1
00:00:02,035 --> 00:00:03,559
προηγουμένως στο The Good Wife...

2
00:00:03,737 --> 00:00:05,705
Χρειάζομαι κάτι για κάποιον ντρ.Ράνταλ
Μπουθ.

3
00:00:05,872 --> 00:00:06,964
Πρέπει να του κόψουμε τα πόδια.

4
00:00:07,173 --> 00:00:10,472
-Τον χτύπησαν με ρόπαλο μπείζμπολ.
-Τι ?

5
00:00:10,677 --> 00:00:12,702
Και βρέθηκαν τα δακτυλικά σου αποτυπώματα
στη σκηνή.

6
00:00:12,879 --> 00:00:14,471
Και τι το έκανες το ρόπαλο ?

7
00:00:14,681 --> 00:00:15,705
Το πήρα.

8
00:00:15,882 --> 00:00:17,144
Μπλέηκ Κάλαμαρ.

9
00:00:17,317 --> 00:00:19,444
Όταν δεν προφύλασε τα συμφέροντα
της Μποντ κ Συνεργάτες,

10
00:00:19,619 --> 00:00:21,746
προστάτευε τον μεγαλύτερο πρεζέμπορα
της Βαλτιμόρης.

11
00:00:21,921 --> 00:00:23,684
Στη θέση σου θα πρόσεχα.

12
00:00:25,492 --> 00:00:27,187
76 καταδίκες.

13
00:00:27,360 --> 00:00:28,759
Τι καλά για σένα.

14
00:00:28,928 --> 00:00:32,227
Εδώ έχει 10 βαθμούς αλλά θα πέσει
το βράδυ.

15
00:00:32,399 --> 00:00:35,562
Επρεπε να έρθω αεροπορικώς για τις
καταθεσεις,

16
00:00:35,735 --> 00:00:37,259
αλλά το  O'Hare's  έχει τα χάλια του.

17
00:00:37,437 --> 00:00:38,836
Πρέπει να κουβαλήσεις την μπάλα.

18
00:00:39,005 --> 00:00:41,235
Όλες τις καταθέσεις ρουτίνας.
Τίποτα προκλητικό.

19
00:00:41,408 --> 00:00:43,069
Αμέ.Ποιά είναι η υπόθεση ?

20
00:00:43,943 --> 00:00:46,969
Ο Πάτρικ Εντλστην.

21
00:00:48,915 --> 00:00:50,109
Πάρε τον Γουίλ.

22
00:00:50,283 --> 00:00:52,274
Ξέρεις το  Sleuthway. com?

23
00:00:52,452 --> 00:00:55,319
Το ξέρω. Ο πιτσιρικάς είναι
δισεκατομμυριούχος.

24
00:00:55,488 --> 00:00:56,921
Σαν νέος Ζούκενμπεργκ .

25
00:00:57,090 --> 00:00:59,650
4,2 δις περιουσία.

26
00:00:59,826 --> 00:01:02,124
Είδες τι δείχνει αυτή η ταινία?

27
00:01:02,295 --> 00:01:03,660
Που τον αφορά?

28
00:01:03,830 --> 00:01:05,593
Ναι, λέει πως είναι αναληθής.

29
00:01:05,765 --> 00:01:08,928
Είναι αναληθής συκοφαντία .Και θέλει
να κάνει μήνυση.

30
00:01:09,102 --> 00:01:11,127
Ξέρει πόσο δύσκολο είναι να 
αποδειχθεί η συκοφαντία?

31
00:01:11,304 --> 00:01:14,933
Μηνύει για τί θέλει να το μάθει όλος
ο κόσμος.

32
00:01:15,108 --> 00:01:17,542
Τι είναι δηλαδή σταυροφορία?

33
00:01:17,744 --> 00:01:22,807
3,2 εκ. σε χρεώσιμες ώρες, πολύ
επικερδές.

34
00:01:22,982 --> 00:01:24,313
Αυτή είναι καινούργια πλευρά σου.

35
00:01:24,484 --> 00:01:26,975
Παλιά σου άρεσαν ι κρατούμενοι
του Γκουντάναμο.

36
00:01:27,153 --> 00:01:29,178
Ναι, αυτό ήταν πριν την διατροφή.

37
00:01:30,623 --> 00:01:33,285
-Πάτρικ Εντλστάιν?
-Ναι.

38
00:01:33,460 --> 00:01:35,951
Θέλει να μας νοικιάσει για 1 βδομάδα.

39
00:01:36,396 --> 00:01:37,522
Δεν το πιασα.

40
00:01:37,697 --> 00:01:41,895
Είναι στο Σίλικον Βάλει στο LA, και οι
καταθέσεις είναι εδώ?

41
00:01:42,068 --> 00:01:44,195
Η Βαιόλα πήγε για αγορές φόρουμ.

44
00:01:49,776 --> 00:01:52,711
Γι'αυτό μας σκέφτηκε.Είμαστε οι μόνοι
που πλησιάσαμε.

45
00:01:52,879 --> 00:01:55,006
Ποιός ήταν ο συνεργάτης στην υπόθεση
Ρόσκο?

46
00:01:55,181 --> 00:01:57,274
-Ο Κάρυ.
-Και η Αλίσια νομίζω.

47
00:01:57,450 --> 00:01:59,918
-Θα της πω να το δει.Μιλάμε μετά?
-ναι.

48
00:02:00,086 --> 00:02:04,284
Σκέφτομαι να τον φέρω πίσω.

49
00:02:04,891 --> 00:02:06,882
-Τον Κάρυ.
-Σοβαρά? Πως θα γίνει ?

50
00:02:07,060 --> 00:02:10,496
-Εχει κόψει τις γέφυρες.
-Επανορθώνεται.

51
00:02:10,663 --> 00:02:12,392
Μερικές γεφυρες δεν επιδιορθώνονται
τόσο εύκολα.

52
00:02:12,565 --> 00:02:14,726
-Ας μη μαλώνουμε αγαπητή.
-Ασε με να το σκεφτώ.

53
00:02:17,871 --> 00:02:19,031
Αλίσια!

54
00:02:19,205 --> 00:02:21,935
Συγνώμη που ενοχλώ, αλλά κάτι 
πολύ σπουδαίο προέκυψε.

55
00:02:22,108 --> 00:02:24,508
Μπορείς να περάσεις απ'το γραφείο μου
μετά?

56
00:02:25,245 --> 00:02:27,713
Γουίλ δεν είμαι εδώ.

57
00:02:27,881 --> 00:02:29,075
Κάποια έμπλεξε.

58
00:02:29,249 --> 00:02:30,841
Συγνώμη, έχεις φύγει.

59
00:02:31,017 --> 00:02:32,382
-Το ξέχασα εντελώς.
-Οχι..

60
00:02:32,552 --> 00:02:35,043
Για μια βδομάδα, γυρίζω Δευτέρα.
Θέλεις κατι?

61
00:02:35,221 --> 00:02:37,189
Οχι, μια μήνυση για συκοφαντία.

62
00:02:37,357 --> 00:02:38,915
Σαν την υπόθεση Ρόσκο πέρυσι.

63
00:02:39,092 --> 00:02:41,026
Μην ανησυχείς το ΄χω.Να περάσεις καλά.
Που είσαι ?

64
00:02:41,194 --> 00:02:43,321
Στο Όρεγκον αλλά δεν πάω για βόλτα.

65
00:02:43,496 --> 00:02:44,520
Ει.

66
00:02:44,697 --> 00:02:47,860
Βοηθάω τον αδερφό μου να μετακομίσει 
στο Σικάγο.Αν θελήσεις κάτι,

67
00:02:49,502 --> 00:02:51,197
Ναι ?

68
00:02:51,371 --> 00:02:53,032
Τι εννεοείς δεν είναι βόλτα ?

69
00:02:53,206 --> 00:02:54,730
Μιλούσα με τη δουλειά.

70
00:02:54,908 --> 00:02:57,399
Με τον Γουίλ Γκάρντνερ? Πάλι αυτό το όνομα.

71
00:02:57,577 --> 00:03:00,239
Σαν ένα ένοχο μικρό κομπιουτεράκι,
που βγάζει το ίδιο όνομα.

72
00:03:00,413 --> 00:03:01,641
Γουίλ,Γουίλ,Γουίλ.

73
00:03:01,848 --> 00:03:03,042
-Είναι το αφεντικό μου.
-Α, το ξέρω.

74
00:03:03,216 --> 00:03:04,649
Ο Γουίλ με το λάγνο βλέμμα.

75
00:03:04,851 --> 00:03:07,911
ΔΕν έχει λάγνο βλέμμα. Τι είναι 
τελικά το λάγνο βλέμμα?

76
00:03:09,556 --> 00:03:12,423
Ακριβώς τον έπιασες.

77
00:03:12,926 --> 00:03:15,156
Κοίτα η πρώτη πολιτεία.

78
00:03:15,361 --> 00:03:17,886
Γίνεσαι όλο και λιγότερο διακριτική
στο να αλλάζεις θέμα.

79
00:03:18,064 --> 00:03:21,727
Λέω να μιλήσουμε λίγο ακόμα για
τον Γουίλ.

80
00:03:21,901 --> 00:03:22,959
Θα σου λείψει ο Κέβιν?

81
00:03:24,604 --> 00:03:26,128
Μπα..

82
00:03:26,472 --> 00:03:28,667
Μου αρέσει το καινούργιο ξεκίνημα.

83
00:03:28,875 --> 00:03:31,241
Αλλά μου άρεσε το Όρεγκον.

84
00:03:31,411 --> 00:03:35,006
Γιατί όλη η μουσική σου είναι γκόσπελ?

85
00:03:39,886 --> 00:03:41,513
-χαχα.
-Ελα..

86
00:03:41,688 --> 00:03:43,485
-Ελα.

87
00:03:47,427 --> 00:03:49,622
κ.Εντλστήν?

88
00:03:50,430 --> 00:03:53,627
Είστε μαζί μας?

89
00:03:53,900 --> 00:03:55,993
Ναι συγνώμη.Ποιά ήταν η ερώτηση ?

90
00:03:56,169 --> 00:03:58,399
Ησασταν στη μέση της συζήτησης 
για ζημιές.

91
00:03:58,571 --> 00:04:02,268
Νομίζω πως ήταν στη μέση της συζήτησης
για το ψυχολογικό τίμημα.

92
00:04:02,709 --> 00:04:07,305
Ναι.Η ταινία δείχνει πως έφτιαξα το σάιτ
μου για να τα ρίχνω σε κορίτσια,

93
00:04:07,480 --> 00:04:10,779
παρά το ότι ήμουν έτοιμος να παντρευτώ.

94
00:04:10,950 --> 00:04:12,679
και δεν είχα κανένα ενδιαφέρον για 
γκόμενες.

95
00:04:12,852 --> 00:04:16,447
Δείχνει διάφορους φίλους μου να με λένε
άθλιο και μαλάκα,

96
00:04:16,623 --> 00:04:19,820
αν και αυτοί οι φίλοι είναι 
κατασκευασμένοι.

