1
00:00:00,937 --> 00:00:03,271
<i>Din episoadele anterioare:</i>

2
00:00:04,390 --> 00:00:08,459
- Mulțumesc... Dar nu.
- N-are să muște.

3
00:00:12,212 --> 00:00:13,579
Jennifer?

4
00:00:13,633 --> 00:00:15,427
Chiar ne bazăm pe tine.

5
00:00:15,966 --> 00:00:18,167
Mamă! E uimitor.

6
00:00:18,214 --> 00:00:22,420
- Noroc că ai o afacere cu bani lichizi.
- Nu-mi prea acoperă necesarul acum.

7
00:00:22,521 --> 00:00:24,238
Deci ce pot face pentru tine, Simon?

8
00:00:24,328 --> 00:00:27,080
Sunt gata pentru mai mult,
mai rasat...

9
00:00:27,113 --> 00:00:29,825
Ce ar trebui să știu despre tine
că-i mai mult și mai rasat?

10
00:00:29,853 --> 00:00:31,053
Ai putea vedea tu însăți.

11
00:00:31,098 --> 00:00:33,476
Când nu poți găsi cuvintele
pentru cuvântare,

12
00:00:33,517 --> 00:00:36,519
e din cauză că nu crezi că ce spui
se potrivește cu cine ești.

13
00:00:36,553 --> 00:00:38,504
Nu mai știu
cine sunt de-acum.

14
00:00:38,532 --> 00:00:41,778
Știai că Buda era de fapt prinț
înainte de a deveni iluminatul său sine?

15
00:00:41,796 --> 00:00:44,807
Nu trebuie să renunți la tot
pentru a afla cine ești cu adevărat.

16
00:00:44,862 --> 00:00:46,362
Doar o seară.

17
00:00:46,497 --> 00:00:47,947
Hai să încercăm ceva nou.

18
00:00:48,081 --> 00:00:51,701
Doamne, ești exact ca mama. Nu-i
de mirare că ești așa nefericită acasă.

19
00:00:51,835 --> 00:00:53,669
M-am încăierat în bar.

20
00:00:53,749 --> 00:00:58,134
E prima dată când ne vedem
în afara casei de șase luni?

21
00:01:01,171 --> 00:01:03,668
- Ce faci?
- Șterg dovezile.

22
00:01:03,715 --> 00:01:06,165
Fă ce simți tu
că-i cinstit pentru tine.

23
00:01:13,182 --> 00:01:14,899
De unde ai luat asta?

24
00:01:14,942 --> 00:01:19,445
Eram convins că le luasem toate telefoanele
și am șters toate probele seara.

25
00:01:19,531 --> 00:01:21,749
Știi ce-mi place în poza asta?

26
00:01:21,865 --> 00:01:24,534
Cred că arăți într-adevăr fericit...

27
00:01:24,651 --> 00:01:26,569
Liber.

28
00:01:26,653 --> 00:01:28,905
M-a făcut să zâmbesc
când am văzut-o.

29
00:01:28,989 --> 00:01:30,540
Jennifer a fost foarte mulțumită.

30
00:01:30,657 --> 00:01:33,325
- Ea ți-a trimis asta?
- Rosalie a făcut-o.

31
00:01:33,372 --> 00:01:34,919
Dai bine-n poze.

32
00:01:36,901 --> 00:01:39,786
Credeai că te voi lăsa
fără însoțitor prima dată?

33
00:01:39,804 --> 00:01:43,836
- Vrei să zici "spion".
- Să-i spunem "garantarea investiției".

34
00:01:44,004 --> 00:01:47,473
La urma-urmei,
ai cam șovăit la început.

35
00:01:48,914 --> 00:01:53,763
- Povestește-mi restul serii.
- Nu așa ar face domnii, nu-i așa?

36
00:01:54,113 --> 00:01:58,067
Voi spune doar că dansul
a făcut o impresie...

37
00:01:58,185 --> 00:02:00,353
Asupra mea, cel puțin.

38
00:02:00,487 --> 00:02:04,240
Serios? Dansul...?
De ce?

39
00:02:04,308 --> 00:02:08,194
M-a dus în urmă...
M-a făcut să-mi amintesc...

40
00:02:11,915 --> 00:02:13,616
Nunta mea.

41
00:02:15,369 --> 00:02:17,203
Continuă...

42
00:02:19,256 --> 00:02:26,128
Chiar înainte de a ne căsători, Grace
s-a gândit că ar trebui să luăm lecții.

43
00:02:26,263 --> 00:02:31,133
Pe moment mi-am zis că a face mare
brânză din primul dans era o prostie.

44
00:02:31,218 --> 00:02:36,989
Băgăm câteva piese din Celine Dion,
intervenea tatăl ei, și aia ar fi fost tot.

45
00:02:38,741 --> 00:02:41,076
Cât mă mai înșelam...

46
00:02:41,148 --> 00:02:43,937
Am învățat mai multe unul despre
altul luând lecțiile alea

47
00:02:43,958 --> 00:02:46,336
decât scriindu-ne
jurămintele.

48
00:02:47,257 --> 00:02:50,292
Am învățat
cum să fim o echipă...

49
00:02:52,237 --> 00:02:54,483
Cum să ne încredem
unul în celălalt.

50
00:02:57,819 --> 00:03:02,973
- Mă faci să mă ia căldurile pe dinăuntru.
- Tu ai vrut să știi.

51
00:03:05,799 --> 00:03:10,256
Te-a apucat sinceritatea...
Mai voiam să știu și altceva.

52
00:03:10,340 --> 00:03:14,469
Înțeleg de ce te-ai prezentat sub un alt
nume când ne-am cunoscut mai întâi,

53
00:03:14,569 --> 00:03:17,070
dar ce te-a adus aici?

54
00:03:17,283 --> 00:03:23,486
Era clar că te pretindeai a fi altcineva.
Îl cunoști pe acest... Simon?

55
00:03:26,155 --> 00:03:30,681
Deci mai sunt multe laturi ale
poveștii despre care n-am vorbit.

56
00:03:30,717 --> 00:03:32,214
N-au importanță.

57
00:03:32,244 --> 00:03:35,061
Încerc să completez golurile,
să te cunosc mai bine.

58
00:03:35,066 --> 00:03:38,918
- Nu te deranjează, nu-i așa?
- Cred că ajunge cu destăinuirile pe azi.

59
00:03:39,002 --> 00:03:43,172
Și, vorbind de soția mea,
trebuie să mă văd cu ea.

60
00:03:43,259 --> 00:03:45,810
Așa că îmi iau la revedere.

61
00:03:47,567 --> 00:03:49,298
Stai.

62
00:03:53,794 --> 00:03:58,072
Am dansat și eu la viața mea.
A trecut mult și pentru mine.

63
00:03:58,221 --> 00:04:01,440
Acum m-ai făcut curioasă;
poate mi-o fi lipsit.

64
00:04:10,925 --> 00:04:13,152
Încă te miști binișor.

