﻿1
00:00:01,671 --> 00:00:04,475
♪ Στις μέρες μας φαίνεται
πως ό,τι κι αν δεις♪

2
00:00:05,043 --> 00:00:08,311
♪ είναι βία στις ταινίες
και σεξ στην TV ♪

3
00:00:08,397 --> 00:00:11,765
♪ Μα που είναι όμως αυτες οι
 παλιές καλές μας αξίες... ♪

4
00:00:12,060 --> 00:00:14,578
♪ στις οποίες κάποτε βασιζόμασταν; ♪

5
00:00:15,014 --> 00:00:17,887
♪ Ευτυχώς υπάρχει
ένας οικογενειάρχης ♪

6
00:00:18,472 --> 00:00:21,639
♪ Ευτυχώς υπάρχει ένας άνθρωπος
που με αισιοδοξία θα κάνει ♪

7
00:00:21,788 --> 00:00:23,222
♪ όλα όσα μας κάνουν... ♪

8
00:00:23,424 --> 00:00:24,788
♪ να γελάμε και να κλαίμε ♪

9
00:00:24,926 --> 00:00:27,928
♪ Είναι... ο...
Οικο... γενειά... ρχης! ♪

10
00:00:27,973 --> 00:00:30,965
<font color=#00FF00>♪ Family Guy 13x18 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Take My Wife</font>
Original Air Date on May 17, 2015

11
00:00:31,059 --> 00:00:35,539
***Απόδοση υποτίτλων και διόρθωση συγχρονισμού:***
***από το kako_paidi και τη xouanita***

12
00:00:35,577 --> 00:00:37,126
Εντάξει τα βλέπω.
Τι έχετε;

13
00:00:37,165 --> 00:00:39,917
Μπουμ,φουλ χάους από
μπαλαντέρ μαζί με  τις οδηγίες

14
00:00:39,956 --> 00:00:43,393
Δεν διασκεδάζω όταν παίζω
μαζί σου όλο ανοησίες

15
00:00:43,783 --> 00:00:45,618
Παιδιά δε θα το πιστεύετε

16
00:00:45,642 --> 00:00:49,188
Ο Ράντι Τζάκσον ήταν μια θαλάσσια
χελώνα με ανθρώπινα ρούχα.Το ακούσαμε

17
00:00:49,235 --> 00:00:54,021
Όχι κλείσαμε μαζί διακοπές σε ένα
ιδιωτικό θέρετρο στις Μπαχάμες

18
00:00:54,090 --> 00:00:58,551
Λοιπόν,αυτό θα μου κοστίσει πολλά αλλά
έχουμε κάνει πολύ σεξ άρα πατσίζουμε

19
00:00:58,580 --> 00:01:03,657
Δεν είναι όσο ακριβό ακούγεται,βρήκαμε
μια ομαδική προσφορά σε ένα σάιτ

20
00:01:03,704 --> 00:01:08,658
Ουάου,Μπαχάμες! Ανυπομονώ να πάω
εκεί και να βάλω τα δάχτυλά μου στο νερό

21
00:01:08,697 --> 00:01:12,967
Ναι,θα είναι ωραίο να πηδήξουμε μια
μασέρ και μετά να δούμε το Νάνι ΜακΦι

22
00:01:13,010 --> 00:01:18,332
-Πότε φεύγουμε;
-Συγνώμη,αλλά η τιμή ήταν για ζευγάρια

23
00:01:18,379 --> 00:01:22,096
-Φοβάμαι πως δεν μπορείς να έρθεις
-Καλά,αφού θα φύγετε όλοι

24
00:01:22,127 --> 00:01:25,887
Θα κάνω βόλτες στην αυλή μου γυμνός
και θα κατουράω όπου θέλω.Δε με νοιάζει

25
00:01:31,929 --> 00:01:34,337
Ωραία,που θα πάνε διακοπές
μαζί ο Πήτερ κι η Λόις

26
00:01:34,368 --> 00:01:36,966
Ναι,νομίζω πως ο μπαμπάς έχει
ενθουσιαστεί με αυτό

27
00:01:36,997 --> 00:01:39,841
Ναι,πολύ.Έχει αγοράσει και
κασσέτες εκμάθησης γλώσσας

28
00:01:39,867 --> 00:01:42,051
Αν και δεν νομίζω πως
της χρησιμοποιεί σωστά

29
00:01:42,097 --> 00:01:44,117
Θέλω να ακούσω
τα σπέσιαλ πιάτα

30
00:01:46,108 --> 00:01:48,434
Θέλω να ακούσω
τα σπέσιαλ πιάτα

31
00:01:48,458 --> 00:01:50,305
Που είναι ο Πύργος του Άιφελ;

32
00:01:51,677 --> 00:01:53,920
Θα προτιμούσα να
ακούσω τα σπέσιαλ πιάτα

33
00:01:56,557 --> 00:01:57,574
Συγνώμη που άργησα

34
00:01:57,602 --> 00:02:00,516
Έσπρωξα ένα υπάλληλο στα
Γουέντις και φώναξαν την αστυνομία

35
00:02:00,731 --> 00:02:03,363
Πρέπει να προειδοποιείς πριν του
ρίξεις ένα μπέργκερ

36
00:02:03,382 --> 00:02:06,087
Ευχαριστώ που θα προσέχεις
τα παιδιά όσο θα λείπουμε

37
00:02:06,102 --> 00:02:07,659
Αλλά πως δεν ήρθε
και η Μπαμπς;

38
00:02:07,675 --> 00:02:10,094
Το ήθελε,αλλά την προσλάβανε
να κάνει τη βαρετή

39
00:02:10,114 --> 00:02:14,141
Γριά γυναίκα σε ένα ραπ βίντεο

40
00:02:14,185 --> 00:02:17,489
Χαίρομαι πολύ που δεν
άλλαζουν οι εποχές

41
00:02:18,234 --> 00:02:20,898
♪ Είσαι σκύλα και πόρνη
και πόρνη και σκύλα♪

42
00:02:20,951 --> 00:02:24,309
Η συνάντηση για
τσάι καταστράφηκε

43
00:02:24,665 --> 00:02:28,434
Αλλά άρχισα να κρατάω
ρυθμό με το πόδι μου

44
00:02:31,299 --> 00:02:33,781
Λοιπόν,επειδή δεν έχετε
ξαναταξιδέψει μαζί μου

45
00:02:33,797 --> 00:02:35,980
Ετοιμαστείτε να δείτε
ασανσέρ αεροδρομίων

46
00:02:35,995 --> 00:02:37,509
Που δεν ξέρατε καν
πως υπάρχουν

47
00:02:37,578 --> 00:02:41,783
Γεια παιδιά!Λόις ξέρω πως είπες ότι το
ταξίδι είναι για ζευγάρια,αλλά έχω νέα

48
00:02:41,921 --> 00:02:44,772
-Ζευγαρώθηκα!
-Ποια είναι αυτή;

49
00:02:44,857 --> 00:02:47,610
Η Κίμι,την βρήκα σ'ένα αναδυόμενο
παράθυρο στο ίντερνετ.