97
00:04:19,993 --> 00:04:24,191
Και το χειρότερο είναι πως με δείχνει
άθλιο και μαλάκα.

98
00:04:24,364 --> 00:04:26,958
Θα ήταν αλλιώς αν ήμουν πολιτικός
ή σελέμπρετι

99
00:04:27,133 --> 00:04:30,296
Ο κόσμος θα είχε κι άλλα πορτρέτα μου
για να συγκρίνει.

100
00:04:30,470 --> 00:04:34,873
Τώρα είναι αυτή η ταινία κι όλοι
νομίζουν πως είναι αληθινή.

101
00:04:35,041 --> 00:04:38,010
Λέτε πως δεν είστε δημόσιο πρόσωπο
κ.Εντλστήν?

102
00:04:38,177 --> 00:04:41,476
-Αυτό είναι ακριβώς..
-Να αφήσουμε τον κ.Εντλστην να απαντήσει?

103
00:04:41,648 --> 00:04:43,946
Ξέρω τη νόμιμο επιχείρημα εδώ.
Αν δεν είμαι δημόσιο πρόσωπο,

104
00:04:44,117 --> 00:04:46,517
τότε οι δικηγόροι μου πρέπει να 
αποδείξουν αμέλεια,όχι δόλο.

105
00:04:46,686 --> 00:04:50,247
Διαβάζω δίκαιο.Δεν έχει πολύ λογική σαν 
κώδικας αλλά το καταλαβαίνω.

106
00:04:50,456 --> 00:04:52,253
Είμαι ένας 25χρονος προγραμματιστής,

107
00:04:52,458 --> 00:04:54,221
Δεν επεδίωξα τη δημοσιότητα.

108
00:04:54,394 --> 00:04:57,022
Θέλω μόνο να κάνω τη δουλειά μου.

109
00:04:57,196 --> 00:05:01,428
Δεν είμαι δημόσιο πρόσωπο κι ούτε
θέλω να γίνω.

110
00:05:01,601 --> 00:05:04,035
Σας καταλαβαίνω κ.Εντλστήν.

111
00:05:04,470 --> 00:05:06,597
Αλλά αυτή είναι μια ταινία.

112
00:05:06,773 --> 00:05:09,571
Δεν είναι ντοκιμαντέρ.

113
00:05:09,742 --> 00:05:14,008
Είναι μια φανταστική αναπαράσταση
των γεγονότων.

114
00:05:14,180 --> 00:05:16,171
Τότε έπερεπε να χρησιμοποιήσουν ένα
φανταστικό όνομα.

115
00:05:16,349 --> 00:05:18,112
Οχι το δικό μου.

116
00:05:20,420 --> 00:05:21,717
Είσαι καλός.

117
00:05:21,888 --> 00:05:23,753
Ευχαριστώ.Πότε με ξαναθέλετε ?

118
00:05:23,923 --> 00:05:25,618
Βασικά τελειώσαμε.

119
00:05:25,792 --> 00:05:27,259
Οχι, για τις υπόλοιπες καταθέσεις.

120
00:05:27,427 --> 00:05:29,520
κ.Εντλστήν αυτές οι καταθέσεις
είναι βαρετές,

121
00:05:29,696 --> 00:05:31,926
και θα πάρουν μια βδομάδα.

122
00:05:32,298 --> 00:05:34,289
Πήρε τη μαμά μου ένας δάσκαλος
της 6ης δημοτικού.

123
00:05:34,500 --> 00:05:36,229
Την αγαπούσα τη δασκαλα μου
την κ.Χαρτ.

124
00:05:36,402 --> 00:05:37,699
Είπε πως είδε την ταινία

125
00:05:37,870 --> 00:05:40,031
και ανησύχησε πως τα λεφτά με έκαναν
μαλάκα.

126
00:05:40,773 --> 00:05:42,604
Δεν μου τηλεφωνούν εμένα.
Στη μανα μου παίρνουν.

127
00:05:45,111 --> 00:05:47,443
Θα είμαι εδώ όλη τη βδομάδα γιατί
'εχει σημασία για μένα.

128
00:05:47,613 --> 00:05:49,604
Θα γυρίσω στις 2.

129
00:05:52,018 --> 00:05:54,748
Δεν θα λειτουργήσει το επιχείρημα ότι
είναι δημόσιο πρόσωπο ε?

130
00:05:54,921 --> 00:05:58,322
Οχι, δεν έχει σημασία που δεν επεδίωξε
την δημοσιότητα.

131
00:05:58,524 --> 00:06:01,891
Τον κηνύγησε η δημοσιότητα οπότε
είναι  δημόσιο πρόσωπο.

132
00:06:02,061 --> 00:06:03,961
Μπορούν να γράψουν ότι θέλουν.

133
00:06:04,130 --> 00:06:07,224
Κρίμα, τον συμπαθώ.

134
00:06:10,803 --> 00:06:13,328
Κάρυ τι τρέχει?

135
00:06:13,573 --> 00:06:15,040
κα.Σάρμα.

136
00:06:16,075 --> 00:06:18,043
Ευχαριστώ που ήρθατε.Άντριου Γουίλι.

137
00:06:18,211 --> 00:06:20,008
Είμαι επικεφαλής της έρευνας.

138
00:06:20,179 --> 00:06:21,908
Μόνο λίγες ερωτήσεις για εσάς.

139
00:06:22,081 --> 00:06:23,241
Τι έρευνα ?

140
00:06:23,416 --> 00:06:26,112
Τον ξυλοδαρμό του θεραπευτή Μπουθ
στο Γουινσκόνσιν.

141
00:06:26,285 --> 00:06:28,753
που κατέθετε στη δίκη της Lockhart
 Gardner πέρυσι.

142
00:06:28,921 --> 00:06:30,445
Εχετε ένα λεπτό?

143
00:06:30,623 --> 00:06:32,147
Εχω πολλά.

144
00:06:32,325 --> 00:06:34,088
ο κ.Μπουθ ξύπνησε απ'το κώμα.

145
00:06:34,260 --> 00:06:36,319
Δυστυχώς όποιος τον χτύπησε
φορούσε μάσκα,

146
00:06:36,496 --> 00:06:39,329
και ο κ.Μπουθ δεν μπόρεσε να τον 
αναγνωρίσει

147
00:06:39,499 --> 00:06:43,936
ή να Την αναγνωρίσει.Είσασταν εκεί τη
μέρα του ξυλοδαρμού,

148
00:06:44,103 --> 00:06:45,764
Γι'αυτό βρέθηκαν τα αποτυπώματα σας,

149
00:06:45,938 --> 00:06:47,337
-στο ποτήρι πάνω στο γραφείο.
-Σωστά.

150
00:06:47,507 --> 00:06:51,273
Το περίεργο είναι πως ο κ.Μπουθ δεν
 θυμάται να είσασταν εκεί.

151
00:06:52,779 --> 00:06:54,940
Σωστά.Λέγαμε πως είναι απ'το κώμα,

152
00:06:57,717 --> 00:06:58,877
Τι τον ρωτήσατε λοιπόν?

153
00:06:59,085 --> 00:07:01,713
Όταν πήγατε να δείτε τον ντρ.Μπουθ
τι τον ρωτήσατε?

154
00:07:01,888 --> 00:07:04,152
Τον ρώτησα αν στηρίζει την καταθεσή
του.

155
00:07:05,591 --> 00:07:09,550
Και τον ρώτησα λεπτομέρειες για να δω
αν η καταθεσή του στέκει.

156
00:07:09,729 --> 00:07:12,493
Κάτι τελευταίο, συγνώμη..

157
00:07:14,033 --> 00:07:16,797
Σήμερα έχει ρεπό η νταντά?

158
00:07:20,306 --> 00:07:23,332
Κάτι τελευταίο, λίγο περίεργο..

159
00:07:23,509 --> 00:07:28,310
Τα δακτυλικά σας αποτυπώματα ήταν
πάνω στο ποτήρι αλλά πουθενά αλλου.

160
00:07:28,481 --> 00:07:30,415
Ούτε στα πόμολα,

161
00:07:30,616 --> 00:07:33,176
στα μπράτσα της καρέκλας ή στο
γραφείο.

162
00:07:33,352 --> 00:07:34,478
Μόνο στο ποτήρι.

163
00:07:34,654 --> 00:07:36,519
Παράξενο.

164
00:07:37,623 --> 00:07:40,148
Πως να έγινε άραγε αυτό,

165
00:07:40,326 --> 00:07:45,423
να άφησα αποτυπώματα σε ένα
μόνο μέρος.

166
00:07:46,766 --> 00:07:48,063
Ευχαριστώ που ήρθατε.

167
00:07:48,234 --> 00:07:50,031
Θα σας τηλεφωνήσουμε αν έχουμε
κατι άλλο.

168
00:07:50,203 --> 00:07:52,364
Α, και κάτι τελευταίο.

169
00:07:52,538 --> 00:07:53,698
Αυτά είναι 2 τελευταία.

170
00:07:53,873 --> 00:07:55,898
Ναι ένα τελευταίο μετά το 1ο τελευταιο.

171
00:07:56,075 --> 00:07:58,066
Φέρατε το ποτήρι μαζί σας?

172
00:07:58,444 --> 00:08:00,776
-Αν το έφερα μαζί μου?
-Ναι, στο γραφείο του γιατρού.

173
00:08:01,447 --> 00:08:04,678
Βλέπετε ο γιατρός είχε ένα σετ αλλά
όχι τέτοιο.

174
00:08:04,851 --> 00:08:07,547
Είναι ένα ποτήρι Riedel H2O .

175
00:08:07,720 --> 00:08:09,551
Δεν είχε τέτοια ο κ.Μπουθ.

176
00:08:09,722 --> 00:08:12,555
Αλλά είδα τα τιμολόγια αγορών της  Lockhart
Gardner Bond

177
00:08:12,725 --> 00:08:14,283
και είχαν.

178
00:08:15,261 --> 00:08:17,229
περίεργο.

179
00:08:20,233 --> 00:08:21,791
Άλλα τελευταία ?

180
00:08:22,368 --> 00:08:23,892
Ευχαριστώ που ήρθατε.

181
00:08:24,437 --> 00:08:26,234
Χαρά μου.

182
00:08:26,939 --> 00:08:28,668
Κάρυ.

183
00:08:33,279 --> 00:08:35,213
Γιατί δεν μου λέτε για το ποτήρι?

184
00:08:35,548 --> 00:08:37,277
Κάρυ, ευχαριστώ γι'αυτή τη δουλειά,

185
00:08:37,450 --> 00:08:40,214
Την απολαμβάνω.Απολαμβάνω να βγαίνω
απ'το σπίτι.

186
00:08:40,386 --> 00:08:42,251
Μην το ξανακάνεις ποτέ αυτό.

187
00:08:43,956 --> 00:08:45,389
Αφού δεν είναι ύποπτη.

188
00:08:45,558 --> 00:08:47,583
Όσο πιο πολύ τη βοηθάς τόσο πιο
ύποπτη είναι.

189
00:08:50,796 --> 00:08:52,320
κ.Κάλαμαρ.

