asa ca...

71
00:02:50,632 --> 00:02:52,543
se pare ca sa te ineci

72
00:02:52,576 --> 00:02:53,805
si sa fi declarat in moarte clinica

73
00:02:53,805 --> 00:02:56,779
vreo 2 minute jumate
poate fi foarte productiv.

74
00:02:59,884 --> 00:03:01,450
Uh, stiti, eu doar....

75
00:03:01,485 --> 00:03:03,795
intotdeauna am simtit ca este
barul nostru,

76
00:03:03,915 --> 00:03:06,122
si deci, este placut sa...

77
00:03:06,156 --> 00:03:08,039
avem...

78
00:03:09,459 --> 00:03:11,760
Ok. Respira...respira Justin.

79
00:03:11,794 --> 00:03:13,829
Vino aici!

80
00:03:13,863 --> 00:03:16,123
Ori incepi sa plangi,
ori sa nasti cat de curand.

81
00:03:16,151 --> 00:03:18,136
In orice caz, nu vreau sa fiu prezent,
asa ca ma duc acasa.

82
00:03:18,256 --> 00:03:20,002
Danny Burton, stai.

83
00:03:21,238 --> 00:03:22,626
Din locul in care stau ai 
doar doua optiuni.

84
00:03:22,654 --> 00:03:26,321
Prima, iti ofer o lunga si pasionala
imbratisare.

85
00:03:27,236 --> 00:03:28,672
sau, doi,

86
00:03:29,221 --> 00:03:32,239
va trebui sa ma asculti cat iti 
spun ce simt.

87
00:03:33,007 --> 00:03:34,764
In regula, porumbelule, 
da din tine.

88
00:03:34,782 --> 00:03:36,900
Dar trebuie sa-ti spun ca 
daca devin prea sensibil,

89
00:03:36,904 --> 00:03:38,276
o sa te opresc chiar acolo.

90
00:03:39,502 --> 00:03:41,661
- Vezi tu, prietenia....
- Ok, ajunge.

91
00:03:42,731 --> 00:03:45,114
Tu ai vrut asta.

92
00:03:45,342 --> 00:03:48,159
Imi pare rau dar se pare ca e 
ceva in 3.

93
00:03:56,169 --> 00:03:57,538
Ma simt bine sa-l ajut pe Justin.

94
00:03:57,573 --> 00:03:58,638
Ar trebui sa sarbatorim, Les.

95
00:03:58,647 --> 00:03:59,553
Poate cina si un film?

96
00:03:59,673 --> 00:04:00,541
Poti sa-mi faci cina.

97
00:04:00,559 --> 00:04:02,224
Apoi ne dezbracam si facem
un film.

98
00:04:04,099 --> 00:04:05,471
Hai sa facem asta.

99
00:04:05,800 --> 00:04:10,053
Tu si cu mine in toaleta celor
cu nevoi speciale, chiar acum.

100
00:04:13,063 --> 00:04:14,728
Pe.....bune?

101
00:04:15,356 --> 00:04:16,557
Nu.

102
00:04:16,591 --> 00:04:18,917
Dar pariez ca nu te poti uita
dupa mine cand plec.

103
00:04:23,051 --> 00:04:25,868
Baieti, pot sa va intreb pe voi
doi, o intrebare ipotetica?

104
00:04:25,988 --> 00:04:28,868
Sa spunem ca eu si Shelly suntem
invitati la o petrecere

105
00:04:28,903 --> 00:04:31,200
si mai avem un prieten...

106
00:04:31,227 --> 00:04:33,267
sa-i spunem "Lursky".

107
00:04:33,641 --> 00:04:37,143
....care tinde sa alunge
persoanele care sunt singure.

108
00:04:37,177 --> 00:04:39,278
Putem sa nu-l invitam
la petrecere?

109
00:04:40,035 --> 00:04:41,581
Asta inseamna sa minti.

110
00:04:41,616 --> 00:04:43,100
Nu poti sa-l minti pe Burski.
E prietenul vostru.

111
00:04:43,127 --> 00:04:44,383
Tu il minti tot timpul.

112
00:04:44,418 --> 00:04:45,551
Da, dar in apararea mea,

113
00:04:45,586 --> 00:04:47,253
nu il consider prieten.

114
00:04:47,673 --> 00:04:49,209
Stii ca vrea numai binele.

115
00:04:49,218 --> 00:04:50,370
Da, dar "vrea numai binele"

116
00:04:50,371 --> 00:04:52,749
inseamna sa stea in calea mea
cand fac cuceriri.

117
00:04:53,782 --> 00:04:55,495
Bine, uite, am inteles,
si stiti ce?

118
00:04:55,529 --> 00:04:56,996
Este exact opusul meu.

119
00:04:57,030 --> 00:04:59,691
A mers la facultate si nu-si stramba
 gura cand trebuie sa citeasca?

120
00:05:00,148 --> 00:05:02,417
Mi-a spus ca va incepe sa faca asta.

121
00:05:02,417 --> 00:05:04,236
Se cheama "d'ale lui Danny".

