1
00:00:00,733 --> 00:00:02,933
<b>Σεζόν 23 Επεισόδιο 6
The Book Job</b>

2
00:00:03,076 --> 00:00:05,976
<b>Απόδοση/Συγχρονισμός:
X-SimpsonsTeam [makister]</b>

3
00:00:06,170 --> 00:00:08,570
<b>Επιμέλεια:
X-SimpsonsTeam [sofakikal]</b>

4
00:00:08,835 --> 00:00:10,176
<b>www.xsubs.tv</b>

5
00:00:11,354 --> 00:00:14,354
Το ταξίδι μας ξεκινά
65 εκατομμύρια χρόνια πριν…

6
00:00:14,873 --> 00:00:17,919
…όταν απίστευτα πλάσματα έκαναν
τα πρώτα τους βήματα.

7
00:00:18,039 --> 00:00:20,928
Είναι πολύ γλυκό που τα παιδιά
ανυπομονούν να δουν…

8
00:00:21,048 --> 00:00:23,398
…τους αγαπημένους
δεινοσαύρους τους.

9
00:00:27,980 --> 00:00:31,230
Αυτά δεν είναι δεινόσαυροι.
Οι δεινόσαυροι τραγουδούν.

10
00:00:32,481 --> 00:00:34,331
Θέλω να ξαναμπώ μέσα, μαμά.

11
00:00:38,801 --> 00:00:40,801
Πλήρωσα 800 δολ.
για 5 λεπτά.

12
00:00:41,113 --> 00:00:44,314
Οι δεινόσαυροι κυριάρχησαν στη Γη
για εκατομμύρια χρόνια…

13
00:00:44,434 --> 00:00:48,934
…μέχρι που η σύγκρουση ενός αστεροειδής
με τη Γη, έφερε τέλος στη βασιλεία τους.

14
00:00:54,868 --> 00:00:55,959
Εξαφάνιση!

15
00:00:56,499 --> 00:00:59,149
Οπότε θυμηθείτε,
να φροντίζετε καλά τη Γη…

16
00:00:59,518 --> 00:01:02,868
…ή μπορεί να έχουμε την ίδια μοίρα
με τους δεινόσαυρους.

17
00:01:03,300 --> 00:01:05,137
Παιδιά, καταλάβατε το μάθημα;

18
00:01:05,257 --> 00:01:08,389
Πώς είναι αυτό μάθημα;
Η ουσία των δεινοσαύρων είναι…

19
00:01:08,504 --> 00:01:11,614
…ό,τι και να κάνουμε, ένας
αστεροειδής θα μας καθαρίσει…

20
00:01:11,739 --> 00:01:15,090
…άρα πρέπει να διασκεδάζουμε
και να τα κάνουμε όλα κώλο!

21
00:01:15,341 --> 00:01:18,191
Ναι! Γιατί να περνάει
καλά μόνο ο αστεροειδής;

22
00:01:22,281 --> 00:01:24,131
Τι;
Είχαν καλό επιχείρημα.

23
00:01:29,735 --> 00:01:31,035
Κατάστημα δώρων!

24
00:01:32,169 --> 00:01:34,819
Εντάξει, θα πάρετε
ένα παιχνίδι ο καθένας.

25
00:01:36,811 --> 00:01:40,443
Η Λίσα έχει μεγάλο παιχνίδι. Άδικο.
Τότε, θα πάρω κι εγώ 2 μικρά.

26
00:01:40,586 --> 00:01:42,982
Άδικο.
Δεν είναι μεγάλο, αλλά μεσαίο.

27
00:01:43,174 --> 00:01:47,429
Άδικο. Τότε θα πάρω 4 μικρά κι η Λίσα
θα πάρει ένα μεσαίο κι ένα μικρό.

28
00:01:47,590 --> 00:01:50,740
Αυτός θα πάρει τέσσερα κι εγώ δύο;
Δεν είναι δίκαιο.

29
00:01:50,992 --> 00:01:54,142
Αυτό ήταν. Ξεχάστε το.
Κανείς δεν θα πάρει παιχνίδι.

30
00:01:56,619 --> 00:01:59,606
- Εντάξει. Μόνο η Μάγκι θα πάρει.
- Δεν είναι δίκαιο.

31
00:01:59,768 --> 00:02:01,868
Τράβα πνίξου
απολιθωμένο σκατό.

32
00:02:07,491 --> 00:02:08,491
Σε ξέρω.

33
00:02:10,053 --> 00:02:11,556
Περίμενε.
Γύρνα πίσω.

34
00:02:11,676 --> 00:02:13,876
Μπαμπά, ακολούθησε
το δεινόσαυρο!

35
00:02:14,141 --> 00:02:16,791
Περίμενα όλη μου τη ζωή
να τ' ακούσω αυτό.

36
00:02:23,296 --> 00:02:25,494
Προσοχή, περνάει
κεφάλι Τρικέρατου.

37
00:02:25,614 --> 00:02:27,902
Ράχη Στεγόσαυρου,
χρήσιμη για άμυνα…

38
00:02:28,022 --> 00:02:30,772
…ή για έλεγχο θερμοκρασίας
σώματος, περνάει.

39
00:02:32,741 --> 00:02:34,941
Κουράστηκα.
Συνέχισε χωρίς εμένα.

40
00:02:43,739 --> 00:02:46,236
Είσαι η Τ.Ρ. Φράνσις.
Εσύ έχεις γράψει…

41
00:02:46,379 --> 00:02:50,429
…τα βιβλία της Αντζέλικα Μπάτον.
Είναι τα αγαπημένα μου μυθιστορήματα.

42
00:02:50,632 --> 00:02:52,132
Ναι, εγώ είμαι αυτή…

43
00:02:52,345 --> 00:02:55,260
…η δημιουργός του αγαπημένου
μαγικού κόσμου σου…

44
00:02:55,447 --> 00:02:57,347
…γεμάτα ιδιοτροπίες και…

45
00:02:57,843 --> 00:02:58,843
…κεφάλαια.