190
00:08:52,498 --> 00:08:54,056
-Άντριου Γουίλι.
-Γειά.

191
00:08:54,233 --> 00:08:56,394
-Θες να έρθεις μαζί μου ?
-Ναι, βέβαια.

192
00:09:02,475 --> 00:09:04,739
Νομικά δεν υπήρχε αυθαίρετη παράβλεψη
της αλήθειας.

193
00:09:04,911 --> 00:09:07,573
Ναι το είπες 5 φορές.

194
00:09:07,747 --> 00:09:10,614
Υπήρχε μια σκηνή στην ταινία σας,

195
00:09:10,783 --> 00:09:14,310
όπου η φιλενάδα του κ.Εντλστήν τον 
χωρίζει,

196
00:09:14,487 --> 00:09:17,115
και τον αποκαλεί "μοναχικό αστείο".

197
00:09:17,290 --> 00:09:20,225
Αλλά δεν αληθεύει πως δεν υπήρξε 
τέτοιος χωρισμός,

198
00:09:20,393 --> 00:09:23,362
-αφού δεν υπήρχε φιλενάδα?
-Δεν έχω ιδέα.

199
00:09:23,529 --> 00:09:27,192
σαν δικηγόρος του στούντιο δεν έπρεπε να
 ξέρετε?

200
00:09:27,366 --> 00:09:31,769
Οχι δουλειά ου είναι να ξέρω αν υπάρχει
αυθαίρετη παράβλεψη.

201
00:09:31,938 --> 00:09:34,964
Δηλαδή ισχυρίζεστε πως ο κ.Εντλστήν
δεν ήταν αρραβωνιασμένος?

202
00:09:35,141 --> 00:09:37,871
Θα θεωρήσω άσχετη την ερώτηση.

203
00:09:38,044 --> 00:09:39,102
Η αλήθεια είναι άσχετη?

204
00:09:39,278 --> 00:09:42,770
Οχι, τα γεγονότα της ζωής του κ.Εντλστήν
είναι άσχετα.

205
00:09:42,949 --> 00:09:44,849
Το σχετικό είναι αν οι κινηματογραφιστές

206
00:09:45,017 --> 00:09:48,350
-έδειξαν αυθαίρετη παράβλεψη..
-Της αλήθειας!

207
00:09:48,521 --> 00:09:50,785
Ξέρετε πως αυτές οι λέξεις πρέπει να
σημαίνουν κάτι.

208
00:09:50,957 --> 00:09:54,017
-Σας παρακαλώ μην φωνάζετε..
-Γκάρντνερ.

209
00:09:54,193 --> 00:09:56,024
Κράτα το για την επόμενη φορά 
που θα χρειαστεί να ρωτήσεις.

210
00:09:56,195 --> 00:09:59,358
κ.Γκάρντνερ είμαστε εδώ.

211
00:09:59,532 --> 00:10:02,023
Είμαστε στο Σικάγο στους 2 βαθμούς.

212
00:10:02,201 --> 00:10:04,863
Καταλαβαίνουμε την ανάγκη για λίγη
θολούρα,

213
00:10:05,037 --> 00:10:07,403
Αλλά οι φωνές είναι απαραίτητες?

214
00:10:07,573 --> 00:10:08,699
Οχι.

215
00:10:08,874 --> 00:10:10,398
Αλλά μας διασκεδάζουν.

216
00:10:12,812 --> 00:10:15,906
-Πολύ καλά.
-Ευχαριστώ.

217
00:10:16,082 --> 00:10:17,140
Χρειάζεσαι κάτι?

218
00:10:17,316 --> 00:10:20,183
-Θέλω να γίνω φίλος σου.
-Εσύ..

219
00:10:21,420 --> 00:10:22,785
Εχω πολλούς φίλους.

220
00:10:22,955 --> 00:10:25,048
Δεν θα νικήσεις.

221
00:10:25,224 --> 00:10:28,387
Είναι συκοφαντία.Πρέπει να αποδείξεις
τον δόλο και δε μπορείς.

222
00:10:28,561 --> 00:10:30,722
Ακόμα και ο κ.Εντλστήν ξέρει
πως θα χάσει.

223
00:10:30,896 --> 00:10:34,662
Θέλει τη δημοσιότητα για τη μάχη
αυτό είναι όλο.

224
00:10:35,167 --> 00:10:36,794
Γιατί δεν κάνεις αυτό που κάνουμε όλοι?

225
00:10:37,370 --> 00:10:41,067
Να σημειώσεις ένα σεβαστό ποσό
χρεώσιμων ωρών,

226
00:10:41,240 --> 00:10:44,232
Ελα.Ας γίνουμε φίλοι.

227
00:10:45,678 --> 00:10:47,202
Εντάξει.

228
00:10:47,380 --> 00:10:48,938
Πως έχεις αυτό το μαύρισμα?

229
00:10:49,115 --> 00:10:51,811
Απ'το Πρινσβιλ.

230
00:10:51,984 --> 00:10:55,044
Εχει ωραίο άπλωμα.

231
00:10:55,221 --> 00:10:57,382
3 μέτρα.Αν ποτέ βγεις απ'το δρόμο.

232
00:10:57,890 --> 00:11:00,188
Ευχαριστώ, τα λέμε αύριο.

233
00:11:04,563 --> 00:11:06,827
Αλίσια συγνώμη που ενοχλώ,

234
00:11:06,999 --> 00:11:09,729
αλλά θέλω όλα τα στοιχεία για την 
υπόθεση συκοφαντίας Ροσκο

235
00:11:09,902 --> 00:11:11,563
Πόσο σύντομα μπορείς να πας σε
περιοχή με σήμα?

236
00:11:13,205 --> 00:11:16,868
-Σύντομα.

237
00:11:17,343 --> 00:11:19,538
Θα το κερδίσουμε στα σίγουρα.

238
00:11:31,891 --> 00:11:35,088
Θα αποδείξουμε πως όχι μόνο γνώριζε
το στούντιο ότι η ταινία είναι αναληθής,,

239
00:11:35,261 --> 00:11:37,957
αλλά δεν τους ένοιαζε η πιθανότητα
του ψεύδους της.

240
00:11:38,130 --> 00:11:40,257
Και δεν θα το παραδεχτούν ποτέ.

241
00:11:40,433 --> 00:11:42,230
Πρέπει να αποδείξουμε πως είναι 
δημόσιο πρόσωπο.

242
00:11:42,401 --> 00:11:45,962
Το δοκιμάσαμε ήδη. Ο Εντλστήν γράφει
για πολλά.

243
00:11:46,138 --> 00:11:48,003
Που είσαι εσύ? Η ρεσεψίον είναι
καλύτερη.

244
00:11:48,174 --> 00:11:49,573
Βρήκα σήμα!

245
00:11:50,576 --> 00:11:52,908
Τι θέλει ο Εντλστήν?

246
00:11:53,079 --> 00:11:54,239
Είναι πολύ πλούσιος για να θέλει λεφτά.

247
00:11:54,413 --> 00:11:58,144
Μάλλον θέλει μι ασυγνώμη αλλά το
στούντιο δεν τη δίνει.

248
00:11:58,317 --> 00:11:59,682
Περίμενε.

249
00:12:01,520 --> 00:12:04,114
Δεν θέλω να παραδεχτεί το στούντιο
την αυθαίρετη παράβλεψη.

250
00:12:04,290 --> 00:12:05,951
-Δεν θες?
-Οχι.

251
00:12:06,525 --> 00:12:08,288
Θέλω να το κάνει ο σεναριογράφος.

252
00:12:08,461 --> 00:12:10,691
Και γιατί να το κάνει ο σεναριογράφος.?

253
00:12:10,896 --> 00:12:14,332
Γιατί το θέλει.Μάλλον είναι η δική του
ιστορία, όχι του Εντλστήν.

254
00:12:14,500 --> 00:12:16,968
Είναι τσαντισμένος που δεν μπορεί.

255
00:12:17,136 --> 00:12:19,161
Σωστά.Αυτό κάναμε και με τον Ροσκο.

256
00:12:19,338 --> 00:12:21,533
-Παίξαμε με το εγώ του.
-Τέλεια.

257
00:12:21,707 --> 00:12:24,267
Φέρε μου τις σημειώσεις απ'την κατάθεση
Ρόσκο.

258
00:12:24,443 --> 00:12:26,206
Πρέπει να βρω  Wi-Fi.

259
00:12:26,412 --> 00:12:28,107
Όσο πιο συντομα μπορείς

260
00:12:29,715 --> 00:12:30,807
Ωραίο σημείο είναι αυτό.

261
00:12:31,650 --> 00:12:33,345
Ναι.

262
00:12:33,786 --> 00:12:37,153
Το θαυμάζω ώρα εδώ στο κρύο.

263
00:12:41,427 --> 00:12:44,191
Κάρυ, τι λέει?

264
00:12:44,363 --> 00:12:47,560
Δεν μπορώ, συγνώμη..

265
00:12:47,733 --> 00:12:50,395
Τι εννοείς ? Τι λέει ο Μπλέηκ?

266
00:12:50,569 --> 00:12:53,333
Καλίντα άρχισαν να σε υποψιάζονται
επειδή μιλάμε.

267
00:12:53,506 --> 00:12:54,973
-Να με υποψιάζονται ?
-Καλίντα. σε παρακαλώ.

268
00:12:55,141 --> 00:13:00,078
Εσένα προστατεύω όχι εμένα,αντίο..

269
00:13:08,554 --> 00:13:10,579
Πρέπει να βρω  Wi-Fi.

270
00:13:10,756 --> 00:13:12,223
Υπάρχει  Starbucks σε κάθε γωνιά.

271
00:13:12,391 --> 00:13:16,555
Ο λάγνος Γουίλ είναι ο κύριος  Georgetown?

272
00:13:17,463 --> 00:13:19,260
Σωστός? Βρήκα το ημερολόγιο μου
στο πίσω κάθισμα.

273
00:13:19,465 --> 00:13:21,558
Έγραφες συνέχεια για τον κύριο Georgetown.

274
00:13:21,734 --> 00:13:23,031
Αυτός είναι ?

275
00:13:23,202 --> 00:13:26,660
Οουεν χρειάζομαι wi fi.

276
00:13:26,839 --> 00:13:28,704
 Πες μου.Θα σου βρω WI-FI.

277
00:13:28,874 --> 00:13:32,105
-Βρες μου και θα σου πω.
-οκ Κάνε κλικ εδώ.

278
00:13:33,746 --> 00:13:35,941
Νaι και τα δύο θέλουν password.

279
00:13:36,115 --> 00:13:38,208
-Ποιό έχει δυνατότερο σήμα?
-Το "Rotterbear2."

280
00:13:38,384 --> 00:13:41,717
Γράψε πήγαινε στο "Rotterbear2."

281
00:13:44,423 --> 00:13:46,414
Σε αυτό βοηθά η τεχνική υποστηριξη,

282
00:13:46,592 --> 00:13:49,117
να μην ξεχνάνε τα passwords οι χρήστες.

283
00:13:49,295 --> 00:13:52,059
-Είναι το WI-FI κάποιου άλλου.
-Ναι και το δανείζεσαι.

