1
00:00:22,121 --> 00:00:25,000
Haide, da-te la o parte.
Misca-te, te rog.

2
00:00:25,001 --> 00:00:26,081
Vin.

3
00:00:26,146 --> 00:00:28,098
Gata. Scuza-ma, domnule.

4
00:00:36,199 --> 00:00:38,191
Madame Vastra, slava Domnului.

5
00:00:39,067 --> 00:00:42,043
Pun pariu ca nu ai mai vazut asa
ceva vreodata. Ei bine...

6
00:00:44,075 --> 00:00:47,098
..nu de cand eram o fetita.
E mare, nu?

7
00:00:47,099 --> 00:00:52,122
Dinozaurii aveau in general marimea asta.
Cred ca este o "ea".

8
00:00:52,123 --> 00:00:56,098
Nu, nu erau, am vazut fosile.
Am fost acolo.

9
00:00:56,099 --> 00:00:58,050
Ei bine, poate ca ai dreptate,

10
00:00:58,051 --> 00:01:01,051
dar ce cauta acest dinozaur
in Tamisa?

11
00:01:02,123 --> 00:01:05,031
Trebuie sa fi calatorit in timp.
Jenny?

12
00:01:08,063 --> 00:01:09,083
Calatorie in timp?

13
00:01:11,099 --> 00:01:14,030
Se sufoca?

14
00:01:14,031 --> 00:01:16,066
Pare sa fie ceva
in gatul sau.

15
00:01:16,067 --> 00:01:19,078
Cum a putut sa calatoreasca in timp?
Nu stiu.

16
00:01:19,079 --> 00:01:21,055
Poate a fost ceva ce a mancat.

17
00:01:32,043 --> 00:01:34,111
Dati-va inapoi. Dati-va inapoi, dati-va inapoi.

18
00:01:37,079 --> 00:01:39,066
Ei bine, tocmai ce a facut un ou.

19
00:01:39,067 --> 00:01:43,070
A scos o cabina albastra pe care scria
"Politie" din gura ei.

20
00:01:43,071 --> 00:01:46,039
Ma ingrijoreaza indemnarea ta in biologie.

21
00:01:48,063 --> 00:01:49,106
E TARDIS-ul.

22
00:01:49,107 --> 00:01:51,066
Asa se pare.

23
00:01:51,067 --> 00:01:53,074
Vom avea noi grija de asta, Inspectore.

24
00:01:53,075 --> 00:01:56,062
Dar ce se intampla daca chestia aia
incepe sa distruga totul in jur?

25
00:01:56,063 --> 00:01:59,074
Puneti astea pe
tarm si pe poduri,

26
00:01:59,075 --> 00:02:03,058
incercuind creatura la
la intervale de 6 metri.

27
00:02:03,059 --> 00:02:04,102
Ce vor face?

28
00:02:04,103 --> 00:02:08,034
Vor emite un semnal
care o vor obliga sa ramana

29
00:02:08,035 --> 00:02:09,118
in circumferinta lor.

30
00:02:09,119 --> 00:02:11,103
Jenny, Strax...

31
00:02:13,047 --> 00:02:14,091
..veniti cu mine.

32
00:02:16,079 --> 00:02:18,086
Deci este el, Doctorul?

33
00:02:18,087 --> 00:02:22,106
Un dinozaur gigant din trecutul
indepartat tocmai a vomitat o cutie albastra

34
00:02:22,107 --> 00:02:27,074
din spatiul cosmic - aceasta nu este o zi
pentru a trage concluzii.

35
00:02:27,075 --> 00:02:29,067
Strax, daca nu te superi?

36
00:02:38,071 --> 00:02:44,035
Alo? Iesi din cutie, si preda-te
spre slava imperiului Sontaran.

37
00:02:45,055 --> 00:02:46,075
Pleaca!

38
00:02:48,043 --> 00:02:49,111
Doctore?

39
00:02:50,563 --> 00:02:52,126
Am fost urmarit
de un dinozaur gigant,

40
00:02:52,127 --> 00:02:55,035
dar cred ca am reusit
sa scap de el.

41
00:03:10,087 --> 00:03:11,090
Adormit?

42
00:03:11,091 --> 00:03:12,127
Domnule?

43
00:03:15,063 --> 00:03:17,127
Timid? Adormit?

44
00:03:20,071 --> 00:03:21,075
Morocanos!

45
00:03:24,111 --> 00:03:26,083
Oh, voi doi!

46
00:03:27,115 --> 00:03:31,094
Cel verde...
si cel care nu e verde.

47
00:03:31,095 --> 00:03:34,106
Sau ar putea sa fie altfel,
nu trebuie sa sar la concluzii!

48
00:03:34,107 --> 00:03:36,079
Oh, iti aduci aminte de, hm...

49
00:03:42,091 --> 00:03:47,126
..lucrul, cel ce nu eram eu,
cel care punea intrabari?

50
00:03:47,127 --> 00:03:50,067
Nume - nu prea ma pricep.

51
00:03:51,075 --> 00:03:55,062
Clara! Ei bine, s-ar putea sa fie Clara,
sau nu - depinde de noroc.

52
00:03:55,063 --> 00:03:57,042
Este Clara.
Ei bine, nu exclud posibilitatea asta!

53
00:03:57,043 --> 00:03:59,047
Oi, barbat mare, taci!

54
00:04:01,083 --> 00:04:04,047
Oh, ai si tu un dinozaur!

55
00:04:06,115 --> 00:04:08,078
Femeie mare, scuze.

56
00:04:08,079 --> 00:04:12,038
Doctore, asculta-ma.
Tu... trebuie sa te calmezi.

57
00:04:12,039 --> 00:04:14,074
Nu flirtez, sa stii.

58
00:04:14,075 --> 00:04:16,075
Cred ca ceva nu e bine.

59
00:04:18,043 --> 00:04:23,043
Nu e bine? Ce nu e bine?
Te-ai regenerat?

60
00:04:24,103 --> 00:04:25,107
Imi aduc aminte de tine.

61
00:04:27,075 --> 00:04:28,098
Tu esti Handles!

62
00:04:28,099 --> 00:04:33,039
Obisnuiai sa fi un mic...
mic cap de robot, si acum tu...

63
00:04:34,087 --> 00:04:36,043
..tu chiar ai crescut.

64
00:04:41,083 --> 00:04:43,051
Reduce frecventa.

65
00:04:44,095 --> 00:04:46,115
Poftim? Laternele voastre sonice,
opriti-le.

66
00:04:48,039 --> 00:04:50,086
O sa o doara capul.
Pe cine o sa doara capul?

67
00:04:50,087 --> 00:04:53,118
Pe prietena mea!

68
00:04:53,119 --> 00:04:56,098
E doar o expresie, sa nu-ti vina
prin cap vreo idee. Cum de stii?

69
00:04:56,099 --> 00:04:59,078
Haide, Clara!
Stii ca vorbesc limba dinozaurilor.

70
00:04:59,079 --> 00:05:01,039
El nu e Clara. Eu sunt Clara.

71
00:05:02,127 --> 00:05:07,047
Ei bine, sunteti cam de aceeasi inaltime.
Poate ar trebui sa purtati niste etichete.

72
00:05:10,123 --> 00:05:14,070
De ce... de ce faceti cu totii asta?
De ce...

73
00:05:14,071 --> 00:05:17,043
Va intunecati...

74
00:05:18,115 --> 00:05:20,058
..si tremurati - opriti-va.

75
00:05:20,059 --> 00:05:22,046
Nu cred ca facem ceva.

76
00:05:22,047 --> 00:05:26,031
Lasa asta! Toata lumea... luati o pauza.

77
00:05:33,051 --> 00:05:34,126
Ce facem?

78
00:05:34,127 --> 00:05:38,118
Nu inteleg,
cine e el? Unde e Doctorul?

79
00:05:38,119 --> 00:05:39,123
Chiar aici.

80
00:05:41,095 --> 00:05:42,099
El e.

81
00:05:45,051 --> 00:05:46,099
El e Doctorul.

82
00:05:48,111 --> 00:05:50,095
Ei bine atunci, iar o luam de la capat.

83
00:05:59,519 --> 00:06:35,245
Subtitrare facuta de Blue Lightning Entertainment
http://bluelightningentertainment.blogspot.ro/

84
00:06:40,047 --> 00:06:44,066
E pur si simplu imposibil de inteles
din punctul meu de vedere. Nu stiu ce este.

85
00:06:44,067 --> 00:06:46,062
Cine a inventat camera asta?

86
00:06:46,063 --> 00:06:49,082
Doctore, te rog, trebuie sa te calmezi.

87
00:06:49,083 --> 00:06:52,098
Nu are nici o logica.
Uite, are doar un pat aici.

88
00:06:52,099 --> 00:06:54,103
De ce e doar un pat aici?

89
00:06:54,199 --> 00:06:57,187
Pentru ca este un dormitor,
aici se doarme.

90
00:06:59,127 --> 00:07:01,198
OK, ce faci
cand esti treaz?

91
00:07:01,199 --> 00:07:02,211
Parasesti camera.

92
00:07:04,135 --> 00:07:06,214
Deci am o intreaga camera
in care sa nu stau treaz?

93
00:07:06,215 --> 00:07:09,182
Dar, ce rost mai are?
Pur si simplu pierzi camera!

94
00:07:09,183 --> 00:07:12,154
Si nu te uita in oglinda aia -
e total furios.

95
00:07:12,155 --> 00:07:16,170
Doctore, te rog, trebuie sa te calmezi,
continui sa lesini.

96
00:07:16,171 --> 00:07:19,138
Ei bine, normal ca lesin,
peste tot sunt paturi!

97
00:07:19,139 --> 00:07:21,146
De ce vorbesti asa?

98
00:07:21,147 --> 00:07:23,170
Ce e in neregula cu accentul tau?

99
00:07:23,171 --> 00:07:25,170
Nimic nu e in neregul cu accentul ei.

100
00:07:25,171 --> 00:07:27,182
Vorbiti la fel. Se raspandeste.

101
00:07:27,183 --> 00:07:30,142
Parca sunteti toti... englezi.

102
00:07:30,143 --> 00:07:33,142
Acum toti aveti un defect!

103
00:07:33,143 --> 00:07:36,214
Doctore,
Am nevoie de ajutorul tau.

104
00:07:36,215 --> 00:07:39,191
In sfarsit, cineva
care poate vorbi cum trebuie.

105
00:07:40,211 --> 00:07:43,174
Mi-e greu sa adorm. Oh?

106
00:07:43,175 --> 00:07:46,206
Oh, ei bine, nu m-as deranja cu
asta, eu niciodata nu ma deranjez cu somul,

107
00:07:46,207 --> 00:07:50,178
eu pur si simplu adorm putin in picioare.
Oh, pe bune, ce interesant.

108
00:07:50,179 --> 00:07:52,146
Si cand adormi?

109
00:07:52,147 --> 00:07:54,187
Pai, in general cand
oricine altcineva incepe sa vorbeasca.

110
00:07:54,212 --> 00:07:57,126
Imi place sa sar direct la partile cand vorbesc eu,
salvez din timp.

111
00:07:57,127 --> 00:07:58,218
Salveaza-mi mie timp, Doctore.

112
00:07:58,219 --> 00:08:04,194
Imagineaza-ti somnul perfect
in mijlocul mintii tale.

113
00:08:04,195 --> 00:08:07,154
Ce, vrei sa creezi
o legatura psihica cu mine?

114
00:08:07,155 --> 00:08:09,635
Marimea creierului meu, e ca si
cum as da drumul unui pian pe tine.

115
00:08:10,199 --> 00:08:12,202
Fi atent, atunci.

116
00:08:12,203 --> 00:08:15,135
O sa incerc. Pregateste-te!

117
00:08:16,159 --> 00:08:17,163
Pian.

118
00:08:20,179 --> 00:08:22,214
Iubesc maimutele,
sunt asa amuzante.

119
00:08:22,215 --> 00:08:27,178
Oh, inteleg! Deci oamenii sunt maimute
acum, nu? Nu, draga.

120
00:08:27,179 --> 00:08:29,186
Oamenii sunt maimute avansate.

121
00:08:29,187 --> 00:08:32,158
Barbatii sunt maimute normale.

122
00:08:32,159 --> 00:08:34,750
Si acum ce facem? Are nevoie de odihna.

123
00:08:34,751 --> 00:08:36,202
Deci ce facem? Cum il reparam?

124
00:08:36,203 --> 00:08:38,167
Reparam? Cum il schimbam la loc?

125
00:08:40,821 --> 00:08:43,828
Jenny... voi fi in camera mea.

126
00:08:43,829 --> 00:08:45,856
Esti draguta sa imi
aduci voalul?

127
00:08:45,857 --> 00:08:48,816
De ce, asteptam straini?

128
00:08:48,817 --> 00:08:50,852
Se pare ca...

129
00:08:50,853 --> 00:08:52,821
este deja unul aici.

130
00:08:58,817 --> 00:08:59,841
Cu ce am gresit?

131
00:09:02,813 --> 00:09:05,800
Dinozaurul nu pare a fi
foarte fericit.

132
00:09:05,801 --> 00:09:06,864
Ce e in neregula cu el?

133
00:09:06,865 --> 00:09:10,801
Nu stiu. Doctorul
este cel ce vorbeste limba lor.