122
00:05:04,270 --> 00:05:05,938
A fost suparata cand i-ai
frant inima,

123
00:05:05,972 --> 00:05:08,340
asa ca acum te provoaca ca sa 
nu mai ai ultimul cuvant.

124
00:05:08,374 --> 00:05:09,698
Bine, asta n-o sa insemne
mai nimic.

125
00:05:09,707 --> 00:05:11,856
Exact asta au spus si parintii
lui Danny despre el.

126
00:05:11,902 --> 00:05:13,946
Oh, haide!

127
00:05:18,588 --> 00:05:19,677
Multumesc inca o data, baieti.

128
00:05:19,704 --> 00:05:21,434
Nu doar ca am platit imprumutul,

129
00:05:21,554 --> 00:05:23,984
dar noul TV comandat pentru voi
o sa vina chiar acolo.

130
00:05:24,104 --> 00:05:25,590
Bine, asta e grozav,
porumbelule.

131
00:05:25,625 --> 00:05:27,496
pentru ca ne-am gandit cu totii
sa facem acest bar

132
00:05:27,527 --> 00:05:28,904
cat se poate de bun.

133
00:05:29,024 --> 00:05:31,630
Acum, noi, adica eu 
si investitorii,

134
00:05:31,664 --> 00:05:32,608
am avut o intalnire, si

135
00:05:32,645 --> 00:05:34,966
toti am decis sa schimbam
numele barului.

136
00:05:35,370 --> 00:05:37,182
Inainte sa te enervezi, nu face
lucrul ala

137
00:05:37,227 --> 00:05:40,138
in care iti pui mainile in sold ca
o mama dezamagita.

138
00:05:43,300 --> 00:05:46,236
Da, "Black Eyes" este un nume
putin confuz, omule.

139
00:05:46,278 --> 00:05:48,724
Suna ca si "Black Guys".

140
00:05:49,447 --> 00:05:50,361
Stii, exista un nume

141
00:05:50,379 --> 00:05:52,181
la care m-am tot gandit.

142
00:05:52,209 --> 00:05:53,617
Ce spuneti de "Underdogs"?

143
00:05:53,654 --> 00:05:56,389
Cred ca se cam potriveste cu noi
si Detroit, nu credeti?

144
00:05:56,509 --> 00:05:57,824
Hmm.

145
00:06:02,312 --> 00:06:05,019
Bine, tocmai am avut o 
intalnire din priviri

146
00:06:05,037 --> 00:06:08,037
si am decis ca "Underdogs" 
este oribil.

147
00:06:08,733 --> 00:06:12,002
Bine, in regula, 
sunt deschis la sugestii.

148
00:06:12,036 --> 00:06:13,909
Haideti sa ne mai gandim.

149
00:06:14,029 --> 00:06:15,872
Ok. In regula.

150
00:06:15,907 --> 00:06:16,873
In regula.

151
00:06:17,979 --> 00:06:19,926
Ai grija, Justin.

152
00:06:19,935 --> 00:06:21,664
Sa amesteci prietenii cu afacerile
 poate fi o pacaleala

153
00:06:21,701 --> 00:06:22,935
in special cu Danny.

154
00:06:22,944 --> 00:06:24,347
Preia controlul asupra oricui.

155
00:06:24,381 --> 00:06:26,249
Nu, nu este atat de rau.

156
00:06:26,283 --> 00:06:28,753
A numit nunta mea
"Ziua cea mare a lui Danny".

157
00:06:29,920 --> 00:06:31,432
Da, am vazut....

158
00:06:31,469 --> 00:06:33,847
imaginea cu el intr-un
smoching alb, ca....

159
00:06:34,658 --> 00:06:36,985
Dar ce naiba, asta nu se
va intampla si aici.

160
00:06:37,105 --> 00:06:38,512
Bip, bip. Sa mergem.

161
00:06:38,540 --> 00:06:39,966
Bip, bip, atentie toata lumea.

162
00:06:39,994 --> 00:06:41,448
Intra. Buna.

163
00:06:41,568 --> 00:06:42,765
Ce n...naiba faceti?

164
00:06:42,799 --> 00:06:44,576
Este pentru noul nostru birou?

165
00:06:44,595 --> 00:06:45,683
Biroul nostru?

166
00:06:45,711 --> 00:06:48,949
Mda. Inca o data nunta mea.

167
00:06:49,272 --> 00:06:50,439
Nu te baga.

168
00:06:50,473 --> 00:06:52,875
Inca nu te-am iertat pentru
ca mi-ai ruinat ziua.

169
00:07:01,084 --> 00:07:02,038
Iti place?

170
00:07:02,081 --> 00:07:03,531
Daca iti place,
inroseste-te

171
00:07:03,565 --> 00:07:05,700
si incearca sa nu-ti explodeze
venele afara din cap.

172
00:07:07,235 --> 00:07:08,914
Ii place, fratioare.

173
00:07:10,780 --> 00:07:12,865
Incearca sa ramai calm,

174
00:07:12,985 --> 00:07:15,575
pentru ca barul asta este
ca si copilul meu.