65
00:04:13,166 --> 00:04:15,119
Știu oameni care ar plăti
o groază de bani

66
00:04:15,149 --> 00:04:18,213
să fie învârtiți de un bărbat chipeș
pe ringul de dans.

67
00:04:18,238 --> 00:04:21,594
De fapt, am un cuplu căsătorit...

68
00:04:21,602 --> 00:04:24,905
Asta nu-i tocmai
ceea ce caut eu acum.

69
00:04:24,966 --> 00:04:27,468
Știu ce cauți tu...

70
00:04:27,667 --> 00:04:30,136
O legătură.

71
00:04:31,588 --> 00:04:35,972
Poți găsi așa ceva în atât
de multe locuri diferite, Neil.

72
00:04:39,730 --> 00:04:41,764
Vezi...?

73
00:04:42,444 --> 00:04:44,817
Ceea ce simți tu...

74
00:04:44,935 --> 00:04:46,512
E telefonul meu.

75
00:04:50,073 --> 00:04:51,729
Neil la telefon.

76
00:04:53,443 --> 00:04:55,128
Ce...?

77
00:04:55,529 --> 00:04:57,196
Nu se poate.

78
00:04:57,330 --> 00:04:58,935
Când?

79
00:04:59,783 --> 00:05:03,753
Stai: vrei ca eu să ce...?

80
00:05:05,875 --> 00:05:09,193
Nu... Da, nu-i nicio problemă.

81
00:05:09,990 --> 00:05:13,763
Doar să... Știi ce?
Dă-mi 20 de minute.

82
00:05:14,473 --> 00:05:16,280
Totu-n regulă?

83
00:05:25,842 --> 00:05:27,510
Trebuie să plec.

84
00:05:32,816 --> 00:05:36,709
<i>~ Nu obțin nicio... ~</i>

85
00:05:36,740 --> 00:05:39,325
<i>~ Satisfacție... ~</i>

86
00:05:39,385 --> 00:05:42,971
<i>~ Și încerc, și-ncerc... ~</i>

87
00:05:43,026 --> 00:05:46,433
<i>~ Și încerc...
Și încerc... ~</i>

88
00:05:46,458 --> 00:05:48,881
<i>~ Nu obțin nicio...~</i>

89
00:05:48,954 --> 00:05:52,116
Satisfacție
01x05 - Prin tovărășie

90
00:05:52,203 --> 00:05:55,203
Traducerea: Reef

91
00:05:55,279 --> 00:05:57,279
<i>Fondul pentru
prima mea mașină</i>

92
00:06:25,142 --> 00:06:27,684
Pe bune...? Canadieni?

93
00:06:27,768 --> 00:06:30,803
Cu ăștia nu-mi iau
nici bilet de autobuz.

94
00:06:30,875 --> 00:06:33,210
Economii pentru mașină, da?

95
00:06:33,390 --> 00:06:36,375
- Cântecul ăla e greu de cântat.
- Ți-a plăcut?

96
00:06:36,494 --> 00:06:40,754
- Foarte impresionant.
- Ce-ar fi să-ți arăți recunoștința?

97
00:06:42,373 --> 00:06:45,356
Crezi că-l poți cânta
pentru vreo... 30 de minute?

98
00:06:45,469 --> 00:06:48,071
Țin o seară
cu cântate în privat.

99
00:06:48,117 --> 00:06:51,624
Dacă ești bună și-ți cer să rămâi pentru
încă o rundă, primești 50 de para.

100
00:06:51,742 --> 00:06:53,432
Un angajament plătit?

101
00:06:54,113 --> 00:06:56,104
N-ai mai avut vreunul
până acum?

102
00:06:57,298 --> 00:07:01,718
Nu, desigur, am mai avut unul...
Multe. Doar că...

103
00:07:01,835 --> 00:07:05,243
Fac asta doar așa,
să mă țin în formă.

104
00:07:05,255 --> 00:07:06,787
Super.

105
00:07:09,161 --> 00:07:12,747
- Atunci ne vedem joi.
- Marfă.

106
00:07:24,601 --> 00:07:26,802
- Să vă fie de bine.
- Mersi.

107
00:07:42,881 --> 00:07:45,074
De ce te ascunzi?

108
00:07:45,264 --> 00:07:47,979
Toți <i>adoră</i> ce ai făcut.

109
00:07:48,052 --> 00:07:51,355
Tu ești în centrul
petrecerii, nu eu.

110
00:07:51,439 --> 00:07:54,475
- E marea ta inaugurare.
- Și a ta.

111
00:07:54,609 --> 00:07:58,659
Scuze; soțul meu, probabil.
Întârzie.

112
00:07:58,797 --> 00:08:01,875
<i>Apel de la: Simon</i>

113
00:08:06,738 --> 00:08:12,658
<i>Seara asta-i inaugurarea?
Voiam să-ți urez succes.</i>

114
00:08:32,920 --> 00:08:37,229
- Vreau să rămâi.
- Asta-i o greșeală.

115
00:08:38,304 --> 00:08:42,140
Dacă ești atât de fericită când ești aici,
de ce sunt eu greșeala?

116
00:08:47,111 --> 00:08:48,362
Grace...

117
00:08:48,496 --> 00:08:50,364
Pot să te prezint cuiva?

118
00:08:50,704 --> 00:08:52,455
Da, te rog.

119
00:09:02,126 --> 00:09:05,668
Irene, iacăt-o. Grace, Irene.
Irene - Grace.

120
00:09:05,670 --> 00:09:08,219
- Bună.
- Deci tu ești aceea.

121
00:09:08,256 --> 00:09:11,174
E un spațiu adorabil;
ai făcut o treabă minunată.

122
00:09:11,258 --> 00:09:12,726
Bun și simțul culorii.

123
00:09:12,843 --> 00:09:15,413
Mulțumesc; mai are nevoie
de ceva dichiseli, dar...

124
00:09:15,445 --> 00:09:19,065
Dar știi cum se zice: "Marea artă nu e
niciodată terminată, doar abandonată".

125
00:09:19,183 --> 00:09:22,018
"Artă"? Sunt măgulită.

126
00:09:22,103 --> 00:09:24,146
I-ai spus deja...?

127
00:09:25,480 --> 00:09:28,241
Ce părere ai
dacă ai fi puțin "etalată"?

128
00:09:28,992 --> 00:09:31,064
<i>Bună, sunt Grace.
Lasă un mesaj.</i>

129
00:09:31,112 --> 00:09:34,856
Iubito, știu că aștepți.
Am avut o urgență aici, la lucru.

130
00:09:36,204 --> 00:09:40,347
Uite: ajung cât de repede pot.
Sună la birou.

131
00:09:41,339 --> 00:09:43,061
Mulțumesc.

132
00:09:43,436 --> 00:09:45,932
<i>Ați fost hăcuiți de LOTUS</i>

133
00:09:47,595 --> 00:09:49,055
E pe bune?

134
00:09:49,061 --> 00:09:51,985
Ce monitor pornești în biroul ăsta,
vezi aceeași porcărie.