134
00:09:13,853 --> 00:09:17,841
Scuzati-ma, doamna, sotiei
nu-i place sa astepte.

135
00:09:19,821 --> 00:09:21,077
De unde a luat fata aia?

136
00:09:21,889 --> 00:09:24,884
De ce are linii pe ea?
E nou-nouta.

137
00:09:24,885 --> 00:09:27,885
Cum poate avea parul in totalitate gri?
De abia a facut rost de el.

138
00:09:28,893 --> 00:09:32,813
Este inca el, doamna,
l-ati vazut cum se schimba.

139
00:09:33,865 --> 00:09:36,848
Stiu. L-am vazut, Eu...
stiu asta. Bine.

140
00:09:36,849 --> 00:09:37,896
Doar ca... Ce?

141
00:09:37,897 --> 00:09:39,841
Nimic.

142
00:09:41,805 --> 00:09:45,880
Daca... Daca Vastra s-a schimbat,
daca ea a fost diferita,

143
00:09:45,881 --> 00:09:49,829
daca ea nu a fost persoana pe care
ai placut-o...

144
00:09:51,849 --> 00:09:53,848
Nu-mi place de ea, doamna,

145
00:09:53,849 --> 00:09:54,897
O iubesc.

146
00:09:56,841 --> 00:10:00,825
Cat despre faptul ca e diferita, ei bine,
ea este o soparla.

147
00:10:29,857 --> 00:10:31,861
Sunt singur.

148
00:10:32,873 --> 00:10:37,892
Lumea care... tremura la picioarele mele,

149
00:10:37,893 --> 00:10:39,861
si copacii...

150
00:10:41,813 --> 00:10:45,833
..si cerul, au disparut...

151
00:10:47,853 --> 00:10:49,885
..si sunt singur acum...

152
00:10:51,825 --> 00:10:53,820
..singur.

153
00:10:53,821 --> 00:10:55,852
Traduci?

154
00:10:55,853 --> 00:10:57,857
Vantul musca acum...

155
00:10:59,845 --> 00:11:01,849
..si lumea este gri...

156
00:11:03,881 --> 00:11:05,877
..si eu sunt singur aici.

157
00:11:07,889 --> 00:11:08,897
Nu ma poate vedea.

158
00:11:10,853 --> 00:11:11,897
Nu ma vede.

159
00:11:13,869 --> 00:11:16,828
Nu... ma poate vedea.

160
00:11:16,829 --> 00:11:19,813
Cine nu o poate vedea? Cred ca
toata Londra o poate vedea.

161
00:11:20,873 --> 00:11:23,833
Baiete? Madame Vastra asteapta.

162
00:11:25,825 --> 00:11:26,896
OK.

163
00:11:26,897 --> 00:11:31,805
Te voi conduce la camera ei.
Pot sa iti iau haina?

164
00:11:32,857 --> 00:11:34,812
Nu port nici o haina.

165
00:11:34,813 --> 00:11:36,852
Ce-s alea? Haine.

166
00:11:36,853 --> 00:11:38,856
Pot sa iti iau hainele?

167
00:11:38,857 --> 00:11:40,816
Probabil ca nu.

168
00:11:40,817 --> 00:11:42,820
Porti o palarie? E par.

169
00:11:42,821 --> 00:11:44,861
Nu, cred ca e o palarie,
ai vrea sa verific?

170
00:11:55,809 --> 00:11:57,820
Nu e real, desigur.
Atunci ce e?

171
00:11:57,821 --> 00:11:59,860
Guvernul. Guvernul?

172
00:11:59,861 --> 00:12:01,892
Da, facand ce stiu mai bine.

173
00:12:01,893 --> 00:12:05,600
E un dinozaur, Alf.
Un dinozaur adevarat.

174
00:12:05,601 --> 00:12:06,781
Orice e posibil.

175
00:12:06,881 --> 00:12:09,860
Nu eviti sa spui
multe prosti, Alfie.

176
00:12:09,861 --> 00:12:11,840
Vezi sa nu stai pana tarziu.

177
00:12:11,841 --> 00:12:13,849
Doar ma stii. Da. Asa e!

178
00:12:24,877 --> 00:12:27,880
E gatul,
asta e in neregula cu ea.

179
00:12:27,881 --> 00:12:29,860
Nu arata destul de real.

180
00:12:29,861 --> 00:12:31,848
Ai ochi buni.

181
00:12:31,849 --> 00:12:34,836
Oh, defapt, chiar am,
ochi foarte buni.

182
00:12:34,837 --> 00:12:35,881
Sunt darul meu cel mai de pret.

183
00:12:37,829 --> 00:12:38,848
Accept.

184
00:12:38,849 --> 00:12:39,853
Pentru cine e?

185
00:12:40,897 --> 00:12:42,840
Darul tau.

186
00:12:42,841 --> 00:12:45,804
Am ochi foarte prosti.

187
00:12:45,805 --> 00:12:47,809
Si apoi?

188
00:12:49,805 --> 00:12:52,824
De ce porti voalul?
Si apoi?

189
00:12:52,825 --> 00:12:57,840
Apoi am fost inghititi de un dinozaur
mare. Probabil ai observat.

190
00:12:57,841 --> 00:12:59,824
Cum s-a intampla?

191
00:12:59,825 --> 00:13:04,832
Nu stiu, nu stiu,
ne... prabuseam peste tot.

192
00:13:04,833 --> 00:13:06,856
Doctorul era plecat,
TARDIS o luase razna.

193
00:13:06,857 --> 00:13:09,829
Nu e plecat. E la etaj.

194
00:13:12,849 --> 00:13:14,844
OK, se schimbase.

195
00:13:14,845 --> 00:13:16,880
S-a regenerat, s-a reinnoit.

196
00:13:16,881 --> 00:13:18,801
Reinnoit, bine.

197
00:13:20,809 --> 00:13:21,869
Ce zambet cinic.

198
00:13:23,805 --> 00:13:24,868
Nu zambesc.

199
00:13:24,869 --> 00:13:29,824
Nu pe dinafara, dar sunt obisnuita
sa vad printr-un voal.

200
00:13:29,825 --> 00:13:31,832
Cum te-am amuzat?

201
00:13:31,833 --> 00:13:33,829
Ai spus reinnoit. El nu...

202
00:13:34,885 --> 00:13:37,876
El nu arata reinnoit,
el arata... imbatranit.

203
00:13:37,877 --> 00:13:39,880
Credeai ca e tanar?

204
00:13:39,881 --> 00:13:41,860
Arata tanar.

205
00:13:41,861 --> 00:13:45,876
Arata ca prietenul tau tanar, elegant
si gentleman, iubitul tau, chiar.

206
00:13:45,877 --> 00:13:46,896
Taci!

207
00:13:46,897 --> 00:13:48,880
Dar el e Doctorul.

208
00:13:48,881 --> 00:13:52,824
El a cutreierat universul
vreme de secole nenumarate,

209
00:13:52,825 --> 00:13:54,888
a vazut stele reduse la praf.

210
00:13:54,889 --> 00:13:57,832
Ai putea foarte bine sa flirtezi
cu un sir de munti.

211
00:13:57,833 --> 00:13:59,820
Nu m-am dat la el.

212
00:13:59,821 --> 00:14:00,869
El s-a dat la tine.

213
00:14:02,833 --> 00:14:06,837
Cum? Parea tanar.
Pentru cine crezi ca a fost asa?

214
00:14:08,857 --> 00:14:09,860
Pentru mine?

215
00:14:09,861 --> 00:14:11,880
Pentru toata lumea.

216
00:14:11,881 --> 00:14:15,876
Port un voal cum poarta el o fata -
din acelasi motiv.

217
00:14:15,877 --> 00:14:17,840
Ce motiv?

218
00:14:17,841 --> 00:14:20,820
Cel mai vechi motiv
care exista pentru orice...

219
00:14:20,821 --> 00:14:22,817
ca sa fie acceptat.

220
00:15:01,821 --> 00:15:05,836
Jenny si I eu suntem maritate,
totusi de dragul aparitiei,

221
00:15:05,837 --> 00:15:09,852
ne prefacem, in public,
ca ea este servitoarea mea.

222
00:15:09,853 --> 00:15:13,816
Nu prea explica
de ce torn ceai in privat.

223
00:15:13,817 --> 00:15:16,812
Taci.
Buna prefacatorie, nu?

224
00:15:16,813 --> 00:15:18,848
Eu port un voal ca sa ascund vederii

225
00:15:18,849 --> 00:15:21,853
ce multi ar fi tentati
sa numeasca desfigurarea mea.

226
00:15:23,809 --> 00:15:26,808
Nu o port din politete
pentru astfel de oameni,

227
00:15:26,809 --> 00:15:30,845
ci ca o judecata a calitatii
inimii lor.

228
00:15:32,801 --> 00:15:33,821
Ma judeci?

229
00:15:35,805 --> 00:15:38,800
Doctorul s-a regenerat
in prezenta ta.

230
00:15:38,801 --> 00:15:43,832
Tanarul a disparut,
voalul a fost ridicat. A avut incredere in tine.

231
00:15:43,833 --> 00:15:45,809
Il judeci?

232
00:15:53,821 --> 00:15:55,840
Cum indraznesti?

233
00:15:55,841 --> 00:15:57,805
Cum indraznesti?

234
00:16:14,853 --> 00:16:17,821
Usa. Plictisitor. Nu eu.

235
00:16:23,849 --> 00:16:24,880
Eu!

236
00:16:24,881 --> 00:16:26,852
Marcus Aurelius, Imparat Roman,

237
00:16:26,853 --> 00:16:28,864
ultimul dintre cei 5 si buni,
filozof stoic.

238
00:16:28,865 --> 00:16:31,860
Chitarist bass de inalta calitate -
Doctorul chiar stie cum sa formeze

239
00:16:31,861 --> 00:16:34,852
o trupa. Si singurul poster
care l-am avut pe perete cand aveam 15 ani,

240
00:16:34,853 --> 00:16:35,856
singurul pe care chiar l-am avut.

241
00:16:35,857 --> 00:16:38,848
Nu stiu cu cine crezi ca
vorbesti acum, Madam Vastra,

242
00:16:38,849 --> 00:16:41,820
dar nu am avut nici cel mai mic
interes in barbati tineri si draguti.

243
00:16:41,821 --> 00:16:44,221
Si ca informatie, daca vreodata era
sa flirtez cu cineva

244
00:16:44,246 --> 00:16:47,804
cu un lant muntos, ea probabil
ar sta in fata ta chiar acum!

245
00:16:47,805 --> 00:16:49,848
Doar pentru ca fata mea draguta
ti-a intors capul,

246
00:16:49,849 --> 00:16:51,889
nu presupune ca
sunt usor de distras.

247
00:16:53,857 --> 00:16:55,844
Whoo!

248
00:16:55,845 --> 00:16:56,849
Woo-hoo!

249
00:16:59,857 --> 00:17:00,861
Scuze!

250
00:17:02,805 --> 00:17:04,812
Ei bine...

251
00:17:04,813 --> 00:17:05,840
..sunt surpirnsa!

252
00:17:05,841 --> 00:17:06,961
Lacul e cel putin tulburat.

253
00:17:06,986 --> 00:17:09,860
Mereu m-am intrebat
cum esti cand te enervezi.

254
00:17:09,861 --> 00:17:10,872
Oi!

255
00:17:10,873 --> 00:17:11,877
Maritata.

256
00:17:14,877 --> 00:17:17,848
Doctorul are nevoie de noi,
de tine mai mult decat oricine.

257
00:17:17,849 --> 00:17:20,897
El este pierdut printre ruine,
si noi trebuie sa-l aducem acasa.

258
00:17:25,825 --> 00:17:27,265
De cand nu mai porti voalul?

259
00:17:28,893 --> 00:17:30,865
De cand nu l-ai mai vazut.

260
00:17:33,805 --> 00:17:36,864
Oi! Oi!

261
00:17:36,865 --> 00:17:40,840
Oi, mareata si sexy femeie!

262
00:17:40,841 --> 00:17:41,845
Oi!

263
00:17:43,869 --> 00:17:46,876
Scuze. Scuze, e numai vina mea.

264
00:17:46,877 --> 00:17:49,884
Masina mea a timpului a ramas intepenita
in gatul tau. Se mai intampla.

265
00:17:49,885 --> 00:17:52,880
Te-am adus cu mine din greseala,
asa intalnesc in general fete,

266
00:17:52,881 --> 00:17:57,816
dar nu-ti fa griji,
Promit ca te voi duce acasa.

267
00:17:57,817 --> 00:17:59,880
Promit, indiferent de circumstante,

268
00:17:59,881 --> 00:18:04,824
voi avea grija de tine.

269
00:18:04,825 --> 00:18:08,853
Vei ajunge acasa.

270
00:18:16,849 --> 00:18:17,868
Opreste-te.

271
00:18:17,869 --> 00:18:20,889
Cine face asta?
Nu, nu fa asta.

272
00:18:21,893 --> 00:18:23,848
S-a auzit de la rau!

273
00:18:23,849 --> 00:18:25,828
Dinozaurul!

274
00:18:25,829 --> 00:18:27,857
Strax, adu trasura, acum!

275
00:18:30,893 --> 00:18:31,897
Arrggh!

276
00:18:35,829 --> 00:18:36,884
Arrggh! Arrggh!