46
00:02:59,017 --> 00:03:00,787
Καν' την, τώρα.
Άντε γεια.

47
00:03:00,956 --> 00:03:04,407
Γιατί δουλεύεις σε σόου δεινοσαύρων;
Και γιατί με απέφυγες;

48
00:03:04,527 --> 00:03:08,727
Και πώς η Αντζέλικα πήρε νέο ραβδί
κι ο Β. Μόρντεθ κάηκε στο Ραβδοδάσος;

49
00:03:09,020 --> 00:03:11,971
Φαίνεσαι έξυπνο παιδί
οπότε, άκου την αλήθεια.

50
00:03:12,223 --> 00:03:14,331
Η Τ.Ρ. Φράνσις
δεν είναι αληθινή.

51
00:03:14,451 --> 00:03:16,595
Μα, φυσικά και είσαι αληθινή.

52
00:03:16,715 --> 00:03:19,380
Όλοι ξέρουν ότι είχες
την ιδέα για τη σειρά...

53
00:03:19,500 --> 00:03:23,472
...μετά από έκρηξη εργοστασίου κρέπας
που σ' έριξε σε διώροφο λεωφορείο.

54
00:03:23,621 --> 00:03:25,471
Ποιος θα το σκεφτόταν αυτό;

55
00:03:25,696 --> 00:03:28,867
Είμαι απλά μία ηθοποιός
που έχουν για το οπισθόφυλλο.

56
00:03:29,033 --> 00:03:32,520
Η εμψυχωτική ιστορία ζωής
είναι καθαρή φαντασία.

57
00:03:32,809 --> 00:03:35,969
Δυστυχώς για εσένα, τα βιβλία
που αγαπάτε εσείς τα παιδιά…

58
00:03:36,089 --> 00:03:38,539
<i>…συλλήφθηκαν
σε αίθουσες συνεδριάσεων.</i>

59
00:03:38,651 --> 00:03:41,154
<i>Η πλοκή βασίζεται
σε έρευνα αγοράς…</i>

60
00:03:41,354 --> 00:03:44,203
<i>…οι σελίδες παράγονται μαζικά
σ' ένα χώρο γεμάτο…</i>

61
00:03:44,323 --> 00:03:47,673
<i>...από χαπακωμένους ενήλικες,
απελπισμένους για δουλειά.</i>

62
00:03:49,302 --> 00:03:52,723
<i>Οι εκδότες παίρνουν το μετρητό,
και τα ανυποψίαστα παιδιά…</i>

63
00:03:52,847 --> 00:03:56,497
<i>…παίρνουν 10 βιβλία το χρόνο
απ' την αγαπημένη συγγραφέα τους.</i>

64
00:03:57,399 --> 00:04:01,016
Ό,τι πίστευα για την λογοτεχνία
εφήβων είναι ένα ψέμα.

65
00:04:03,361 --> 00:04:06,611
Δεν είναι παράνομο να κοιμάσαι
σε κεφάλι Τυρανόσαυρου.

66
00:04:06,907 --> 00:04:08,718
Είστε σε κεφάλι
Αλλόσαυρου.

67
00:04:08,838 --> 00:04:11,388
Απαιτώ να μιλήσω
στον παλαιοντολόγο μου!

68
00:04:17,309 --> 00:04:20,809
Μπορώ να φάω νωρίτερα;
Θέλω να πάρω αντισταθμιστικό άνθρακα…

69
00:04:21,030 --> 00:04:23,880
...για να κάψω τα βιβλία
της Αντζέλικα Μπάτον.

70
00:04:24,208 --> 00:04:27,908
Λυπάμαι που η συγγραφέας σου
αποδείχτηκε ότι είναι δεινόσαυρος.

71
00:04:28,108 --> 00:04:31,112
Αφού σ' άρεσαν οι ιστορίες.
Τι σημασία έχει τώρα;

72
00:04:31,292 --> 00:04:35,532
Δε σ' ενοχλεί πού ο Παρλιάρος είναι
εφεύρεση διαφημιστών του '20;

73
00:04:35,760 --> 00:04:39,660
Ξέρω ότι έχεις πληγωθεί, αλλά
δεν υπάρχει λόγος να ξεσπάς πάνω μου.

74
00:04:40,133 --> 00:04:44,174
Το πιστέψεις ότι οι εκδότες ψεύδονται
σε εμάς για να βγάλουν 1 εκ. δολ.;

75
00:04:44,292 --> 00:04:45,892
1 εκατομμύριο δολάρια;

76
00:04:46,106 --> 00:04:48,105
Κάθε βιβλίο
στη λίστα των εφήβων…

77
00:04:48,284 --> 00:04:52,034
…γράφτηκε από 5 ηλίθιους που θέλουν
να εκμεταλλευτούν τα παιδιά.

78
00:04:52,185 --> 00:04:53,485
Ξέρω 5 ηλίθιους.

79
00:04:53,622 --> 00:04:57,575
Κι απλά εισπράττουν το τσεκ
και τη σκαπουλάρουν έτσι κάθε φορά.

80
00:04:57,821 --> 00:04:59,221
Το τέλειο έγκλημα.

81
00:04:59,394 --> 00:05:03,056
Εφόσον δεν σε νοιάζει που προδίδεις
την εμπιστοσύνη ευάλωτων νέων.

82
00:05:03,170 --> 00:05:05,459
Το τέλειο έγκλημα είπες, ε;

83
00:05:05,770 --> 00:05:10,184
Η ΔΟΥΛΕΙΑ ΜΕ ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ

84
00:05:15,508 --> 00:05:19,635
- Ό,τι κι αν πεις δεν ενδιαφέρομαι.
- Με 1 εκατ. δέχονται και πιο ηλίθιοι.

85
00:05:19,758 --> 00:05:23,071
- Ωραία τα λες. Συνέχισε.
- Χτυπάμε παιδιά που διαβάζουν.