135
00:09:51,986 --> 00:09:54,450
- Ți-ai distrus telefonul, da?
- Da.

136
00:09:55,052 --> 00:09:58,194
Neil, dânșii sunt dl detectiv Samuels
și dna detectiv Beatty.

137
00:09:58,244 --> 00:10:00,328
- Bună?
- Bună. Deci: ce s-a întâmplat?

138
00:10:00,358 --> 00:10:03,858
Hackerii au găsit o portiță în rețea
și au pus stăpânire pe serverele voastre.

139
00:10:03,859 --> 00:10:08,440
Controlează acum fluxul tuturor datelor
în și din biroul ăsta, chiar și intern.

140
00:10:08,482 --> 00:10:10,784
- Toate detaliile conturilor noastre?
- Tot...

141
00:10:10,794 --> 00:10:13,889
Parole, mobile ale companiei,
informații despre clienți...

142
00:10:13,890 --> 00:10:15,155
Piraterie corporatistă.

143
00:10:15,156 --> 00:10:18,353
Zic că ne pot îngheța toate bunurile
cu o tastă dacă nu le plătim.

144
00:10:18,380 --> 00:10:20,408
- Cât?
- Cinci milioane.

145
00:10:21,264 --> 00:10:22,579
Deci ce facem?

146
00:10:22,713 --> 00:10:25,181
Dacă le oferiți zece mii,
sunt șanse să le accepte.

147
00:10:25,205 --> 00:10:27,399
Nu-i vorba niciodată de prețul
întreg, în asemenea situații.

148
00:10:27,411 --> 00:10:30,366
Nu vor s-o lungească până dezbateți
voi dacă scrieți sau nu cecul.

149
00:10:30,367 --> 00:10:32,091
Și n-aveți cum să le dați de urmă?

150
00:10:32,110 --> 00:10:34,641
Trebuie să vă actualizați protocoalele
de securitate cu băieții de la IT

151
00:10:34,666 --> 00:10:35,919
și să vă alertați clienții.

152
00:10:35,942 --> 00:10:39,957
Păi să-i împingem puțin; ne vor crede
ținte ușoare dacă cedăm prea repede.

153
00:10:39,982 --> 00:10:43,874
În experiența noastră, dacă nu o faceți,
încep să dezvăluie informații personale.

154
00:10:44,030 --> 00:10:45,517
Cum adică "personale"?

155
00:10:45,519 --> 00:10:48,931
Coduri PIN, poze, e-mail-uri rasiale,
glume pe seama administrației...

156
00:10:48,951 --> 00:10:50,731
Tot ce n-ați vrea
ca lumea să vadă.

157
00:10:50,733 --> 00:10:53,376
Păi eu sunt greu de făcut de rușine.
Sunt o carte deschisă.

158
00:10:53,391 --> 00:10:56,166
Dar greu de spus
ce ascunde ăsta.

159
00:11:00,918 --> 00:11:04,120
- Tare pe neașteptate.
- Ești singur?

160
00:11:07,320 --> 00:11:11,157
Scuze pentru surpriză; nu voiam
să te pregătești pentru noi.

161
00:11:12,327 --> 00:11:15,510
Rosalie, scumpo,
simte-te ca acasă.

162
00:11:24,892 --> 00:11:26,443
Atât de încântată
să te cunosc...

163
00:11:26,560 --> 00:11:31,231
Ca ultimă parte a interviului, vreau
să văd cum te adaptezi neprevăzutului...

164
00:11:31,365 --> 00:11:34,023
Și vreau să apuc
să te cunosc mai bine.

165
00:11:34,458 --> 00:11:36,611
Și Rosalie la fel.

166
00:11:37,538 --> 00:11:41,958
- Îmi place să fac lucruri noi...
- Avem multe în comun.

167
00:11:53,241 --> 00:11:55,408
Acolo-i dormitorul?

168
00:12:06,433 --> 00:12:08,735
Presupun că ni te alături...?

169
00:12:10,833 --> 00:12:12,912
Nu știu...

170
00:12:13,400 --> 00:12:16,516
Uneori e la fel de plăcut
doar să privești.

171
00:12:19,643 --> 00:12:21,787
Deci vor să facă
un articol despre tine?

172
00:12:21,838 --> 00:12:24,090
Da; este că-i nebunie?

173
00:12:24,345 --> 00:12:25,762
Care revistă?

174
00:12:25,791 --> 00:12:30,119
Un blog online de design,
dar au trafic mare.

175
00:12:30,163 --> 00:12:34,514
E tare elevat, iar ea zicea că scopul lor
e să etaleze talente noi.

176
00:12:34,524 --> 00:12:36,752
Stai: am schimbat deja
parola pentru Amazon?

177
00:12:36,822 --> 00:12:40,786
Da. Mai știi cum avea obicei Anika
să folosească treaba aia cu "un clic"?

178
00:12:40,820 --> 00:12:42,905
- Poftim.
- Da, cu multă durere.

179
00:12:42,920 --> 00:12:47,465
Deci trebuie să mă văd cu un fotograf
mâine la clădire, să pozeze spațiul.

180
00:12:47,481 --> 00:12:49,562
Păi știi ce înseamnă aia...

181
00:12:49,714 --> 00:12:52,293
- Vei primi mult mai multe oferte.
- Poate.

182
00:12:52,318 --> 00:12:56,472
- Zi-mi iar ultimele patru ale socialului.
- 7614.

183
00:12:58,021 --> 00:13:01,640
Nu știu... E cam înfricoșător
de imaginat.

184
00:13:01,724 --> 00:13:05,427
Să reproiectez așa ceva,
de la zero.

185
00:13:05,562 --> 00:13:10,103
A fost... Destul de greu
prima dată.

186
00:13:10,616 --> 00:13:13,101
Cred că-ți va prinde
tare bine.

187
00:13:14,687 --> 00:13:19,265
Îmi pare rău... că nu am ajuns
la inaugurarea ta.

188
00:13:19,489 --> 00:13:21,860
Știu că era foarte important
pentru tine.

189
00:13:22,334 --> 00:13:25,384
E-n regulă...
Ați avut o urgență.

190
00:13:25,513 --> 00:13:27,165
Nu sunt supărată.

191
00:13:27,250 --> 00:13:29,952
Păi... voiam să mă revanșez.

192
00:13:30,086 --> 00:13:35,040
Așa că... Ce-ai zice
de lecții de dans?

193
00:13:36,216 --> 00:13:37,518
Ce anume?

194
00:13:37,694 --> 00:13:40,190
Da, mai știi ce ne mai distram?

195
00:13:40,263 --> 00:13:44,716
- Da, dar chiar ai timp de lecții?
- Ne-am și înscris deja.

196
00:13:44,751 --> 00:13:46,753
Mâine-seară.

197
00:13:49,171 --> 00:13:53,725
- Păi ce-ți veni?
- Mi-e dor să ne simțim bine împreună.