50
00:02:47,635 --> 00:02:50,587
-Ήταν στην περιοχή μου
-Γεια.Τα πάντα εκτός από χωρισμένος

51
00:02:50,611 --> 00:02:51,614
Μπράβο

52
00:02:51,626 --> 00:02:55,829
Εντάξει,υποθέτω πως μπορώ να
προσθέσω ακόμα δύο στην κράτηση

53
00:02:55,945 --> 00:02:57,908
Ναι,παιδιά πρέπει να
έρθετε οπωσδήποτε

54
00:02:58,017 --> 00:03:00,653
-Ναι,θα είναι υπέρχα!
-Χαλάρωσε Πήτερ

55
00:03:00,670 --> 00:03:04,675
Έχεις να ενθουσιαστείς τόσο,από τότε που
σου έστειλαν το γράμμα με τη κουκουβάγι

56
00:03:05,915 --> 00:03:08,422
Θεέ μου είναι η αποδοχή μου
από το Χόγκουαρτς;

57
00:03:08,472 --> 00:03:11,889
Όχι,είναι ένα γράμμα που λέει να
πάψεις να πετάς πέτρες στη φωλιά μου

58
00:03:11,902 --> 00:03:14,556
Χτύπησες ένα απ'τα παιδιά μου
και τώρα δε πετάει σωστά

59
00:03:14,571 --> 00:03:16,979
Καλά τότε θα τις
πετάω στις σφήκες

60
00:03:19,948 --> 00:03:21,681
Αυτός μου είπε να το κάνω

61
00:03:27,032 --> 00:03:29,363
Κι έτσι ξεκίνησε
ο Χιλιετής πόλεμος

62
00:03:29,382 --> 00:03:31,551
Των πτηνών και των εντόμων

63
00:03:31,590 --> 00:03:34,096
Ήταν ένας βάναυσος
και πικρός πόλεμος

64
00:03:34,108 --> 00:03:37,755
Και το κυριότερο ήταν ένας
πόλεμος με εντυπωσιακά εφέ

65
00:03:38,033 --> 00:03:39,230
Επίθεση!

66
00:03:40,550 --> 00:03:43,008
Απάνω τους!

67
00:03:45,539 --> 00:03:48,543
Συγνώμη,αλλά επειδή θα κοστίσει
πολύ,να φτιαχτεί αυτή η σκηνή

68
00:03:48,565 --> 00:03:52,315
Αντ'αυτού δείτε απ'το αρχείο παλιά
αεροπλάνα που προσπαθούν να απογειωθούν

69
00:03:55,924 --> 00:03:58,529
Δεν είχαν αρκετά φτερά

70
00:04:15,940 --> 00:04:18,595
Θεέ μου αυτό το
μέρος είναι πανέμορφο

71
00:04:18,627 --> 00:04:21,854
Ναι,ανυπομονώ να ξεράσω ένα
κλαμπ σάντουιτς στην πισίνα

72
00:04:21,898 --> 00:04:24,198
Γεια σας ζευγάρια.
Είμαι ο Νόελ

73
00:04:24,223 --> 00:04:26,608
Και σας καλωσορίζω στις
Ευχάριστες περιπτύξεις

74
00:04:30,351 --> 00:04:35,699
Όταν οι μαύροι άνθρωποι φοράνε άσπρα
ρούχα,δίνει μια αίσθηση γαλήνης

75
00:04:35,900 --> 00:04:39,014
Σας έχουμε οργανώσει ένα ειδικό
μπάρμπεκιου στην παραλία σήμερα

76
00:04:39,029 --> 00:04:42,095
Αλλά μέχρι τότε,απολαύστε
όλες τις ανέσεις μας

77
00:04:42,120 --> 00:04:45,271
Αυτό θα κάνουμε.Κορίτσια πάμε να
βάλουμε μεγάλα ψάθινα καπέλα

78
00:04:45,297 --> 00:04:47,425
Στην πισίνα και να
θυμώνουμε όταν βρέχονται

79
00:04:47,692 --> 00:04:49,550
Σύντομα κι εγώ θα
"χτυπήσω" την πισίνα

80
00:04:49,572 --> 00:04:52,308
Πήγαινε να πεις στο ναυαγοσώστη
να με έχει το νου του

81
00:04:57,499 --> 00:04:59,789
Θα είμαι εδώ μια ολόκληρη
εβδομάδα,φιλαράκο

82
00:05:04,791 --> 00:05:08,222
Μπράιαν,κοίτα...
ΚαυτόήΌχι.com

83
00:05:08,594 --> 00:05:09,610
-10
-1

84
00:05:10,382 --> 00:05:11,494
-10
-1

85
00:05:12,126 --> 00:05:13,142
-5
-5

86
00:05:13,511 --> 00:05:17,808
Μόλις έφτιαξα καφέ σε ένα παλιό
κατσαρολάκι.Θέλει κανείς;

87
00:05:18,156 --> 00:05:20,058
Κανείς;
Δεν πάτε καλά

88
00:05:20,089 --> 00:05:22,393
Ο Ντικ Φρόσμπι νίκησε
στους Ολυμπιακούς με αυτό

89
00:05:22,776 --> 00:05:24,227
Έχω να σας πω
κάτι πολύ πρώτο.

90
00:05:24,249 --> 00:05:27,172
Σας έφερα ένα φακελάκι με σπόρους
που βρήκα στο γκαράζ μου

91
00:05:27,359 --> 00:05:30,946
Ξέρω τι εύχεστε να είναι.
Και ναι είναι Λωτοί!