86
00:05:23,191 --> 00:05:25,872
Έχει ζουμί η υπόθεση.
Αλλά ποιος ο λόγος;

87
00:05:25,992 --> 00:05:29,511
- Φτιάχνω εφηβική συμμοριο-συγγραφή.
- Εφηβική συμμοριο-συγγραφή;

88
00:05:29,631 --> 00:05:32,638
Αλλά ο Οβελίξ χρειάζεται τον Αστερίξ.
Εσύ είσαι ο Αστερίξ.

89
00:05:32,864 --> 00:05:36,514
- Ας μην καταλήξει σαν το Κάνσας.
- Δε θα είναι σαν το Κάνσας.

90
00:05:37,379 --> 00:05:39,679
ΝΕΟ ΣΚΟΡ: ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΟΝΟΜΑ
ΕΙΜΑΙ ΜΕΣΑ

91
00:05:41,718 --> 00:05:44,221
Η ΣΥΜΜΟΡΙΑ

92
00:05:44,737 --> 00:05:47,797
Είσαι ειδικός σ' αυτό.
Διάβασες τις σημειώσεις τους…

93
00:05:47,917 --> 00:05:50,319
…έψαξες τα ντουλάπια,
ξέρεις πώς σκέφτονται.

94
00:05:50,439 --> 00:05:53,484
Όχι, ευχαριστώ, κύριοι,
έχω μια πολύ ήρεμη ζωή εδώ.

95
00:05:53,699 --> 00:05:57,370
- Θέλω να παραμείνει έτσι.
- Οι φίλοι σου κοίταζαν τα βρακιά μου.

96
00:05:57,490 --> 00:05:58,640
Ξαναπλύν' τα.

97
00:06:00,903 --> 00:06:04,403
Με το μερίδιό σου μπορείς
να πάρεις το δικό σου διαμέρισμα.

98
00:06:05,094 --> 00:06:07,694
Το ψυγείο θα έχει
τα δικά μου μαγνητάκια.

99
00:06:08,432 --> 00:06:09,482
Είμαι μέσα.

100
00:06:10,540 --> 00:06:14,467
Έλα, κούκλα, δεν μπορώ να κάνω
τη δουλειά χωρίς εσένα. Τι λες;

101
00:06:16,271 --> 00:06:17,864
Σε χρειαζόμαστε, Μπουβιέ.

102
00:06:17,984 --> 00:06:21,651
Διάβασες τόσες νουβέλες φαντασίας
αρκετές για να πνίξουν Ιππόγρυπο.

103
00:06:21,771 --> 00:06:25,346
Είναι αλήθεια. Μιλάω άπταιστα
κάθε φανταστική γλώσσα…

104
00:06:25,483 --> 00:06:27,683
…από Ντοθράκι μέχρι
και Ερπετικά.

105
00:06:27,907 --> 00:06:29,653
Είμαι μέσα.

106
00:06:31,901 --> 00:06:34,186
Δε θα έμπαινα σε κανένα
χαζό σχέδιό σας…

107
00:06:34,306 --> 00:06:37,173
...για όλα τα μαξιλάρια
με γκέισες στο Κιότο.

108
00:06:37,293 --> 00:06:38,993
Μα, για τον Λένι ήρθαμε.

109
00:06:39,250 --> 00:06:42,098
Λυπάμαι. Μόλις υιοθέτησα
μία μαϊμού καπουτσίνο…

110
00:06:42,218 --> 00:06:45,368
…και δεν θέλω να είναι μόνη της
στη φάση δεσμού μας.

111
00:06:45,800 --> 00:06:47,313
Για μισό,
θέλω να μπω.

112
00:06:47,433 --> 00:06:50,087
Τι χρειάζεται η συμμορία;
Διαρρήκτη; Οδηγό;

113
00:06:50,207 --> 00:06:53,221
Η περιπέτεια μας είναι η συγγραφή
μυθιστορήματος.

114
00:06:53,341 --> 00:06:56,671
Δε μ' αρέσει να καυχιέμαι,
αλλά έχω ήδη εκδώσει 5 μέτρια…

115
00:06:56,791 --> 00:06:58,641
…πετυχημένα παιδικά βιβλία.

116
00:07:00,701 --> 00:07:03,051
Τώρα θέλουμε
κι έναν κομπιουτεράκια.

117
00:07:03,349 --> 00:07:05,571
- Έχεις υπολογιστή;
- Ναι, έχω.

118
00:07:05,744 --> 00:07:07,149
- Είσαι μέσα.
- Σε τι;

119
00:07:07,269 --> 00:07:09,414
Το κοιτάω από κάθε
οπτική γωνία...

120
00:07:09,588 --> 00:07:12,360
...αλλά νιώθω ότι κάτι
μας έχει ξεφύγει.

121
00:07:12,916 --> 00:07:14,275
Χαλάρωσε λίγο.

122
00:07:14,761 --> 00:07:18,477
Με την ομάδα που φτιάξαμε,
το βιβλίο θα φύγει απ' τα ράφια αμέσως…

123
00:07:18,597 --> 00:07:22,586
…και θα καθόμαστε και θα πίνουμε
κοκτέιλ σε παραλία της Σέλμπιβιλ.

124
00:07:22,954 --> 00:07:24,957
Θα γράψετε όλοι μαζί βιβλίο;

125
00:07:25,398 --> 00:07:28,348
Μα, ο μόνος λόγος για
να το κάνεις αυτό είναι…

126
00:07:28,887 --> 00:07:29,887
Το όφελος!

127
00:07:30,007 --> 00:07:32,191
Λες και κανείς δεν γράφει
για το χρήμα.

128
00:07:32,311 --> 00:07:35,261
Δεν είδα τον Σαιξπηράκο σου
να χάνει και πολλά.

129
00:07:35,520 --> 00:07:38,332
Θα σου δείξω.
Θα γράψω μόνη μου βιβλίο.

130
00:07:38,726 --> 00:07:41,312
Μια προσωπική ιστορία
που θα δεθούν οι άλλοι.