277
00:18:36,885 --> 00:18:38,828
Arrggh!

278
00:18:38,829 --> 00:18:39,873
Oh!

279
00:18:43,809 --> 00:18:44,832
Stop!

280
00:18:44,833 --> 00:18:47,884
Scuze, va trebui sa
te scap de animal!

281
00:18:47,885 --> 00:18:49,812
Sa ma ce?

282
00:18:49,813 --> 00:18:51,409
Taci, vorbeam cu calul!

283
00:18:57,833 --> 00:18:59,817
Ce faci? Inainte!

284
00:19:03,853 --> 00:19:05,809
La o parte, gunoi uman! Hyya!

285
00:19:07,805 --> 00:19:08,817
Urgenta Jurassic!

286
00:19:09,897 --> 00:19:11,801
Hyya!

287
00:19:18,801 --> 00:19:19,804
Stanga!

288
00:19:19,805 --> 00:19:22,856
Nu, nu! Dreapta, dreapta, dreapta, dreapta!

289
00:19:22,857 --> 00:19:25,821
Scuze, sunt maini noi,
nu le pot diferentia.

290
00:19:32,869 --> 00:19:34,824
Ce crezi ca s-a intamplat?

291
00:19:34,825 --> 00:19:36,824
Nu stiu, dar ma tem de ce-i mai rau.

292
00:19:36,825 --> 00:19:38,880
Nu trebuia sa-i spunem Doctorului?

293
00:19:38,881 --> 00:19:40,865
Nu e pregatit sa se ridice din pat.

294
00:19:43,805 --> 00:19:45,885
Ai grija la colturi,
e putin alunecos aici sus!

295
00:19:46,865 --> 00:19:49,812
Strax! Hyya! Haide, Strax! Hyya!

296
00:19:49,813 --> 00:19:51,853
Hyya, hyya! Asa e mai bine!

297
00:19:58,837 --> 00:20:00,812
Scuze, scuze.

298
00:20:00,813 --> 00:20:01,889
Imi pare rau, scuze, scuze.

299
00:20:03,893 --> 00:20:05,821
Whoa.

300
00:20:11,837 --> 00:20:13,873
Doctorul! Ce cauta el aici?

301
00:20:15,893 --> 00:20:18,832
Sunt probleme -
unde in alta parte ar putea fi?

302
00:20:18,833 --> 00:20:20,821
Era speriata.

303
00:20:21,849 --> 00:20:22,893
Era speriata si singura.

304
00:20:25,829 --> 00:20:27,825
Am auds-o aici
si uite ce au facut.

305
00:20:29,801 --> 00:20:31,321
Cine sau ce ar fi putut face
lucrul acesta?

306
00:20:34,829 --> 00:20:35,864
Nu.

307
00:20:35,865 --> 00:20:37,864
Poftim?

308
00:20:37,865 --> 00:20:44,868
Nu. Nu asta e intrebarea,
nu de acolo incepem.

309
00:20:44,869 --> 00:20:46,808
Intrebarea e cum.

310
00:20:46,809 --> 00:20:48,876
Pielea insasi
a fost arsa...

311
00:20:48,877 --> 00:20:50,888
Nu, nu, taci!

312
00:20:50,889 --> 00:20:53,868
Ce aveti in loc de creiere -
budinca?

313
00:20:53,869 --> 00:20:54,873
Uitati-va la voi.

314
00:20:56,861 --> 00:21:01,804
De ce nu pot intalni specii decente?
Planeta celor cu budinca in loc de creiere!

315
00:21:01,805 --> 00:21:02,809
Doctore...

316
00:21:03,861 --> 00:21:07,864
..stiu ca esti suparat, dar trebuie
sa te calmezi si sa vorbesti cu noi.

317
00:21:07,865 --> 00:21:08,892
Care e intrebarea?

318
00:21:08,893 --> 00:21:13,804
Un dinozaur arde
in inima Londrei.

319
00:21:13,805 --> 00:21:15,837
Nu a mai ramas nimic decat fum si flacari.

320
00:21:18,821 --> 00:21:19,861
Intrebarea este...

321
00:21:21,857 --> 00:21:23,841
..au mai fost
crime asemanatoare?

322
00:21:26,897 --> 00:21:29,889
Da! Da,
au fost!

323
00:21:31,861 --> 00:21:33,825
Uita-te la ei - holbandu-se!

324
00:21:38,861 --> 00:21:39,893
A doua intrebare.

325
00:21:41,869 --> 00:21:43,865
Daca toti cu creiere-budinca
se holbeaza...

326
00:21:44,893 --> 00:21:46,841
..atunci el ce e?

327
00:21:51,805 --> 00:21:54,888
Pare incredibil de nepasator
fata de spectaolul oferit.

328
00:21:54,889 --> 00:21:57,801
Crezi ca el e cel care...?

329
00:21:59,833 --> 00:22:02,844
Ce face? Se va ineca!
Nu prea cred.

330
00:22:02,845 --> 00:22:05,844
De ce? A avut loc o crima.

331
00:22:05,845 --> 00:22:08,812
Doctorul a preluat cazul.

332
00:22:08,813 --> 00:22:10,857
Daca vrem sa-l mai vedem,
trebuie sa ne implicam si noi.

333
00:22:24,821 --> 00:22:28,896
Haide, gunoi pamantean!
Pune asta aici. Usor!

334
00:22:28,897 --> 00:22:30,876
Asa. Cu atentie.

335
00:22:30,877 --> 00:22:33,800
Sa nu se zgarie
caci tu si urmasii tai

336
00:22:33,801 --> 00:22:36,001
veti fi stersi din timp
si spatiu. Foarte bine, domnule.

337
00:22:36,026 --> 00:22:37,820
Strax!

338
00:22:37,821 --> 00:22:40,896
Ah, neata, Domnisoara Clara.
Te-ai trezit in sfarsit.

339
00:22:40,897 --> 00:22:42,848
Ai recuperat TARDIS-ul?

340
00:22:42,849 --> 00:22:45,840
Tactici militare.
Doctorul nu s-a intors inca,

341
00:22:45,841 --> 00:22:48,812
dar mereu se va intoarce
la cutia lui.

342
00:22:48,813 --> 00:22:50,933
Faptul ca am adus-o aici,
il va atrage din locurile periculoase

343
00:22:50,958 --> 00:22:52,836
ale Londrei in acest loc sigur,

344
00:22:52,837 --> 00:22:55,808
unde il vom topi cu acid.

345
00:22:55,809 --> 00:22:56,852
OK, ce a fost ultima parte?

346
00:22:56,853 --> 00:23:02,889
Si nu il vom topi cu acid.
Vechile obiceiuri.

347
00:23:04,801 --> 00:23:06,869
The Times. Sa il trimit?
Da, de ce nu?

348
00:23:07,889 --> 00:23:09,829
Hyya!

349
00:23:21,841 --> 00:23:24,828
Jenny! Ah, buna dimineata, Clara.
Neata.

350
00:23:24,829 --> 00:23:27,884
Erm, deci ce vom face?
Il vom cauta pe Doctor?

351
00:23:27,885 --> 00:23:30,812
Ii avem pe Paternoster Irregulars
afara in forta.

352
00:23:30,813 --> 00:23:33,804
Daca cineva il poate gasi, ei sunt aceia.

353
00:23:33,805 --> 00:23:36,840
Intre timp, Madam Vastra
este putin ocupata

354
00:23:36,841 --> 00:23:38,852
de catre cazul de falsificare Conk-Singleton.

355
00:23:38,853 --> 00:23:41,868
si il are pe Camberwell,
cel ce otraveste copii, invitat la cina...

356
00:23:41,869 --> 00:23:42,872
La cina?

357
00:23:42,873 --> 00:23:45,876
..dupa ce a terminat
sa-l interogheze.

358
00:23:45,877 --> 00:23:48,832
Probabil cel mai bine este sa stai departe de
camara.

359
00:23:48,833 --> 00:23:50,864
Va fi destul de mult zgomot
acolo mai tarziu.

360
00:23:50,865 --> 00:23:51,869
Erm...

361
00:24:01,841 --> 00:24:03,825
Ah, Miss Clara!

362
00:24:04,857 --> 00:24:06,864
Arati mai bine acum ca esti treaza.

363
00:24:06,865 --> 00:24:08,812
Multumesc, Strax!

364
00:24:08,813 --> 00:24:11,856
Oh, scuze, m-a pacalit lumina.
Inca arati oribil.

365
00:24:11,857 --> 00:24:13,828
Pot sa iti aduc ceva?

366
00:24:13,829 --> 00:24:15,892
Er, nu, multumesc.
Poate doar niste apa.

367
00:24:15,893 --> 00:24:16,897
Desigur.

368
00:24:24,825 --> 00:24:26,872
Ei bine, nu sta acolo,
oricum aproape am terminat.

369
00:24:26,873 --> 00:24:28,832
Um...

370
00:24:28,833 --> 00:24:31,800
E perfect in regula.
M-am spalat in el.

371
00:24:31,801 --> 00:24:33,892
Dintr-o data,
nu prea mai imi e asa sete.

372
00:24:33,893 --> 00:24:35,832
Serios?

373
00:24:35,833 --> 00:24:38,833
Probabil este timpul...

374
00:24:41,869 --> 00:24:44,861
..pentru examinarea
medicala obligatorie.

375
00:24:47,873 --> 00:24:49,812
Spune, "Ah."

376
00:24:49,813 --> 00:24:50,824
Ah.

377
00:24:50,825 --> 00:24:51,865
Nu ti-ai miscat buzele.

378
00:24:51,890 --> 00:24:53,836
Te uiti la ochiul meu.

379
00:24:53,837 --> 00:24:55,828
Oh, da, aici.

380
00:24:55,829 --> 00:24:57,808
Usor de gresit.

381
00:24:57,809 --> 00:24:59,856
Ah-h!

382
00:24:59,857 --> 00:25:01,840
Interesant.

383
00:25:01,841 --> 00:25:02,872
Ce? Ce e interesant?

384
00:25:02,873 --> 00:25:07,824
Narcisism deviat,
urme de agresiune pasiva,

385
00:25:07,825 --> 00:25:11,864
si multi barbati tineri si musculosi
care fac sport.

386
00:25:11,865 --> 00:25:13,852
La ce te uiti?

387
00:25:13,853 --> 00:25:16,848
La subconstiinta ta. Aia e sport?

388
00:25:16,849 --> 00:25:17,876
Poate fi sport.

389
00:25:17,877 --> 00:25:20,872
Atunci, nu te mai uita.

390
00:25:20,873 --> 00:25:22,881
Sa ne uitam la torace,
asa cum este...

391
00:25:24,853 --> 00:25:26,840
Ah, excelent.

392
00:25:26,841 --> 00:25:29,896
Splina de invidiat! Foarte bine.

393
00:25:29,897 --> 00:25:34,852
27 de ani, cu o speranta
la viata de exact...

394
00:25:34,853 --> 00:25:35,884
Stai... chiar acolo.

395
00:25:35,885 --> 00:25:37,864
Oh, o vei duce destul de bine.

396
00:25:37,865 --> 00:25:41,881
Dar ai grija la retentia de fluide
mai tarziu, va fi spectacular.

397
00:25:42,897 --> 00:25:45,856
Ei bine, imbraca-te.
Sunt imbracata!

398
00:25:45,857 --> 00:25:47,849
Oh, da, asa e.

399
00:25:48,877 --> 00:25:50,804
De ce faci asta?

400
00:25:50,805 --> 00:25:54,808
Daca e sa servim impreuna,
am nevoie sa fi intr-o conditie fizica impecabila.

401
00:25:54,809 --> 00:25:55,820
Eh? Ow!

402
00:25:55,821 --> 00:25:57,812
De ce am servi impreuna?

403
00:25:57,813 --> 00:26:00,836
Doctorul se va intoarce,
nu? Asa sper.

404
00:26:00,837 --> 00:26:03,856
Nu ma va
abandona aici.

405
00:26:03,857 --> 00:26:06,820
Trebuie sa nu te mai ingrijorezi in legatura cu el,
baiete.

406
00:26:06,821 --> 00:26:11,837
Pana acum, cel mai probabil
are deja gatul taiat de catre saracii violenti.

407
00:26:14,809 --> 00:26:15,813
Oh-h!

408
00:26:41,857 --> 00:26:44,808
Ustura. Ustura?

409
00:26:44,809 --> 00:26:45,817
Aerul...

410
00:26:46,845 --> 00:26:49,852
..ustura, e umed si ustura.

411
00:26:49,853 --> 00:26:51,824
Oh, e frig!

412
00:26:51,825 --> 00:26:54,877
Ai dreptate. E frig!
E frig, stiam ca se poate.

413
00:26:55,885 --> 00:26:56,893
Am nevoie de, um...

414
00:26:57,885 --> 00:26:59,888
Am nevoie de haine.

415
00:26:59,889 --> 00:27:03,857
Am nevoie de haine, da, de asta am nevoie.
Si o mare, lunga esarfa.

416
00:27:04,857 --> 00:27:08,805
Nu, nu, treci peste asta,
arata stupid.

417
00:27:09,805 --> 00:27:10,836
Um...

418
00:27:10,837 --> 00:27:12,805
Ai mai vazut fata asta inainte?