92
00:05:33,205 --> 00:05:34,939
Εντάξει,ως εδώ!

93
00:05:35,010 --> 00:05:37,766
Διάολε,προσπάθησα 2 πράγματα
που όλα τα παιδιά αγαπάνε

94
00:05:37,810 --> 00:05:39,618
Καφέ και φακελάκια με σπόρους

95
00:05:39,630 --> 00:05:43,300
Και το μόνο που κάνετε είναι να
παίζεται με τις παιχνιδομηχανές σας

96
00:05:43,331 --> 00:05:46,632
Κανόνας,για την υπόλοιπη
εβδομάδα,τέρμα οι οθόνες

97
00:05:46,657 --> 00:05:49,132
-Θα τα κρύψω αυτά τα διαβόλια
-Στάσου,τι;

98
00:05:49,145 --> 00:05:51,718
Έλα τώρα..Τι διάολο;... Μα γιατί;

99
00:05:51,728 --> 00:05:55,029
Ακριβώς θα σας δείξω πως να
διασκεδάζετε με τον πατροπαράδοτο τρόπο

100
00:05:55,039 --> 00:05:56,600
Όπως έκανα εγώ
όταν ήμουν παιδί

101
00:05:56,646 --> 00:05:58,577
Μα δε μπορώ να ζήσω
χωρίς το λάπτοπ μου

102
00:05:58,649 --> 00:06:01,777
Πως θα πάρω τη βαθμολογία μου,
από το πανεπιστήμιο του Φοίνιξ

103
00:06:02,105 --> 00:06:05,043
Στοιχεία πιστωτικής κάρτας...
και....υποβολή

104
00:06:05,262 --> 00:06:06,949
Και είμαι δικηγόρος

105
00:06:07,282 --> 00:06:09,899
Βρίσκουμε τον κατηγορούμενο
ένοχο για φόνο

106
00:06:10,208 --> 00:06:11,587
Συγνώμη

107
00:06:17,853 --> 00:06:18,869
Γεια σας παιδιά

108
00:06:19,125 --> 00:06:21,813
Κουακμάιρ,δεν μπορείς να
έρθεις στο δείπνο με μαγίο

109
00:06:21,879 --> 00:06:23,125
Και τι διάολο έπαθες;

110
00:06:23,156 --> 00:06:25,511
Εμένα και την Κίμι μας πήρε
ο ύπνος στην παραλία

111
00:06:25,952 --> 00:06:29,105
-Ναι νομίζω πως πρέπει να αλλάξεις
-Καλά ερχόμαστε σε ένα λεπτό

112
00:06:31,105 --> 00:06:33,878
Καλως ήλθατε! Ελπίζω να
ευχαριστηθήκατε το απόγευμα σας

113
00:06:33,891 --> 00:06:35,853
Αλλά τώρα ήρθε η ώρα
να πιάσουμε δουλειά

114
00:06:35,872 --> 00:06:37,814
Στο ξέσκισμα;

115
00:06:37,886 --> 00:06:41,524
Ακόμη καλύτερα,θα δουλέψουμε
πάνω στις σχέσεις σας

116
00:06:41,546 --> 00:06:45,421
Εξάλλου αυτό δεν είναι απλά διακοπές.
Είναι ψυχοθεραπεία ζευγαριών

117
00:06:45,901 --> 00:06:48,576
-Ωωω τι στο διάολο;
-Συγνώμη Πήτερ

118
00:06:48,679 --> 00:06:51,165
Έπρεπε να σας ξεγελάσουμε
αλλιώς δε θα ερχόσασταν

119
00:06:51,206 --> 00:06:54,964
Όχι.Δε μπορείτε να με αναγκάσετε.Θα
χτυπηθώ από μια καρύδα,να πάθω αμνησία

120
00:06:57,326 --> 00:06:58,746
Θυμάμαι τα πάντα!

121
00:06:59,093 --> 00:07:01,303
Με κακοποιούσε
ο πατέρας μου!

122
00:07:08,110 --> 00:07:12,045
Λόις,δε το πιστέψω ότι μας ξεγέλασες για
να έρθουμε σε ψυχοθεραπεία ζευγαριών

123
00:07:12,080 --> 00:07:13,866
Δε μου αρέσει να μου λένε ψέματα

124
00:07:13,889 --> 00:07:16,166
Ούτε εμένα.
Οι σύζυγοι να συνωμοτούν

125
00:07:16,179 --> 00:07:18,303
Εναντιών των συζύγων τους.
Τι έπεται μετά;

126
00:07:18,322 --> 00:07:20,626
Να επιστρέψει ο γαμωΤσένεϊ
στο Λευκό Οίκο;

127
00:07:22,067 --> 00:07:23,434
Δεν το είχα συνδυάσει έτσι

128
00:07:23,454 --> 00:07:25,254
Πιστέψτε με,δε
θα το μετανιώσετε

129
00:07:25,488 --> 00:07:28,799
Τα λέμε το πρωί,για
την πρώτη μας συνεδρία

130
00:07:28,851 --> 00:07:30,683
Ψυχοθεραπεία ζευγαριών;

131
00:07:30,705 --> 00:07:33,673
Αυτό είναι ότι χειρότερο μπορεί να
συμβεί σε οποιονδήποτε

132
00:07:34,616 --> 00:07:37,076
Σύζυγοι ε;
Αυτός το καταλαβαίνει

133
00:07:41,894 --> 00:07:43,548
Γεια σας
καουμπόιδες

134
00:07:43,550 --> 00:07:45,715
Έτοιμοι για λίγη
παραδοσιακή διασκέδαση;

135
00:07:45,747 --> 00:07:48,953
Σκέφτηκα να πάμε στη παλιά τρύπα μπάνιου
να κολυμπήσουμε σε τρύπα

136
00:07:48,984 --> 00:07:50,739
-Ουχ!
-Ακούγεται άθλιο

137
00:07:50,756 --> 00:07:53,320
Ποιανού είναι η τρύπα;
Ίσως να δεχθώ

138
00:07:53,322 --> 00:07:55,689
Παππού,μπορώ απλά να έχω
πίσω το παιχνίδι μου

139
00:07:55,718 --> 00:07:57,351
Θέλω να παίξω
Call of Duty

140
00:07:57,358 --> 00:08:00,474
Έχω το αυθεντικό
Call of Duty ακριβώς εδώ!