175
00:07:16,944 --> 00:07:18,645
Si stim cat de protectori sunt
oamenii cu copiii lor.

176
00:07:18,679 --> 00:07:19,746
Nu si matusa Sophie.

177
00:07:19,780 --> 00:07:21,548
Bineinteles, ea avea 9 copii.

178
00:07:21,755 --> 00:07:22,981
Omule, scoteau copiii din ea

179
00:07:23,008 --> 00:07:25,119
de parca-i tragea la foc automat.

180
00:07:25,153 --> 00:07:26,086
Bum!

181
00:07:29,127 --> 00:07:31,457
Este baiat sau fata?

182
00:07:31,492 --> 00:07:33,459
Nu stiu de ce ma emotionez
in halu' asta.

183
00:07:35,195 --> 00:07:37,807
Esti o femeie alba 
foarte ciudata.

184
00:07:39,366 --> 00:07:41,601
Trebuie sa-mi regandes cviata.

185
00:07:44,304 --> 00:07:47,134
uite, omule, incercam sa facem
sa mearga barul asta.

186
00:07:48,690 --> 00:07:49,851
Alo? Biroul lui Danny.

187
00:07:49,870 --> 00:07:52,578
Oh, nu raspunzi la telefonul
meu in bar!

188
00:07:52,698 --> 00:07:56,516
Uh...in apararea lui ai vrut
sa zici barul nostru.

189
00:07:56,550 --> 00:07:57,644
Mai taci, Brett!

190
00:07:57,653 --> 00:07:58,832
Nici macar nu esti
din tara asta.

191
00:07:58,833 --> 00:08:00,119
Stai naibii la locul tau.

192
00:08:02,221 --> 00:08:03,221
Hei!

193
00:08:03,256 --> 00:08:05,090
De ce te lupti cu mine
pentru asta?

194
00:08:05,773 --> 00:08:07,685
De ce vrei sa raspunzi
la telefon?

195
00:08:07,694 --> 00:08:08,742
De ce nu pot?

196
00:08:08,862 --> 00:08:11,196
Doar lasa-ma sa raspund la telefon.
Calmeaza-te.

197
00:08:11,230 --> 00:08:12,865
Buna, biroul lui Justin.

198
00:08:13,484 --> 00:08:15,066
Buna. Danny e acolo?

199
00:08:21,166 --> 00:08:23,508
Sabrina, imi dai un servetel
de bar?

200
00:08:23,543 --> 00:08:25,200
Esti draguta, multumesc.

201
00:08:27,632 --> 00:08:29,855
Haide, de ce esti suparat?

202
00:08:30,596 --> 00:08:32,084
Dar credeam despre voi baieti

203
00:08:32,118 --> 00:08:33,418
ca veti fi mai mult
niste parteneri din umbra.

204
00:08:33,453 --> 00:08:34,586
"Parteneri din umbra"?

205
00:08:34,620 --> 00:08:37,401
Ce e asta? Numele unei casete
de sex cu tine si Nicki?

206
00:08:41,743 --> 00:08:45,196
A, nu. Asta e 
"Plecat in 60 secunde".

207
00:08:48,433 --> 00:08:49,676
Uite, ar trebui sa facem
niste lucruri marete

208
00:08:49,676 --> 00:08:50,734
sa aducem mai multa lume in bar.

209
00:08:50,768 --> 00:08:53,770
Oh, D'zeule....wow!

210
00:08:53,805 --> 00:08:54,938
Nu m-am gandit la asta
niciodata!

211
00:08:54,973 --> 00:08:56,673
Nu m-am gandit niciodata ca
trebuie sa aducem mai multa

212
00:08:56,708 --> 00:08:57,975
lume in barul pe care il detin!

213
00:08:58,009 --> 00:08:58,977
O, D'zeule!

214
00:08:59,010 --> 00:09:01,145
Adica, esti chiar genial!

215
00:09:01,265 --> 00:09:03,184
Arati ca un idiot, dar Doamne,

216
00:09:03,304 --> 00:09:05,916
esti mai destept tip din
cati am vazut vreodata!

217
00:09:05,950 --> 00:09:07,651
Hei, am putea rezolva si foametea
din lume?

218
00:09:07,685 --> 00:09:08,986
Am putea da de mancare la oameni?

219
00:09:09,020 --> 00:09:10,941
Ok.

220
00:09:11,623 --> 00:09:13,638
Calmeaza-te, bine?

221
00:09:13,666 --> 00:09:15,339
si sa te duci intr-un
loc fericit?

222
00:09:15,459 --> 00:09:17,031
Care, pentru tine, presupun

223
00:09:17,061 --> 00:09:19,029
ca este ca un depozit urias
plin cu pantaloni kaki gratis.

224
00:09:23,092 --> 00:09:24,940
De ce te porti atat de ciudat

225
00:09:24,958 --> 00:09:26,536
cand eu vreau sa ajut acest bar?

226
00:09:26,570 --> 00:09:28,304
In regula, stii ceva, Danny?