419
00:27:13,825 --> 00:27:14,876
Nu.

420
00:27:14,877 --> 00:27:15,881
Esti sigur?

421
00:27:16,897 --> 00:27:19,873
Domnule, nu am vazut niciodata fata aia.

422
00:27:21,829 --> 00:27:24,877
E amuzant, pentru ca...
Sunt sigur ca eu am vazut-o.

423
00:27:25,877 --> 00:27:28,840
Sti, nu stiu niciodata
de unde vin fetele.

424
00:27:28,841 --> 00:27:31,804
Pur si simplu apar.
Zap! Fete ca asta.

425
00:27:31,805 --> 00:27:34,820
Haide, uita-te la ea, uita-te,
haide, uita-te, uita-te, uita-te.

426
00:27:34,821 --> 00:27:38,821
Uite, e plina de linii,
dar nu m-am incruntat.

427
00:27:39,869 --> 00:27:41,829
Cine mi-a incruntat fata asta?

428
00:27:43,841 --> 00:27:46,872
Te-ai uitat vreodata in oglinda
si te-ai gandit, "Nu am vazut niciodata fata asta"?

429
00:27:46,873 --> 00:27:47,876
Da.

430
00:27:47,877 --> 00:27:49,844
Serios? Cand?

431
00:27:49,845 --> 00:27:51,853
Pai, de fiecare data
ma uit in oglinda.

432
00:27:52,889 --> 00:27:55,864
Oh, da, da, da, de acord.

433
00:27:55,865 --> 00:27:58,829
Bine spus.
Totusi, fata mea e noua.

434
00:28:00,825 --> 00:28:01,832
Er...

435
00:28:01,833 --> 00:28:02,853
De ce asta?

436
00:28:03,893 --> 00:28:07,853
De ce am ales... fata asta?

437
00:28:10,857 --> 00:28:12,869
E ca si cum incerc
sa-mi transmit mie ceva,

438
00:28:13,869 --> 00:28:16,848
ca si cum incerc sa spun ceva importat.
Dar ce e atat de important

439
00:28:16,849 --> 00:28:19,868
astfel incat nu pot pur si simplu sa-mi spun
ceea ce gandesc?

440
00:28:19,869 --> 00:28:21,876
Er...

441
00:28:21,877 --> 00:28:24,896
Nu vorbesc cu mine acum,
poti sa spui si tu ceva.

442
00:28:24,897 --> 00:28:27,896
Nu imi place. Ce? Fata ta.

443
00:28:27,897 --> 00:28:29,868
Ei bine, nici mie nu-mi place.

444
00:28:29,869 --> 00:28:31,852
Pai, e OK
pana la sprancene.

445
00:28:31,853 --> 00:28:34,816
Apoi o ia razna.
Uita-te la sprancene!

446
00:28:34,817 --> 00:28:36,812
Astea sunt sprancene de atac.

447
00:28:36,813 --> 00:28:38,888
Ai putea sa desfaci sticle
cu ele!

448
00:28:38,889 --> 00:28:40,896
Sunt sprancene puternice intr-adevar,
domnule.

449
00:28:40,897 --> 00:28:45,808
Sunt incrucisate! Sunt mai incrucisate
decat restul fetei mele.

450
00:28:45,809 --> 00:28:46,929
Sunt incrucisate independent.

451
00:28:46,954 --> 00:28:50,800
Probabil for sa se separe
de restul fetei mele

452
00:28:50,801 --> 00:28:52,852
si sa creeze
statul lor independent al sprancenelor.

453
00:28:52,853 --> 00:28:55,884
Asta e scotian... Sunt scotian.
Am devenit scotian?

454
00:28:55,885 --> 00:28:59,844
Oh, da, asa e.
Esti cu siguranta scotian, domnule.

455
00:28:59,845 --> 00:29:01,828
Eu... Eu imi dau seama dupa voce.

456
00:29:01,829 --> 00:29:02,888
Oh, nu, asta e bine.

457
00:29:02,889 --> 00:29:06,880
Oh-h! Oh-h!

458
00:29:06,881 --> 00:29:09,880
E bine
Sunt scotian, sunt scotian.

459
00:29:09,881 --> 00:29:12,836
Sunt scotian.

460
00:29:12,837 --> 00:29:15,884
Acum pot sa ma plang, acum
chiar pot sa ma plang.

461
00:29:15,885 --> 00:29:18,804
Da-mi haina ta. Nu.

462
00:29:18,805 --> 00:29:19,840
Mi-e frig.

463
00:29:19,841 --> 00:29:20,876
Mi-e frig.

464
00:29:20,877 --> 00:29:22,800
Mi-e frig.

465
00:29:22,801 --> 00:29:25,321
Ei bine, nu are sens
sa ne fie amandoura frig, da-mi haina ta.

466
00:29:25,346 --> 00:29:26,892
Da-mi haina!

467
00:29:26,893 --> 00:29:29,816
Nu, asteapta.
Taci, taci!

468
00:29:29,817 --> 00:29:30,821
Taci!

469
00:29:31,833 --> 00:29:34,872
Am pierdut ceva,
Era aici, era aici. Era...

470
00:29:34,873 --> 00:29:36,897
Ce am vazut, ce am vazut?

471
00:29:40,837 --> 00:29:41,893
Asta am vazut!

472
00:29:46,861 --> 00:29:49,836
Combustie spontana!

473
00:29:49,837 --> 00:29:51,853
Ce viclenie e asta, domnule?

474
00:29:52,853 --> 00:29:55,833
Nu stiu,
dar probabil o sa dau vina pe englezi.

475
00:30:01,825 --> 00:30:04,820
Hmm! Combustie spontana!

476
00:30:04,821 --> 00:30:07,860
E ca iubirea la prima vedere?
Huh! Putin.

477
00:30:07,861 --> 00:30:09,876
Este asta teoria
in care oamnii pot,

478
00:30:09,877 --> 00:30:12,868
cu putina stimulare,
sa explodeze pur si simplu.

479
00:30:12,869 --> 00:30:15,880
Nu trebuie sa flirtezi cu mine,
suntem deja maritate.

480
00:30:15,881 --> 00:30:18,828
E ceva stiintific fara sens, desigur.

481
00:30:18,829 --> 00:30:19,860
Mariajul?

482
00:30:19,861 --> 00:30:21,800
Taci!

483
00:30:21,801 --> 00:30:23,820
Au fost raportate
9 incidente

484
00:30:23,821 --> 00:30:26,820
de oameni care aparent au explodat
in ultima luna.

485
00:30:26,821 --> 00:30:28,852
Si tu crezi ca
ei nu erau spontani.

486
00:30:28,853 --> 00:30:34,844
Cred ca orcine ar fi omorat dinozaurul
a avut cel putin 9 victime inainte -

487
00:30:34,845 --> 00:30:37,877
toate acestea au disparut
in acelasi mod spectaculos.

488
00:30:38,889 --> 00:30:40,876
Am crezut ca ma pictezi!

489
00:30:40,877 --> 00:30:41,892
Lucram.

490
00:30:41,893 --> 00:30:43,864
Ei bine, atunci eu de ce pozez?

491
00:30:43,865 --> 00:30:47,828
Pai, luminezi incaperea
grozav. Ridica barbia putin.

492
00:30:47,829 --> 00:30:49,857
Oh, nu inteleg
de ce fac asta!

493
00:30:50,885 --> 00:30:52,825
Arta?

494
00:30:54,813 --> 00:30:57,880
Acum, de ce sa distrugi pe cineva
complet?

495
00:30:57,881 --> 00:31:01,836
E greu, atrage atentie -
ce avantaj ar putea fi?

496
00:31:01,837 --> 00:31:02,897
Pai, spune-ne.

497
00:31:04,805 --> 00:31:05,856
Poate ascunderea.

498
00:31:05,857 --> 00:31:07,824
Ascunderea?

499
00:31:07,825 --> 00:31:10,800
E o teorie fantezista,
dar se potriveste cu ceea ce stim.

500
00:31:10,801 --> 00:31:13,824
Distugand corpul
complet,

501
00:31:13,825 --> 00:31:16,808
ascunzi ce lipseste de la el.

502
00:31:16,809 --> 00:31:17,880
Ce lipseste de la corp?

503
00:31:17,881 --> 00:31:19,845
Madame Vastra!

504
00:31:20,849 --> 00:31:23,892
Clara, excelent. Pune-ti hainele
pe scaunul de acolo.

505
00:31:23,893 --> 00:31:25,884
Uite!

506
00:31:25,885 --> 00:31:29,896
Anunturi, da - atat de multe,
e un trend modern si jalnic.

507
00:31:29,897 --> 00:31:31,885
Nu, uie!

508
00:31:34,893 --> 00:31:35,897
Uite.

509
00:31:40,821 --> 00:31:41,852
Doamna?

510
00:31:41,853 --> 00:31:44,873
Jocul este in miscare.
Vom avea nevoie de mult ceai.

511
00:31:48,865 --> 00:31:50,876
Nu pare sa fie nimic
important

512
00:31:50,877 --> 00:31:52,888
in restul ziarului,

513
00:31:52,889 --> 00:31:54,880
nici macar in coloana cu sfaturi.

514
00:31:54,881 --> 00:31:56,868
Nu putem sti daca e de la Doctor.

515
00:31:56,869 --> 00:31:58,804
Normal ca este de la Doctor.

516
00:31:58,805 --> 00:32:00,808
Fata imposibila,
asa imi spune el mie!

517
00:32:00,809 --> 00:32:02,880
El spune pranz,
dar nu unde si cand?

518
00:32:02,881 --> 00:32:06,872
"In partea cealalta?"
In partea cealalta a Londrei? Cam vag.

519
00:32:06,873 --> 00:32:09,856
Cealalta parte a regenerarii,
poate, odata ce si-a revenit?

520
00:32:09,857 --> 00:32:12,057
Si ce se presupune ca ar trebui sa fac -
sa ghicesc unde ne vom intalni?

521
00:32:13,825 --> 00:32:14,896
Poate asta e ideea.

522
00:32:14,897 --> 00:32:18,856
Poate trebuie sa demonstram
ca tu inca il cunosti.

523
00:32:18,857 --> 00:32:21,820
Gandeste-te ce inseamna asta
pentru un barbat care de-abia se cunoaste pe sine.

524
00:32:21,821 --> 00:32:24,848
Nu are sens.
El nu face puzzle-uri.

525
00:32:24,849 --> 00:32:27,865
El nu e complicat, el
nu poate fi atent mult timp asupra unui lucru.

526
00:32:29,825 --> 00:32:30,861
Atunci...

527
00:32:37,829 --> 00:32:38,909
..gandeste simplu...

528
00:32:40,829 --> 00:32:41,861
"..in partea cealalta."

529
00:33:32,817 --> 00:33:35,876
Ce s-a intamplat?
Nu stiu! Poate mirosul?

530
00:33:35,877 --> 00:33:37,865
Stiu, e peste tot.

531
00:33:39,817 --> 00:33:40,937
De unde ai luat haina aia?

532
00:33:42,889 --> 00:33:44,880
Er...

533
00:33:44,881 --> 00:33:46,808
Am cumparat-o.

534
00:33:46,809 --> 00:33:47,812
De unde?

535
00:33:47,813 --> 00:33:48,865
Er, un magazin. Nu.

536
00:33:51,857 --> 00:33:53,800
Poate a fost un vagabond.

537
00:33:53,801 --> 00:33:54,832
Nu ai nici un ban.

538
00:33:54,833 --> 00:33:55,837
Er...

539
00:33:56,857 --> 00:33:57,868
..am avut un ceas!

540
00:33:57,869 --> 00:34:00,816
Nu! Ceasul ala era superb.

541
00:34:00,817 --> 00:34:01,888
Era favoritul meu.

542
00:34:01,889 --> 00:34:04,824
Ai schimbat ceasul tau favorit
cu haina asta -

543
00:34:04,825 --> 00:34:05,985
poate nu e cea mai buna afacere.

544
00:34:06,010 --> 00:34:09,002
Ei bine, eram grabit,
si mirosea urat. OK.

545
00:34:11,829 --> 00:34:13,884
Nu, nu. Nu, nu...

546
00:34:13,885 --> 00:34:15,856
Nu, nu zambi.

547
00:34:15,857 --> 00:34:19,872
Voi zambi prima
si apoi vei sti ca e in regula sa zambesti.

548
00:34:19,873 --> 00:34:21,896
Esti suparata pe mine?
Nu sunt suparata,

549
00:34:21,897 --> 00:34:24,829
dar daca as fi fost
ar fi fost vina ta si...

550
00:34:25,845 --> 00:34:27,804
..da, sunt suparata. Am ghicit.

551
00:34:27,805 --> 00:34:29,925
Sunt extrem de suparata.
Si daca nu imi schimbam fata,

552
00:34:29,950 --> 00:34:30,864
mai erai suparata?

553
00:34:30,865 --> 00:34:32,840
As fi suparata
daca nu as fi fost suparata! De ce?

554
00:34:32,841 --> 00:34:33,845
De ce?

555
00:34:36,857 --> 00:34:38,876
O persoana normala
vrea sa intalneasca pe cineva

556
00:34:38,877 --> 00:34:41,848
pe care stiu foarte bine
pentru pranz, ce vor face?