198
00:13:54,960 --> 00:13:58,181
Mai știi seara aia la club...
Încăierarea ta de acolo?

199
00:13:58,231 --> 00:14:01,834
- Da.
- Aveai dreptate.

200
00:14:02,702 --> 00:14:08,407
Și curând vei fi atât de ocupată cu munca
și nu vei mai avea timp, deci...

201
00:14:12,768 --> 00:14:14,725
Ce zici?

202
00:14:20,891 --> 00:14:22,515
- Bună.
- Bună.

203
00:14:22,544 --> 00:14:24,986
Am sosit devreme; trebuie
să mă văd cu un fotograf...

204
00:14:25,006 --> 00:14:27,925
A sosit deja. A început
să pozeze acum 15 minute.

205
00:14:33,312 --> 00:14:35,005
Bună.

206
00:14:35,600 --> 00:14:37,844
Doar o clipă, vă rog.

207
00:14:40,005 --> 00:14:42,838
Bună. Sunt Dylan - încântat.

208
00:14:42,876 --> 00:14:44,426
- Grace, da?
- Da.

209
00:14:44,428 --> 00:14:46,565
- Credeam că am sosit devreme.
- Chiar ai sosit.

210
00:14:46,566 --> 00:14:50,532
Îmi place să vin devreme...
Uite: privește și tu.

211
00:14:50,617 --> 00:14:55,203
Vezi cadrul? Cum vine lumina din spate?
Vezi ce face pe margini?

212
00:14:55,256 --> 00:14:58,629
Dacă sosești la ora stabilită,
pierzi cadrul ăla.

213
00:14:58,667 --> 00:15:01,049
Așa obții
o notă mai naturală.

214
00:15:01,050 --> 00:15:05,097
Face ca tot spațiul
să pară special, nu montat.

215
00:15:05,181 --> 00:15:07,732
- Mă lași?
- Sigur.

216
00:15:11,688 --> 00:15:13,605
- Ce faci?
- Scuze.

217
00:15:13,654 --> 00:15:16,355
Ieri a fost o petrecere aici,
s-au mutat multe lucruri

218
00:15:16,383 --> 00:15:20,348
Vreau să arate perfect
pentru articol.

219
00:15:20,863 --> 00:15:24,650
Din același motiv pentru care ai sosit
tu cu 20 de minute înaintea mea, nu?

220
00:15:26,166 --> 00:15:27,986
Foarte bine.

221
00:15:28,154 --> 00:15:30,072
Bun, vrei să...

222
00:15:30,156 --> 00:15:32,251
- Da.
- ...Faci ce ai de făcut?

223
00:15:37,636 --> 00:15:41,249
- Pozezi multe spații de-astea?
- Printre altele.

224
00:15:41,308 --> 00:15:44,753
Dar, da: pozez multe spații de-astea.
Ai făcut o treabă tare bună.

225
00:15:44,755 --> 00:15:47,711
Nu te alegea mofturoasa aia pentru
vreun modernism de secol 20.

226
00:15:47,724 --> 00:15:50,475
Bun: cred că așa
va fi mai bine.

227
00:15:56,449 --> 00:16:00,073
Scuze; fă-mi hatârul -
stai puțin deoparte o clipă.

228
00:16:02,522 --> 00:16:04,406
Ce faci?

229
00:16:04,524 --> 00:16:08,493
Îmi trebuie câteva cadre
și cu designerul pentru material.

230
00:16:08,611 --> 00:16:10,829
Păi nu sunt pregătită.

231
00:16:10,947 --> 00:16:13,498
- Vrei să aștept?
- Da, mulțumesc.

232
00:16:14,799 --> 00:16:16,048
- Ești sigură-sigură?
- Da.

233
00:16:16,071 --> 00:16:18,983
- Sunt grozave, pari încrezătoare.
- Nu le poți folosi.

234
00:16:19,129 --> 00:16:21,004
Vino să te uiți.

235
00:16:21,395 --> 00:16:23,315
Hai, vino să vezi!

236
00:16:25,296 --> 00:16:27,847
Uite câtă pasiune emani.

237
00:16:27,909 --> 00:16:30,192
Nu-s grozave?

238
00:16:34,854 --> 00:16:39,558
Uite: pe cuvânt că mă interesează
doar să te fac să dai bine, da?

239
00:16:39,632 --> 00:16:41,599
Va trebui
să te încrezi în mine.

240
00:16:43,215 --> 00:16:45,897
Eu și soția ne-am schimbat
toate parolele aseară.

241
00:16:45,944 --> 00:16:47,866
Probabil nu era necesar.

242
00:16:47,904 --> 00:16:50,122
Credeam că așa trebuie;
"tot ce-i personal".

243
00:16:50,154 --> 00:16:53,837
Cei care au intrat nu se vor deranja să-ți
caute prin e-mail chestii despre tine.

244
00:16:53,862 --> 00:16:58,967
Dacă au pus mâna pe socialul tău, au tot:
cazierul juridic, medical, e-mail, poze.

245
00:16:59,010 --> 00:17:00,537
Cum e cu criptarea?

246
00:17:00,570 --> 00:17:03,929
Poți instala parafocuri, dar e
ca și când îți blochezi ușa casei.

247
00:17:03,983 --> 00:17:08,603
Îi va descuraja pe unii să dea spargerea,
dar dacă vor, găsesc ei cum.

248
00:17:10,911 --> 00:17:14,990
Poți să scoți totul despre mine
de la calculatorul ăsta?

249
00:17:16,357 --> 00:17:17,691
- Serios?
- Da.

250
00:17:17,693 --> 00:17:19,931
- Chiar vrei să-ți arăt?
- Ca experiment.

251
00:17:20,740 --> 00:17:22,709
- Bun.
- N-ai decât.

252
00:17:25,865 --> 00:17:29,808
- Uite-ți noua parolă, de aseară.
- Cum ai făcut aia...?

253
00:17:30,026 --> 00:17:32,062
Datele RAR...

254
00:17:33,281 --> 00:17:35,955
Cineva a primit ieri
o amendă de circulație.

255
00:17:35,981 --> 00:17:37,682
Stai: n-am fost eu.

256
00:17:39,619 --> 00:17:41,586
E mașina soției mele.

257
00:17:41,671 --> 00:17:43,705
Trebuie că e încă
pe numele meu...

258
00:17:43,771 --> 00:17:46,219
Să nu-mi ceri s-o anulez,
intrăm amândoi în bucluc.

259
00:17:46,282 --> 00:17:48,914
Stai! Unde-i adresa aia?

260
00:17:49,262 --> 00:17:51,321
- Pe o hartă?
- Da.

261
00:17:53,227 --> 00:17:57,947
Poți scoate o listă cu toți oamenii
care locuiesc în zona aia?

262
00:18:01,248 --> 00:18:02,758
Uite...

263
00:18:03,526 --> 00:18:07,195
De ce-și mai și bate lumea
capul cu cărți acum?