141
00:08:00,497 --> 00:08:02,523
Λέγεται "κότσια"

142
00:08:03,853 --> 00:08:06,976
Έπιασα ένα! Θα πιάσω δύο;
Ελάτε να ανταγωνιστούμε

143
00:08:07,093 --> 00:08:09,567
Στάσου, αυτό το παιχνίδι
καθαρίζει και παιχνίδια;

144
00:08:09,628 --> 00:08:11,634
Κάρτερ,κοίτα μας.
Δεν μας αρέσει

145
00:08:11,649 --> 00:08:12,967
Εντάξει,έχετε δίκιο

146
00:08:12,989 --> 00:08:16,106
Απλά δεν θέλω να κάθεστε
κολλημένοι μπροστά σε μια οθόνη

147
00:08:16,128 --> 00:08:19,162
Οπότε ας ανάψουν τα αίματα με
το δίσκο του Τζακ Λαλέιν

148
00:08:23,104 --> 00:08:24,445
Γύρε αριστερά

149
00:08:24,820 --> 00:08:26,419
Γύρε δεξιά

150
00:08:26,621 --> 00:08:28,028
Πάρε το ελατήριο

151
00:08:28,251 --> 00:08:29,939
Τέντωσε το ελατήριο

152
00:08:30,118 --> 00:08:31,723
Σταμάτα για ένα τσιγάρο

153
00:08:31,858 --> 00:08:33,444
Πιάσε μια πετσέτα

154
00:08:33,496 --> 00:08:35,129
Βάλε την στο σβέρκο

155
00:08:35,384 --> 00:08:36,694
Χώστην στο μπλουζί σου

156
00:08:37,102 --> 00:08:38,687
Μοιάζει με βυζιά

157
00:08:38,874 --> 00:08:40,389
Βάλε μια περούκα

158
00:08:40,569 --> 00:08:42,221
Χόρεψε με έναν άντρα

159
00:08:42,364 --> 00:08:43,930
Μην το πεις στη γυναίκα σου

160
00:08:44,099 --> 00:08:45,874
Πάρε το στον τάφο σου

161
00:08:47,441 --> 00:08:48,605
Μπράβο,ωραία γυμναστική

162
00:08:48,619 --> 00:08:50,907
Πάω να κάνω μια
αναπάντητη σε κάποιον

163
00:08:55,646 --> 00:08:57,845
Εντάξει η πρώτη μας
άσκηση θα είναι

164
00:08:57,860 --> 00:09:00,961
Να μιλάτε μεταξύ σας ξεκινώντας
 με το "Εγώ αισθάνομαι"

165
00:09:01,137 --> 00:09:02,737
Λόις,παρακαλώ ξεκίνα

166
00:09:03,814 --> 00:09:06,259
Εγώ αισθάνομαι αδικημένη

167
00:09:06,294 --> 00:09:08,428
επειδή δεν θες να
περνάς χρόνο μαζί μου

168
00:09:08,488 --> 00:09:12,070
Εντάξει,εγώ αισθάνομαι ένα
μούδιασμα στο αριστερό μου χέρι

169
00:09:12,099 --> 00:09:15,400
Εγώ αισθάνομαι ότι θα έπρεπε
να βοηθάς περισσότερο στο σπίτι

170
00:09:15,413 --> 00:09:17,948
Εγώ αισθάνομαι κάτι
αλμυρό και γλυκό

171
00:09:17,952 --> 00:09:20,068
Έφαγες λευκή σοκολάτα
με τηγανιτές πατάτες;

172
00:09:20,077 --> 00:09:22,508
Εγώ αισθάνομαι ότι με
πονάει η μήτρα μου

173
00:09:22,530 --> 00:09:24,377
Εγώ αισθάνομαι περήφανος

174
00:09:26,343 --> 00:09:30,284
Ωραία η επόμενη άσκηση είναι το
παιχνίδι του Μακροχρόνιου Γάμου

175
00:09:31,261 --> 00:09:33,123
Ηρεμήστε,είναι απλά
ένα ερωτηματολόγιο

176
00:09:34,838 --> 00:09:38,122
-Σοβαρά;
-Μου αρέσει να μου αρέσουν πράγματα

177
00:09:38,192 --> 00:09:40,219
Πήτερ,πότε είναι
τα γεννέθλια της Λόις;

178
00:09:40,278 --> 00:09:42,639
Για να δούμε,πότε είναι
τα γεννέθλια του Χίτλερ;

179
00:09:42,659 --> 00:09:46,318
-20 Απρίλη
-Ουάου! Εντάξει Νόελ. Αμάν.

180
00:09:46,328 --> 00:09:48,564
Τζο,ποιο είναι το αγαπημένο
φαγητό της Μπόνι;

181
00:09:48,578 --> 00:09:52,143
Πρέπει να της αρέσει το τριμμένο γυαλί
Το βρίσκω συνέχεια στο φαγητό μου

182
00:09:52,163 --> 00:09:53,796
-Κλήβελαντ...
-Πάσο...

183
00:09:53,834 --> 00:09:56,268
Κουακμάιρ,τι χρώμα
είναι τα μάτια της Κίμι;

184
00:09:56,319 --> 00:09:59,540
Ξυρισμένο.Με εεε με συγχωρείτε
πια είναι η ερώτηση;

185
00:10:04,538 --> 00:10:07,611
Εντάξει,χτες έβγαλα κάποια
συμπεράσματα για τις προσωπικότητες

186
00:10:07,639 --> 00:10:10,063
Βασιζόμενος στη χτεσινή
συνεδρία και ανακάλυψα

187
00:10:10,091 --> 00:10:13,626
Οτί δεν υπάρχει καμία συμβατότητα
ανάμεσα στις σχέσεις σας

188
00:10:17,007 --> 00:10:18,841
Όχι,όχι,όχι,αυτό
δεν είναι κάτι καλό

189
00:10:18,967 --> 00:10:22,884
Μα το ενδιαφέρον ήταν ότι έχετε υψηλή
συμβατότητα με άλλα μέλη της ομάδας