284
00:13:52,231 --> 00:13:55,291
Σαν να πετάς το κουτάκι της σόδας
σε ξένο τενεκέ.

285
00:13:55,501 --> 00:13:56,866
Δεν είναι.

286
00:13:57,036 --> 00:13:59,596
Είσαι τόσο τυπική.Στη μέση του πουθενά 
είμαστε.

287
00:13:59,772 --> 00:14:01,706
Το "Rotterbear2." θα είναι κάποιου ούνου

288
00:14:01,874 --> 00:14:03,603
που σερφάρει για πορνό όλη μέρα.

289
00:14:03,776 --> 00:14:05,141
Το χασα..

290
00:14:05,311 --> 00:14:06,403
Ξέρεις τι παρατήρησα σε σένα?

291
00:14:07,780 --> 00:14:10,408
Είσαι έτοιμη να κάνεις αταξίες
με λίγη ενθάρρυνση

292
00:14:11,217 --> 00:14:14,516
Υπάρχουν κι άλλα σπίτια εδώ
ψάχνε.

293
00:14:14,687 --> 00:14:17,747
-Τι παίζει με τον Γουίλ?
-Είναι το αφεντικό μου.

294
00:14:18,624 --> 00:14:22,890
Ναι αλλά σας έχω δει πως μιλάτε.

295
00:14:26,265 --> 00:14:30,599
Αυτή είναι παύση πριν μιλήσεις.

296
00:14:32,271 --> 00:14:36,264
Μου αρέσει ο Γουίλ και του αρέσω.
Δουλεύουμε ωραία μαζί.

297
00:14:36,442 --> 00:14:37,966
Κάνετε γλυκειά μουσική?

298
00:14:43,182 --> 00:14:46,310
-Αλίσια?
-Δεν ξέρω εντάξει?

299
00:14:47,486 --> 00:14:49,113
Τι κάνω?

300
00:14:49,288 --> 00:14:51,415
Μου αρέσει η δουλειά δεν θέλω
να τα κάνω μαντάρα.

301
00:14:51,590 --> 00:14:54,286
-Mήπως.. κοιμάσαι μαζί του?

302
00:14:56,562 --> 00:14:57,654
Οχι.

303
00:14:58,097 --> 00:15:00,065
Αλλά θες.

304
00:15:02,835 --> 00:15:08,296
Θέλω να μην το σκέφτομαι εντάξει?

305
00:15:08,474 --> 00:15:10,669
Σωστά, οκ.

306
00:15:12,611 --> 00:15:14,602
Κοίτα δωρεάν WI-FI.

307
00:15:16,582 --> 00:15:19,278
Ε, μεγαλοκυρία του FBI.

308
00:15:19,451 --> 00:15:21,681
-Θα τα πούμε στο αμάξι.
-Καλά.

309
00:15:21,854 --> 00:15:25,654
Καλίντα μου λειψες.Τι κάνεις ?

310
00:15:25,824 --> 00:15:27,451
Καλά.

311
00:15:28,794 --> 00:15:30,318
Σου έλειψα ?

312
00:15:30,496 --> 00:15:32,225
Μερικές φορές.

313
00:15:32,398 --> 00:15:35,026
Κοίτα, χρειάζομαι κάτι.

314
00:15:35,200 --> 00:15:36,861
Φυσικά..

315
00:15:37,036 --> 00:15:40,995
Ξέρεις κάποιον Μπλέηκ Κάλαμαρ?
Δούλευε για την  MS-13.

316
00:15:41,173 --> 00:15:43,403
Δεν ξέρω αυτό το όνομα αλλά ξέρω
την  MS-13.

317
00:15:43,609 --> 00:15:45,201
Και ?

318
00:15:46,011 --> 00:15:48,809
Οχι, όχι..

319
00:15:48,981 --> 00:15:51,040
Τι έγινε με την 	προκαταρκτική εξέταση 
Καλίντα?

320
00:15:51,216 --> 00:15:54,014
Μια γυναίκα θέλει δείπνο και κρασί πριν.

321
00:15:54,920 --> 00:15:56,182
Πως πάει η δουλειά?

322
00:16:00,392 --> 00:16:02,860
Καλά.Η  MS-13  μεγαλώνει.

323
00:16:03,028 --> 00:16:05,724
Ενας ναρκέμπορος είναι σαν καρχαρίας.
Πρέπει να μετακινείται διαρκώς αλλιώς 
πεθαίνει.

324
00:16:05,898 --> 00:16:08,662
Κι απ'ότι άκουσα μετακομίζει στο Σικάγο.

325
00:16:08,834 --> 00:16:12,235
ενώνει δυνάμεις με μια τοπική συμμορία
κάποιον επιχειρηματία που ίσως ξέρεις.

326
00:16:12,404 --> 00:16:15,168
-Ποιόν?
-Τον Λεμόν Μπίσοπ.

327
00:16:16,008 --> 00:16:17,771
Ισως μπορούμε να βοηθήσουμε ο ένας 
τον άλλον.

328
00:16:17,943 --> 00:16:20,241
Τι κάνεις την Παρασκευή?

329
00:16:20,946 --> 00:16:22,004
Θα βγω μαζί σου.

330
00:16:22,181 --> 00:16:23,944
Ξέρεις τι είναι αστείο ?

331
00:16:24,149 --> 00:16:26,709
Ότι μου κάνετε μήνυση κ.Εντλστήν.

332
00:16:26,885 --> 00:16:28,910
Γιατί όχι ο σκηνοθέτης ?

333
00:16:29,088 --> 00:16:33,184
έτσι ξέρεις πως το εύσημο "μια ταινία του"
είναι ψέμμα.

334
00:16:33,359 --> 00:16:34,724
Όταν υπάρχει αγωγή.

335
00:16:34,893 --> 00:16:38,852
-Το θέλετε στα πρακτικά ?
-Ναι βάλτε τα όλα στα πρακτικά.

336
00:16:39,031 --> 00:16:41,898
Είμαι ο Ράντ Μπλέηλοκ.Ο συγγραφέας.

337
00:16:42,067 --> 00:16:43,295
Έφαγα κοτόπουλο με σαλάτα για γεύμα.

338
00:16:43,469 --> 00:16:45,562
Και τι υλικά έρευνας χρησιμοποιήσατε

339
00:16:45,738 --> 00:16:49,037
για τη σκηνή χωρισμού του πελάτη μου
με τη φιλενάδα του, κ.Μπλέηκλοκ.

340
00:16:49,208 --> 00:16:51,608
Ποιά υλικά έρευνας ? αυτά.

341
00:16:51,777 --> 00:16:55,873
-Η φαντασία σας ?
-Ναι, αν αυτή δεν είναι βρώμικη λέξη.

342
00:16:56,048 --> 00:16:58,039
Το επινοήσατε δηλαδή ?

343
00:16:59,251 --> 00:17:01,913
Κάνω αυτό που κάνουν οι συγγραφείς από
την εποχή του Αριστοφάνη.

344
00:17:02,087 --> 00:17:05,750
Επινόησα μια σκηνή που ο κ.Εντλστήν
χωρίζει με τη φιλενάδα του.

345
00:17:05,924 --> 00:17:09,155
γιατί ένιωσα ότι μεταστρέφει την αλήθεια
του χαρακτήρα.

346
00:17:09,328 --> 00:17:11,489
"Αλήθεια του χαρακτήρα".
Τι εννοείτε με αυτό ?

347
00:17:11,697 --> 00:17:13,460
Νομίζω ότι μιλάει καλλιτεχνικά.

348
00:17:13,632 --> 00:17:16,897
Προσπαθούν να χρησιμοποιήσουν τα
καλλιτεχνικά μου λόγια εναντίον μου.

349
00:17:17,069 --> 00:17:19,003
Μην ανησυχείς.Θα είμαι επιφυλακτικός.

350
00:17:19,471 --> 00:17:22,463
Η "Αλήθεια του χαρακτήρα" σημαίνει 
περισσότερο απ'την αντικειμενική αλήθεια.

351
00:17:22,641 --> 00:17:26,509
Σημαίνει "ποιός είναι αυτός ο άνθρωπος?
Πως μπαίνει μέσα στην αφήγηση ?

352
00:17:26,712 --> 00:17:30,307
-Τι εννοείτε αφήγηση ?
-Εννοώ ότι προσπαθώ να πω μια ιστορία,

353
00:17:30,482 --> 00:17:33,315
και χρειαζομαι έναν χαρακτήρα να με
βοηθήσει να πω μια ιστορία.

354
00:17:33,485 --> 00:17:36,579
Και τι προσπαθούσατε να πείτε με
αυτή την ιστορία ?

355
00:17:36,755 --> 00:17:38,120
Η ιστορία του Ιντερνετ.

356
00:17:38,290 --> 00:17:41,987
Είμαστε στην εποχή όπου οι άνθρωποι
κριτικάρουν ο ένας τον άλλον ανώνυμα.

357
00:17:42,161 --> 00:17:45,597
Αυτοί οι μοναχικοί τύποι στα δωματιάκια
τους

358
00:17:45,764 --> 00:17:49,359
που παραγγέλνουν πίτσες και θάβουν
ο ένας τον άλλον.

359
00:17:49,535 --> 00:17:52,299
ή όταν αυτοί οι μοναχικοί τύποι στα μπλογκ
τους μιλάνε για τη χρήση ναρκωτικών σας?

360
00:17:56,108 --> 00:17:58,338
Ναι, είμαι ένοχος, δικηγόρε.

361
00:17:58,510 --> 00:18:01,035
Το βρήκες.Δόλος.

362
00:18:01,246 --> 00:18:04,613
Αυτή η ταινία ήταν η προσπαθειά μου
να εκδικηθώ το ιντερνέτ.

363
00:18:04,783 --> 00:18:05,875
Πάρτα ιντερνέτ.

364
00:18:06,051 --> 00:18:08,042
Θέλατε τον κ.Εντλστήν ως χαρακτήρα
στην ταινία,

365
00:18:08,253 --> 00:18:10,448
για να δείξετε ότι το ιντερνετ αποξενώνει
τους ανθρώπους.

366
00:18:10,622 --> 00:18:12,647
Όχι μόνο αυτό αλλά ναι.

367
00:18:12,825 --> 00:18:16,056
Δηλαδή δεν είχε σημασία ποιός ήταν ο
αληθινός χαρακτήρας του κ.Εντλστήν.

368
00:18:16,261 --> 00:18:18,024
-Δεν το είπε αυτό.
-Ούτε το πιστεύω.

369
00:18:18,197 --> 00:18:19,858
Έχω νομική υποχρέωση συνήγορε.

370
00:18:20,032 --> 00:18:23,661
Ναι, αλλά δεν είναι κακό τον να έχεις
θέμα έναν χαρακτήρα.

371
00:18:24,002 --> 00:18:27,267
Η 1η τροπολογία με προστατεύει απ'τις
ηλίθιες ερωτήσεις σας.

372
00:18:27,439 --> 00:18:28,963
Να κάνουμε ένα μικρό διάλλειμα?