131
00:07:41,516 --> 00:07:44,666
Μισό, εσύ θα είσαι όλοι οι τύποι;
Πώς θα γίνει αυτό;

132
00:07:49,102 --> 00:07:53,822
Έτσι το κάνουν οι αληθινοί συγγραφείς.
Θα γράψω 2000 λέξεις και θα σταματήσω…

133
00:07:54,121 --> 00:07:57,071
…ακόμα και αν έχω έμπνευση.
Πρέπει να βρω ρυθμό.

134
00:07:57,275 --> 00:07:58,325
Κεφάλαιο 1.

135
00:07:58,521 --> 00:08:01,655
Μισό. Δεν μπορώ να αρχίσω
χωρίς μουσική για έμπνευση.

136
00:08:01,740 --> 00:08:03,870
Γιατί έχω τον Μπαχ 
στα CD με μπλουζ;

137
00:08:03,990 --> 00:08:07,290
Αυτό είναι το πρόβλημα.
Πρέπει πρώτα να οργανώσω τα CD.

138
00:08:09,971 --> 00:08:13,038
Ορίστε. Τελείωσα.
Αν κερδίσω δύο ακόμα παιχνίδια…

139
00:08:13,216 --> 00:08:16,021
…στο Φάρμβιλ θα 'μαι έτοιμη
να αρχίσω να γράφω.

140
00:08:22,149 --> 00:08:25,428
Η ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ

141
00:08:25,686 --> 00:08:27,836
Μελετήσαμε
πολλά εφηβικά βιβλία.

142
00:08:27,944 --> 00:08:31,569
- Ποιος είναι ο κοινός παρονομαστής;
- Όλοι οι ήρωες είναι ορφανοί.

143
00:08:31,689 --> 00:08:35,608
Και τους βάζουν σε μέρος που τα παιδιά
ταυτίζονται, όπως, σε σχολείο…

144
00:08:35,733 --> 00:08:37,241
…όμως, είναι μαγικό.

145
00:08:37,527 --> 00:08:40,127
Κι ο πρωταγωνιστής
πάντα ανακαλύπτει πως…

146
00:08:40,341 --> 00:08:41,694
…είναι υπερφυσικός.

147
00:08:41,837 --> 00:08:44,899
Εντάξει, το βιβλίο μας
θα μιλάει για ένα ορφανό…

148
00:08:45,060 --> 00:08:47,599
…που πηγαίνει
σ' ένα μαγικό σχολείο…

149
00:08:47,859 --> 00:08:49,170
…όπου ανακαλύπτει…

150
00:08:49,312 --> 00:08:50,832
…ότι είναι βαμπίρ.

151
00:08:52,206 --> 00:08:53,156
Βαμπίρ;

152
00:08:53,225 --> 00:08:54,575
Σαν αυτά εδώ λες;

153
00:08:55,003 --> 00:08:56,053
Ή αυτά;

154
00:08:56,411 --> 00:08:58,061
Ή μήπως λες γι' αυτούς;

155
00:09:00,096 --> 00:09:01,196
Τόσα βαμπίρ.

156
00:09:01,376 --> 00:09:05,185
Με τα δόντια, κάπες και με μετάλλια
που κανείς δεν ξέρει πώς τα πήραν.

157
00:09:05,307 --> 00:09:07,789
Η δουλειά καταρρέει.
Θα πάρουμε άλλες πτήσεις…

158
00:09:07,909 --> 00:09:11,009
...και τα λέμε στο Ρίο
σ' ένα χρόνο με νέα πρόσωπα.

159
00:09:12,589 --> 00:09:14,229
Κανείς δεν πάει πουθενά.

160
00:09:15,047 --> 00:09:17,097
Το είδος βαμπίρ
έχει παλιώσει.

161
00:09:17,413 --> 00:09:20,438
Πρέπει μονάχα να βρούμε
νέο τέρας για ήρωα.

162
00:09:21,940 --> 00:09:23,823
- Ένα Τρολ!
- Δεν είμαι Τρολ!

163
00:09:23,945 --> 00:09:26,045
Να, έχω κόκκινο αίμα,
σαν εσάς.

164
00:09:26,672 --> 00:09:29,427
Στην αρχή είναι πράσινο,
αλλά γίνεται κόκκινο.

165
00:09:29,550 --> 00:09:32,850
Το βιβλίο μας θα μπορούσε
να είναι για ένα ορφανό Τρολ.

166
00:09:33,015 --> 00:09:35,065
Τα Τρολ ζουν
κάτω από γέφυρες…

167
00:09:35,336 --> 00:09:38,229
…οπότε, το σχολείο θα 'ναι
στη γέφυρα του Μπρούκλιν.

168
00:09:38,349 --> 00:09:41,311
Οι πιο κουλ θα 'ναι ξωτικά
κι οι μαζορέτες, νεράιδες.

169
00:09:41,431 --> 00:09:43,081
Οι μαστούρηδες θα 'ναι…

170
00:09:43,575 --> 00:09:44,607
…γκάργκοϊλ.

171
00:09:44,743 --> 00:09:48,938
Και θα παίζουν ένα αψυχολόγητο
και περίπλοκο σπορ, το Μπερδεψόπιτς.

172
00:09:49,324 --> 00:09:50,624
Ναι, είναι καλό.

173
00:09:50,813 --> 00:09:53,513
- Το τελειοποιήσαμε.
- Θα γίνουμε πλούσιοι.

174
00:09:53,993 --> 00:09:56,855
Με συγχωρείτε, αλλά
σχεδιάζετε να συγγράψετε…

175
00:09:56,975 --> 00:09:59,710
…μία πετυχημένη σειρά
από παιδικό μυθιστόρημα;

176
00:09:59,830 --> 00:10:03,619
Κουφιοκέφαλε, για να δούμε
πώς θα κρυφακούς χωρίς λαιμό.

177
00:10:03,814 --> 00:10:06,073
Μη τον σκοτώσεις!
Είναι ο Νιλ Γκέιμαν.