264
00:18:08,698 --> 00:18:11,082
Ne vedem acasă, iubito.

265
00:18:12,485 --> 00:18:14,139
Pa...

266
00:18:17,082 --> 00:18:19,877
Odată ce le-ai citit,
sunt doar prespapieruri.

267
00:18:19,878 --> 00:18:23,428
Ca și când ai păstra etichetele
după ce ai purtat deja hainele.

268
00:18:24,246 --> 00:18:26,998
Îmi place
să le recitesc, uneori.

269
00:18:27,058 --> 00:18:29,513
Mă gândesc că sunt genul de om
care nu vede valoare

270
00:18:29,538 --> 00:18:32,124
în a ține la ceva
odată ce-a fost folosit.

271
00:18:33,730 --> 00:18:37,167
Dacă ceva-i bun, de ce să nu te bucuri
de el mai mult decât o singură dată?

272
00:18:37,220 --> 00:18:40,236
Fiindcă ratezi ce-i grozav
când te oprești la doar "bun".

273
00:18:40,674 --> 00:18:43,859
Tu faci mult asta...
Judeci oamenii.

274
00:18:43,977 --> 00:18:46,991
- Așa fac, oare?
- E ceva ce am observat.

275
00:18:46,992 --> 00:18:49,198
Suntem cam sensibili, nu?

276
00:18:49,256 --> 00:18:53,126
Fac ce fac pentru că mă simt bine
făcându-i pe alții să se simtă bine.

277
00:18:53,223 --> 00:18:55,057
De-aia am tot lucrat
pe cont propriu.

278
00:18:55,093 --> 00:18:58,243
Nu știu dacă-mi place
ideea asta de a lucra cu tine.

279
00:19:02,182 --> 00:19:06,769
Trebuie să-mi apară o clientă
ce plătește, deci, dacă ai vrea...

280
00:19:06,918 --> 00:19:11,031
Nu ți-am zgândărit destul ego-ul.
Asta spui de fapt.

281
00:19:11,058 --> 00:19:12,975
Nu-s chiar atât
de ahtiat după bani.

282
00:19:13,060 --> 00:19:15,940
- Mă pot descurca singur.
- Oare?

283
00:19:16,239 --> 00:19:19,175
Crezi că nu mi-am făcut temele
înainte de a veni aici?

284
00:19:20,080 --> 00:19:23,982
Știu de controlul fiscului.
Categoric ai nevoie de bani.

285
00:19:23,994 --> 00:19:26,555
O duzină de cliente obișnuite
nu te scot din gaura aia.

286
00:19:26,556 --> 00:19:30,986
- Am cu mult peste duzina de cliente.
- Bărbații mint mereu despre câte au.

287
00:19:32,846 --> 00:19:35,014
Asta îi face bărbați.

288
00:19:40,256 --> 00:19:42,856
Să mă conduc singură afară?

289
00:19:45,955 --> 00:19:50,876
Asta-i lista mea cu cliente.
Doar cele noi - numără cât vrei.

290
00:19:53,458 --> 00:19:55,160
Îmi cer scuze.

291
00:19:55,325 --> 00:19:58,837
Ai dreptate. O adevărată
panoplie cu mămici cuminți.

292
00:19:58,870 --> 00:20:00,647
Ar trebui să fii mândru.

293
00:20:00,879 --> 00:20:04,773
Dar asta de-aici...
Numele ei îmi sună așa cunoscut...

294
00:20:04,891 --> 00:20:06,255
Care?

295
00:20:07,793 --> 00:20:09,444
Grace Truman.

296
00:20:11,346 --> 00:20:13,480
Vorbește-mi despre ea.

297
00:20:25,960 --> 00:20:28,774
<i>Lecții de dans,
astă-seară la 19:00</i>

298
00:21:30,560 --> 00:21:34,789
<i>Ajung în 20 de minute,
intră liniștită.</i>

299
00:21:58,998 --> 00:22:01,939
Ești tare dulce când râzi,
știi asta?

300
00:22:02,138 --> 00:22:04,272
Vino-ncoa...

301
00:22:13,785 --> 00:22:16,170
Sigur nu poți rămâne?

302
00:22:17,181 --> 00:22:19,536
Am făcut destulă
pentru amândoi.

303
00:22:20,429 --> 00:22:22,641
Bun, poate doar o clipă.

304
00:22:38,825 --> 00:22:40,776
Grace...

305
00:22:50,888 --> 00:22:53,318
<i>Antrenamentul războinicului suprem</i>

306
00:23:01,361 --> 00:23:05,391
<i>Zen</i>

307
00:23:09,359 --> 00:23:10,817
Ceau, scumpa!

308
00:23:11,352 --> 00:23:13,887
Sunt aici, mamă.

309
00:23:16,029 --> 00:23:18,483
- Ceau, mamă.
- Ceau. Cinezi?

310
00:23:18,560 --> 00:23:20,778
Resturi de la prânz.

311
00:23:20,896 --> 00:23:23,644
- A dat de tine tipul ăla?
- Ce tip?

312
00:23:23,766 --> 00:23:27,503
Nu mi-a zis cum îl cheamă,
dar a trecut pe-aici; arăta bine.

313
00:23:27,505 --> 00:23:29,583
Nu știu - zicea
că trebuie să vorbiți.

314
00:23:29,714 --> 00:23:32,859
- A spus ce voia?
- Nu.

315
00:23:40,168 --> 00:23:44,230
<i>Ceau, Simon sunt; nu pot răspunde acum.
Lasă-mi un mesaj și te sun eu.</i>

316
00:23:44,232 --> 00:23:47,261
Ai înnebunit? Ai fost la mine acasă?
Nu poți face așa ceva.

317
00:23:47,263 --> 00:23:49,635
Fata mea e aici și...

318
00:23:50,963 --> 00:23:52,380
Ce vrei de la mine?

319
00:23:52,418 --> 00:23:56,565
<i>Bună. Încerc să dau de...
Grace Truman la telefon?</i>

320
00:23:56,765 --> 00:23:59,566
Bună! Scuze, am...

321
00:23:59,654 --> 00:24:03,487
- Scuze: cu cine vorbesc?
- Salut; cu Dylan.

322
00:24:03,524 --> 00:24:05,192
Dylan...?

323
00:24:05,294 --> 00:24:08,129
Dylan. Da, desigur,
fotograful. Scuze.

324
00:24:08,159 --> 00:24:10,999
- Ți-a zis fata că am trecut pe la voi?
- A, tu ai fost!

325
00:24:11,024 --> 00:24:16,367
Da, scuze; am uitat să-ți cer
consimțământul, ți l-am lăsat în cutie.

326
00:24:16,400 --> 00:24:20,029
Dacă ai putea să-l scanezi
și să mi-l trimiți ar fi grozav.

327
00:24:20,043 --> 00:24:23,738
E necesar revistei pentru poze și vor
să le publice online cât de repede, deci...

328
00:24:23,756 --> 00:24:27,606
- Da, sigur. Fac asta imediat.
- Mersi, Grace.