373
00:18:29,141 --> 00:18:31,701
Ξέρω τι θέλει να πω, Μπέρλ.
Ορίστε θα το πω.

374
00:18:31,877 --> 00:18:35,176
Χέστηκα για τα γεγονότα.

375
00:18:37,850 --> 00:18:43,049
Με νοιάζει και με κόβει για την ακρίβεια,
η αλήθεια.

376
00:18:43,222 --> 00:18:45,986
Η αλήθεια του Σέξπηρ, του Τολστόι.

377
00:18:46,158 --> 00:18:48,592
Οχι οι νομικές αρλούμπες.

378
00:18:48,794 --> 00:18:53,322
Αυτό είναι γκράφιτι σε ρωμαικό ναό, που
θα ξεχαστεί σε  1 χρόνο.

379
00:18:53,499 --> 00:18:55,194
Αλλά δεν υπήρχε δόλος σωστά?

380
00:18:55,934 --> 00:18:57,834
Δεν υπήρχε δόλος κανένας.

381
00:18:58,003 --> 00:18:59,937
Θέλατε να εκδικηθείτε τους μπλόγκερς,

382
00:19:00,105 --> 00:19:03,165
που ανώνυμα σας κριτικάρουν
για την χρήση ναρκωτικών,

383
00:19:03,342 --> 00:19:05,902
καταλογίζοντας αυτά τα υποτιθέμενα
χαρακτηριστικά

384
00:19:06,078 --> 00:19:08,842
αυτών των ίδιων μπλόγκερ στον
κ.Εντλστήν,

385
00:19:09,014 --> 00:19:10,606
αλλά δεν υπήρχε δόλος ?

386
00:19:10,816 --> 00:19:14,081
Σωστά. Και ξέρετε κάτι? ο θεός να
ευλογεί την Αμερική. Είμαι ελεύθερος να 
το κάνω.

387
00:19:14,253 --> 00:19:16,380
Και ξέρετε κάτι άλλο κ.Άτικους Φίντς?

388
00:19:16,555 --> 00:19:17,852
Κάντε το ίδιο.

389
00:19:18,023 --> 00:19:21,550
Γράψτε δική σας ταινία, κοροιδεύντας με,
την εξάρτηση μου,

390
00:19:21,727 --> 00:19:25,527
και φέρτε τον κ.Εντλστήν να την 
χρηματοδοτήσει.

391
00:19:28,233 --> 00:19:30,963
-Τι ?
-Τίποτε άλλο.

392
00:19:32,337 --> 00:19:34,897
Τι ? θα χρηματοδοτήσεις την ταινία σου?

393
00:19:35,841 --> 00:19:37,968
Κυνηγάμε το λάθος πράγμα.

394
00:19:38,143 --> 00:19:40,907
-Συκοφαντία ?
-Ναι. Δεν κερδίζεται.

395
00:19:41,079 --> 00:19:43,980
Τότε γιατί κυνηγάμε κάτι που δεν 
κερδίζεται ?

396
00:19:44,149 --> 00:19:45,343
Τι κερδίζεται ?

397
00:19:51,857 --> 00:19:54,325
Η Νταιάν κι εγώ αποφασίσαμε βα αλλάξουμε
την στρατηγική

398
00:19:54,493 --> 00:19:56,757
-και να κυνηγήσουμε κάτι που κερδίζεται.
-Το δικαίωμα στη δημοσιότητα?

399
00:19:56,929 --> 00:19:58,362
Κυνηγάμε λάθος πράγμα.

400
00:19:58,530 --> 00:20:00,998
Δεν κερδίζεται η συκοφαντία.
Αφορά την πρόθεση.

401
00:20:01,166 --> 00:20:04,431
Δεν χρειαζόμαστε πρόθεση για να 
αποδείξουμε πως το στούντιο παραβίασε

402
00:20:04,603 --> 00:20:07,071
το δικαίωμα του Εντλστήν στην δημοσιότητα.
-Και γιατί ?

403
00:20:07,239 --> 00:20:09,764
-Συγνώμη, ο Όουεν.
-Γειά σου  Όουεν.

404
00:20:09,942 --> 00:20:11,569
Συγνώμη που σου κλέβω την αδελφή σου.

405
00:20:11,743 --> 00:20:14,871
Μην ανησυχείς, δεν την πειράζει που την 
κλέβεις.

406
00:20:15,047 --> 00:20:17,379
Φεύγω...

407
00:20:17,549 --> 00:20:19,983
Το δικαίωμα στη δημοσιότητα μου φαίνεται
καλό.

408
00:20:20,385 --> 00:20:21,818
Και ο Μπλέηλοκ, στην κατάθεση του,

409
00:20:21,987 --> 00:20:25,013
είπε πως ο Εντλστήν είχε διακαίωμα
να κάνει την ταινία του,

410
00:20:25,190 --> 00:20:26,817
κι αυτός είναι ο σκοπός.

411
00:20:26,992 --> 00:20:30,621
Το στούντιο τον χρησιμοποίησε για να 
βγάλει λεφτά, κ τώρα του τα χρωστάνε.

412
00:20:30,796 --> 00:20:33,128
Σαμ Μούρ κατά των Γουάνστινς.

413
00:20:33,298 --> 00:20:35,493
Ισχυρίζονται πως η ταινία Soul Men
του αποτρέπει,

414
00:20:35,667 --> 00:20:39,535
απ'το να είναι οι μοναδικοί δικαιούχοι
του σήματος κατατεθέν τους.

415
00:20:39,705 --> 00:20:43,471
Το πρόβλημα είναι πως το στούντιο μπορεί
να ισχυριστεί πως είναι μετασχηματιστική
τέχνη.

416
00:20:43,642 --> 00:20:45,337
Εκτός αν αρχίσεις να το απογυμνώνεις.

417
00:20:45,510 --> 00:20:47,501
-Πως?
-Κοίτα την τοποθέτηση προιόντος τους.

418
00:20:50,716 --> 00:20:54,345
Όλοι διαβάστε και τα λέμε
αύριο στις 8.

419
00:20:54,519 --> 00:20:55,986
Εντάξει.

420
00:20:56,188 --> 00:20:58,486
Άκουγαν κι άλλοι το τηλεφώνημα ξέρεις..

421
00:20:58,657 --> 00:21:00,454
Το ξέρω.Προσπαθούσα να σε φέρω
σε δύσκολη θέση.

422
00:21:02,995 --> 00:21:06,192
Ελα τώρα, δεν είμαστε στο λύκειο.

423
00:21:06,365 --> 00:21:08,196
Τι ? Είναι ιατρική μαριχουάνα.

424
00:21:08,367 --> 00:21:10,335
Σβήστο Όουεν!

425
00:21:10,502 --> 00:21:12,663
Είναι για τις αρθρώσεις μου.

426
00:21:12,838 --> 00:21:16,239
Δεν είμαστε στο Ορεγκον, σβήστο!

427
00:21:16,441 --> 00:21:18,500
Θα πάρω τη μαμά.

428
00:21:19,177 --> 00:21:20,201
Παίρνω..

429
00:21:22,080 --> 00:21:24,446
Η μαμά κι ο μπαμπάς φταίνε και το ξέρεις.

430
00:21:24,616 --> 00:21:26,880
Είχα δύσκολα παιδικά χρόνια.Έτσι
κρατιέμαι.

431
00:21:27,052 --> 00:21:28,349
Δεν θέλω να σε βγάζω απ'τη φυλακή.

432
00:21:29,888 --> 00:21:31,253
Δεν το κανες ποτέ σου?

433
00:21:31,456 --> 00:21:33,219
-Ποτέ.
-Με το Γουίλ ?

434
00:21:33,392 --> 00:21:35,519
Πάντα τον Γουίλ θα αναφέρεις από
δω και πέρα έτσι ?

435
00:21:35,694 --> 00:21:38,390
Οχι, απλά θα μου άρεσε να δοκίμαζες
άλλα πράγματα,

436
00:21:38,563 --> 00:21:41,031
να ξεφύγεις απ'τους κανόνες..
Ελα..

437
00:21:41,366 --> 00:21:42,993
Πίνω κρασί.

438
00:21:43,168 --> 00:21:45,102
Και είμαι μια χαρά, ευχαριστώ.

439
00:21:58,684 --> 00:22:00,413
Ένταλμα έρευνας?

440
00:22:01,586 --> 00:22:03,520
Ωραίοι πίνακες.

441
00:22:04,189 --> 00:22:05,850
Ευχαριστώ.

442
00:22:06,191 --> 00:22:08,591
-Θες να αγοράσεις έναν?
-Δικοί σου είναι ?

443
00:22:10,929 --> 00:22:13,557
-Πληγώνεις τη φιλενάδα σου.
-Τη δικιά μου?

444
00:22:13,732 --> 00:22:15,893
Την Καλίντα.Της κάνεις κακό κάνοντας
τις δουλειές της.

445
00:22:16,068 --> 00:22:18,093
Φίλε, δεν κάνω τίποτα, παρά μόνο
για μένα.

446
00:22:18,603 --> 00:22:20,628
Εχουμε πολλά κοινά τότε.

447
00:22:20,806 --> 00:22:24,037
-Παιδιά μην ξεχάστε την κρεββατοκάμαρα.
-Εγινε.

448
00:22:24,209 --> 00:22:30,114
Δεν μου λείπει αυτό βλέπεις,τυχαίες
έρευνες, εχθρικές ερωτήσεις.

449
00:22:30,282 --> 00:22:32,876
Αλλά έχω φίλους που δεν θα 
τους αρέσει αυτό.

450
00:22:33,051 --> 00:22:34,382
ω..

451
00:22:34,553 --> 00:22:35,815
Τρομακτικό.

452
00:22:36,021 --> 00:22:38,080
Ναι, είναι αστείο.

453
00:22:38,256 --> 00:22:41,783
Πάντα με τρομάζουν οι απειλές,
μέχρι να ψάξω τα σπίτια των ανθρώπων.

454
00:22:41,960 --> 00:22:44,053
Μετά βλέπω τα βιβλία που έχουν,

455
00:22:44,229 --> 00:22:47,323
και είναι δύσκολο να πάρεις σοβαρά 
τις απειλές τους.

456
00:22:47,532 --> 00:22:49,124
Αυτό μου αρέσει.

457
00:22:50,435 --> 00:22:54,235
Εσένα ? Είναι..τόσο ωμό.

458
00:22:55,140 --> 00:22:57,335
Είδες το ένταλμα ερευνάς μας?

459
00:22:58,110 --> 00:23:01,273
Ναι.

460
00:23:01,446 --> 00:23:05,906
Αλλά δεν το χρειάστηκες. Θα σε 
καλοσώριζα μέσα.

461
00:23:06,084 --> 00:23:08,279
Βρήκαμε ένα mail σου στον Λέμοντ Μπίσοπ

462
00:23:08,453 --> 00:23:11,479
που έλεγε για 5 κιλά προμήθειες
γραφείου.Να το αντίγραφο.

463
00:23:12,124 --> 00:23:15,150
-Δεν είναι δικό μου mail.
-Σοβαρά?

464
00:23:15,327 --> 00:23:16,487
Μα ήταν στον δίσκο σου.