178
00:10:06,202 --> 00:10:10,377
Δε με νοιάζει και να έγραψε κάποια
από τα καλύτερα μυθιστορήματα.

179
00:10:10,785 --> 00:10:12,635
Κανείς δε μας κατασκοπεύει.

180
00:10:13,171 --> 00:10:15,599
Ίσως κάποιος με
τη δική μου εμπειρία…

181
00:10:15,719 --> 00:10:18,469
…θα ήταν πολύτιμη προσθήκη
στην ομάδα σας.

182
00:10:18,813 --> 00:10:22,867
Ο βασιλιάς των βιβλίων φαντασίας
στη δική μας ομάδα συγγραφής βιβλίων;

183
00:10:22,987 --> 00:10:25,737
Εντάξει, είσαι μέσα.
Θα φέρνεις το κολατσιό.

184
00:10:25,870 --> 00:10:29,378
- Και μη μιλάς με βρετανική προφορά.
- Χάμπουργκερ με πατάτες.

185
00:10:29,498 --> 00:10:31,098
Άσ' το πάνω μου, φίλε.

186
00:10:32,751 --> 00:10:34,091
Είμαι σε καφετέρια.

187
00:10:34,211 --> 00:10:37,111
Δε θα μπορούσα να νιώθω
περισσότερο συγγραφέας!

188
00:10:37,878 --> 00:10:41,710
Καλύτερα να μπω στο ιντερνέτ
σε περίπτωση που χρειαστώ να ψάξω κάτι.

189
00:10:41,830 --> 00:10:45,880
Αλλά αν χρησιμοποιήσω το δωρεάν
ιντερνέτ τους, πρέπει να αγοράσω κάτι.

190
00:10:46,327 --> 00:10:48,227
Λατρεύω να είμαι συγγραφέας.

191
00:11:23,453 --> 00:11:27,614
Κι κάπως έτσι, η Λουσίντα έβαλε
το 5ο θραύσμα στο βιτρό παράθυρο…

192
00:11:27,980 --> 00:11:31,521
…το οποίο τώρα πια έλεγε ξεκάθαρα:
«Οι γονείς σου ζουν».

193
00:11:31,972 --> 00:11:36,106
Ο Γκρέγκορ κοίταξε τη δίδυμη αδερφή του
κι οι δύο κατάλαβαν ότι το ταξίδι τους…

194
00:11:36,226 --> 00:11:37,726
…μόλις είχε αρχίσει.

195
00:11:38,245 --> 00:11:39,245
Τέλος.

196
00:11:41,764 --> 00:11:44,967
Είναι πολύ καλό για το
«Εβδομαδιαία Επιλογή Αναγνωστών».

197
00:11:45,087 --> 00:11:48,487
Ελπίζω να είναι αρκετά «στιμ-πανκ»
ό,τι και να' ναι αυτό.

198
00:11:48,663 --> 00:11:51,613
Ποιος θέλει να δει τη μαρκίζα
του εξωφύλλου μου;

199
00:11:54,337 --> 00:11:57,764
«Τα δίδυμα Τρολ της ακαδημίας
κάτω απ' τη γέφυρα».

200
00:11:58,014 --> 00:12:01,902
- Είμαι τόσο περήφανος για όλους μας.
- Δεν έγραψες τίποτα σε αυτό.

201
00:12:02,022 --> 00:12:04,822
Αυτός ο τόνος δεν μπήκε
στη σαλάτα μόνος του.

202
00:12:07,454 --> 00:12:08,504
Το βρήκα!

203
00:12:08,667 --> 00:12:12,126
Μια γοργόνα θα ερωτευτεί
ένα αγόρι από τη στεριά.

204
00:12:12,474 --> 00:12:13,724
Είμαι ιδιοφυία.

205
00:12:15,858 --> 00:12:18,358
Η συγγραφή είναι το
πιο δύσκολο πράγμα!

206
00:12:20,788 --> 00:12:22,775
Τυπώνουμε το βιβλίο μας εδώ.

207
00:12:22,895 --> 00:12:24,902
Ναι, μόνο ο επαγγελματικός…

208
00:12:25,094 --> 00:12:28,203
…εκτυπωτής σου αντέχει
το βάρος τού χειρογράφου μας.

209
00:12:28,323 --> 00:12:30,623
Διόρθωση.
Τελειωμένου χειρογράφου.

210
00:12:32,031 --> 00:12:34,336
ΟΙ ΔΙΑΦΗΜΙΣΕΙΣ

211
00:12:39,288 --> 00:12:41,366
Η ΛΗΣΤΕΙΑ

212
00:12:51,157 --> 00:12:54,050
Τρολ σε μαγικό σχολείο κάτω
απ' τη γέφυρα του Μπρούκλιν;

213
00:12:54,164 --> 00:12:55,214
Ενδιαφέρον.

214
00:12:57,692 --> 00:13:01,015
- Είναι πολύ καλό βιβλίο.
- Το ξέρουμε. Εμείς το γράψαμε.

215
00:13:01,135 --> 00:13:03,703
Πλαστικοποίησα το μενού
και το έβαλα σε κλασέρ.

216
00:13:03,797 --> 00:13:07,242
- Πού είναι ο ψεύτικος συγγραφέας σας;
- Ψεύτικος συγγραφέας;

217
00:13:08,407 --> 00:13:12,235
Χωρίς φτιαχτό συγγραφέα με ιστορία
που να εμπνέει, δεν έχετε βιβλίο.

218
00:13:12,358 --> 00:13:15,027
Πού είναι ο Φράνκλιν Ντίξον
κι η Τ.Ρ. Φράνσις σας;

219
00:13:15,147 --> 00:13:17,134
Πού είναι ο Στίβεν Κινγκ σας;

220
00:13:19,888 --> 00:13:21,238
Μα, πόσο ηλίθιοι!

221
00:13:21,457 --> 00:13:23,850
Ξεχάσαμε να φτιάξουμε
ψεύτικο συγγραφέα.