329
00:24:28,388 --> 00:24:31,190
Arăți trăsnet, apropo.

330
00:24:33,919 --> 00:24:39,144
Adică... știi tu: pozele, spațiul...
Cred că vei fi mulțumită.

331
00:24:39,278 --> 00:24:42,832
Uneori e mai simplu de zis decât de făcut.
Eu văd doar greșelile.

332
00:24:42,870 --> 00:24:46,545
Da, când ești bun, e greu să renunți,
dar tu chiar te pricepi.

333
00:24:48,589 --> 00:24:51,226
Nu poți lua mașina deseară;
mă văd cu tatăl tău mai târziu.

334
00:24:51,257 --> 00:24:54,439
Nu, mamă, chiar n-ai putea și tu să...
Îmi trebuie neapărat astă-seară.

335
00:24:54,467 --> 00:24:56,508
Nu. Oricum n-ai voie prin oraș
seara în timpul săptămânii.

336
00:24:56,537 --> 00:24:58,038
- Nu, mamă, știu, dar...
- Nu!

337
00:24:58,047 --> 00:25:04,407
Cu ce ai cam făcut pe la școală, vrem
să te concentrezi pe teme, nu pe ieșiri.

338
00:25:10,580 --> 00:25:12,561
Iar se vede cu el.

339
00:25:12,678 --> 00:25:17,766
Doar fiindcă a primit o amendă
lângă casa lui, crezi că s-a întors?

340
00:25:17,850 --> 00:25:20,721
Da, a fost acum două zile.

341
00:25:21,104 --> 00:25:25,190
Păi în aceeași seară în care
tu te-ai dus la întâlnirea ta, nu?

342
00:25:26,492 --> 00:25:31,150
Dacă era invers
și afla ea de seara ta?

343
00:25:32,263 --> 00:25:35,491
Poate ăla ar fi cel mai bun lucru
care s-ar putea întâmpla acum.

344
00:25:35,871 --> 00:25:40,665
Spune-mi, atunci: îi vei spune
la un moment-dat ce s-a întâmplat,

345
00:25:40,689 --> 00:25:42,735
sau vei continua
să faci ce faci?

346
00:25:47,479 --> 00:25:49,849
Ce dracu' am făcut...?

347
00:26:02,387 --> 00:26:03,857
V-a sunat soțul?

348
00:26:03,991 --> 00:26:08,929
Nu, dar el întârzie la toate.
Nu știu nici dacă mi-a citit SMS-ul.

349
00:26:08,951 --> 00:26:12,063
Nu mai am programări după voi,
ar trebui să fie în regulă.

350
00:26:12,077 --> 00:26:15,933
- Ziceați că ați mai luat lecții?
- Înainte de a ne căsători.

351
00:26:16,325 --> 00:26:18,493
Încercați să-i regăsiți magia, este...?

352
00:26:18,661 --> 00:26:21,451
- Bravo vouă.
- Mulțumesc.

353
00:26:51,387 --> 00:26:53,438
Merge ăsta pe Strada 17?

354
00:26:53,523 --> 00:26:56,385
- Bună seara.
- "Bună seara"...?

355
00:26:56,473 --> 00:27:00,116
Nu mă deranjează când oamenii sunt
bine-crescuți când urcă în autobuzul meu.

356
00:27:00,133 --> 00:27:02,801
Acuma: ce ziceai?

357
00:27:02,817 --> 00:27:07,446
- Merge ăsta pe 17?
- A opta oprire.

358
00:27:18,033 --> 00:27:19,616
Mulțumesc.

359
00:28:10,710 --> 00:28:13,168
Voiai pe 17?
Aici e.

360
00:28:13,366 --> 00:28:18,008
Da, scuze. Mulțumesc!
Mulțumesc!...

361
00:28:28,036 --> 00:28:31,119
Dumnezeule, stai!
Chitara, stai!

362
00:28:56,605 --> 00:28:58,230
Credeam că ajung la timp.

363
00:28:58,314 --> 00:29:01,767
N-a fost aglomerat,
am ajuns în zece minute.

364
00:29:01,901 --> 00:29:03,852
A fost bine la lucru?

365
00:29:03,986 --> 00:29:05,771
Bine, da...

366
00:29:05,837 --> 00:29:07,966
E așa bine, m-am...

367
00:29:08,222 --> 00:29:12,184
M-am entuziasmat intrând.
M-au copleșit amintirile.

368
00:29:13,830 --> 00:29:18,125
Uite, Grace, chiar trebuie
să discutăm despre ceva.

369
00:29:18,168 --> 00:29:19,907
Recunoști melodia?

370
00:29:21,671 --> 00:29:24,873
L-am întrebat pe instructor
dacă o are. Mi-am...

371
00:29:25,007 --> 00:29:29,539
Mi-am zis să continuăm
de unde ne-am oprit, știi...?

372
00:29:30,324 --> 00:29:32,297
Tu trebuie să fii Neil.

373
00:29:32,465 --> 00:29:34,946
Ia uită-te la voi,
ce cuplu frumos...

374
00:29:35,878 --> 00:29:39,939
Îmi spune doamna ta că erai bun
la asta odată ca niciodată.

375
00:29:40,356 --> 00:29:44,420
Ce-ar fi să-mi arătați ce știți
și apoi continuăm de acolo?

376
00:29:44,421 --> 00:29:45,621
Bun!

377
00:29:45,645 --> 00:29:46,845
Bun...

378
00:29:46,896 --> 00:29:49,231
Cred că-mi amintesc
câte ceva din pași.

379
00:29:49,446 --> 00:29:51,562
Da... Se poate?

380
00:29:51,741 --> 00:29:53,075
Da.

381
00:29:53,786 --> 00:29:56,822
Dar asta-i ceva mai
încolo în cântec, deci...

382
00:29:57,390 --> 00:30:01,997
- Stai: era ca la "cutie"?
- Da, "cutia".

383
00:30:02,340 --> 00:30:04,158
Hopa, scuze!

384
00:30:05,149 --> 00:30:06,983
Vina mea...

385
00:30:07,333 --> 00:30:10,335
Și apoi...

386
00:30:11,971 --> 00:30:13,171
Scuze...

387
00:30:13,172 --> 00:30:15,012
- Făceam...
- În afară...

388
00:30:15,050 --> 00:30:16,638
Rotit înăuntru, da.

389
00:30:16,642 --> 00:30:20,997
Și apoi era balans încoace și...
Două balansuri? Trei?

390
00:30:21,063 --> 00:30:22,263
Nu știu...

391
00:30:22,348 --> 00:30:24,663
- N-am făcut asta de mult timp.
- Da...

392
00:30:24,701 --> 00:30:27,658
Se întâmplă: nu vă mai sincronizați,
pierdeți ritmul celuilalt.

393
00:30:27,696 --> 00:30:31,689
Deci uitați cum facem:
Amy, ne ajuți puțin?

394
00:30:31,937 --> 00:30:35,689
Grace, tu vei dansa cu mine,
iar tu, Neil, cu Amy.