465
00:23:16,661 --> 00:23:19,323
-Ναι μάλλον τον χακέψανε.
-Δεν ξέρεις τον Μπίσοπ δλδ ?

466
00:23:19,498 --> 00:23:21,932
Οχι, παλιά είχα δοσοληψίες με τον 
κ.Μπίσοπ,

467
00:23:22,100 --> 00:23:24,967
αλλά όλες ήταν νόμιμες.

468
00:23:25,137 --> 00:23:26,604
Κι αυτό δεν είναι το μέιλ μου.

469
00:23:26,772 --> 00:23:29,866
Δηλαδή κάποιος διέρηξε το σπίτι 
και έγραξε ένα μέιλ στο κομπιούτερ?

470
00:23:30,375 --> 00:23:32,707
-Ναι..

471
00:23:33,011 --> 00:23:35,673
Σίγουρα, συμβαίνει..

472
00:23:36,348 --> 00:23:37,872
Μου αρέσει αυτό.

473
00:23:39,384 --> 00:23:42,979
Ο Γουίλ με πήρε για να μου πει κάτι,
αλλά δεν έλαβα ποτέ το μήνυμα.

474
00:23:44,356 --> 00:23:47,189
-Τι?
-Ο Γουίλ με πήρε,

475
00:23:47,359 --> 00:23:52,592
για να μου πει κάτι παθιασμένο,
και δεν το άκουσα ποτέ.

476
00:23:55,667 --> 00:23:56,827
Πως έγινε αυτό?

477
00:23:57,002 --> 00:23:59,470
Δεν ξέρω το τηλεφωνό μου 
αποκρύπτει πράγματα.

478
00:23:59,638 --> 00:24:02,163
Δεν αποκρύπτει, πόσο χρονών είσαι 4ων?

479
00:24:02,340 --> 00:24:05,104
Σαν τις φωτογραφίες που έστειλα στη μαμά?

480
00:24:05,277 --> 00:24:08,906
Αυτό έγινε επειδή δεν τις επισύναψες.

481
00:24:09,114 --> 00:24:15,417
Μπορούμε παρακαλώ, να μην μιλάμε για
την τεχνολογική μου ασχετοσύνη?

482
00:24:15,620 --> 00:24:18,646
Ναι αλλά πως ξέρεις πως δεν τηλεφώνησε
αν δεν πήρες τη μήνυμα?

483
00:24:18,824 --> 00:24:20,485
Δεν μπορώ να σου πω.Είναι 
εμπιστευτικό.

484
00:24:20,659 --> 00:24:22,354
Η ερωτική σου ζωή είναι απόρηττη?

485
00:24:22,527 --> 00:24:24,392
Να του μιλήσω? Ιδού η απορία.

486
00:24:24,563 --> 00:24:27,157
Να τον ρωτήσω τι είπε?

487
00:24:27,332 --> 00:24:30,130
Να ρωτήσεις τον Γουίλ τι σου είπε?

488
00:24:30,302 --> 00:24:32,770
Ναι.Αλλά είναι ερωτευμένος με κάποια.

489
00:24:32,938 --> 00:24:36,669
Δηλαδή όχι ερωτευμένος, κάτι..

490
00:24:36,842 --> 00:24:39,834
Και είναι συμπαθητική.Μου αρέσει.

491
00:24:40,245 --> 00:24:44,238
Και τους αρέσουν τα σπορ.

492
00:24:44,716 --> 00:24:45,944
Ολο μιλάνε για

493
00:24:46,151 --> 00:24:50,588
τρίποντα και τέτοια.

494
00:24:50,755 --> 00:24:53,087
Ξέρω μόλις ειρωνεύτηκα τη φωνή της,

495
00:24:53,258 --> 00:24:55,021
αλλά νομίζω

496
00:24:55,193 --> 00:24:59,562
ότι θα ήταν λάθος να τον ρωτήσω.

497
00:24:59,731 --> 00:25:00,891
Ουάου..

498
00:25:01,066 --> 00:25:03,967
-Είμαι σε δίλημα.
-Είσαι ερωτευμένη.

499
00:25:09,307 --> 00:25:10,433
Δε μπορεί..

500
00:25:10,976 --> 00:25:12,773
Συμβαίνει και στα καλύτερα παιδιά.

501
00:25:16,781 --> 00:25:17,907
Τι να κάνω?

502
00:25:18,283 --> 00:25:22,276
Τι θέλω να κάνεις ή τι θα κάνεις?

503
00:25:23,421 --> 00:25:24,786
Ποιό θα μου αρέσει πιο πολύ?

504
00:25:24,956 --> 00:25:26,389
Πάμε σπίτι.

505
00:25:26,558 --> 00:25:30,119
Σενιαρίζεσαι λίγο, γιατί είσαι λίγο χύμα,

506
00:25:30,295 --> 00:25:33,059
χτενίζεσαι και φοράς κάτι ωραίο.

507
00:25:33,565 --> 00:25:35,829
Αλλά λίγο κυριλέ, όχι τσουλέ,

508
00:25:36,401 --> 00:25:41,998
Και πας και του λες "Γουίλ θέλω
λίγο απ'το χρόνο σου".

509
00:25:42,207 --> 00:25:45,005
Κι αυτός θα σου πει "Εντάξει".

510
00:25:45,210 --> 00:25:47,303
Ετσι , πολύ αντρουά..

511
00:25:47,479 --> 00:25:50,107
-Και μετά λες..
-Τι ?

512
00:25:52,517 --> 00:25:55,281
-"Σε βλέπω εδώ και 15 χρόνια"

513
00:25:55,453 --> 00:25:59,150
"Βαρέθηκα να θάβω την αγάπη μου
και να υπηρετώ τους άλλους"

514
00:25:59,324 --> 00:26:04,990
Δεν μπορώ να σκεφτώ κάτι πιο σημαντικό
στη ζωή μου πια,

515
00:26:06,231 --> 00:26:08,461
εκτός απ'την ανάσα σου στο λαιμό μου,

516
00:26:09,267 --> 00:26:11,167
τα χέρια σου στο στήθος μου

517
00:26:11,336 --> 00:26:12,963
Δεν μπορώ να τα κάνω αυτά.

518
00:26:13,138 --> 00:26:14,833
Η ώρα της Αλίσια.

519
00:26:16,007 --> 00:26:17,304
Σκάσε.

520
00:26:17,475 --> 00:26:18,806
Χαίρομαι που επέστρεψες κυρία μου.

521
00:26:20,345 --> 00:26:23,371
Προσπάθησες να αγοράσεις τα δικαιώματα
της ιστορίας του κ.Εντλστήν?

522
00:26:23,548 --> 00:26:25,277
Ναι, μεταξύ άλλων.

523
00:26:25,450 --> 00:26:28,442
-Και γιατί σε απέρριψε?
-Θα στο πει φαντάζομαι.

524
00:26:28,620 --> 00:26:30,485
Αφού λέει πως δεν ήθελε να ειπωθεί
η ιστορία του.

525
00:26:30,655 --> 00:26:33,146
Ξέρεις τι είναι αυτό?

526
00:26:33,325 --> 00:26:35,316
Είναι ένα μπλουζάκι που
απεικονίζει

527
00:26:35,493 --> 00:26:37,552
τον ηθοποιό που έπεξε τον
Πάτρικ Εντλστήν.

528
00:26:37,762 --> 00:26:39,195
Σωστά.

529
00:26:39,364 --> 00:26:43,357
Το αγόρασα στην είσοδο πριν μισή 
ωάτα για 23.99 $.

530
00:26:43,535 --> 00:26:46,561
Είχε την άδεια του στούντιο κυρία μου?

531
00:26:47,639 --> 00:26:50,631
Δεν νομίζω πως πρέπει να απαντήσει
ο κ.Πρέστον.

532
00:26:50,809 --> 00:26:52,674
Ναι είχε την άδεια του στούντιο.

533
00:26:52,844 --> 00:26:56,371
Και πουλάτε και βίντεο απ'τα
γυρίσματα σωστά?

534
00:26:56,548 --> 00:26:58,140
Συγνώμη κ.Λόκχαρτ.

535
00:26:58,316 --> 00:27:01,774
Θα ισχυριστούμε πως η ταινία είναι
μετασχηματική τέχνη,

536
00:27:01,953 --> 00:27:05,912
και γι'αυτό είναι απρόσβλητη από
το δικαιώμα στη δημοσιότητα του Εντλστήν.

537
00:27:06,091 --> 00:27:08,855
Οτι είναι δηλαδή ένα έργο τέχνης
κι όχι εμπορική δουλειά?

538
00:27:09,027 --> 00:27:12,019
Σωστά. Το ανώτατο δικαστήριο έχει
δείξει μεγάλη προκατάληψη

539
00:27:12,197 --> 00:27:15,598
-στην ελεύθερη,μη εμπορική έκφραση.
-Ευχαριστώ για την διευκρίνηση.

540
00:27:15,800 --> 00:27:17,927
Παρακαλώ.Οτι μπορούμε για να γλιτώσουμε
χρόνο εδώ.

541
00:27:18,370 --> 00:27:22,329
Μιλήστε μου για την τοποθέτηση προιόντος
στην ταινία.

542
00:27:22,507 --> 00:27:25,999
Ένσταση.Είναι άσχετο με την κατάθεση.

543
00:27:26,177 --> 00:27:28,805
Δεν αφήνουμε το δικαστήριο να
αποφασίσει τι είναι τι κ.Πρέστον?

544
00:27:28,980 --> 00:27:31,881
Κυρία μου, μπορείτε να μου πείτε
πόσες εταιρίες,

545
00:27:32,050 --> 00:27:33,745
τοποθέτησαν το προιόν τους στην ταινία?

546
00:27:34,719 --> 00:27:35,743
23.

547
00:27:35,920 --> 00:27:39,083
Μιλάμε για μεγάλη καλλιτεχνική έκφραση..

548
00:27:39,257 --> 00:27:42,693
Και πόσα προιόντα τοποθετησαν?

549
00:27:42,861 --> 00:27:45,125
Θα ήθελα να ζητήσω παύση της
διαδικασίας,

550
00:27:45,330 --> 00:27:46,592
για μετά το γεύμα.Ευχαριστώ.

551
00:27:46,765 --> 00:27:48,062
Πλάκα είχε.

552
00:27:48,233 --> 00:27:51,031
Το τελευταίο που θέλουν είναι να 
ανοίξουν τα βιβλία τους.

553
00:27:51,202 --> 00:27:55,138
Σας ευχαριστώ και τους δύο.
Ήταν μια διασκεδαστική εμπειρία.

554
00:27:55,340 --> 00:27:57,137
Προσπαθόντας να σου δώσουμε τα λεφτά
που αξίζεις.

555
00:27:57,342 --> 00:27:59,071
Α, όχι.

556
00:28:02,847 --> 00:28:03,973
Πως τολμάς?

557
00:28:04,149 --> 00:28:06,140
Τι έγινε Βαιόλα?

558
00:28:06,351 --> 00:28:07,545
Κάθισε.