190
00:10:22,966 --> 00:10:24,815
Ω Θεέ μου,αυτό είναι τρελό

191
00:10:24,829 --> 00:10:28,422
Βάλε κιάλλο, συνέχισε... συνέχισε,μη
φοβάσαι να βάλεις και τα καμμένα

192
00:10:28,443 --> 00:10:29,538
Καλά,δώσε μου το ταψί

193
00:10:29,557 --> 00:10:32,417
-Λοιπόν τι έγινε;
-Τέλοσπάντων,θέλω να κάνω μια άσκηση

194
00:10:32,442 --> 00:10:35,972
Μόνο για το πρωί,όλοι θα γίνετε
ζευγάρι,με τον πιο συμβατό σε εσάς

195
00:10:36,010 --> 00:10:37,971
Ελπίζοντας ότι θα
πάρετε κάποιο μάθημα

196
00:10:37,990 --> 00:10:40,338
Από αυτή την εμπειρία
μέσα στο γάμο σας

197
00:10:40,372 --> 00:10:43,105
Λοιπόν,τα νέα ζευγάρια
είναι τα ακόλουθα

198
00:10:43,314 --> 00:10:44,420
Κλήβελαντ και Λόις

199
00:10:44,439 --> 00:10:48,184
Τέλεια! Η αξιοπιστία μου
ανέβηκε 100 πόντους πάνω

200
00:10:48,236 --> 00:10:49,935
Ο Κουακμάιρ και η Μπόνι

201
00:10:49,989 --> 00:10:51,590
Ο Τζο και η Ντόνα

202
00:10:51,636 --> 00:10:52,896
Και ο Πήτερ με την Κίμι

203
00:10:52,919 --> 00:10:55,452
Ναι! Κέρδισα στην
ψυχοθεραπεία των ζευγαριών

204
00:11:01,693 --> 00:11:03,848
Κοίτα αυτές τις
άτριχες γάμπες

205
00:11:03,895 --> 00:11:05,178
Είναι μαγευτικές

206
00:11:05,213 --> 00:11:09,136
Δεκαετίες ντυσίματος με μαύρες κάλτσες
τις έκαναν απαλές και σαν καθρέφτες

207
00:11:09,157 --> 00:11:11,324
Παππού τι στο καλό
κάνουμε εδώ έξω;

208
00:11:11,419 --> 00:11:13,353
Ψάχνουμε για
σχήματα στα σύννεφα

209
00:11:13,397 --> 00:11:16,051
Αυτό μοιάζει με το κοριτσάκι
των καραμελών της Χόλς

210
00:11:16,063 --> 00:11:18,017
Βλέπετε, έχει και το
ψάθινο καπέλο

211
00:11:18,033 --> 00:11:20,451
Βαρέθηκα! Μπορούμε να
κάνουμε κάτι άλλο;

212
00:11:20,457 --> 00:11:24,111
Όταν ήμουν στην ηλικία σας,δεν υπήρχε
κάτι καλύτερο απ'το να χτυπάς πόρτες

213
00:11:24,122 --> 00:11:26,789
Και να ρίχνεις χαρτοσακούλες
με αλεύρι στους ανθρώπους

214
00:11:26,801 --> 00:11:29,098
-Αυτό είναι καλό;
-Ποιο το αλεύρι στα μούτρα;

215
00:11:29,114 --> 00:11:30,154
Το καλύτερο!

216
00:11:30,163 --> 00:11:33,874
Το χρησιμοποιούσαμε για να κρατάμε τους
Ιταλούς μακριά απ'τις δημοσκοπήσεις

217
00:11:37,536 --> 00:11:38,953
Μείνε σπίτι σήμερα Γκουίντο!

218
00:11:40,541 --> 00:11:43,775
Ναι! Τα παραδοσιακά
πράγματα είναι τα καλύτερα

219
00:11:48,940 --> 00:11:53,598
♪ Κάθε κορίτσι σε
θέλει για άντρα της ♪

220
00:11:53,797 --> 00:11:58,539
♪ Μα εγώ αγαπημένε μου θα
περιμένω την σειρά μου ♪

221
00:11:58,878 --> 00:12:01,323
♪ Δεν είμαι αυτό το
είδος της γυναίκας ♪

222
00:12:01,374 --> 00:12:04,684
♪ που τα παρατάει εύκολα ♪

223
00:12:05,932 --> 00:12:08,341
♪ Ωχ...όχι!♪

224
00:12:08,544 --> 00:12:10,592
♪ Η παλίρροια έχει άνεβει ♪

225
00:12:10,599 --> 00:12:13,600
♪ Αλλά εγώ αντέχω ♪

226
00:12:13,712 --> 00:12:16,246
♪ Θα γίνω
το δικό σου...♪

227
00:12:16,283 --> 00:12:18,629
♪Νούμερο ένα ♪

228
00:12:18,669 --> 00:12:20,707
♪ Νούμερο ♪

229
00:12:20,730 --> 00:12:23,112
♪ Ένα ♪

230
00:12:23,584 --> 00:12:25,787
♪ Νούμερο ♪

231
00:12:25,817 --> 00:12:27,851
♪ Ένα ♪

232
00:12:30,766 --> 00:12:34,395
Αυτή είναι η 2η φορά που πάω διακοπές
από όταν είδα όλα τα Τζουράσικ Παρκ

233
00:12:34,470 --> 00:12:37,013
Πήτερ,είσαι υπέροχος.
Είσαι τόσο αστείος

234
00:12:37,256 --> 00:12:39,140
Κίμι,θα σου δώσω χίλια δολάρια

235
00:12:39,156 --> 00:12:40,974
Αν με αφήσεις να
σου πιάσω τον κώλο

236
00:12:41,149 --> 00:12:42,886
Για δύο φορές σου
δίνω το αμάξι μου

237
00:12:42,906 --> 00:12:44,235
Φτάνει μέχρι εδώ!

238
00:12:44,272 --> 00:12:45,671
Τα έχω πάρει Πήτερ!

239
00:12:45,937 --> 00:12:47,990
Πως πάει αυτό με τα
καινούργια ζευγάρια;

240
00:12:48,020 --> 00:12:49,807
Μαθαίνετε πράγματα;

241
00:12:49,828 --> 00:12:53,505
Όχι! Τώρα μπορώ να δω,το ότι
ήρθαμε εδώ ήταν τεράστιο λάθος

242
00:12:53,590 --> 00:12:55,349
Είσαι χαμένη υπόθεση Πήτερ!