227
00:09:28,339 --> 00:09:29,872
Ai dreptate.

228
00:09:29,906 --> 00:09:31,474
O sa iau o pauza.

229
00:09:31,891 --> 00:09:35,028
Asa ca ce spui ca diseara,
sa te ocupi de bar, bine?

230
00:09:35,074 --> 00:09:36,446
Si sa faci toate lucrurile "marete"

231
00:09:36,464 --> 00:09:37,947
ca sa aduci mai multi oameni aici.

232
00:09:37,981 --> 00:09:39,428
Ok, daca asta vrei,

233
00:09:39,474 --> 00:09:41,074
cred ca este din cele mai bune
decizii

234
00:09:41,118 --> 00:09:42,051
pe care le-ai luat vreodata.

235
00:09:43,296 --> 00:09:44,851
Bine, si asta nu esti tu

236
00:09:44,870 --> 00:09:47,890
pentru ca se intampla sa fii
obsedat de control, si....

237
00:09:47,924 --> 00:09:50,101
ok, crezi ca nu ma descurc.

238
00:09:50,927 --> 00:09:52,928
Stiu ca nu te descurci.

239
00:09:53,503 --> 00:09:54,830
Si stii de ce?

240
00:09:54,865 --> 00:09:56,970
Pentru ca nu-ti place munca grea.
Auu...

241
00:09:57,467 --> 00:09:59,368
Si esti un dezastru 
cu cifrele.

242
00:09:59,402 --> 00:10:00,601
Oh, sunt dezastru cu cifrele.

243
00:10:00,637 --> 00:10:01,077
Serios?

244
00:10:01,114 --> 00:10:05,274
14, 65, 2, 7, Pi...(placinta)
cel mai delicios numar.

245
00:10:07,599 --> 00:10:10,901
Ok, Danny, o fata comanda doua 
"Cosmo", unul cu vodka premium.

246
00:10:10,913 --> 00:10:12,080
Care este impozitul?

247
00:10:12,114 --> 00:10:14,263
Uh, depinde.
Cat de tare e fata?

248
00:10:15,947 --> 00:10:17,704
Bucura-te de aceasta noapte.

249
00:10:19,755 --> 00:10:21,926
Nu te poti abtine, nu?

250
00:10:21,935 --> 00:10:23,992
Trebuie sa preiei controlul
mereu.

251
00:10:24,026 --> 00:10:26,895
Nu poti sa uiti ziua
cu nunta ta?

252
00:10:26,929 --> 00:10:29,134
Am facut-o mai buna.

253
00:10:29,362 --> 00:10:31,301
Iti amintesti cat de minunat
a fost primul tau dans?

254
00:10:31,421 --> 00:10:34,430
Nu pentru ca tu l-ai dansat!

255
00:10:35,847 --> 00:10:37,605
Si pentru informarea ta,
 nu exista niciun

256
00:10:37,639 --> 00:10:39,927
"dans traditional solo al
fratelui".

257
00:10:40,375 --> 00:10:42,910
Pe bune? Si ce e asta?

258
00:10:42,944 --> 00:10:45,707
<i>♪ Acum vine fratele miresei ♪</i>

259
00:10:45,735 --> 00:10:47,610
<i>♪ Acum vine fratele miresei ♪</i>

260
00:10:47,637 --> 00:10:49,347
<i>♪ nuntile sunt super
plictisitoare ♪</i>

261
00:10:49,383 --> 00:10:51,506
♪ dar vine fratele miresei ♪

262
00:10:55,957 --> 00:10:57,247
Hei, v-ati distrat aseara

263
00:10:57,291 --> 00:10:58,985
la petrecere fara mine?

264
00:10:59,260 --> 00:11:00,924
Ce tot vorbesti?

265
00:11:00,933 --> 00:11:02,229
N-am fost la nicio petrecere.

266
00:11:02,263 --> 00:11:04,281
Sambata este seara mea de volei.

267
00:11:04,684 --> 00:11:07,556
Stau acasa si ma uit la fete
cum joaca volei.

268
00:11:08,502 --> 00:11:11,287
Am vazut poza pusa de voi
pe Instagram azi-noapte.

269
00:11:12,373 --> 00:11:14,113
#faraburski.

270
00:11:15,165 --> 00:11:18,345
Cred ca undeva in adancul meu,
am vrut sa fiu prins.

271
00:11:19,588 --> 00:11:21,981
Bursk, iti jur ca nici macar
nu ne-am distrat.

272
00:11:22,015 --> 00:11:23,249
Nu mai minti, Brett.

273
00:11:23,283 --> 00:11:25,570
Bine, a fost cea mai tare
noapte din viata mea.

274
00:11:26,375 --> 00:11:28,687
Puteati sa-mi spuneti ca nu 
vreti sa vin.

275
00:11:28,722 --> 00:11:30,206
Mi-o trageti de fiecare data,

276
00:11:30,225 --> 00:11:31,575
dar singurul sufletist 
in grupul asta.

277
00:11:31,577 --> 00:11:32,424
Sunt ca un catelus.