559
00:28:07,719 --> 00:28:10,711
Τον κλέβεις, προσπαθείς να κλέψεις
τον Εντλστήν.

560
00:28:10,889 --> 00:28:12,356
Για ποιό πράγμα μιλάς?

561
00:28:12,524 --> 00:28:14,424
Σου είπα πως ήταν για χάσιμο.

562
00:28:14,592 --> 00:28:17,390
Μοιράστηκα τον πλούτο.Θα μπορούσα να 
το είχα κάνει με οποιονδήποτε στο Σικάγο

563
00:28:17,562 --> 00:28:19,393
Προσπαθήσαμε να κερδίσουμε 
τη υπόθεση του πελάτη σου.

564
00:28:19,564 --> 00:28:23,728
Αστα αυτά, του κάνετε επίδειξη.

565
00:28:23,902 --> 00:28:26,496
Και το χειρότερο είναι πως τα 
μαθαίνω απ'τον Πρέστον.

566
00:28:26,671 --> 00:28:28,639
Πρέπει να τα ακούσω απ'τους αντίπαλους.

567
00:28:28,807 --> 00:28:32,265
Το άκουσες απ'αυτόν γιατί φοβάται
πως τον νικάμε.

568
00:28:32,444 --> 00:28:35,004
Αντε στο διάολο.

569
00:28:35,180 --> 00:28:38,149
Γι'αυτό σε λένε βασίλισσα του πάγου
πίσω απ'τη πλάτη σου.

570
00:28:38,316 --> 00:28:39,647
Από που ξεκίνησε αυτό Βαιόλα?

571
00:28:39,818 --> 00:28:41,752
Ήμουν απολύτως ειλικρινής μαζί σου.

572
00:28:41,920 --> 00:28:44,013
Δεν ήσουν παρά μια σκύλα!

573
00:28:44,489 --> 00:28:47,185
Και κάτι άλλο.Απολύεσαι.

574
00:28:47,392 --> 00:28:48,654
κα.Γουόλς.

575
00:28:50,962 --> 00:28:52,122
Απολύεστε.

576
00:28:58,002 --> 00:28:59,663
Ευχαριστώ που ήρθατε κ.Αμπέαρ.

577
00:28:59,838 --> 00:29:03,205
Πόσο καιρό εργάζεστε στην αυτοκινητο-
βιομηχανία σας?

578
00:29:03,408 --> 00:29:06,036
10 χρόνια, η 1η μας επέτειος.

579
00:29:09,481 --> 00:29:12,507
Και εργάζεστε στον τομέα ολοκλήρωσης 
προιόντος?

580
00:29:12,684 --> 00:29:15,152
-Ναι.
-Διαπραγματευτήκατε με το στούντιο

581
00:29:15,320 --> 00:29:17,481
να έχετε αυτοκίνητα στην ταινία?

582
00:29:17,655 --> 00:29:19,623
Ναι το  2011 LaHavre.

583
00:29:19,791 --> 00:29:22,954
2 παθητικές  τοποθετήσεις και μια
ολοκληρωμένη.

584
00:29:23,128 --> 00:29:25,494
Παθητικές θα εννοείτε πλάνα και 
ολοκληρωμένες?

585
00:29:25,663 --> 00:29:29,622
Οτι θα έπερεπε να αναφερθεί τουλάχιστον
μια φορά το αυτοκίνητο.

586
00:29:29,801 --> 00:29:35,535
Για παράδειγμα, το φωνητικό σύστημα
 πλοήγησης.

587
00:29:37,075 --> 00:29:38,872
Και πως σας πούλησαν αυτή τη ταινία?

588
00:29:39,043 --> 00:29:41,944
Δεν καταλαβαίνω..

589
00:29:42,113 --> 00:29:43,740
Χρησιμοποιήθηκε το όνομα του
κ.Εντλστήν,

590
00:29:43,948 --> 00:29:46,439
για να σας πείσουν να βάλετε
τα αμάξια σας ?

591
00:29:46,618 --> 00:29:48,085
ε, φυσικά..

592
00:29:48,253 --> 00:29:50,721
Ήταν μεταξύ αυτής της ταινίας
και του  Social Network.

593
00:29:50,889 --> 00:29:52,516
Θα πληρώνατε το στούντιο,

594
00:29:52,690 --> 00:29:56,490
αν η τανία δεν ήταν για τον Εντλστήν?

595
00:29:56,661 --> 00:29:59,858
Αν π.χ ήταν για έναν φανταστικό
προγραμματιστή?

596
00:30:00,031 --> 00:30:02,090
Φυσικά και όχι.

597
00:30:02,267 --> 00:30:04,599
Πρέπει να κάνουμε μια παύση.

598
00:30:04,769 --> 00:30:08,068
Σοβαρά ? Έχουμε ακόμα λίγες ερωτήσεις.

599
00:30:08,239 --> 00:30:11,402
Κέρδισες. Πάρε το "ναι" σαν απάντηση.

600
00:30:13,044 --> 00:30:14,773
35εκ.δολλάρια

601
00:30:14,979 --> 00:30:16,344
Και μια συγνώμη.

602
00:30:16,748 --> 00:30:17,772
Λυπόμαστε..

603
00:30:26,257 --> 00:30:27,884
Νόμιζα πως είχες σπίτι.

604
00:30:28,059 --> 00:30:30,926
Εχω στη λίμνη Φόστερ.

605
00:30:31,095 --> 00:30:33,256
όταν δουλεύω μετά τις 11, το κράτος
πρέπει να μου πληρώσει

606
00:30:33,431 --> 00:30:34,728
διαμονή.

607
00:30:34,899 --> 00:30:38,130
Τι καλά, οι φόροι μου στη δουλειά.

608
00:30:38,303 --> 00:30:41,795
Μπλέηκ Κάλαμαρ ε? Νέο όνομα για μας.

609
00:30:42,373 --> 00:30:44,307
Σοβαρά? Εκπλήσσομαι.

610
00:30:44,509 --> 00:30:47,569
Σπάσαμε πολλή αρχίδια στο FBI.

611
00:30:47,745 --> 00:30:49,076
Αλλά έτσι πρέπει.

612
00:30:53,551 --> 00:30:55,314
Βγάζω το παπούτσι μου.

613
00:30:56,921 --> 00:30:58,286
Βλέπεις?

614
00:30:58,756 --> 00:30:59,780
Βλέπω.

615
00:31:02,527 --> 00:31:05,155
Τεντώνω το πόδι μου..

616
00:31:07,098 --> 00:31:08,292
Σε πειράζει ?

617
00:31:08,466 --> 00:31:12,266
Πρέπει να τεντωθείς.

618
00:31:12,437 --> 00:31:14,667
Σου έχω μια πρόταση.

619
00:31:15,807 --> 00:31:17,502
Ελα να δουλέψεις για μένα.

620
00:31:17,675 --> 00:31:19,939
Δεν είναι καλά στη Lockhart Gardner.

621
00:31:20,111 --> 00:31:22,477
Και δεν θα είναι για κάμποσο καιρό.

622
00:31:23,047 --> 00:31:24,309
Πως κι έτσι ?

623
00:31:25,583 --> 00:31:28,746
Η εταιρία σου εκπροσωπεί τον Μπίσοπ
να έμπορο ναρκωτικών.

624
00:31:30,355 --> 00:31:32,152
Ναι, τις νόμιμες δουλειές του.

625
00:31:32,991 --> 00:31:35,960
Δεν έχει νόμιμες δουλειές.

626
00:31:40,131 --> 00:31:42,622
Η εταιρία είναι σε κίνδυνο.

627
00:31:43,301 --> 00:31:44,461
Δούλεψε για μένα.

628
00:31:46,838 --> 00:31:49,568
Τα ξαναείπαμε αυτά.

629
00:31:49,741 --> 00:31:52,710
Μου..μου αρέσει εκεί που είμαι.

630
00:31:57,582 --> 00:31:59,447
Γιατί, σου αρέσουν οι άντρες?

631
00:32:00,318 --> 00:32:01,512
Γιατί μου αρέσουν οι άντρες?

632
00:32:01,986 --> 00:32:05,945
Ναι, σεξ με άντρες.Γιατί σου αρέσει?

633
00:32:07,292 --> 00:32:09,624
Δεν το ξεχωρίζω.

634
00:32:09,794 --> 00:32:13,491
Δεν έχεις προτίμηση?

635
00:32:20,538 --> 00:32:21,630
Τι λες?

636
00:32:23,508 --> 00:32:25,908
Έλεγα...

637
00:32:27,111 --> 00:32:29,204
Ιταλικό, μεξικάνικο, Τάι..

638
00:32:29,380 --> 00:32:32,645
Γιατί κάποιος προτιμά κάποιο φαγητό
από άλλο?

639
00:32:32,817 --> 00:32:34,648
Το σεξ δεν είναι φαγητό.

640
00:32:35,186 --> 00:32:37,484
-Λόγω της αγάπης.
-ή της οικιότητας

641
00:32:37,655 --> 00:32:38,883
ΔΕν θέλεις οικιότητα?

642
00:32:40,525 --> 00:32:42,117
Οχι.

643
00:32:47,565 --> 00:32:49,032
Πρέπει να απαντήσω.

644
00:32:49,200 --> 00:32:51,691
Τότε θα χρειαστείς το πόδι σου..

645
00:33:03,948 --> 00:33:06,678
-Με ακολουθείς?
-Πρέπει να μιλήσουμε.

646
00:33:06,851 --> 00:33:10,378
Ναι βέβαια, ας τα πούμε όλα.

647
00:33:20,231 --> 00:33:22,062
Τι θες ?

648
00:33:23,701 --> 00:33:25,896
Μιλάς με τους ομοσπονδιακούς ?

649
00:33:26,804 --> 00:33:30,865
Με έναν μόνο έφαγα μια φορά.

650
00:33:32,210 --> 00:33:35,668
Γιατί ?Ζηλεύεις?

651
00:33:37,081 --> 00:33:41,074
Καλίντα, τα παιδιά πήγαν για ύπνο
οκ?

652
00:33:41,586 --> 00:33:45,215
Μείναμε οι δυό μας , οι μεγάλοι.

653
00:33:46,624 --> 00:33:47,955
Ώρα να είμστε ειλικρινείς.

654
00:33:49,193 --> 00:33:50,251
Ξεκίνα εσύ.

655
00:33:54,098 --> 00:33:55,622
Εχεις όπλο?

656
00:34:20,124 --> 00:34:22,285
Σου έφυγε ένα σημείο.

657
00:34:30,468 --> 00:34:33,028
Ξεκουμπωσέ το από πάνω.

658
00:34:38,643 --> 00:34:41,305
-Σειρά μου.

659
00:34:41,879 --> 00:34:43,506
Χρειάζεσαι μεγαλύτερη πρόσβαση?

660
00:34:43,681 --> 00:34:46,548
Ξέρεις τον τρόπο

661
00:34:48,252 --> 00:34:50,277
Έγραψες το μέιλ στον Μπίσοπ.

662
00:34:50,655 --> 00:34:53,749
Και το έβαλες μες το διαμερισμά μου
για να το βρει ο φίλος σου.