243
00:12:55,571 --> 00:12:56,962
Τα πόδια σου
έχουν ραγάδες

244
00:12:57,035 --> 00:12:58,867
Αυτή η θεραπεία τελείωσε!

245
00:12:58,900 --> 00:13:01,401
Άναψε την μηχανή της βάρκας.
Επιστρέφουμε σπίτι!

246
00:13:04,488 --> 00:13:07,270
Κυρία Γκρίφιν,σας συμβουλεύω,
να τελειώσετε το πρόγραμμα

247
00:13:07,306 --> 00:13:08,605
Όχι,ευχαριστώ

248
00:13:08,656 --> 00:13:10,040
Δεν έπρεπε να έχω έρθει εδώ

249
00:13:10,081 --> 00:13:11,714
Ή τουλάχιστον όχι με αυτόν!

250
00:13:11,725 --> 00:13:13,485
Υπάρχει κάτι να κάνω
να αλλάξω τη...

251
00:13:19,936 --> 00:13:21,213
Ω Θεέ μου!

252
00:13:21,295 --> 00:13:23,129
Παίρνουμε το νησί μας πίσω

253
00:13:23,315 --> 00:13:26,216
Ναι! Σκοτώστε τους λευκούς!
Αρχίστε πόλεμο!

254
00:13:27,881 --> 00:13:29,948
Τρέξτε!
Όλοι τρέξτε!

255
00:13:41,122 --> 00:13:42,464
Τι διάολο συμβαίνει;

256
00:13:42,523 --> 00:13:44,223
Ας κάνει κάποιος κάτι!

257
00:13:46,574 --> 00:13:49,402
Κοιτάξτε! Πρέπει να τραβήξουμε
την προσοχή του αεροπλάνου

258
00:13:59,897 --> 00:14:01,897
Πρέπει να μας βοηθήσεις!

259
00:14:07,659 --> 00:14:09,525
Οι ιθαγενείς
είναι πολύ τσατισμένοι

260
00:14:09,556 --> 00:14:11,427
Αυτό μοιάζει
με επανάσταση

261
00:14:11,454 --> 00:14:16,266
Πιστεύεις να έχει να κάνει το ότι
πετούσα γεμάτες τις σόδες στα σκουπίδια;

262
00:14:18,236 --> 00:14:20,236
Γρήγορα!
Πάμε μέσα στην ζούγκλα!

263
00:14:25,690 --> 00:14:27,143
Τι θα κάνουμε;

264
00:14:27,178 --> 00:14:31,331
Στάσου,χτες κοντά στη βόρεια παραλία
είδα ένα μικρό αεροδιάδρομο

265
00:14:31,478 --> 00:14:34,244
Ίσως είναι η καλύτερη ευκαιρία
μας να φύγουμε απ'το νησί

266
00:14:34,288 --> 00:14:37,800
Αλήθεια το είδες ή ήταν απλά μια
δικαιολογία για να πεις "ντιγκιτι";

267
00:14:37,907 --> 00:14:40,938
Δεν ξέρω μωρό.Με έχει τρελάνει
η ζέστη,βγάλε το παντελόνι σου

268
00:14:40,982 --> 00:14:42,794
Ω Θεέ μου,αυτό είναι γελοίο!

269
00:14:42,815 --> 00:14:44,426
Πρέπει να το
ανεβάσω στο ίντερνετ

270
00:14:44,688 --> 00:14:48,370
Τα τουίτ του Τζος
Ράντορς έχουν πλάκα

271
00:14:48,475 --> 00:14:49,659
Αυτό είναι αδύνατον

272
00:14:49,801 --> 00:14:51,768
Το να έρθουμε εδώ ήταν κακιά ιδέα

273
00:14:51,803 --> 00:14:54,665
Όπως όταν έφερα αυτή την
συνήθεια από το μουσείο στο σπίτι

274
00:15:01,655 --> 00:15:04,537
Με συγχωρείτε,αλλά σας ζήτησα
να μην αγγίξετε τίποτα

275
00:15:11,661 --> 00:15:13,773
Πρέπει να παραδεχτώ
ότι έκανες καλή δουλειά

276
00:15:13,785 --> 00:15:16,057
Έχουμε γίνει σκλάβοι των
ηλεκτρονικών συσκευών

277
00:15:16,235 --> 00:15:19,490
Αλλά ξέρεις τι κάνουμε εδώ;
Ανακτάμε τις ζωές μας πίσω.

278
00:15:19,549 --> 00:15:21,331
Είσαι λίγο αυγοκέφαλος
έτσι Μπράιαν;

279
00:15:21,366 --> 00:15:24,830
Βρουμ,όλοι σε αυτό το
αεροπλάνο φοράνε κουστούμι

280
00:15:24,867 --> 00:15:28,127
Καλά που μου το θύμησες!
Ώρα να ντυθούμε για το δείπνο

281
00:15:28,153 --> 00:15:30,213
Εγώ θέλω να ανάψω τα κεριά!

282
00:15:30,463 --> 00:15:34,359
Έχω να περάσω τόσο καλά από τότε
που έπαιξα με αυτό το μουσικό αεροπλάστ

283
00:15:34,446 --> 00:15:36,512
♪ Α..πλά.. ♪

284
00:15:36,681 --> 00:15:38,656
♪ Δεν σε έχω συναντήσει ακόμα ♪

285
00:15:38,725 --> 00:15:40,209
Γαμάτο!