395
00:30:35,774 --> 00:30:37,564
Văd asta mereu
la cupluri de căsătoriți.

396
00:30:37,576 --> 00:30:40,845
Când doi oameni n-au dansat împreună
de mult timp și încearcă să învețe,

397
00:30:40,848 --> 00:30:43,158
e mai bine să învețe
cu un partener nou mai întâi.

398
00:30:43,159 --> 00:30:45,729
Procesul e mult mai lin
când o faceți iar împreună.

399
00:30:45,734 --> 00:30:48,884
Să începem de aici,
ușurel.

400
00:30:49,755 --> 00:30:53,242
Ne concentrăm pe partener,
nu pe soț.

401
00:30:53,244 --> 00:30:54,731
Aici.

402
00:30:54,746 --> 00:30:57,448
Încercați să nu concurați
unul cu celălalt, da?

403
00:30:57,850 --> 00:31:00,632
Și cinci, șase, șapte, opt.

404
00:31:00,679 --> 00:31:02,544
Încet...

405
00:31:10,666 --> 00:31:12,050
Scuze...

406
00:31:16,450 --> 00:31:19,724
Bun... Mult mai bine
cu un nou partener.

407
00:31:34,416 --> 00:31:37,885
- Ai buletin?
- N-am buletin.

408
00:31:38,003 --> 00:31:41,160
- Nu te pot lăsa.
- Nu, eu cânt astă-seară.

409
00:31:43,447 --> 00:31:47,228
Tocmai mi-am pierdut chitara
și portofelul era în cutie.

410
00:31:47,270 --> 00:31:49,155
Deci n-ai nici buletin,
nici chitară?

411
00:31:51,099 --> 00:31:54,435
- Câți ani ai?
- 21, și tu...

412
00:31:55,738 --> 00:31:57,260
Nu intri.

413
00:32:37,896 --> 00:32:40,698
Data viitoare chem poliția.

414
00:32:46,538 --> 00:32:49,323
Nu vezi asta în fiecare zi...

415
00:32:49,457 --> 00:32:53,460
O fată frumoasă, dată afară din bar...?
Precis ești mare scandalagioaică.

416
00:32:54,571 --> 00:32:58,742
N-am fost dată afară.
Trebuia să cânt, dar...

417
00:32:59,086 --> 00:33:00,584
Ce-i?

418
00:33:00,752 --> 00:33:04,073
Mi-am uitat chitara în autobuz
și portofelul meu e acolo.

419
00:33:04,075 --> 00:33:06,889
Și potrivit jegului de colo,
nu pot intra fără buletin.

420
00:33:06,914 --> 00:33:10,695
Da, Greg... E de neclintit.
N-ai să treci de el.

421
00:33:10,845 --> 00:33:14,431
Deci... zici că ți-ai lăsat
chitara în autobuz?

422
00:33:16,412 --> 00:33:17,858
- Nașpa rău.
- Da.

423
00:33:17,888 --> 00:33:21,772
Și nu-mi iau plata astă-seară,
deși chiar am nevoie de bani acum.

424
00:33:21,940 --> 00:33:25,489
Păi iei bani doar la privat,
dacă-ți cer să rămâi.

425
00:33:26,824 --> 00:33:28,466
Păi...

426
00:33:29,856 --> 00:33:32,783
- Pe bune...? Bun!
- Da...

427
00:33:32,951 --> 00:33:36,096
Bine.
Să te văd ce știi.

428
00:33:38,253 --> 00:33:39,713
Poftim.

429
00:33:42,640 --> 00:33:44,507
De fapt...

430
00:33:47,103 --> 00:33:50,660
Vei fi plătită
să cânți la privat.

431
00:33:54,143 --> 00:33:57,395
- N-ai de gând să cânți?
- De vrei să-ți cânt, o păstrez.

432
00:33:57,563 --> 00:33:59,447
E a ta.

433
00:34:07,481 --> 00:34:09,378
Ia stai.

434
00:34:10,459 --> 00:34:12,744
Vreau să-mi cânți
ceva original,

435
00:34:12,878 --> 00:34:16,748
ceva la care lucrezi,
chiar dacă nu-i gata.

436
00:34:17,361 --> 00:34:19,000
De ce?

437
00:34:19,135 --> 00:34:21,782
Fiindcă vreau să fiu
primul care o aude.

438
00:34:26,515 --> 00:34:30,836
De fapt am niște versuri -
le-am scris venind aici.

439
00:34:30,852 --> 00:34:35,201
- Ai și-o melodie pentru ele?
- Oarecum, dar...

440
00:34:35,219 --> 00:34:39,529
Bun, uite...
Tu cu gura, eu la chitară.

441
00:34:39,556 --> 00:34:41,777
- Bun?
- Fie.

442
00:34:43,388 --> 00:34:45,360
- Refrenele...
- Așa...

443
00:34:45,385 --> 00:34:47,535
- Vezi, la minor.
- Bun, am priceput.

444
00:34:47,653 --> 00:34:49,926
Bun, în regulă;
vedem noi cum.

445
00:35:03,919 --> 00:35:05,253
Așa...

446
00:35:40,172 --> 00:35:41,872
Încă odată.

447
00:36:10,758 --> 00:36:13,092
Bre, Mateo! Ce faci?

448
00:36:13,169 --> 00:36:15,815
- Vino, începem.
- Bun, bre: vin.

449
00:36:17,794 --> 00:36:20,544
- Cum te cheamă?
- Anika.

450
00:36:20,662 --> 00:36:22,330
Mateo.

451
00:36:22,384 --> 00:36:23,902
Mergi acasă cu bine.

452
00:36:45,565 --> 00:36:48,701
Am să aprind lumina.

453
00:36:48,819 --> 00:36:51,187
Nu se supără că vii așa?

454
00:36:51,264 --> 00:36:54,472
Nu, le-am spus
că le trimit cheile prin poștă.

455
00:36:56,126 --> 00:36:59,409
Ai văzut pozele
cu ce a fost înainte, și...

456
00:37:06,371 --> 00:37:09,173
Nu știu ce să spun...

457
00:37:09,291 --> 00:37:13,318
Sunt așa impresionat...
Iubito!

458
00:37:21,853 --> 00:37:25,806
E ciudat să-l văd
cu tine, acum; e...

459
00:37:25,891 --> 00:37:28,309
E ca și când îl pot
în sfârșit vedea și eu.

460
00:37:28,443 --> 00:37:34,448
- Și ai zis că mâine apare articolul...
- Da, mă "etalează" întregii lumi...

461
00:37:35,532 --> 00:37:37,902
A fost minunat astă-seară.

462
00:37:38,036 --> 00:37:40,788
Îmi lipsește lucrul ăsta.

463
00:37:40,906 --> 00:37:42,720
Da...

464
00:37:43,387 --> 00:37:45,221
Da, și mie.

465
00:37:45,402 --> 00:37:48,788
Când ne-a devenit atât de greu
să dansăm împreună?