278
00:11:32,459 --> 00:11:34,093
Sunt un catelus iubitor,
si voi ma luati la suturi.

279
00:11:36,028 --> 00:11:37,488
Suneti batausi de catei.

280
00:11:39,432 --> 00:11:40,832
Leslie, plecam.

281
00:11:41,901 --> 00:11:42,829
Nu?

282
00:11:43,270 --> 00:11:44,737
Ok.

283
00:11:47,607 --> 00:11:49,040
Wow.

284
00:11:49,075 --> 00:11:51,619
M-ati facut sa-mi para rau
pentru el.

285
00:11:52,278 --> 00:11:53,645
Macar a meritat?

286
00:11:53,679 --> 00:11:57,373
O sa-ti raspund la intrebarea asta
aratandu-ti o poza de pe Instagram

287
00:11:57,583 --> 00:12:01,386
cu mine calarind un homosexual
foarte atragator.

288
00:12:03,422 --> 00:12:06,327
Bret, nu este calarie cand 
stati cu fata unul la altul.

289
00:12:09,928 --> 00:12:12,397
#ameritat!

290
00:12:18,236 --> 00:12:21,330
Hei, porumbelule, uite.
O sa spun ceva

291
00:12:21,348 --> 00:12:23,617
ce-o sa ma faca sa ma 
simt foarte prost,

292
00:12:23,653 --> 00:12:26,726
asa ca vreau sa incerci sa nu
fii fericit, bine?

293
00:12:28,980 --> 00:12:30,580
Nu pot sa ma ocup de bar.

294
00:12:39,757 --> 00:12:42,459
Whoo!

295
00:12:42,493 --> 00:12:43,776
Bine, in regula, te inteleg.

296
00:12:43,896 --> 00:12:45,057
Acest "Whoo" este putin 
cam mult.

297
00:12:45,057 --> 00:12:46,008
Uite, nu stiu

298
00:12:46,030 --> 00:12:47,531
cum sa aduc oameni in bar, bine?

299
00:12:47,565 --> 00:12:48,578
Sunt doar 2 oameni in bar,

300
00:12:48,605 --> 00:12:50,618
si chiar si asa sunt prea 
multi pentru mine.

301
00:12:51,478 --> 00:12:52,869
Vrei....sa te intorci?

302
00:12:52,903 --> 00:12:55,238
Desigur, nu-i asa?

303
00:12:55,272 --> 00:12:57,708
Justin, salvatorul.

304
00:12:59,710 --> 00:13:01,544
Oh! am spus 2 persoane?

305
00:13:01,578 --> 00:13:03,515
Am vrut sa zic sute.

306
00:13:04,448 --> 00:13:08,818
Dar dupa cum stii,
nu sunt bun cu cifrele!

307
00:13:13,643 --> 00:13:15,353
Abia au trecut 3 ore.

308
00:13:15,388 --> 00:13:16,921
Cum ai adus asa multi 
oameni aici?

309
00:13:16,955 --> 00:13:18,890
Uite, nu vreau sa insist 
cu asta.

310
00:13:18,924 --> 00:13:21,326
dar in multe feluri
sunt centrul universului.

311
00:13:22,628 --> 00:13:23,762
Acesti 2 tipi se saruta?

312
00:13:23,796 --> 00:13:25,764
Oh, asa ca l-am transformat
intr-un bar pentru homosexuali.

313
00:13:27,866 --> 00:13:31,404
Doar duminica....ei bine,
Dumi-sexuali.

314
00:13:32,337 --> 00:13:34,038
A fost chiar destept.

315
00:13:34,072 --> 00:13:36,874
Diana Ross a dat niste autografe
la Muzeul Motown.

316
00:13:36,909 --> 00:13:39,591
El s-a dus si a impartit niste flyere
cu 2 bauturi la pret de una

317
00:13:39,611 --> 00:13:41,412
oricui poarta un tricou mulat.

318
00:13:43,121 --> 00:13:46,616
Bine, probabil ca ne-am ratat
reciproc.

319
00:13:48,719 --> 00:13:49,423
Dar stii ceva?

320
00:13:49,543 --> 00:13:51,836
Singura problema acum este sa-l 
tinem pe Brett concentrat la munca.

321
00:13:51,839 --> 00:13:55,125
O bautura gratis oricarui portorican
cu un abdomen minunat!

322
00:13:57,555 --> 00:13:59,577
D'zeu sa te binecuvanteze, 
Danny Burton!

323
00:14:00,555 --> 00:14:02,385
Cum se face ca homosexualii atrag

324
00:14:02,430 --> 00:14:04,100
intotdeauna femei singure?

325
00:14:04,135 --> 00:14:05,632
Bine, ele cred ca vor avea o iesire

326
00:14:05,669 --> 00:14:06,803
fara sa se dea cineva la ele.

327
00:14:06,838 --> 00:14:08,797
Oh, cu siguranta gresesc.

328
00:14:10,864 --> 00:14:13,043
Doar ma bucur ca toata lumea
se distreaza.