557
00:34:41,849 --> 00:34:46,896
Ei bine, probabil... vor vorbi
si vor propune sa ia pranzul. Mm-hm.

558
00:34:46,897 --> 00:34:50,800
OK, si ce fel de persoana
ar pune o nota criptica in...

559
00:34:50,801 --> 00:34:51,868
intr-un anunt dintr-un ziar?

560
00:34:51,869 --> 00:34:53,828
Ei bine, nu mi-ar place s-o spun.

561
00:34:53,829 --> 00:34:54,860
Oh, haide, spune.

562
00:34:54,861 --> 00:34:57,808
Pai, as spune
ca persoana aia ar fi

563
00:34:57,809 --> 00:35:00,844
un egocentric, nevoias,
jucator, genul acesta de persoana.

564
00:35:00,845 --> 00:35:02,864
Multumesc.

565
00:35:02,865 --> 00:35:05,805
Ei bine, macar asta nu s-a schimbat.

566
00:35:06,841 --> 00:35:09,840
Si presupun ca nu se va schimba niciodata.
Nu, nici eu.

567
00:35:09,841 --> 00:35:11,845
Clara, serios...

568
00:35:13,825 --> 00:35:14,985
..nu vreau sa te schimbi.

569
00:35:16,873 --> 00:35:18,816
Nu a fost nici un deranj, serios.

570
00:35:18,817 --> 00:35:22,836
Am vazut anuntul tau, mi-am dat
seama - bucuroasa sa-ti joc jocul.

571
00:35:22,837 --> 00:35:23,860
Nu.

572
00:35:23,861 --> 00:35:26,836
Nu... nu, nu eu am pus anuntul.
Tu ai pus anuntul.

573
00:35:26,837 --> 00:35:28,997
Nu, nu l-am pus. Da,
tu ai pus anuntul, mi-am dat seama!

574
00:35:29,022 --> 00:35:30,856
Fata imposibila, vezi, pranz?

575
00:35:30,857 --> 00:35:34,820
Nu, uite, imposibila... Asta
e un mesaj de la fata imposibila.

576
00:35:34,821 --> 00:35:37,805
Pentru fata... imposibila.

577
00:35:40,881 --> 00:35:42,836
Oh? Oh?

578
00:35:42,837 --> 00:35:43,868
Hmm.

579
00:35:43,869 --> 00:35:49,856
Ei bine, daca nici unul din noi nu a pus
anuntul asta, cine a pus... anuntul?

580
00:35:49,857 --> 00:35:53,896
Stai putin. "Egocentric,
nevoias, jucator"?

581
00:35:53,897 --> 00:35:56,824
Asta ar putea fi o capcana. Eu eram?
Nu mai conteaza.

582
00:35:56,825 --> 00:35:58,105
Da, conteaza!
Clara....

583
00:35:58,130 --> 00:35:59,876
Vorbeai despre mine?

584
00:35:59,877 --> 00:36:02,840
Clara, ce se intampla acum

585
00:36:02,841 --> 00:36:05,856
in restaurantul asta tie si mie e
mult mai important decat egocentrismul.

586
00:36:05,857 --> 00:36:07,848
Nimic nu e mai important
decat egocentrismul meu!

587
00:36:07,849 --> 00:36:10,865
Ok, tu chiar ai spus asta.
Sa nu mai mentionezi niciodata asta!

588
00:36:11,893 --> 00:36:14,856
Este... este o capcana a vanitatii.

589
00:36:14,857 --> 00:36:17,864
Esti atat de ocupata laudandu-te ca
ai rezolvat puzzle-ul,

590
00:36:17,865 --> 00:36:20,864
incat nu observi ca
iti prinzi capul intr-o capcana.

591
00:36:20,865 --> 00:36:21,896
Ce faci?

592
00:36:21,897 --> 00:36:24,872
Si ala nu e singurul gri,
daca, erm, vrei sa le smulgi pe toate.

593
00:36:24,873 --> 00:36:26,868
Ce, ai o problema
cu cele gri?

594
00:36:26,869 --> 00:36:29,800
Daca as fi avut par nou, si era gri,
as fi avut o problema.

595
00:36:29,801 --> 00:36:31,041
Da, pun pariu ca ai avea. Ce vrei sa spui?

596
00:36:31,849 --> 00:36:32,885
E prea scurt.

597
00:36:33,889 --> 00:36:35,896
Ow! Scuze, era
singurul care nu se potrivea,

598
00:36:35,897 --> 00:36:37,892
Sunt sigur ca ai
vrea sa fie omorat.

599
00:36:37,893 --> 00:36:40,832
Oooh, incerci
sa imi spui ceva?

600
00:36:40,833 --> 00:36:42,953
Incerc sa masor
perturbarea aerului in camera.

601
00:36:42,978 --> 00:36:45,950
Mda, momente
cand sti ca esti plictisitor.

602
00:36:55,809 --> 00:36:58,840
Este ceva foarte gresit
cu ceilalti din camera asta.

603
00:36:58,841 --> 00:37:01,836
Mmm, defapt, nu crezi
asta mereu? Uita-te la ei.

604
00:37:01,837 --> 00:37:03,841
Nu te uita! Tocmai ai spus sa ma uit!

605
00:37:04,889 --> 00:37:06,857
Uita-te fara sa te uiti!

606
00:37:13,861 --> 00:37:16,801
Arata normal.
Doar mananca.

607
00:37:17,837 --> 00:37:18,841
Asa sa fie?

608
00:37:30,849 --> 00:37:33,840
OK, nu. Nu, nu mananca.

609
00:37:33,841 --> 00:37:35,825
Altceva ce nu fac.

610
00:37:40,825 --> 00:37:41,841
Nu respira.

611
00:37:48,845 --> 00:37:49,853
Ce facem?

612
00:37:52,805 --> 00:37:54,245
Ce, nu vrei sa mananci, nu?

613
00:37:54,270 --> 00:37:56,824
Hmm! Mi-am cam pierdut apetitul.

614
00:37:56,825 --> 00:37:59,145
Cat mai avem pana isi vor da seama
ca suntem diferiti? Nu mult.

615
00:37:59,170 --> 00:38:01,114
E ceva ce putem face?

616
00:38:02,809 --> 00:38:04,169
Cat de mult poti sa-ti ti respiratia?

617
00:38:05,821 --> 00:38:08,840
Putem pur si simplu sa plecam de
aici, ca si cum ne-am fi razgandit.

618
00:38:08,841 --> 00:38:10,861
Se intampla tot timpul.
Ha! Normal ca se intampla.

619
00:38:36,845 --> 00:38:38,885
Am putea... sa ne mai uitam
o data la meniu.

620
00:38:48,897 --> 00:38:50,816
Ce sunt?

621
00:38:50,817 --> 00:38:53,820
Nu stiu. Dar nu-ti face griji,
pentru ca nu asta e intrebarea.

622
00:38:53,821 --> 00:38:55,868
Intrebarea e,
ce e restaurantul asta?

623
00:38:55,869 --> 00:38:57,844
OK, ce e restaurantul asta?

624
00:38:57,845 --> 00:38:59,801
Nu stiu.

625
00:39:08,809 --> 00:39:10,861
Er... fara carnati?

626
00:39:11,853 --> 00:39:12,860
Doar...

627
00:39:12,861 --> 00:39:15,837
Si nici nu au poze.
Aveti un meniu pentru copii?

628
00:39:18,897 --> 00:39:20,860
Vreo specialitate?

629
00:39:20,861 --> 00:39:22,816
Ficat.

630
00:39:22,817 --> 00:39:24,808
Nu imi place ficatul.

631
00:39:24,809 --> 00:39:27,892
Splina. Trunchi cerebral. Ochi.

632
00:39:27,893 --> 00:39:31,836
Mm. Exista o cerere
mare pentru acestea?

633
00:39:31,837 --> 00:39:33,877
Nu cred ca
se afla asa ceva in meniu.

634
00:39:35,829 --> 00:39:37,860
Cred ca noi suntem meniul.

635
00:39:37,861 --> 00:39:40,873
Plamani. Piele.

636
00:39:42,813 --> 00:39:43,829
Scuzati-ma.

637
00:39:46,833 --> 00:39:49,848
OK. Robot cu masca.

638
00:39:49,849 --> 00:39:50,880
E o fata.

639
00:39:50,881 --> 00:39:53,845
Da, e foarte convingator.

640
00:39:54,877 --> 00:39:56,888
Nu, este o fata.

641
00:39:56,889 --> 00:39:58,800
Oh!

642
00:39:58,801 --> 00:39:59,808
Da.

643
00:39:59,809 --> 00:40:03,809
Da, ce?
Da, avem meniu pentru copii.

644
00:40:07,885 --> 00:40:09,873
Trebuie sa recunosti
ca sunt eficienti.

645
00:40:11,805 --> 00:40:12,829
E OK daca nu apreciez?

646
00:40:24,845 --> 00:40:25,888
Alo?

647
00:40:25,889 --> 00:40:27,868
Alo, esti managerul?

648
00:40:27,869 --> 00:40:29,857
Vreau sa vorbesc cu managerul.

649
00:40:31,873 --> 00:40:33,857
Acesta nu e un restaurant real,
nu?

650
00:40:34,861 --> 00:40:36,840
Pai...

651
00:40:36,841 --> 00:40:39,884
este defapt un fel de statie
automata de colectare a organelor

652
00:40:39,885 --> 00:40:42,844
pentru clientul neinitiat.
Sweeney Todd fara placinte.

653
00:40:42,845 --> 00:40:43,884
Deci, unde suntem acum?

654
00:40:43,885 --> 00:40:47,856
Practic, pe o nava antica,
probabil ingropata de secole,

655
00:40:47,857 --> 00:40:50,809
teoretic... intr-o camara.

656
00:40:51,809 --> 00:40:53,209
De ce nu a venit nimeni la noi?

657
00:40:53,234 --> 00:40:54,808
Suntem in viata.

658
00:40:54,809 --> 00:40:55,872
Suntem in viata, intr-o camara.

659
00:40:55,873 --> 00:40:58,884
Exact.
E mai ieftin decat sa ne congeleze.

660
00:40:58,885 --> 00:41:00,832
OK.

661
00:41:00,833 --> 00:41:03,824
Esti gata?
Fa-o.

662
00:41:03,825 --> 00:41:06,836
Nu o lasa sa alunece.
Nu.

663
00:41:06,837 --> 00:41:07,917
Avem o singura incercare.

664
00:41:07,942 --> 00:41:10,824
Data viitoare, fa una
care nu aluneca.

665
00:41:10,825 --> 00:41:11,881
Haide!

666
00:41:14,897 --> 00:41:17,841
Ai prins-o? Aproape ca o ating.

667
00:41:19,825 --> 00:41:22,845
Oh, sunt momente ca asta
cand imi lipseste Amy. Cine? Nimeni.

668
00:41:25,817 --> 00:41:27,881
Gata?
Nu rata!

669
00:41:28,881 --> 00:41:30,820
Oh-h!

670
00:41:30,821 --> 00:41:32,837
Oh.

671
00:41:34,813 --> 00:41:36,840
Scuze, am lovit... ceva?

672
00:41:36,841 --> 00:41:38,825
Oh, simbolismul!

673
00:41:45,809 --> 00:41:47,832
Ar trebui sa faci chestia aia
sa poata fi activata vocal.

674
00:41:47,833 --> 00:41:50,848
Oh, pentru numele lui Dumnezeu, este,
nu? Nu vreau sa vorbesc despre asta.

675
00:41:50,849 --> 00:41:51,853
Doctore?

676
00:41:58,857 --> 00:41:59,861
Adormit.

677
00:42:00,873 --> 00:42:02,885
Cu iti dai seama?
Nu imi dau seama. Doar sper.

678
00:42:07,801 --> 00:42:09,876
Deci... sunt astia cei
ce au omorat dinozaurul?

679
00:42:09,877 --> 00:42:12,860
Pai, daca recolteaza organe,

680
00:42:12,861 --> 00:42:15,812
un dinozaur ar avea de oferit
niste lucruri minunate.

681
00:42:15,813 --> 00:42:18,836
De ce ar avea robotii nevoie de organe?
Burke si Hare din spatiu?

682
00:42:18,837 --> 00:42:20,857
Nu, dar e o teorie buna.

683
00:42:22,865 --> 00:42:26,825
Roboti ce recolteaza piese de schimb.
Asta imi aduce aminte de ceva.

684
00:42:34,897 --> 00:42:36,825
Capitane, Capitanul meu.

685
00:42:39,813 --> 00:42:40,852
Ne poate vedea?

686
00:42:40,853 --> 00:42:42,800
Adormit. Speri?

687
00:42:42,801 --> 00:42:43,885
Da. Oh, uite!

688
00:42:44,889 --> 00:42:47,829
Se reincarca. Doarme.

689
00:42:48,873 --> 00:42:50,872
Nici macar nu stie ca suntem aici.
Esti sigur?

690
00:42:50,873 --> 00:42:52,861
Sigur, nesigur - una din doua.

691
00:42:53,861 --> 00:42:56,893
OK, deci jumatate om, jumatate robot.
un cyborg, nu?

692
00:42:58,849 --> 00:42:59,865
Oh. Oh?

693
00:43:00,873 --> 00:43:02,844
Oh-h. Oh?

694
00:43:02,845 --> 00:43:04,864
Uita-te la maini.