663
00:34:54,459 --> 00:34:57,053
Το ΑΣΑ Κάρυ.

664
00:34:57,662 --> 00:35:00,358
Δεν ηρθες στη Lockhart Gardner
σαν ερευνητής.

665
00:35:01,299 --> 00:35:03,392
Ελα, ειλικρίνεια..

666
00:35:10,508 --> 00:35:11,998
Φοράς κοριό?

667
00:35:15,580 --> 00:35:17,673
Είμαι μεσάζων.

668
00:35:18,483 --> 00:35:20,280
Ο Μποντ θέλει να συμβεί κάτι,

669
00:35:20,451 --> 00:35:22,817
αλλά δεν θέλει να ξέρει πως, εκεί
μπαίνω εγώ.

670
00:35:23,221 --> 00:35:26,588
Δεν έβαλα τίποτα στο διαμερισμά σου.

671
00:35:26,891 --> 00:35:28,415
Ψάξε αλλού.

672
00:35:28,593 --> 00:35:30,720
Και η συνάντηση με τους ομοσπονδιακούς?

673
00:35:31,362 --> 00:35:35,423
Θέλει να φύγω απ'τη Lockhart Gardner
να πάω μαζί της.

674
00:35:37,435 --> 00:35:42,566
Ξέρει ότι η  MS-13 ενώνει τις
δυνάμεις της με τον Μπίσοπ.

675
00:35:45,376 --> 00:35:47,742
Τι θέλει να κάνεις ο Μποντ?

676
00:35:48,613 --> 00:35:50,672
Ήθελε να ερευνήσω τους πάντες 
στη φίρμα,

677
00:35:50,848 --> 00:35:55,717
για να δει ποιός είναι επικίνδυνος να
 αναλάβει και ποιός είναι χρήσιμος.

678
00:35:56,320 --> 00:35:58,811
Η σχέση σου με τον Γουίλ ?

679
00:35:59,557 --> 00:36:00,854
Τι είναι ?

680
00:36:01,025 --> 00:36:03,585
Δουλεψα..

681
00:36:03,961 --> 00:36:06,623
γι'αυτόν στη 1η του φίρμα στη Βαλτιμόρη

682
00:36:06,831 --> 00:36:08,458
Παράνομη δουλειά?

683
00:36:10,034 --> 00:36:11,968
Του ανήκω.

684
00:36:13,204 --> 00:36:19,143
Η Ντόνα λέει πως γουστάρεις τις γυναίκες 
πιο πολύ απ'τους άντρες.

685
00:36:19,343 --> 00:36:21,743
Μερικές φορές.

686
00:36:24,215 --> 00:36:25,739
Εξαρτάται.

687
00:36:30,388 --> 00:36:32,913
Που είναι το ρόπαλο μου?

688
00:36:36,961 --> 00:36:38,223
Στην τσάντα μου.

689
00:36:38,629 --> 00:36:40,563
Το θέλω πίσω.

690
00:36:52,610 --> 00:36:53,668
Δηλαδή τα παρατάς?

691
00:36:54,779 --> 00:36:56,144
Τι να παρατήσω?

692
00:36:56,914 --> 00:36:58,779
Τα πάντα.

693
00:37:03,754 --> 00:37:05,381
Ναι.

694
00:37:20,438 --> 00:37:23,202
-Γιατί σε νοιάζει η Λίλα?
-Δε με νοιάζει.

695
00:37:23,407 --> 00:37:26,638
Τότε τι σε νοιάζει?

696
00:37:47,431 --> 00:37:51,367
Δεν πειράζει.Θα δυσκολευτείς να 
αναπνεύσεις για λίγο.

697
00:37:53,738 --> 00:37:55,638
Γειά..

698
00:37:56,240 --> 00:37:59,937
Το αγόρι μου είχε ένα ατύχημα και 
χτύπησε στο στέρνο.

699
00:38:00,111 --> 00:38:02,045
Δυσκολεύεται να αναπνεύσει.

700
00:38:02,213 --> 00:38:04,704
Στέλνετε κάποιον επάνω παρακαλώ?

701
00:38:04,882 --> 00:38:06,372
Ευχαριστώ.

702
00:38:08,452 --> 00:38:10,716
-Περίμενε.
-Φεύγω Μπλέηκ.

703
00:38:10,888 --> 00:38:13,516
-Προσπαθείς να πεις κάτι ?
-Λίλα..

704
00:38:14,558 --> 00:38:18,050
Ναι συνέχισε με αυτό.

705
00:38:18,229 --> 00:38:19,662
Λίλα εγώ..

706
00:38:19,830 --> 00:38:22,458
Πάρε μια βαθιά ανάσα..

707
00:38:24,368 --> 00:38:26,268
Τηλεφώνησα..

708
00:38:27,571 --> 00:38:30,404
Στον άντρα σου.

709
00:38:36,113 --> 00:38:37,341
Θες να περάσεις?

710
00:38:37,515 --> 00:38:40,006
Καλύτερα να προχωρήσω.

711
00:38:40,184 --> 00:38:43,915
-Ευχαριστώ λοιπόν.
-Τίποτα.

712
00:38:51,262 --> 00:38:54,288
Τι εννοούσες" τι θα κάνω" ?

713
00:38:54,498 --> 00:38:55,726
-Τι ?
- Με τον Γουίλ.

714
00:38:55,900 --> 00:38:58,994
Είπες "τι θα ήθελες να κάνω"και τι "θα 
κάνω".

715
00:38:59,170 --> 00:39:01,138
Τι θα κάνω ?

716
00:39:01,605 --> 00:39:03,072
Εμ..

717
00:39:04,709 --> 00:39:07,940
Είσαι καλό άτομο Αλίσια.

718
00:39:08,112 --> 00:39:09,545
Προσποιείσαι ότι δεν είσαι

719
00:39:09,714 --> 00:39:15,277
ότι η προσφατή δυσχέρεια σε άλλαξε 
αλλά δεν ισχύει.

720
00:39:15,553 --> 00:39:17,418
Είσαι αυτή που είσαι.

721
00:39:17,588 --> 00:39:21,547
Δεν μπορείς να απατήσεις.

722
00:39:22,026 --> 00:39:24,051
Δεν το χεις μέσα σου,

723
00:39:27,131 --> 00:39:29,827
ευχαριστώ για την παρέα.

724
00:39:30,668 --> 00:39:33,136
-Τα λέμε.
-Εντάξει.

725
00:40:13,377 --> 00:40:17,279
Σύμφωνα με τους δικηγόρους πρέπει
να πω το εξής.

726
00:40:17,448 --> 00:40:22,886
Ο δικός μου Πάτρικ Εντλστήν, δεν είναι
ο αληθινός  Πάτρικ Εντλστήν.

727
00:40:23,087 --> 00:40:26,955
Ντα..

728
00:40:27,124 --> 00:40:29,592
Ναι, χάσαμε μια αγωγή,

729
00:40:29,760 --> 00:40:33,093
Ναι υπάρχει φαντασία σε κάθε γεγονός.

730
00:40:33,264 --> 00:40:35,664
-Αλλά ξέρετε τι μισώ?
-Νομίζω πως ξέρω τι μισεί.

731
00:40:35,833 --> 00:40:36,959
Την εχθρική μας κοινωνία.

732
00:40:37,134 --> 00:40:41,127
Ενας κόσμος όπου οι δικηγόροι βρίσκουν
όλο κ πιο έξυπνους τρόπους

733
00:40:41,305 --> 00:40:43,102
να παρακάμπτουν την 1η τροπολογία.

734
00:40:43,274 --> 00:40:44,707
-Μας είπε έξυπνους.

735
00:40:44,875 --> 00:40:47,309
Τι θα γίνει με τους συγγραφείς και
τους σατυριστές

736
00:40:47,478 --> 00:40:50,413
κάθε φορά που θίγουν κάποιον

737
00:40:50,614 --> 00:40:52,377
θα μηνύονται με βάση το δικαίωμα
στη δημοσιότητα ?

738
00:40:52,750 --> 00:40:55,218
-Δεν έχει άδικο.
-Βέβαια και δεν έχει.

739
00:40:55,386 --> 00:40:59,345
Το τελευταίο καταφύδιο του ηττημένου
είναι να μην έχει άδικο.

740
00:41:02,059 --> 00:41:06,393
Πως ήταν..παντου ?

741
00:41:06,564 --> 00:41:08,555
Καλά..

742
00:41:08,732 --> 00:41:10,256
Καλή δουλειά έκανες στο δρόμο.

743
00:41:10,434 --> 00:41:12,163
Το στούντιο ζήτησε συγνώμη.

744
00:41:12,503 --> 00:41:14,630
Και τα πήγαμε πολύ καλά.

745
00:41:18,042 --> 00:41:19,771
Γουίλ, θα ήθελα λίγο απ'το χρόνο σου.

746
00:41:20,678 --> 00:41:21,736
Εντάξει.

747
00:41:23,581 --> 00:41:25,776
Δεν πηρα ποτέ το 2ο μήνυμα στο κινητό μου

748
00:41:26,250 --> 00:41:28,775
-Δεν ξέρω γιατί.
-Το 2ο ?

749
00:41:28,953 --> 00:41:30,079
Οχι, τα πήρες όλα.

750
00:41:31,188 --> 00:41:33,782
Οταν πήρες στη συνέντευξη τύπου του
Πήτερ άφησες 2 μηνύματα,

751
00:41:33,958 --> 00:41:36,290
αλλά δεν άκουσα το 2ο. Μόνο το 1ο.

752
00:41:36,460 --> 00:41:40,521
Δεν μου αρέσουν οι μισές κουβέντες
κλπ,

753
00:41:40,731 --> 00:41:42,790
να ρωτήσω λοιπόν,

754
00:41:43,434 --> 00:41:44,924
τι μου είπες ?

755
00:41:48,606 --> 00:41:50,870
Στο 2ο μήνυμα ?

756
00:41:52,943 --> 00:41:54,205
Ναι.

757
00:42:00,251 --> 00:42:01,775
Δεν χρειάζεται να μου πεις.

758
00:42:04,588 --> 00:42:06,453
Οχι, θα σου πω.

759
00:42:08,125 --> 00:42:12,721
Είπα πως πήρες τη σωστή απόφαση
με τον Πήτερ,

760
00:42:12,897 --> 00:42:16,128
και δεν ήθελα να νιώθουμε άβολα
στη δουλειά,

761
00:42:20,571 --> 00:42:22,436
Εντάξει.

762
00:42:23,607 --> 00:42:25,268
Καλώς.

763
00:42:26,243 --> 00:42:27,733
Και δεν είμαστε.

764
00:42:27,912 --> 00:42:29,777
Οχι, δεν είμαστε.

765
00:42:31,515 --> 00:42:33,312
Εντάξει.

766
00:42:35,286 --> 00:42:36,913
Πρέπει να γυρίσω στη δουλειά.

767
00:42:40,024 --> 00:42:42,117
Χαιρόμαστε που γύρισες.

768
00:42:42,593 --> 00:42:44,857
Κι εγώ χαίρομαι.