466
00:37:50,661 --> 00:37:53,090
Crezi că ești gata
să încercăm noi doi?

467
00:37:55,719 --> 00:37:59,054
Ne trebuie ceva exercițiu.

468
00:37:59,591 --> 00:38:01,571
Șase, șapte, opt...

469
00:38:48,223 --> 00:38:51,445
- Iar probleme la calculator?
- Salut, mersi c-ai venit așa repede.

470
00:38:51,479 --> 00:38:56,119
Și nu, nu am nevoie de ajutor la aia.
Aș vrea să vorbim despre altceva.

471
00:38:56,138 --> 00:38:58,056
Ia loc.

472
00:39:02,225 --> 00:39:04,698
Vreau să te-ntreb
ceva important.

473
00:39:05,790 --> 00:39:07,741
Ești mulțumit aici la lucru?

474
00:39:08,409 --> 00:39:09,943
Da.

475
00:39:15,019 --> 00:39:16,269
Nu.

476
00:39:16,462 --> 00:39:18,013
Atunci de ce ești aici?

477
00:39:18,337 --> 00:39:21,760
Motivul pentru care au toți un post:
bani, unde să se ducă zi de zi...

478
00:39:21,840 --> 00:39:23,841
Și asta te face fericit?

479
00:39:24,364 --> 00:39:27,720
- Nu deplin, dar...
- Atunci de ce ai nevoie?

480
00:39:30,530 --> 00:39:32,364
Vezi tu, te-am observat lucrând.

481
00:39:32,482 --> 00:39:36,351
Când aveai de făcut mai mult decât
să repari programe, te-ai luminat.

482
00:39:36,368 --> 00:39:38,555
Nu-i nicio distracție doar
să repari probleme.

483
00:39:38,568 --> 00:39:42,267
Exact. Vrei să creezi.
Vrei să te exprimi.

484
00:39:42,277 --> 00:39:45,203
Vrei să te desprinzi de cel care
ești și să încerci lucruri noi.

485
00:39:45,241 --> 00:39:49,200
Păi și eu vreau.
Cred că cei mai mulți vor.

486
00:39:49,230 --> 00:39:51,049
Doar că nimeni nu știe cum.

487
00:39:51,203 --> 00:39:56,090
Eu vreau să creez un program,
o "aplicație", ce-o fi,

488
00:39:56,133 --> 00:39:59,935
care-i ajută pe oameni
să-și dea seama ce-i face fericiți.

489
00:40:00,128 --> 00:40:02,096
Și voi avea nevoie
de ajutorul tău la asta.

490
00:40:02,214 --> 00:40:06,884
Vreți să scriu un program care determină
cum să-i facă pe oameni fericiți?

491
00:40:07,018 --> 00:40:08,552
Da.

492
00:40:08,687 --> 00:40:11,222
Sună...

493
00:40:11,673 --> 00:40:13,271
Foarte vag.

494
00:40:13,275 --> 00:40:18,312
Păi e încă în fază de dezvoltare,
evident, dar de-aia am nevoie de tine.

495
00:40:19,182 --> 00:40:23,727
Tu ești consilier financiar. Nu făcutul
banilor îi face pe oameni fericiți?

496
00:40:23,807 --> 00:40:28,343
- Pe cei mai mulți, absolut.
- Atunci ce altceva mai e de știut?

497
00:40:28,540 --> 00:40:30,908
Asta vom descoperi.

498
00:40:31,076 --> 00:40:35,427
- Pare o idee interesantă.
- Da; știi ceva?

499
00:40:35,448 --> 00:40:39,515
Mi-am dat seama că eram așa
centrat pe toate alea de-acasă,

500
00:40:39,546 --> 00:40:42,301
și mi-am zis: "De ce să nu-mi iau
noul eu cu mine la birou?"

501
00:40:42,302 --> 00:40:48,142
Auzi, e încă în fazele inițiale,
dar tu m-ai cam inspirat.

502
00:40:48,260 --> 00:40:50,094
Crezi că asta ajută?

503
00:40:51,474 --> 00:40:54,426
Știi ce am învățat
de la lecțiile de dans?

504
00:40:54,800 --> 00:40:59,937
Uneori trebuie să dansezi cu un partener
nou, sau doi, pentru a reintra în ritm.

505
00:41:00,071 --> 00:41:02,202
Și nici atunci nu-i ușor...

506
00:41:02,522 --> 00:41:04,406
Bună!

507
00:41:04,541 --> 00:41:08,378
Am fost la tine la club aseară
și am văzut un cântăreț.

508
00:41:08,409 --> 00:41:11,332
Și m-am uitat pe site-ul tău
și nu am dat de el.

509
00:41:11,368 --> 00:41:14,169
<i>Trebuie să fii
mai exactă de-atât.</i>

510
00:41:14,369 --> 00:41:18,289
Cred că numele lui era Mateo.
Ai informațiile lui de contact?

511
00:41:18,457 --> 00:41:21,709
- Nu-mi sună cunoscut.
- Era... Venise pentru cântări la liber.

512
00:41:21,843 --> 00:41:24,838
<i>El și vreo alți cinzeci.
Nu ținem evidențe de-alea.</i>

513
00:41:24,840 --> 00:41:26,636
<i>Trebuie să vii să vezi
dacă mai cântă.</i>

514
00:41:26,666 --> 00:41:30,239
Păi, de fapt, nu am vârsta
necesară să pot intra în...

515
00:41:31,055 --> 00:41:32,336
Alo...?

516
00:41:32,554 --> 00:41:34,638
Dar am să tot încerc.

517
00:41:34,806 --> 00:41:38,994
Deci căutarea ta continuă.
Știi cumva ce urmează?

518
00:41:39,027 --> 00:41:41,446
Păi ar fi o chestie...

519
00:41:42,614 --> 00:41:46,941
Adriana zicea că-i
o situație unică, da...

520
00:41:47,918 --> 00:41:50,086
Sunt un cuplu de căsătoriți.

521
00:41:50,155 --> 00:41:52,490
Dar nu-i ce crezi tu!

522
00:41:52,657 --> 00:41:56,217
Dar m-a făcut totuși
cam curios...

523
00:41:56,738 --> 00:42:00,770
Poate oamenii ăștia caută
aceleași lucruri ca mine și Grace.

524
00:42:00,771 --> 00:42:03,074
<i>Clădirea Stringer capătă
o renovare de nota zece</i>

525
00:42:11,816 --> 00:42:13,120
Alo?

526
00:42:13,164 --> 00:42:17,848
Tocmai am văzut un articol grozav despre
opera ta la clădirea Stringer din centru.

527
00:42:17,983 --> 00:42:20,157
Primești clienți noi?

528
00:42:21,874 --> 00:42:23,254
Da!

529
00:42:23,286 --> 00:42:26,578
Aș vrea să discutăm despre
redecorarea casei mele.

530
00:42:28,329 --> 00:42:31,329
Traducerea: Reef