695
00:43:04,865 --> 00:43:05,892
Ce e cu ele?

696
00:43:05,893 --> 00:43:07,817
Uita-te la ele. Ma uit.

697
00:43:15,861 --> 00:43:19,849
Nu sunt la fel. Mainile astea
nu apartin aceluias corp.

698
00:43:22,801 --> 00:43:23,888
Nu inteleg.

699
00:43:23,889 --> 00:43:25,805
Nu te invinovatesc.

700
00:43:26,853 --> 00:43:29,856
Vezi, asta...
asta nu e un cyborg normal.

701
00:43:29,857 --> 00:43:33,804
Asta nu e un om care se transforma
intr-un robot.

702
00:43:33,805 --> 00:43:36,824
Asta e un robot care se transforma...

703
00:43:36,825 --> 00:43:38,856
intr-un om, bucata cu bucata.

704
00:43:38,857 --> 00:43:41,800
Pentru asta e restaurantul.

705
00:43:41,801 --> 00:43:43,896
Pai, ar avea nevoie de aprovizionare
constanta cu parti de rezerva.

706
00:43:43,897 --> 00:43:46,884
Poti tabaci pielea, dar organele putrezesc.

707
00:43:46,885 --> 00:43:48,893
Unele parti de metal arata a fi
de origine Romana.

708
00:43:51,837 --> 00:43:53,852
Ma intreb de cat timp e pe aici,

709
00:43:53,853 --> 00:43:56,856
cat din original
a ramas.

710
00:43:56,857 --> 00:43:58,869
Ochii arata foarte proaspeti,
defapt. Eugh!

711
00:44:00,817 --> 00:44:01,837
Aggh!

712
00:44:09,865 --> 00:44:10,897
E treaz?

713
00:44:13,857 --> 00:44:15,877
Se trezeste... cred.

714
00:44:19,893 --> 00:44:20,897
OK, sa mergem.

715
00:44:32,873 --> 00:44:35,801
Am mai vazut asa ceva inainte.
Imi scapa ceva!

716
00:44:36,837 --> 00:44:39,828
Doctore! Este capul cel nou,
se restarteaza!

717
00:44:39,829 --> 00:44:40,852
Haide!

718
00:44:40,853 --> 00:44:42,828
Am mai vazut asta inainte!

719
00:44:42,829 --> 00:44:44,869
Oh, grabeste-te, iesi.

720
00:44:48,841 --> 00:44:50,813
Doctore!

721
00:44:52,841 --> 00:44:53,845
Repede!

722
00:44:58,853 --> 00:45:01,812
Scuze, prea incet. Nu are nici
un sens sa ne prinda pe amandoi.

723
00:45:01,813 --> 00:45:03,821
Pai, da-mi surubelnita!

724
00:45:08,813 --> 00:45:09,841
Poate o sa am nevoie de ea.

725
00:45:19,805 --> 00:45:21,821
Doctore?

726
00:45:30,821 --> 00:45:32,873
Oh!

727
00:46:08,849 --> 00:46:10,817
'Altceva ce nu fac.'

728
00:46:11,817 --> 00:46:12,845
Nu respira.

729
00:46:19,845 --> 00:46:21,881
Cat de mult poti sa-ti ti respiratia?

730
00:48:12,813 --> 00:48:13,845
Aduceti-o.

731
00:48:31,861 --> 00:48:35,816
Ok, stop.
Opriti-va, toti, acum.

732
00:48:35,817 --> 00:48:36,865
Ha-ha! E prima ei zi.

733
00:48:40,817 --> 00:48:41,860
Daca nu va opriti,

734
00:48:41,861 --> 00:48:43,884
Va trebuia ca
fiecare dintre voi

735
00:48:43,885 --> 00:48:45,812
sa fie dat afara din scoala asta!

736
00:48:45,813 --> 00:48:47,805
Atunci, haide. Fa-o!

737
00:49:00,837 --> 00:49:01,885
Unde e celalalt?

738
00:49:08,857 --> 00:49:11,808
Mai era unul. Unde e?

739
00:49:11,809 --> 00:49:12,837
Unde e celalalt?

740
00:49:15,865 --> 00:49:16,873
Ne vei spune...

741
00:49:18,853 --> 00:49:20,857
..sau vei fi distrusa.

742
00:49:22,869 --> 00:49:24,824
Ce ai spus?

743
00:49:24,825 --> 00:49:25,841
Ne vei spune.

744
00:49:26,897 --> 00:49:30,861
Da, stiu, sau ce?
Vei muri.

745
00:49:31,861 --> 00:49:32,872
'Da-i drumul, atunci.'

746
00:49:32,873 --> 00:49:34,817
Fa-o.

747
00:49:43,813 --> 00:49:44,885
Da-i drumul, atunci.

748
00:49:46,869 --> 00:49:47,873
Fa-o.

749
00:49:51,821 --> 00:49:53,852
Nu-ti voi raspunde
la nici o intrebare,

750
00:49:53,853 --> 00:49:56,889
asa ca va trebui sa o faci.
Va trebui sa ma omori.

751
00:49:57,889 --> 00:50:00,845
Amenintarile nu functioneaza
decat daca trei la treaba.

752
00:50:04,813 --> 00:50:07,856
Ne vei spune
unde este celalalt. Nope.

753
00:50:07,857 --> 00:50:10,808
Vei fi distrusa.
Distrugeti-ma , atunci.

754
00:50:10,809 --> 00:50:12,808
Si daca nu ne spui, atunci...

755
00:50:12,809 --> 00:50:15,169
Nu voi crede nici o
amenintare ca o vei face de acum incolo.

756
00:50:16,825 --> 00:50:19,804
Desigur, daca sunt moarta, atunci...

757
00:50:19,805 --> 00:50:22,868
Nu iti pot spune unde
s-a dus celalalt, atunci...

758
00:50:22,869 --> 00:50:25,809
Trebuie sa pastrezi locul
asta un secret, nu?

759
00:50:26,881 --> 00:50:29,816
Nu incepe niciodata
cu ultima ta sanctiune.

760
00:50:29,817 --> 00:50:31,829
Nu ai unde sa mergi
decat inapoi.

761
00:50:35,889 --> 00:50:37,845
Oamenii simt durerea.

762
00:50:38,841 --> 00:50:41,813
De la amenintare mai mare, la una mai mica -
Vezi ce am vrut sa spun? Inapoi.

763
00:50:42,869 --> 00:50:46,845
Informatia poate fi scoasa
prin metode care te vor face sa suferi.

764
00:50:47,853 --> 00:50:49,808
Incerci sa ma sperii?

765
00:50:49,809 --> 00:50:52,832
Ei bine, pentru ca sunt deja
al naibii de speriata ca o sa mor...

766
00:50:52,833 --> 00:50:54,844
si voi indura multa durere

767
00:50:54,845 --> 00:50:56,925
pentru mult timp
inainte sa-ti dau vreo informatie

768
00:50:56,950 --> 00:50:58,958
care ma tine in viata.
Cat timp mai ai?

769
00:51:08,833 --> 00:51:11,864
Tot ce imi poti oferi e viata -
ceea ce nu poti face, e sa o ameninti.

770
00:51:11,865 --> 00:51:13,869
Poti negocia.

771
00:51:14,889 --> 00:51:17,840
OK, OK, OK! OK, da,

772
00:51:17,841 --> 00:51:19,840
da, da, plang

773
00:51:19,841 --> 00:51:23,812
si e doar pentru ca
sunt foarte speriata de tine.

774
00:51:23,813 --> 00:51:25,373
Daca sti ceva
despre oameni,

775
00:51:25,398 --> 00:51:28,334
inseamna ca tu...
esti in mare bucluc.

776
00:51:29,877 --> 00:51:31,884
Nu vom negocia.

777
00:51:31,885 --> 00:51:33,828
Nu ai de ales.

778
00:51:33,829 --> 00:51:37,820
Sa-ti spun ceva, voi raspunde la intrebarile
tale, daca tu vei raspunde la ale mele.

779
00:51:37,821 --> 00:51:40,812
Nu iti vom raspunde la intrebari.

780
00:51:40,813 --> 00:51:43,293
Vom face pe rand, eu prima.
De ce ati omorat dinozaurul?

781
00:51:43,318 --> 00:51:45,856
Nu vom raspunde la nici o intrebare.
De ce ati omorat dinozaurul?

782
00:51:45,857 --> 00:51:48,868
Nu vom raspunde la nici o intrebare!
Atunci puteti sa ma omorati,

783
00:51:48,869 --> 00:51:50,873
pentru ca nu mai vorbesc
pana nu veti raspunde la intrebari.

784
00:52:02,833 --> 00:52:05,864
Inauntrul nervului optic
al dinozaurului e un material de care

785
00:52:05,865 --> 00:52:07,840
avem nevoie pentru sistemele noastre.

786
00:52:07,841 --> 00:52:10,825
Ati ars un dinozaur intreg
pentru o piesa de rezerva?

787
00:52:11,825 --> 00:52:13,829
Nu, nu, asteapta.

788
00:52:15,809 --> 00:52:17,804
Sti ce e in
nervul optic al unui dinozaur,

789
00:52:17,805 --> 00:52:19,245
ceea ce inseamna ca ai mai vazut unul ianinte.

790
00:52:20,813 --> 00:52:21,880
Unde e celalalt?

791
00:52:21,881 --> 00:52:24,844
De cat timp
va reconstruiti?

792
00:52:24,845 --> 00:52:27,893
Uitati-va la starea in care sunteti! A mai
ramas ceva din adevaratii voi? Ce rost mai are?

793
00:52:33,809 --> 00:52:35,841
Vom atinge pamantul promis.

794
00:52:38,849 --> 00:52:40,884
Ce, pamantul promis?
Ce e aia?

795
00:52:40,885 --> 00:52:42,857
Unde e celalalt?

796
00:52:46,829 --> 00:52:47,845
Nu stiu.

797
00:52:50,837 --> 00:52:54,829
Dar stiu unde va fi...
unde va fi mereu.

798
00:52:56,893 --> 00:52:59,801
Daca Doctorul e inca Doctorul...

799
00:53:01,889 --> 00:53:03,821
..imi va pazi spatele.

800
00:53:10,821 --> 00:53:14,821
Am dreptate, nu? Haide.
Te rog, te rog, Doamne, spune ca am dreptate.

801
00:53:21,833 --> 00:53:25,880
Salutare, salutare, gunoaie de roboti
din cele mai vechi timpuri,

802
00:53:25,881 --> 00:53:28,880
multumesc tuturor
pentru informatiile gratuite.

803
00:53:28,881 --> 00:53:32,828
Ai cinci picioare si plangi -
nu ai avut niciodata vreo sansa.

804
00:53:32,829 --> 00:53:33,861
Opreste-te!

805
00:53:36,885 --> 00:53:39,876
Asta e sursa ta de putere,
si in ciuda faptului ca e slaba,

806
00:53:39,877 --> 00:53:41,840
as putea sa o folosesc sa distrug intreaga incapere

807
00:53:41,841 --> 00:53:43,892
daca vad un singur lucru
care nu imi place,

808
00:53:43,893 --> 00:53:46,852
si asta include karaoke si mimi,
asa ca nu incercati nimic.

809
00:53:46,853 --> 00:53:47,856
Vezi, Clara?

810
00:53:47,857 --> 00:53:50,836
Asa te deghizezi
ca un robot.

811
00:53:50,837 --> 00:53:53,840
Da, pai, nu am avut prea mult
timp, am fost abandonata brusc.

812
00:53:53,841 --> 00:53:56,840
Scuze. Defapt, nu, nu imi pare rau,
esti geniala cand esti stresata.

813
00:53:56,841 --> 00:53:58,281
Iar tu ai fost total pe langa situatie, domnule.

814
00:53:58,306 --> 00:53:59,860
Nu incerca niciodata sa controlezi
un obsedat de control.

815
00:53:59,861 --> 00:54:01,856
Nu sunt obsedata de control!

816
00:54:01,857 --> 00:54:04,804
Ba da, doamna.
Oh!

817
00:54:04,805 --> 00:54:05,864
De ce sunteti aici?

818
00:54:05,865 --> 00:54:07,809
De ce ne-ai invitat?

819
00:54:08,861 --> 00:54:10,833
Mesajul, in ziar...

820
00:54:12,817 --> 00:54:13,861
..ai fost tu, nu?

821
00:54:19,865 --> 00:54:23,872
Oh. Urasc sa gresesc in public.
Toata lumea sa uite ce s-a intamplat.

822
00:54:23,873 --> 00:54:25,824
Clara, spune cuvantul.

823
00:54:25,825 --> 00:54:27,945
Ce cuvant? Nu te-au trimis niciodata
aici fara un cuvant.

824
00:54:27,970 --> 00:54:29,848
Nu vreau sa-l spun.
L-am ghicit deja.

825
00:54:29,849 --> 00:54:31,805
Geronimo!

826
00:54:42,833 --> 00:54:44,836
Stati nemiscati
si lasati jos armele,

827
00:54:44,837 --> 00:54:46,800
in numele Imperiului Britanic!

828
00:54:46,801 --> 00:54:47,809
Argh!

829
00:54:48,829 --> 00:54:50,872
Strax! Scuze.

830
00:54:50,873 --> 00:54:53,832
Ti-am mai spus -
ia-o pe scari.