329
00:14:13,077 --> 00:14:14,211
Ma bucur daca si tu te bucuri,

330
00:14:14,245 --> 00:14:16,078
pentru ca singurul motiv
pentru care nu te-ai bucura

331
00:14:16,112 --> 00:14:17,680
sa vezi barul plin cu clienti

332
00:14:17,687 --> 00:14:18,848
ar fi sa te deranjeze

333
00:14:18,882 --> 00:14:20,783
ca tipul care a vorbit cu
prietenii tai sa-ti dea bani

334
00:14:20,818 --> 00:14:22,552
a gasit o cale sa faca si mai
multi bani,

335
00:14:22,586 --> 00:14:25,988
si asta e ceva ce doar o persoana 
foarte jalnica ar trebui sa simta!

336
00:14:28,525 --> 00:14:30,960
De asta ma bucur. 
Chiar ma bucur.

337
00:14:32,295 --> 00:14:35,340
Ok, ma duc in biroul meu.

338
00:14:36,466 --> 00:14:37,666
Biroul nostru.

339
00:14:38,302 --> 00:14:40,059
Ok.

340
00:14:41,972 --> 00:14:44,732
Merci, Sabrina.

341
00:14:58,070 --> 00:15:00,589
Ce e cu toate matarangile astea?

342
00:15:01,765 --> 00:15:04,033
De fapt, Danny a transformat 
duminica seara in dumi.....

343
00:15:04,052 --> 00:15:05,226
Oh, nu vorbesc cu tine, Brett.

344
00:15:05,261 --> 00:15:07,128
Hei, Shelly, psiho.

345
00:15:07,162 --> 00:15:09,137
Nu vorbesc nici cu tine, omule.

346
00:15:09,698 --> 00:15:11,039
Leslie, ce bine arati.

347
00:15:11,159 --> 00:15:12,595
Care-i treaba?

348
00:15:12,979 --> 00:15:15,942
Tocmai i-am spus unui aratos
homosexual ca pe vremuri eram tip.

349
00:15:17,323 --> 00:15:19,774
Uitati, cum ati procedat aseara cu
Burski nu a fost corect.

350
00:15:19,808 --> 00:15:22,033
Ei chiar nu inteleg, Danny.
Tipi ca noi....

351
00:15:22,069 --> 00:15:23,103
In regula, trebuie sa te opresc 
chiar acolo

352
00:15:23,144 --> 00:15:25,045
pentru ca nicio proprozitie nu
ar trebui sa inceapa asa.

353
00:15:25,079 --> 00:15:26,935
Hei, stii ca atunci cand vorbesti,

354
00:15:26,954 --> 00:15:28,326
indepartezi oamenii de tine?

355
00:15:28,353 --> 00:15:29,884
Desigur.

356
00:15:29,918 --> 00:15:31,555
Ok, ce-ati spune daca v-as spune ca

357
00:15:31,586 --> 00:15:33,654
asta il face pe Burski cel mai
de incredere tovaras?

358
00:15:33,688 --> 00:15:36,690
As spune ca esti nebun....
de-a dreptul lunatic!

359
00:15:38,259 --> 00:15:40,760
Hei, Bursk, vezi grupul acela de 
fetiscane de acolo?

360
00:15:40,795 --> 00:15:42,162
In regula, du-te acolo si fii tu.

361
00:15:43,398 --> 00:15:45,399
Vedeti voi, fiecare grup 
are un Burski.

362
00:15:45,433 --> 00:15:48,001
Trebuie doar sa vezi cum il
folosesti pe Burski al tau.

363
00:15:48,036 --> 00:15:48,969
Acum, vedeti?
Uitati-va.

364
00:15:49,003 --> 00:15:50,103
A intrat, da?

365
00:15:50,138 --> 00:15:52,372
Acum, acea fata are un piept
destul de atragator,

366
00:15:52,407 --> 00:15:56,743
asa ca presupun ca Burski va
imita motorul unei barci in 3, 2...

367
00:15:58,612 --> 00:15:59,712
si au plecat, vedeti?

368
00:15:59,747 --> 00:16:01,414
Dar fetele sunt niste
animale imbracate.

369
00:16:01,449 --> 00:16:03,817
Dupa ce se imprastie, sunt
disperate sa se grupeze,

370
00:16:03,851 --> 00:16:06,185
si vor face asta in cel mai
departat loc de Burski,

371
00:16:06,219 --> 00:16:09,055
ce se intampla sa fie chiar aici.

372
00:16:09,089 --> 00:16:11,457
Fetelor, el e Shelly.

373
00:16:11,491 --> 00:16:12,758
Este ca o canapea umana.

374
00:16:12,792 --> 00:16:14,093
Faceti-va comode.

375
00:16:14,127 --> 00:16:16,528
Ohh! Urmati-ma.

376
00:16:18,498 --> 00:16:20,532
Chestia asta merge si pe tipi?

377
00:16:24,237 --> 00:16:26,339
Baietii, va plac fundurile?

378
00:16:35,548 --> 00:16:38,584
Hei, pentru Danny! Yay!