286
00:15:40,330 --> 00:15:41,955
♪ Η μαμά με σκέφτεται♪

287
00:15:42,018 --> 00:15:43,749
♪ Όταν το κάνει με
τον μπαμπά σου ♪

288
00:15:43,949 --> 00:15:47,523
-Τι;
♪ Σοβαρά οι γριές τρελαίνονται για μένα♪

289
00:15:47,651 --> 00:15:51,239
♪ Μπορώ να κάνω την θεία σου
 και την μαμά σου να φιληθούν♪

290
00:15:51,316 --> 00:15:54,101
Αυτό είναι ένα πολύ
πρόστυχο προϊόν συσκευασίας

291
00:15:57,913 --> 00:15:59,569
Ω Θεέ μου αυτό είναι κακό

292
00:15:59,594 --> 00:16:02,706
Το ξέρω,αν πεθάνουμε τι θα
απογίνει η αλληλογραφία μου

293
00:16:02,968 --> 00:16:06,432
-Τι;
-Εννοώ,πως θα το μάθουν στο ταχυδρομείο;

294
00:16:06,478 --> 00:16:09,094
Και το DVR μου,θα έχει
γεμίσει σε μια εβδομάδα

295
00:16:09,113 --> 00:16:11,029
Γράφω την Μενεγάκη κάθε μέρα

296
00:16:11,064 --> 00:16:13,714
Ξέρω ότι δε θα έπρεπε,αλλά
όταν χορεύει της φωνάζω

297
00:16:13,745 --> 00:16:16,419
Πάνω τους κοπέλα μου,
είναι ο δικός σου κόσμος

298
00:16:16,526 --> 00:16:18,169
Άκουσα πως είναι γκέυ

299
00:16:18,623 --> 00:16:21,604
Φαίνεται πως παραμιλήσαμε!

300
00:16:23,706 --> 00:16:27,263
Ευχαριστώ που άλλαξες γνώμη
και δεν με έπνιξες στο ποτάμι

301
00:16:31,729 --> 00:16:35,338
Έι,είδες τις φωτό που ήμουν στην
πισίνα και ποζάριζα σαν να φιλούσα

302
00:16:35,373 --> 00:16:37,548
Δεν ξέρω σε κάποιο νησί

303
00:16:40,869 --> 00:16:42,645
Καθάρματα επαναστάτες!

304
00:16:44,375 --> 00:16:46,649
Είσαι πολύ μικρή και δεν ξέρεις!

305
00:16:52,604 --> 00:16:54,424
Εσάς πως σαν πιάσανε;

306
00:16:54,459 --> 00:16:56,545
ο Κουακμάιρ ουρλιάζει
όταν κατουράει

307
00:16:56,576 --> 00:16:57,586
Εσάς;

308
00:16:57,612 --> 00:17:00,563
-Ο Κλήβελαντ δεν σταμάτησε να
ξύνει την πλάτη του στα δέντρα

309
00:17:00,616 --> 00:17:02,235
Λόις,δεν είσαι εντάξει

310
00:17:02,282 --> 00:17:03,660
Έλα εδώ μωρό μου

311
00:17:03,726 --> 00:17:05,595
Έχεις ανάγκη ένα ξυσιματάκι

312
00:17:05,626 --> 00:17:07,493
Μμμ ναι εκεί

313
00:17:11,576 --> 00:17:14,429
Αχ Πήτερ,ανησυχούσα
τόσο πολύ για εσένα

314
00:17:14,443 --> 00:17:17,518
Λόις,όταν μας έπιασαν είπα
Καθάρματα επαναστάτες

315
00:17:17,541 --> 00:17:18,980
Και η Κίμι δε το κατάλαβε

316
00:17:19,824 --> 00:17:22,107
Αυτό ήταν αστείο.
Από το Ο Πόλεμος των Άστρων

317
00:17:22,137 --> 00:17:25,484
Είναι το Πόλεμος των Άστρων
Αλλά μου έλειψες γλυκειά μου

318
00:17:25,635 --> 00:17:27,743
Γιατί το κάνετε αυτό;
Αφήστε μας να φύγουμε

319
00:17:27,762 --> 00:17:30,836
Κάθε χρόνο έχουμε να κάνουμε
μαζί σας Αμερικάνοι τουρίστες

320
00:17:30,897 --> 00:17:34,312
Βλέπουμε τις αχαίρευτες φάτσες σας
Σας τραβάμε βίντεο που δεν βλέπετε

321
00:17:34,325 --> 00:17:37,333
Και συνέχεια με ρωτάτε αν είμαι
ο τύπος από το Κάπτεν Φίλιπς

322
00:17:37,515 --> 00:17:38,801
Δεν είμαι!

323
00:17:39,014 --> 00:17:42,271
Πάρτε τους ανά ζευγάρι
έξω και εκτελέστε τους

324
00:17:45,858 --> 00:17:46,993
Ω Θεέ μου!

325
00:17:48,030 --> 00:17:50,834
Τουλάχιστον δεν θα βγω με μια
τσάντα που προκαλεί φαγούρα

326
00:17:55,247 --> 00:17:57,016
Ωχ,οχι!
Είναι τρομερό!

327
00:17:57,038 --> 00:17:59,989
Κάτσε,ίσως πυροβόλησαν
την Ντόνα δύο φορές

328
00:18:00,996 --> 00:18:04,867
Μπόνι,γρήγορα ασφάλισε μου τις ρόδες.
Να μην τους το κάνουμε έυκολο!

329
00:18:09,582 --> 00:18:12,231
Γρατζουνάς το πάτωμα πολύ ωραία!

330
00:18:15,117 --> 00:18:17,623
Πω ρε φίλε,στα αλήθεια
την έχουν ξεσκίσει την Ντόνα

331
00:18:19,629 --> 00:18:21,544
Τίποτα τελευταίες λέξεις;

332
00:18:21,647 --> 00:18:22,726
Υγρασία

333
00:18:27,082 --> 00:18:31,275
Πήτερ,συγνώμη που σου είπα
ψέματα για να σε φέρω εδώ

334
00:18:31,344 --> 00:18:33,189
Έπρεπε να ήμουν
ειλικρινής μαζί σου

335
00:18:33,490 --> 00:18:36,014
-Σε παρακαλώ με συγχωρείς;
-Σε συγχωρώ Λόις

336
00:18:36,064 --> 00:18:38,761
Ξέρω πως ήθελες να κάνεις
κάτι καλό για το γάμο μας

337
00:18:38,973 --> 00:18:42,128
Και συγνώμη που
φέρθηκα σαν μαλάκας

338
00:18:42,430 --> 00:18:44,634
Σε χρειάζομαι Λόις
Πάντα θα σε χρειάζομαι

339
00:18:44,887 --> 00:18:47,261
Και αν είναι να σκοτωθώ
από τους ούγκα μπούκα

340
00:18:47,281 --> 00:18:49,148
Θα ήθελα να γίνει μαζί σου!