222
00:13:23,970 --> 00:13:26,739
Ο Γκέιμαν ήταν υπεύθυνος.
Ας τον λιώσουμε με οξύ!

223
00:13:26,859 --> 00:13:27,920
Ψυχραιμία.

224
00:13:28,162 --> 00:13:31,556
Πρέπει μόνο να βρούμε ένα βλάκα
να προσποιηθεί το συγγραφέα.

225
00:13:31,676 --> 00:13:35,176
Πάρτε δρόμο και βρείτε
έναν αξιολύπητο φιλόδοξο συγγραφέα.

226
00:13:37,549 --> 00:13:40,883
Η ΒΙΤΡΙΝΑ

227
00:13:41,478 --> 00:13:43,904
Φοβερή ιδέα να έρθω
στο παζάρι βιβλίου.

228
00:13:44,100 --> 00:13:48,050
Δεν μπορείς να γράψεις αν δεν ξέρεις
τι ετοιμάζουν οι ανταγωνιστές!

229
00:13:51,515 --> 00:13:53,622
Ένας σκύλος έγραψε
μπεστ σέλερ;

230
00:13:54,872 --> 00:13:56,972
Ό,τι έκανα ήταν
χάσιμο χρόνου.

231
00:13:58,010 --> 00:14:01,760
Ποιον κοροϊδεύω; Δε θα υπάρξει
ποτέ βιβλίο με το όνομά μου πάνω.

232
00:14:01,987 --> 00:14:05,437
Ή το όνομά σου μπορεί να είναι
πάνω σε βιβλίο σε 10 λεπτά.

233
00:14:05,572 --> 00:14:06,872
Θα γράψω τίποτα;

234
00:14:07,033 --> 00:14:08,579
- Όχι.
- Μέσα, τότε.

235
00:14:08,699 --> 00:14:12,908
ΤΟ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ

236
00:14:14,001 --> 00:14:16,385
Ένα προεφηβικό θαύμα.
Μ' αρέσει η ιδέα.

237
00:14:16,505 --> 00:14:18,455
Ποια είναι η ψεύτικη ιστορία;

238
00:14:19,296 --> 00:14:22,396
Μεγάλωσα σε τσίρκο.
Η μάνα μου είναι θηριοδαμαστής…

239
00:14:22,581 --> 00:14:25,707
…κι ο πατέρας μου κουρέας λιονταριών.
Πρωτό-έγραψα μια ιστορία…

240
00:14:25,832 --> 00:14:27,999
…με κραγιόν πάνω
σε κουτί ποπ κορν.

241
00:14:28,119 --> 00:14:32,019
Επιλέχτηκε στο Νιού Γιόρκερ στο τεύχος
«Τα καλύτερα 40 κάτω των 4».

242
00:14:32,749 --> 00:14:36,689
Είναι εδώ ο Στάιν, γιατί μου έφερες
«Ανατριχίλες». [Σ.τ.μ: Βιβλίο τρόμου]

243
00:14:36,809 --> 00:14:38,895
- Καλό, αφεντικό.
- Συγχαρητήρια.

244
00:14:39,015 --> 00:14:41,778
Μόλις πούλησες το βιβλίο
σου για 1 εκ. δολάρια.

245
00:14:43,616 --> 00:14:45,906
Η ΗΜΕΡΑ ΠΛΗΡΩΜΗΣ

246
00:14:48,216 --> 00:14:52,097
Κύριοι, στα «Δίδυμα Τρολ της ακαδημίας
κάτω απ' τη γέφυρα».

247
00:14:53,308 --> 00:14:55,758
Άρα, τώρα είμαστε
πάτσι για το Κάνσας;

248
00:14:56,098 --> 00:14:58,348
Πάτσι σαν τα Χρυσά
Βιβλία, μπαμπά.

249
00:14:59,095 --> 00:15:00,273
Τι μου συνέβη;

250
00:15:00,393 --> 00:15:04,179
Σε μία στιγμή αδυναμίας έγινα
αυτό που μισούσα περισσότερο…

251
00:15:04,340 --> 00:15:06,150
…απατεώνας
της λογοτεχνίας.

252
00:15:06,270 --> 00:15:09,320
Αλλά Λις, όταν θα βγει
το βιβλίο, θα σε λατρεύουν.

253
00:15:09,579 --> 00:15:12,779
Κι όχι μόνο οι Μίλχαουζ.
Θα σε προσέξουν οι Τζάκσον…

254
00:15:12,971 --> 00:15:15,133
…οι Ζάντερ ακόμα
και οι Έιντεν.

255
00:15:15,405 --> 00:15:17,265
Πάντα ήθελα έναν Έιντεν.

256
00:15:18,823 --> 00:15:20,823
Έφερα να δούμε,
το πρωτότυπο.

257
00:15:23,475 --> 00:15:27,320
«Τα δίδυμα βαμπίρ της ακαδημίας
της Τρανσυλβανία»;

258
00:15:27,861 --> 00:15:29,261
Πού είναι τα Τρολ;

259
00:15:30,841 --> 00:15:34,484
Τα Τρολ έγιναν βαμπίρ,
η γέφυρα του Μπρούκλιν έγινε κάστρο…

260
00:15:34,719 --> 00:15:37,184
…και το Μπερδεψόπιτς έγινε
Ματωποδόσφαιρο.

261
00:15:37,304 --> 00:15:39,204
Αδύναμο.
Αδύναμο και άθλιο.

262
00:15:39,758 --> 00:15:41,689
Γιατί το άλλαξαν οι εκδότες;

263
00:15:41,800 --> 00:15:45,421
Αν είχαν αναλάβει το παρεκκλήσι Σιστίνα
τώρα θα είχαμε κι εκεί βαμπίρ…

264
00:15:45,541 --> 00:15:48,841
...αντί για την τοιχογραφία
με το γυμνό τυπά του Πάπα.

265
00:15:49,039 --> 00:15:52,889
Τσεκάραμε την αγορά του βιβλίου
και θάψανε την ιστορία με τα Τρολ.