379
00:16:38,618 --> 00:16:39,685
Whoo-hoo!

380
00:16:39,719 --> 00:16:41,753
uite, daca vom continua cu seara
homosexualilor,

381
00:16:41,788 --> 00:16:42,888
trebuie sa facem niste reguli...

382
00:16:42,922 --> 00:16:44,589
fara agatat clientii 
la toaleta.

383
00:16:44,623 --> 00:16:46,057
Brett....

384
00:16:46,092 --> 00:16:48,726
Vorbea cu mine, dar eu
fac ce vreau.

385
00:16:48,760 --> 00:16:52,063
Stii, daca vom continua 
sa facem atatia bani,

386
00:16:52,098 --> 00:16:55,400
ai putea sa ne dai si asigurari
sociale stomatologice!

387
00:16:55,434 --> 00:16:57,135
Ha-ha. A fost doar o 
seara buna.

388
00:16:57,169 --> 00:16:59,104
Eu inca folosesc ata dentara.

389
00:16:59,138 --> 00:17:01,238
O seara buna? A fost cea mai 
buna seara din totdeauna.

390
00:17:01,272 --> 00:17:04,375
Dar trebuie sa te gandesti si
la consecinte, da?

391
00:17:04,409 --> 00:17:07,311
Mai multi bani,
mai multe probleme.

392
00:17:07,345 --> 00:17:09,413
Nu pot sa cred ca tu esti
chiar bosumflat

393
00:17:09,447 --> 00:17:10,748
pentru ca eu am facut asta.

394
00:17:10,782 --> 00:17:13,050
Nu sunt. 
Sunt fericit!

395
00:17:13,084 --> 00:17:14,451
N...nu arati fericit.

396
00:17:14,486 --> 00:17:17,154
Multi oameni arata suparati
cand sunt fericiti.

397
00:17:17,188 --> 00:17:19,256
Nu ai fost niciodata 
in Germania?

398
00:17:19,290 --> 00:17:20,891
Asa, si?

399
00:17:20,925 --> 00:17:22,692
Am luat conducerea in bar.

400
00:17:22,727 --> 00:17:24,161
Inca este barul tau.

401
00:17:24,195 --> 00:17:25,195
Grozav bar, Danny.

402
00:17:25,230 --> 00:17:26,397
Hei.

403
00:17:26,431 --> 00:17:29,166
Nicio problema, Todd.

404
00:17:30,935 --> 00:17:32,436
Uite,....am facut bani.

405
00:17:32,470 --> 00:17:34,404
Iti place sa faci bani, nu?

406
00:17:34,438 --> 00:17:36,305
Ok, ce vrei sa spun?

407
00:17:36,340 --> 00:17:38,474
Chiar vrei sa spun ca sunt ani,

408
00:17:38,509 --> 00:17:40,043
de cand mi-am pus inima si 
sufletul in acest local,

409
00:17:40,077 --> 00:17:41,711
si nu m-am apropiat 
de asta niciodata?

410
00:17:41,746 --> 00:17:43,212
Sunt slab la asta!

411
00:17:43,247 --> 00:17:44,380
Sunt un ratat.

412
00:17:44,415 --> 00:17:47,383
Adica, stii cum se simte asta?

413
00:17:47,418 --> 00:17:50,753
Nu ai dat gres niciodata
cu nimic in viata ta?

414
00:17:52,322 --> 00:17:54,657
Nu.

415
00:18:03,799 --> 00:18:05,830
Ce bine ca sunteti cu totii aici.

416
00:18:05,865 --> 00:18:07,298
Am trecut pe la bar sa va caut.

417
00:18:07,332 --> 00:18:08,633
Notita: poate inchideti usa

418
00:18:08,668 --> 00:18:10,101
data viitoare cand plecati peste noapte.

419
00:18:10,135 --> 00:18:11,736
Am gasit un caine din vecini pe bar

420
00:18:11,771 --> 00:18:12,971
sorband din pistolul pentru sifon.

421
00:18:14,875 --> 00:18:18,237
Oricum, vreau sa-mi cer scuze
pentru ca am luat-o razna.

422
00:18:18,243 --> 00:18:19,577
Stii ceva, porumbelule?

423
00:18:19,611 --> 00:18:20,878
Chiar imi face placere ca esti aici

424
00:18:20,912 --> 00:18:23,247
pentru ca simt ca eu sunt cel care
trebuie sa-si ceara scuze.

425
00:18:23,282 --> 00:18:26,617
Uite omule, motivul pentru care
nu am dat gres niciodata

426
00:18:26,651 --> 00:18:28,419
este pentru ca niciodata nu am
incercat sa fac ceva.

427
00:18:28,454 --> 00:18:31,822
Adica, singura slujba pe care am avut-o
a fost sa-i dau in judecata pe cei cu 
parcul acvatic,

428
00:18:31,856 --> 00:18:34,992
si chiar vreau sa aflu cum pot face 
din asta o slujba permanenta.