831
00:54:53,833 --> 00:54:54,856
Oh, uite. Cavaleria.

832
00:54:54,857 --> 00:54:56,872
Am ars o antica,
frumoasa creatura

833
00:54:56,873 --> 00:54:58,840
pentru 2 cm de nerv optic.

834
00:54:58,841 --> 00:55:00,856
Ce crezi ca poti
reusi, micutule?

835
00:55:00,857 --> 00:55:01,897
Ce poti tu? Vastra?

836
00:55:03,833 --> 00:55:07,888
Autoritatea de la etaj a fost
refuzata cu prejudiciu maxim,

837
00:55:07,889 --> 00:55:10,888
si autoritatile au fost chemate.
Stai putin, a chemat politia?

838
00:55:10,889 --> 00:55:13,828
Noi nu facem niciodata asta, ar trebui sa incepem.
Vezi?

839
00:55:13,829 --> 00:55:14,884
Distrugeti-ne daca vreti,

840
00:55:14,885 --> 00:55:17,801
ei oricum va vor
inchide restaurantul.

841
00:55:18,853 --> 00:55:20,808
Asta trebuia sa sune mai bine.

842
00:55:20,809 --> 00:55:21,877
Atunci va vom distruge.

843
00:55:32,841 --> 00:55:33,857
Nu, nu veti face asta.

844
00:55:35,809 --> 00:55:36,876
Esti ilogic. Ai o retinere.

845
00:55:36,877 --> 00:55:38,892
Omori ca sa supravietuiesti -
nu esti un criminal.

846
00:55:38,893 --> 00:55:40,872
Nu e ce?
Acesta e un abator.

847
00:55:40,873 --> 00:55:43,844
Si cu ce il diferentiaza
de orice alt restaurant?

848
00:55:43,845 --> 00:55:46,245
Nu erai vegetariana ultima oara
cand am verificat. Ajunge.

849
00:55:46,270 --> 00:55:47,852
Daca ne omori nu se va schimba nimic.

850
00:55:47,853 --> 00:55:49,888
Ce rost ar mai avea?
Sa gasesti pamantul promis.

851
00:55:49,889 --> 00:55:52,872
Ai milioane de ani, este
timpul sa sti - nu exista asa ceva.

852
00:55:52,873 --> 00:55:54,828
Sunt in cautarea paradisului.

853
00:55:54,829 --> 00:55:57,869
Da, pai, si eu.
Dar nu voi reusi sa-l gasesc.

854
00:55:59,881 --> 00:56:01,816
Doctore!

855
00:56:01,817 --> 00:56:04,828
Voi pleca cu capsula de evacuare.
Voi distruge acolo unde e necesar.

856
00:56:04,829 --> 00:56:05,864
Capsula de evacuare?

857
00:56:05,865 --> 00:56:08,896
Nava asta are milioane de ani vechime,
nu va zbura.

858
00:56:08,897 --> 00:56:10,848
A fost reparata.

859
00:56:10,849 --> 00:56:12,816
Cu ce?

860
00:56:12,817 --> 00:56:13,848
Cu voi.

861
00:56:13,849 --> 00:56:15,809
Pozitii defensive toata lumea.

862
00:56:17,893 --> 00:56:20,808
Doctore! Scapa!

863
00:56:20,809 --> 00:56:23,829
Prietenul tau e inteligent.
Stie ca nu e bine sa ma urmeze.

864
00:56:34,881 --> 00:56:37,837
Ok, aici suntem,
asta e locul, vino cu mine.

865
00:56:39,821 --> 00:56:41,808
Intentia noastra este sa plecam.

866
00:56:41,809 --> 00:56:43,856
Daca intentia voastra e sa ne opriti,

867
00:56:43,857 --> 00:56:45,885
probabil ar trebui sa trecem
la afaceri.

868
00:56:50,829 --> 00:56:53,833
Doamne fereste, in ce ne-a mai bagat
de data asta?

869
00:56:58,869 --> 00:57:00,821
Restaurantul e inchis.

870
00:57:09,865 --> 00:57:12,897
Tineti lumea afara.
Nimeni nu intra acolo!

871
00:57:23,825 --> 00:57:24,884
Ce faci?

872
00:57:24,885 --> 00:57:27,837
Am sentimentul neplacut
ca va trebui sa te omor.

873
00:57:29,825 --> 00:57:31,884
Am crezut ca vei aprecia
o bautura inainte.

874
00:57:31,885 --> 00:57:33,809
Eu cu siguranta da.

875
00:57:43,897 --> 00:57:45,841
Aveti grija!

876
00:57:53,889 --> 00:57:58,884
Secolul 51, nu? Masina a
timpului, prabusita in trecut.

877
00:57:58,885 --> 00:58:01,801
Incerci sa ajungi acasa
pe calea cea lunga.

878
00:58:02,841 --> 00:58:03,892
Ma duc spre pamantul promis.

879
00:58:03,893 --> 00:58:05,861
Continui sa spui asta.

880
00:58:07,813 --> 00:58:11,888
OK, deci restaurantul tau
e facut din vechea ta nava,

881
00:58:11,889 --> 00:58:16,864
dar iti pierzi timpul,
nici macar nu poate zbura.

882
00:58:16,865 --> 00:58:18,844
Capsula de evacuare se poate folosi.

883
00:58:18,845 --> 00:58:22,836
Cum? Nu poti carpi
o nava cu ramasite umane.

884
00:58:22,837 --> 00:58:24,861
Sti, asta chiar
imi aduce aminte de ceva.

885
00:58:28,897 --> 00:58:33,813
OK, e ingenios.
Cum o pornesti?

886
00:58:34,817 --> 00:58:35,889
Piele.

887
00:58:45,873 --> 00:58:48,849
Du-te la sectie!
Avem nevoie de mai multi oameni!

888
00:58:49,853 --> 00:58:52,808
Ce ar trebui sa le spun ca se intampla?

889
00:58:52,809 --> 00:58:54,800
Du-te!

890
00:58:54,801 --> 00:58:56,161
Cati crezi ca o sa fie, draga mea?

891
00:58:56,186 --> 00:58:59,844
Mai multi decat la etaj, in jur de 20, 30?

892
00:58:59,845 --> 00:59:01,848
Cei de sus erau simple momeli.

893
00:59:01,849 --> 00:59:05,813
Acestia sunt gata de lupta.
Anticipez o provocare.

894
00:59:06,837 --> 00:59:09,848
Nu te ingrijora, baiete,
vom muri glorios!

895
00:59:09,849 --> 00:59:12,849
OK. Foarte bine!

896
00:59:22,857 --> 00:59:23,889
"SS Marie Antoinette."

897
00:59:25,861 --> 00:59:29,844
Roboti ce repara, scapati de sub control,
canibalizeaza fiinte umane.

898
00:59:29,845 --> 00:59:33,836
Stiu ca asta suna familiar,
dar nu pot sa-mi dau seama.

899
00:59:33,837 --> 00:59:34,884
Cum m-ai omori?

900
00:59:34,885 --> 00:59:37,877
"Nava sora a
Madame De Pompadour."

901
00:59:41,809 --> 00:59:42,833
Nope, nu imi aduc aminte.

902
00:59:43,877 --> 00:59:45,816
Cum m-ai omori?

903
00:59:45,817 --> 00:59:48,821
De ce nu bei ceva
inainte? E uman.

904
00:59:49,837 --> 00:59:50,880
Nu sunt om.

905
00:59:50,881 --> 00:59:51,889
Nici eu.

906
00:59:53,817 --> 00:59:55,873
De ce nu poti sa ramai mort, lasule!

907
01:00:08,897 --> 01:00:10,893
Ce parere ai despre vedere?

908
01:00:15,817 --> 01:00:17,849
Nu ma gandesc la ea.
Nu ma gandesc. Nu.

909
01:00:18,893 --> 01:00:20,888
Roboti si apostrofuri,
as putea scrie o carte,

910
01:00:20,889 --> 01:00:24,861
doar ca... tu nu prea
mai esti un robot.

911
01:00:26,833 --> 01:00:28,805
Esti mai mult om
decat masina.

912
01:00:31,833 --> 01:00:35,877
Asa ca spune-mi...
Ce parere ai de priveliste?

913
01:00:47,893 --> 01:00:49,820
E frumoasa.

914
01:00:49,821 --> 01:00:53,868
Nu, nu este. E doar departata.
Totul pare atat de mic.

915
01:00:53,869 --> 01:00:59,892
Prefer sa fiu acolo jos. Totul
e imens. Totul e important.

916
01:00:59,893 --> 01:01:04,892
Fiecare detaliu, fiecare moment,
fiecare viata agatata acolo.

917
01:01:04,893 --> 01:01:07,868
Cum m-ai putea omori? Pentru acelasi
motiv pentru care tu imi pui

918
01:01:07,869 --> 01:01:10,825
aceasta intrebare - pentru ca nu vrei
cu adevarat sa mergi mai departe.

919
01:01:14,805 --> 01:01:16,808
Ce se va intampla cu ceilalti roboti
cand vei muri?

920
01:01:16,809 --> 01:01:19,845
Tu esti nodul de control, nu?
Presupun ca se vor dezactiva.

921
01:01:20,845 --> 01:01:23,860
Nu voi muri.
Voi ajunge la pamantul promis.

922
01:01:23,861 --> 01:01:25,856
Nu exista asa ceva.

923
01:01:25,857 --> 01:01:29,800
Asta e doar... E o superstitie
de care te-ai legat

924
01:01:29,801 --> 01:01:31,881
de la partea umana
pe care ai inghesuit-o in tine.

925
01:01:31,906 --> 01:01:32,934
Nu sunt mort.

926
01:01:35,809 --> 01:01:36,897
Esti o matura.

927
01:01:38,853 --> 01:01:39,896
Intrebare -

928
01:01:39,897 --> 01:01:43,868
iei o matura,
schimbi coada,

929
01:01:43,869 --> 01:01:45,864
iar apoi
schimbi varful

930
01:01:45,865 --> 01:01:49,888
si faci asta de multe ori.
E inca aceasi matura?

931
01:01:49,889 --> 01:01:53,820
Raspuns - nu, normal ca nu.
Dar inca poti curata podeaua.

932
01:01:53,821 --> 01:01:55,876
Ceea ce nu prea e relevant,
treci peste ultima parte.

933
01:01:55,877 --> 01:01:57,888
Ai schimbat fiecare
piesa din tine,

934
01:01:57,889 --> 01:02:00,884
mecanica si organica,
din nou si din nou -

935
01:02:00,885 --> 01:02:03,881
nu mai e nici o urma
ramasa din original.

936
01:02:04,877 --> 01:02:08,817
Probabil nici nu-ti mai amintesti
de unde ai luat fata asta.

937
01:02:16,837 --> 01:02:17,861
Nu pot fi terminat.

938
01:02:18,889 --> 01:02:22,860
Trebuie. Sti ca trebuie.
Si e doar o modalitate de a o face.

939
01:02:22,861 --> 01:02:25,820
Auto-distrugerea e impotriva
programului meu de baza.

940
01:02:25,821 --> 01:02:27,833
Si crima este importiva programului meu!

941
01:02:38,873 --> 01:02:40,805
Jenny!

942
01:02:41,849 --> 01:02:44,833
Nu mai respira! Sunt prosti.
Toata lumea, tineti-va respiratia.

943
01:03:03,885 --> 01:03:06,808
'Nu pot s-o fac. Nu pot.'

944
01:03:06,809 --> 01:03:10,829
'Fi curajoasa, iubirea mea.
Pot sa tin oxigen in plamani.'

945
01:03:11,841 --> 01:03:12,869
'Imparte cu mine!'

946
01:03:21,869 --> 01:03:25,880
Esti mai puternica decat pari.
Si sper ca esti si tu.

947
01:03:25,881 --> 01:03:28,845
Asta... trebuie sa se termine.

948
01:03:29,881 --> 01:03:32,801
Esti capabil sa admiti asta?

949
01:03:33,821 --> 01:03:35,824
Esti capabil sa ma omori?

950
01:03:35,825 --> 01:03:39,853
Oamenii aceia de jos.
Nu sunt niciodata mici pentru mine.

951
01:03:40,857 --> 01:03:44,808
Nu presupune cat de departe
voi merge ca sa-i protejez,

952
01:03:44,809 --> 01:03:46,800
pentru ca deja am facut
foarte multe.

953
01:03:46,801 --> 01:03:49,861
Si spre deosebire de tine, eu nu
astept sa ating pamantul promis.

954
01:03:56,897 --> 01:04:02,809
Realizezi, desigur, ca unul dintre noi
minte in legatura cu programarea de baza.

955
01:04:04,877 --> 01:04:05,880
Da.

956
01:04:05,881 --> 01:04:08,801
Si cred ca stim amandoi
cine e acela.

957
01:04:21,845 --> 01:04:22,889
Stop!

958
01:05:05,841 --> 01:05:06,845
Whoa.

959
01:05:13,853 --> 01:05:15,868
Esti sigura ca s-ar intoarce aici?

960
01:05:15,869 --> 01:05:17,864
Nu era nici urma de el
in ramasite,

961
01:05:17,865 --> 01:05:19,872
au cautat peste tot
pe Dealul Parlamentului.

962
01:05:19,873 --> 01:05:21,805
Unde in alta parte s-ar duce?