266
00:15:53,080 --> 00:15:56,524
Εννοώ, το θάψανε εντελώς.
Έτσι το αλλάξαμε. Μη νοιώθεις άσχημα.

267
00:15:56,644 --> 00:16:00,108
Το Λυκόφως αρχικά ήταν για μία
που ήθελε έναν πέτρινο γίγαντα.

268
00:16:00,228 --> 00:16:03,776
Αλλά οι έφηβοι δεν θα ξόδευαν
το χαρτζιλίκι τους για κάτι τέτοιο.

269
00:16:03,896 --> 00:16:08,293
Μα, τα Τρολ ήταν το καλύτερο μέρος.
Λένε «Τρολοτέλεια» αντί για «Τέλεια»;

270
00:16:08,451 --> 00:16:10,764
- Όχι.
- Αυτό δεν είναι τρολοτέλειο.

271
00:16:11,453 --> 00:16:14,677
Αν δε θες να αλλάζουν, γράψε σενάριο.
Είναι δικό μας τώρα…

272
00:16:14,797 --> 00:16:17,847
…γιατί δεν πας να κλάψεις
πάνω στο 1 εκ. πού πήρες;

273
00:16:18,557 --> 00:16:20,457
Με τι καρδιά το έκαναν αυτό;

274
00:16:20,652 --> 00:16:23,269
Ήταν η ατομική οπτική
επτά ανθρώπων.

275
00:16:23,582 --> 00:16:24,611
Με τίποτα.

276
00:16:24,631 --> 00:16:27,210
Αυτό που νιώθετε λέγεται
τιμή της συγγραφής.

277
00:16:27,330 --> 00:16:29,447
Νομίζατε ότι νοιαζόσαστε
για το χρήμα…

278
00:16:29,572 --> 00:16:33,022
…αλλά τελικά σας ένοιαζε πιο πολύ
αυτό που δημιουργήσαμε.

279
00:16:33,669 --> 00:16:35,569
Ο Βρετανός Φόνζι έχει δίκιο.

280
00:16:35,704 --> 00:16:39,416
Η ιστορία μας βασικά είναι
πολύ πιο σημαντική απ' το χρήμα.

281
00:16:39,618 --> 00:16:41,442
Θα αγόραζα το διαμέρισμα…

282
00:16:41,562 --> 00:16:44,943
…και θα το γέμιζα με κούκλες,
αλλά τώρα ακούγεται ηλίθιο.

283
00:16:45,063 --> 00:16:47,228
Τώρα, πρέπει
να τους αντεπιτεθούμε.

284
00:16:47,348 --> 00:16:49,548
- Ας τους πιάσουμε.
- Έχει δίκιο.

285
00:16:50,621 --> 00:16:53,628
Κανόνας 1ος για ληστεία βιβλίων.
Ποτέ μην το ερωτευτείς.

286
00:16:53,748 --> 00:16:55,840
Χαλάμε τη συμφωνία,
χάνουμε το χρήμα.

287
00:16:55,960 --> 00:16:59,560
Θυμάσαι, τον χιλιόχρονο πόλεμο
ανάμεσα στα Τρολ και τα Ογκρς;

288
00:17:00,408 --> 00:17:03,537
Τώρα είναι διαγωνισμός χορού
στο χορό των βαμπίρ.

289
00:17:07,105 --> 00:17:09,155
Ας ξανακλέψουμε
το βιβλίο μας.

290
00:17:16,855 --> 00:17:19,904
Η ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ ΛΗΣΤΕΙΑ

291
00:17:20,766 --> 00:17:24,669
Εκεί υπάρχει ένας υπολογιστής
με τη χαζή εκδοχή του αριστουργήματος.

292
00:17:24,789 --> 00:17:28,003
Το βιβλίο εκτυπώνεται μεσάνυχτα,
αν ανταλλάξουμε το κανονικό…

293
00:17:28,123 --> 00:17:30,726
…θα τυπώσουν το λάθος βιβλίο,
το δικό μας.

294
00:17:30,905 --> 00:17:35,707
Και πριν το δουν οι εκδότες, «Τα δίδυμα
Τρολ της ακαδημίας κάτω απ' τη γέφυρα»…

295
00:17:35,886 --> 00:17:37,986
…θα είναι σε κάθε
βιβλιοπωλείο.

296
00:17:38,256 --> 00:17:42,305
Είναι ο τελικός του Μπερδεψόπιτς
κι απόψε θα πιούμε απ' τη Μπερδεψόκουπα.

297
00:17:42,625 --> 00:17:44,075
Είμαι ο πιτσαδόρος.

298
00:17:44,346 --> 00:17:46,725
- Δεν παραγγείλαμε πίτσα.
- Φυσικά, το ξέρω.

299
00:17:46,847 --> 00:17:49,627
Η εταιρεία που δουλεύω
διανέμει πίτσα σ' όλους…

300
00:17:49,809 --> 00:17:53,287
...και μετά ο πελάτης αν θέλει
μπορεί να την δεχτεί.

301
00:17:53,421 --> 00:17:57,031
- Απαίσια στρατηγική επιχείρησης.
- Όχι, είναι τελείως λογικό.

302
00:17:57,151 --> 00:17:58,286
Εντάξει, καλά.

303
00:17:58,404 --> 00:18:00,397
- Πού είναι η πίτσα;
- Πίτσα;

304
00:18:25,742 --> 00:18:29,992
Ο κεντρικός υπολογιστής είναι μέσα.
Πρέπει μόνο να ανεβάσουμε το αρχείο...

305
00:18:33,571 --> 00:18:34,971
Καλησπέρα, κύριοι.

306
00:18:35,157 --> 00:18:36,357
Σαν το Κάνσας.

307
00:18:36,855 --> 00:18:38,020
Σαν το Κάνσας.

308
00:18:38,191 --> 00:18:41,303
Νομίζατε ότι θα ξεκαταστρέφατε
το βιβλίο σας.