341
00:18:49,186 --> 00:18:50,686
Ωωω Πήτερ!

342
00:18:56,735 --> 00:18:58,989
Σε αγαπάω τόσο πολύ Λόις

343
00:18:59,083 --> 00:19:00,716
Και εγώ σε αγαπάω Πήτερ

344
00:19:00,907 --> 00:19:02,846
Λόις νομίζω πως
πρέπει να το μάθεις

345
00:19:03,037 --> 00:19:05,454
Ποτέ δεν μου άρεσε το
τελευταίο σου κούρεμα

346
00:19:05,649 --> 00:19:08,190
Πήτερ,έχω το ίδιο
κούρεμα για 20 χρόνια

347
00:19:08,394 --> 00:19:09,437
Είμαστε έτοιμοι τώρα

348
00:19:17,102 --> 00:19:19,354
Συγχαρητήρια Γκρίφινς
τα καταφέρατε

349
00:19:19,392 --> 00:19:21,541
Ολοκληρώσατε με
επιτυχία το πρόγραμμα

350
00:19:21,719 --> 00:19:22,741
-Τι;
-Τι;

351
00:19:24,824 --> 00:19:27,658
Και εμείς τώρα το ανακαλύψαμε
Όλο αυτό ήταν στημένο!

352
00:19:27,779 --> 00:19:30,050
Ο Θάνατος του Νόελ,
η εξέγερση, όλα!

353
00:19:30,243 --> 00:19:33,065
Αυτό εννοούσαν στη
σελίδας τους λέγοντας

354
00:19:33,178 --> 00:19:35,651
Σκηνοθετημένη επανάσταση
συμβούλων γάμου

355
00:19:36,019 --> 00:19:37,653
Τώρα βγαίνει νόημα

356
00:19:40,043 --> 00:19:41,929
Ναι,συγνώμη που
σας εξαπατήσαμε

357
00:19:41,941 --> 00:19:44,132
Αλλά είδαμε,πως αν
τα ζευγάρια δεν αντιδρουν

358
00:19:44,204 --> 00:19:46,787
Στην παραδοσιακή θεραπεία,
η αίσθηση του κινδύνου

359
00:19:46,831 --> 00:19:49,532
Τους υπενθυμίζει τι
έχει αξία στη ζωή τους

360
00:19:49,567 --> 00:19:51,567
Η αγάπη του ενός
για τον άλλον

361
00:19:51,817 --> 00:19:53,648
Νιώθω ότι θα έπρεπε
να θυμώσω,αλλά...

362
00:19:53,867 --> 00:19:54,949
Μάλλον έχεις δίκιο

363
00:19:55,031 --> 00:19:57,071
Η Λόις και εγώ ποτέ
δεν νιώσαμε πιο κοντά

364
00:19:57,183 --> 00:19:59,204
-Και σκότωσα και έναν τύπο
-Τι;

365
00:19:59,220 --> 00:20:00,786
Ευχαριστώ για όλα Νόελ

366
00:20:05,976 --> 00:20:08,088
Λοιπόν παιδιά είναι η
μέρα του Ντίνγκους

367
00:20:08,154 --> 00:20:09,739
Ορίστε τα κλαδάκια
σας από Ιτιά

368
00:20:09,764 --> 00:20:11,837
Βρείτε τον αγαπημένο σας
και δώστε του μια

369
00:20:12,505 --> 00:20:14,743
Φαίνεται πως βρήκα
την αγαπημένη μου

370
00:20:16,129 --> 00:20:18,060
Εγώ θα διάλεγα την αδερφή μας

371
00:20:18,909 --> 00:20:20,076
Γεια σας μικρά τρωκτικά

372
00:20:20,087 --> 00:20:21,743
Λόις ας αφήσουμε
εδώ τις βαλίτσες

373
00:20:21,759 --> 00:20:24,308
Και ας ψάχνουμε τα ρούχα μας
για ένα διήμέρο

374
00:20:24,324 --> 00:20:25,723
Πως ήταν το
ταξίδι πατέρα;

375
00:20:25,812 --> 00:20:27,445
Σας ετοιμάσαμε ένα τραγούδι

376
00:20:27,467 --> 00:20:28,699
Όχι

377
00:20:28,796 --> 00:20:30,929
Είναι ωραίο να είσαι σπίτι

378
00:20:31,103 --> 00:20:33,431
Και βέβαια είναι Λόις.
Τώρα πάψε...τηλεόραση

379
00:20:33,835 --> 00:20:35,734
Τηλεόραση;
Πόσο θλιβερό

380
00:20:36,034 --> 00:20:39,399
Ναι,ξέρεις που είναι τα πιο
ενδιαφέροντα πράγματα μπαμπά;

381
00:20:39,717 --> 00:20:41,417
Στο ανθρώπινο καπέλο

382
00:20:41,495 --> 00:20:43,495
Επιστρέφουμε στο
"Αστυνομικές υποθέσεις"

383
00:20:43,629 --> 00:20:46,848
Όχι ευχαριστούμε,είμαστε μια
οικογένεια που δεν βλέπει τηλεόραση

384
00:20:46,920 --> 00:20:48,540
Που τελειώνει
μέσα στην φωτιά

385
00:20:49,509 --> 00:20:50,826
Αυτό είναι γαμάτο!

386
00:20:55,390 --> 00:20:57,507
Μην τον κοιτάτε και ίσως φύγει

387
00:21:00,887 --> 00:21:02,453
Καλή δουλειά παιδιά!

388
00:21:02,465 --> 00:21:03,908
Τέλος 13ης Σεζόν!

389
00:21:03,918 --> 00:21:07,120
Ο οικογενειάρχης πήρε παράταση για
τουλάχιστον μια σεζόν, την 14η

390
00:21:07,141 --> 00:21:10,464
Ελπίζουμε να είμαστε όλοι καλά
και να τα ξαναπούμε και του χρόνου!

391
00:21:10,477 --> 00:21:12,365
Καλό καλοκαίρι σε όλους!

392
00:21:12,379 --> 00:21:18,879
***Απόδοση υποτίτλων και διόρθωση συγχρονισμού:***
***από το kako_paidi και τη xouanita***

393
00:21:19,160 --> 00:21:21,677
p.s.:Αν καταφέρω, θα φτιάξω
και το American Dad!