429
00:18:36,828 --> 00:18:38,261
Dar tu, tu ti-ai bagat toti banii,

430
00:18:38,296 --> 00:18:39,964
si ai facut asta, ti-ai cumparat barul.

431
00:18:39,998 --> 00:18:42,543
Adica, iti trebuie boase sa faci asta.

432
00:18:42,954 --> 00:18:45,104
Am facut ce fac din 
totdeauna....

433
00:18:45,224 --> 00:18:47,905
am luat bunul altcuiva,
si l-am facut al meu.

434
00:18:47,939 --> 00:18:51,174
O sa inteleg ca ti-ai cerut scuze
si pentru nunta mea.

435
00:18:51,209 --> 00:18:53,084
Stii ceva?
E alta poveste,

436
00:18:53,112 --> 00:18:55,316
si cam toata lumea stie asta, bine?

437
00:18:56,481 --> 00:18:59,149
am pus totul on line si le-am 
cerut la oameni sa voteze,

438
00:18:59,183 --> 00:19:00,883
si toti au votat in favoarea mea.

439
00:19:05,605 --> 00:19:07,800
Imi pare rau, porumbelule.

440
00:19:07,827 --> 00:19:09,626
Cum am putut fi atat de tampit?

441
00:19:09,660 --> 00:19:12,298
Ai deschis gura si cuvintele 
au iesit afara?

442
00:19:13,263 --> 00:19:15,297
Cum face asta?
E magica?

443
00:19:17,801 --> 00:19:19,662
Toata chestia asta a pornit 
pentru ca

444
00:19:20,009 --> 00:19:21,960
am vrut sa schimbam numele barului.

445
00:19:22,138 --> 00:19:25,203
Si este barul tau,
si vrem sa faci ce vrei,

446
00:19:25,223 --> 00:19:27,276
dar ne-am gandit

447
00:19:27,310 --> 00:19:28,909
si avem o sugestie,
daca vrei s-o accepti,

448
00:19:28,954 --> 00:19:30,460
poate sa numim barul dupa tine.

449
00:19:30,580 --> 00:19:32,848
Vrei sa denumim barul Justin's?

450
00:19:32,882 --> 00:19:34,250
O, nu. Sigur ca nu.

451
00:19:34,284 --> 00:19:36,051
Este un nume oribil pentru un bar.

452
00:19:36,085 --> 00:19:38,020
Suna ca o taverna de fripturi
din aeroport.

453
00:19:39,179 --> 00:19:41,389
Bine, care e...
care este numele atunci?

454
00:19:52,301 --> 00:19:54,602
Porumbelul?

455
00:19:54,637 --> 00:19:57,372
Tin minte cand....prima data
cand mi-ai spus asa.

456
00:20:02,678 --> 00:20:04,111
Ce naiba a fost asta?

457
00:20:06,215 --> 00:20:08,115
Ar trebui sa pun o pelerina.

458
00:20:08,150 --> 00:20:09,784
Avem o bere care da pe afara.

459
00:20:09,818 --> 00:20:10,951
In regula. 
Nu, nu, nu.

460
00:20:10,986 --> 00:20:12,653
Uite, uite, nu sunt chiar
atat de bun cu genul asta de emotii.

461
00:20:12,688 --> 00:20:13,721
Poti opri asta, da?

462
00:20:16,158 --> 00:20:17,238
Ce spui daca te imbratisez?

463
00:20:17,258 --> 00:20:18,994
Ar fi mai bine asa?

464
00:20:23,000 --> 00:20:24,728
Ok.

465
00:20:26,968 --> 00:20:29,135
Am mintit!

466
00:20:35,609 --> 00:20:38,644
Hei, fetelor, chiar as vrea
sa fac sex cu una din voi...

467
00:20:38,679 --> 00:20:40,013
Sau cu amandoua.

468
00:20:43,441 --> 00:20:45,481
Hei, buna ingerasilor.

469
00:20:48,755 --> 00:20:50,189
Nu te deranjeaza sa faci asta?

470
00:20:50,224 --> 00:20:51,190
Bineinteles ca nu.

471
00:20:51,225 --> 00:20:53,058
Sunt prietenii mei.
Ii iubesc.

472
00:20:53,093 --> 00:20:54,059
Aww.

473
00:20:54,094 --> 00:20:55,561
Asta te face un bun prieten.

474
00:20:56,146 --> 00:20:58,364
Stii, intr-o zi, voi merge catre
un grup de fete,

475
00:20:58,398 --> 00:20:59,699
voi spune ceva jignitor,

476
00:20:59,733 --> 00:21:02,067
si cred ca o doamna 
speciala va ramane.

477
00:21:03,604 --> 00:21:05,437
Cred ca aceea vei fi tu.

478
00:21:06,015 --> 00:21:07,753
Vezi tu, noi doi avem ceva in comun

479
00:21:07,771 --> 00:21:09,407
ce multe persoane....
L....Leslie?

480
00:21:11,301 --> 00:21:12,745
Leslie?

481
00:21:12,746 --> 00:21:13,772
www.addic7ed.com
corvin