309
00:18:41,691 --> 00:18:44,541
Αν σας παρηγορεί αυτό,
δεν είχατε ποτέ ελπίδα.

310
00:18:45,446 --> 00:18:48,689
Κάποιος στην παρέα σας
μου σφύριξε τη μικρή σας περιπέτεια.

311
00:18:48,809 --> 00:18:50,009
Ένας προδότης;

312
00:18:52,006 --> 00:18:55,178
Στοιχηματίζω ότι το έκανε
ο Κύριος Μαρμελάδας από 'δω.

313
00:18:55,298 --> 00:18:56,998
Όχι, παιδιά.
Εγώ ήμουν.

314
00:18:57,326 --> 00:18:59,057
- Προδοσία.
- Δεν μπορεί.

315
00:18:59,177 --> 00:19:01,427
- Πάντα είναι κυρία.
- Αλλά γιατί;

316
00:19:01,704 --> 00:19:05,354
Γιατί μια μικρή κοπέλα θέλει
να πραγματοποιήσει το όνειρό της.

317
00:19:06,099 --> 00:19:08,443
Το όνομά μου είναι
επιτέλους σε βιβλίο.

318
00:19:08,565 --> 00:19:11,015
Και μ' αφήνουν να γράψω
τη συνέχεια.

319
00:19:11,289 --> 00:19:13,959
Μία σκληρή διορία είναι
αυτό που χρειάζομαι…

320
00:19:14,079 --> 00:19:16,429
…για να συγκεντρωθώ και
να γράψω σοβαρά.

321
00:19:16,744 --> 00:19:20,267
Βάζω τον κωδικό για να δώσω
άδεια για την τελική έκδοση.

322
00:19:20,607 --> 00:19:22,857
Το αγαπημένο μου
θέμα ημερολογίων.

323
00:19:24,581 --> 00:19:26,531
Λίσα, θα μας κάνεις την τιμή;

324
00:19:27,948 --> 00:19:28,948
Λυπάμαι.

325
00:19:37,549 --> 00:19:41,479
Εν τω μεταξύ, το ακουστικό βιβλίο
είναι διαθέσιμο μόνο συντομευμένο.

326
00:19:41,599 --> 00:19:42,749
Συντομευμένο.

327
00:19:45,855 --> 00:19:48,855
Μπορεί να χάσαμε, αλλά
δώσαμε στον κακό το γέλιο.

328
00:19:49,223 --> 00:19:50,673
Είναι κάτι κι αυτό.

329
00:19:54,366 --> 00:19:56,082
Το βιβλίο μας.
Το αληθινό.

330
00:19:56,202 --> 00:19:56,877
Ναι.

331
00:19:56,945 --> 00:19:57,895
Τι ωραία!

332
00:19:58,297 --> 00:20:00,447
Δε χρειάζεται να με ευχαριστείτε.

333
00:20:00,699 --> 00:20:01,999
Δε θα το έλεγες…

334
00:20:02,201 --> 00:20:04,883
…αν δεν ήταν ανάγκη
να σε ευχαριστήσουμε.

335
00:20:05,118 --> 00:20:09,434
Δεν θα τυπώνατε ποτέ τη δική σας
έκδοση χωρίς τον κωδικό του εκδότη.

336
00:20:10,672 --> 00:20:12,837
<i>…έτσι προσποιήθηκα
ότι σας πρόδωσα.</i>

337
00:20:12,957 --> 00:20:14,607
<i>Αφού έγραψε τον κωδικό…</i>

338
00:20:14,774 --> 00:20:16,924
<i>...στα κρυφά
άλλαξα τα στικάκια.</i>

339
00:20:18,622 --> 00:20:20,277
Άλλαξες τα στικάκια;

340
00:20:20,375 --> 00:20:23,447
Πήρα την ιδέα από κάθε ταινία
που έχει γίνει ποτέ.

341
00:20:33,454 --> 00:20:37,404
Το καλύτερο μέρος είναι ότι η φάτσα μου
είναι ακόμα στο οπισθόφυλλο.

342
00:20:39,157 --> 00:20:40,157
Γκέιμαν!

343
00:20:45,932 --> 00:20:49,164
Καημένη Λίσα. Δεν της πέρασε
απ' το μυαλό ότι ίσως υπήρχαν…

344
00:20:49,284 --> 00:20:50,630
…τρία στικάκια;

345
00:20:51,238 --> 00:20:54,853
Μπήκα στη λίστα των μπεστ σέλερ
με απάτη άλλη μια φορά.

346
00:20:55,315 --> 00:20:57,515
Και το πιο έξυπνο
πράγμα είναι...

347
00:20:57,744 --> 00:20:59,929
...ότι δεν ξέρω
καν να διαβάζω.

348
00:21:00,381 --> 00:21:02,841
ΤΕΛΟΣ

349
00:21:03,264 --> 00:21:04,916
<b>www.xsubs.tv</b>

350
00:21:05,330 --> 00:21:08,230
<b>Απόδοση/Συγχρονισμός:
X-SimpsonsTeam [makister]</b>

351
00:21:08,450 --> 00:21:10,850
<b>Επιμέλεια:
X-SimpsonsTeam [sofakikal]</b>

352
00:21:14,492 --> 00:21:17,568
Γκέιμαν, περίμενα πάρα
πολύ καιρό να το κάνω αυτό.

353
00:21:21,285 --> 00:21:22,849
Συγχαρητήρια, συνέταιρε.

354
00:21:22,969 --> 00:21:24,169
Τα καταφέραμε.

355
00:21:25,021 --> 00:21:28,793
Γιατί με έβλεπες να πίνω το δικό μου
ενώ εσύ δεν έπινες το δικό σου;

356
00:21:28,913 --> 00:21:31,363
Είναι απλό, Μο.
Δεν μ' αρέσει η γεύση…

357
00:21:31,527 --> 00:21:32,827
…του δηλητηρίου.

358
00:21:34,309 --> 00:21:35,359
Γαμώτι μου.