963
01:05:26,809 --> 01:05:27,889
Mi-e frica sa nu-l fi pierdut.

964
01:05:38,861 --> 01:05:39,873
Va rog intrati.

965
01:05:42,853 --> 01:05:46,808
Intrerup?
Ma bucur de compania voastra.

966
01:05:46,809 --> 01:05:47,844
Ce as putea face pentru voi?

967
01:05:47,845 --> 01:05:49,925
Ah, pai, asta e exact
ce urma sa te rog.

968
01:05:49,950 --> 01:05:53,902
Se pare ca sunt blocata aici acum.
Ai un post vacant?

969
01:05:55,869 --> 01:05:58,872
Esti bine primita
sa ni te alaturi,

970
01:05:58,873 --> 01:06:02,896
dar sunt
foarte sigura

971
01:06:02,897 --> 01:06:05,860
ca Doctorul se va intoarce dupa tine
foarte curand.

972
01:06:05,861 --> 01:06:06,865
De unde stii?

973
01:06:07,897 --> 01:06:11,832
Pai, de la persoana care il cunoaste
cel mai bine din intreg universul.

974
01:06:11,833 --> 01:06:12,881
Si cine e acea persoana?

975
01:06:14,857 --> 01:06:15,881
Miss Clara Oswald...

976
01:06:18,813 --> 01:06:22,816
..care probabil, din instinct,
s-a imbracat deja de plecare.

977
01:06:22,817 --> 01:06:24,817
Am vrut pur si simplu sa-mi schimb hainele.

978
01:06:28,881 --> 01:06:31,805
Nu cred ca mai stiu
cine este Doctorul.

979
01:06:36,805 --> 01:06:38,925
Se pare, draga mea,
ca te inseli amarnic.

980
01:06:39,865 --> 01:06:40,873
Clara!

981
01:06:42,833 --> 01:06:44,837
Da-i cei mai bun din tine.
Mereu va avea nevoie de asta.

982
01:07:05,837 --> 01:07:08,888
Ai redecorat. Da.
Nu-mi place.

983
01:07:08,889 --> 01:07:10,892
Nu m-am convins
pe de-a-ntregul.

984
01:07:10,893 --> 01:07:13,840
Cred ca ar trebui sa fie mai multe
lucruri rotunde pe pereti.

985
01:07:13,841 --> 01:07:16,321
Obisnuiam sa am multe lucruri rotunde.
Ma intreb unde le-am pus.

986
01:07:29,853 --> 01:07:31,812
Eu sunt Doctorul.

987
01:07:31,813 --> 01:07:35,833
Am trait peste 2,000 de ani
si nu toti au fost buni.

988
01:07:37,865 --> 01:07:39,892
Am facut multe greseli,

989
01:07:39,893 --> 01:07:42,873
si era si timpul
sa fac ceva in legatura cu asta.

990
01:07:47,801 --> 01:07:49,880
Clara, nu sunt prietenul tau.

991
01:07:49,881 --> 01:07:51,857
Nu am crezut niciodata ca esti.

992
01:07:53,801 --> 01:07:55,121
Nu am spus niciodata ca e vina ta.

993
01:08:01,841 --> 01:08:02,873
Ce crezi?

994
01:08:13,873 --> 01:08:16,860
Cine a pus anuntul ala in ziar?
Cine ti-a dat numarul meu?

995
01:08:16,861 --> 01:08:18,836
Acum mult timo, iti aduci aminte?

996
01:08:18,837 --> 01:08:20,832
Ti s-a dat numarul de la
o linie de ajutor,

997
01:08:20,833 --> 01:08:23,273
si s-a dovedit ca sunai la
TARDIS. Cine ti-a dat numarul?

998
01:08:23,298 --> 01:08:24,848
Femeia. Femeia din magazin.

999
01:08:24,849 --> 01:08:27,865
Atunci este o femeie acolo undeva
care vrea foarte mult ca noi sa ramanem impreuna.

1000
01:08:34,801 --> 01:08:36,041
Ce crezi despre asta?

1001
01:08:38,861 --> 01:08:39,881
Sunt acasa?

1002
01:08:40,885 --> 01:08:42,805
Daca vrei sa fi.

1003
01:08:47,829 --> 01:08:49,805
Imi pare rau.

1004
01:08:50,893 --> 01:08:52,849
Imi.. Imi pare foarte, foarte rau...

1005
01:08:54,857 --> 01:08:57,805
..dar nu cred ca
mai stiu cine esti.

1006
01:09:04,865 --> 01:09:06,889
Ar trebui sa te prinzi.
As putea fi prietenul tau.

1007
01:09:08,841 --> 01:09:10,832
Taci.

1008
01:09:10,833 --> 01:09:11,873
Nu am un prieten.

1009
01:09:21,817 --> 01:09:22,825
Alo!

1010
01:09:25,829 --> 01:09:26,884
Alo?

1011
01:09:26,885 --> 01:09:29,824
'Sunt eu.'
Da, esti tu, cine e?

1012
01:09:29,825 --> 01:09:32,808
'Sunt eu, Clara.

1013
01:09:32,809 --> 01:09:33,813
'Doctorul.'

1014
01:09:39,849 --> 01:09:41,800
Cum adica, Doctorul?

1015
01:09:41,801 --> 01:09:44,868
Te sun de pe Trenzalore...

1016
01:09:44,869 --> 01:09:48,808
Eu...
'..dinainte sa ma schimb.

1017
01:09:48,809 --> 01:09:51,864
'Adica totul inca are
sa mi se intample, vine.

1018
01:09:51,865 --> 01:09:53,841
'Oh, vine...'

1019
01:10:00,801 --> 01:10:01,864
'Nu mai e mult.'

1020
01:10:01,865 --> 01:10:05,841
Pot... simti.

1021
01:10:13,841 --> 01:10:16,892
De ce? De ce ai face asta?

1022
01:10:16,893 --> 01:10:19,837
'Pentru ca se pare ca
va fi imens...'

1023
01:10:20,837 --> 01:10:23,864
..si cred ca s-ar putea sa fi speriata.

1024
01:10:23,865 --> 01:10:28,872
'Si oricat de speriata ai fi, Clara,
omul cu care esti acum...'

1025
01:10:28,873 --> 01:10:32,888
omul cu care sper ca esti acum,
crede-ma,

1026
01:10:32,889 --> 01:10:37,868
e mult mai speriat
decat orice ti-ai putea imagina

1027
01:10:37,869 --> 01:10:39,880
'si el...

1028
01:10:39,881 --> 01:10:41,845
'el are nevoie de tine.'

1029
01:10:44,809 --> 01:10:45,868
Deci cine e?

1030
01:10:45,869 --> 01:10:47,852
'Este acela Doctorul?'

1031
01:10:47,853 --> 01:10:49,809
Este acela Doctorul?

1032
01:10:50,841 --> 01:10:52,808
Da.

1033
01:10:52,809 --> 01:10:53,852
'Suna ca un batran.'

1034
01:10:53,853 --> 01:10:56,889
Te rog spune-mi ca nu sunt batran.
Orice dar nu batran!

1035
01:10:58,825 --> 01:10:59,861
'Eram tanar.'

1036
01:11:00,873 --> 01:11:03,841
Oh... El e gri?

1037
01:11:05,841 --> 01:11:06,861
Da.

1038
01:11:08,865 --> 01:11:13,841
Clara, te rog, eh,
pentru mine, ajuta-l.

1039
01:11:15,805 --> 01:11:16,849
'Haide...'

1040
01:11:18,801 --> 01:11:20,885
..si nu te speria.

1041
01:11:31,881 --> 01:11:33,805
Ramas bun, Clara.

1042
01:11:37,845 --> 01:11:38,889
Mi-e dor de tin.

1043
01:11:49,849 --> 01:11:50,893
Ei bine?

1044
01:11:53,841 --> 01:11:54,877
Ei bine, ce?

1045
01:11:55,877 --> 01:11:58,872
Te-a intrebat ceva.

1046
01:11:58,873 --> 01:12:00,840
Ma vei ajuta?

1047
01:12:00,841 --> 01:12:02,805
Nu ar fi trebuit sa asculti.

1048
01:12:03,841 --> 01:12:06,837
Nu am ascultat. Nu a trebuit.
Acela am fost eu vorbind.

1049
01:12:12,817 --> 01:12:13,892
Nu ma poti vedea, nu?

1050
01:12:13,893 --> 01:12:15,893
Te uiti la mine,
si nu ma poti vedea.

1051
01:12:17,873 --> 01:12:19,865
Ai vreo idee cum e asta?

1052
01:12:23,809 --> 01:12:25,817
Nu sunt la telefon,
sunt chiar aici...

1053
01:12:27,861 --> 01:12:29,869
..stau in fata ta.

1054
01:12:32,837 --> 01:12:34,893
Te rog, doar...

1055
01:12:36,825 --> 01:12:37,829
..vreau doar sa ma vezi.

1056
01:13:01,853 --> 01:13:02,864
Multumesc.

1057
01:13:02,865 --> 01:13:04,876
Pentru ce?

1058
01:13:04,877 --> 01:13:06,841
Ca ai sunat.

1059
01:13:12,881 --> 01:13:16,832
Eu... Eu nu cred ca
imbratisez o persoana acum.

1060
01:13:16,833 --> 01:13:18,865
Nu cred ca primest un vot.

1061
01:13:20,809 --> 01:13:21,857
Orice spui tu.

1062
01:13:22,877 --> 01:13:24,868
Asta nu e casa mea, apropo.

1063
01:13:24,869 --> 01:13:28,877
Scuze, imi pare rau,
am ratat.

1064
01:13:30,825 --> 01:13:31,840
Unde suntem?

1065
01:13:31,841 --> 01:13:33,804
Glasgow, cred.

1066
01:13:33,805 --> 01:13:34,892
Ah! Te vei potrvi de minune.

1067
01:13:34,893 --> 01:13:36,841
Scotian.

1068
01:13:38,813 --> 01:13:40,881
Da, ar trebui sa, er...

1069
01:13:42,849 --> 01:13:45,828
Ai vrea sa mergem
la o cafea sau...

1070
01:13:45,829 --> 01:13:47,856
chipsuri sau... ceva,

1071
01:13:47,857 --> 01:13:48,892
sau chipsuri si cafea?

1072
01:13:48,893 --> 01:13:53,816
Cafea. Cafea ar fi minunat.
Faci cinste!

1073
01:13:53,817 --> 01:13:55,881
Nu am nici un ban.
Atunci tu te duci dupa ea.

1074
01:13:57,849 --> 01:13:59,864
Nu sunt genul
care se duce dupa lucruri...

1075
01:13:59,865 --> 01:14:02,837
Da, inca nu sunt sigura daca primesti un vot.

1076
01:14:18,809 --> 01:14:19,849
Hei!

1077
01:14:22,873 --> 01:14:25,892
Sunt Missy. Ai reusit.

1078
01:14:25,893 --> 01:14:29,825
Sper ca prietenul meu
nu a fost prea neprietenos cu tine.

1079
01:14:31,829 --> 01:14:33,808
Prie... ten?

1080
01:14:33,809 --> 01:14:37,804
Cum te-a scos din chestia
aia, sau ai cazut?

1081
01:14:37,805 --> 01:14:38,868
Nu stiu.

1082
01:14:38,869 --> 01:14:42,832
Poate fi nesuferit cateodata,

1083
01:14:42,833 --> 01:14:46,857
dar nu cu mine, desigur,
pentru ca el... ma iubeste atat de mult.

1084
01:14:47,857 --> 01:14:51,817
Imi place accentul lui cel nou, totusi.
Cred ca il voi pastra.

1085
01:14:54,817 --> 01:14:55,860
Unde sunt?

1086
01:14:55,861 --> 01:14:58,808
Pai, unde crezi ca esti?

1087
01:14:58,809 --> 01:15:02,804
Uita-te in jurul tau, ai reusit.

1088
01:15:02,805 --> 01:15:03,877
Pamantul promis.

1089
01:15:04,897 --> 01:15:06,897
Paradisul!

1090
01:15:08,833 --> 01:15:10,821
Bine ai venit...

1091
01:15:11,821 --> 01:15:12,873
..in rai.

1092
01:15:29,549 --> 01:15:30,793
Unde naiba ai fost?

1093
01:15:30,893 --> 01:15:33,832
Nu e vina mea, am fost distras.
De ce?

1094
01:15:33,833 --> 01:15:35,844
Mereu poti gasi ceva.
Haide!

1095
01:15:35,845 --> 01:15:37,808
Unde mergem?

1096
01:15:37,809 --> 01:15:38,864
In intuneric.

1097
01:15:38,865 --> 01:15:41,825
Bine ai venit in cel mai periculos
loc din univers.

1098
01:15:45,853 --> 01:15:47,804
Vin! Vin!

1099
01:15:47,805 --> 01:15:48,896
Aristotle!

1100
01:15:48,897 --> 01:15:51,820
Inamicii sunt chiar deasupra noastra!

1101
01:15:51,821 --> 01:15:53,836
Imi pare rau.

1102
01:15:53,837 --> 01:15:56,897
Exterminati-l pe... Doctor!

1103
01:15:56,922 --> 01:15:59,400
Subtitrare facuta de Blue Lightning Entertainment
http://bluelightningentertainment.blogspot.ro/

