1
00:00:02,000 --> 00:00:08,000
<i><b><u>Απόδοση-Επιμέλεια *Anime Team*
<font color="#ff8000">Anime Team Corps</font>
<font color="#ff0000">TYWMC - falconara90 - Blackheart</font></u></b></i>

2
00:00:08,001 --> 00:00:11,001
<i><b><u><font color="#000000">Green Lantern: The animated series</font>
<font color="#008000">Season 1 Episode 10: Regime Change</font></u></b></i>

3
00:00:11,002 --> 00:00:15,002
<i><b><u><font color="#000000">1η Σεζόν Επεισόδιο 10</font>
<font color="#008000">Αλλαγή Καθεστώτος</font></u></b></i>

4
00:00:22,164 --> 00:00:24,004
<i>Στα προηγούμενα επεισόδια...</i>

5
00:00:24,036 --> 00:00:26,955
<i>Αυτή η απειλή μπορεί να αποδειχθεί
απλά το έργο μερικών εξτρεμιστών.</i>

6
00:00:27,083 --> 00:00:28,917
Αν μαθευτεί η αλήθεια,

7
00:00:28,985 --> 00:00:32,388
πολλοί θα αναρωτηθούν γιατί δεν είναι
καταγεγραμμένη στην βίβλο της Όα.

8
00:00:32,455 --> 00:00:36,376
Επειδή, Σεντ, η ιστορία
γράφεται, από τους νικητές.

9
00:00:46,469 --> 00:00:48,822
Λοιπόν, ήρθες για να κομπάσεις.

10
00:00:48,905 --> 00:00:50,429
Δεν ήρθα γι' αυτό τον λόγο.

11
00:00:50,440 --> 00:00:53,023
Το δαχτυλίδι σε
διάλεξε αντί για εμένα.

12
00:00:53,076 --> 00:00:57,046
Εσύ έχεις την ευκαιρία να γίνεις η παντοδύναμη
Βασιλισσα Αϊολάντε των Πράσινων Φανών.

13
00:00:57,313 --> 00:01:02,551
Και εγώ, ο φτωχός σου τυπικός συγγενής,
θα σαπίσω μέσα σε ένα κελί.

14
00:01:02,619 --> 00:01:05,296
Θα επέστρεφα το δαχτυλίδι αν μπορούσα
να αλλάξω αυτό που συνέβη.

15
00:01:05,431 --> 00:01:07,141
Μου ράγισες την καρδιά, Ράγκναρ...

16
00:01:07,390 --> 00:01:09,324
την μέρα που σκότωσες
τον Πράσινο Φανό Ντούλακ

17
00:01:09,392 --> 00:01:11,093
και έστρεψες εναντίον
μου το ξίφος σου.

18
00:01:11,161 --> 00:01:14,336
- Και τώρα είμαι κρατούμενος σου.
- Αλλά είσαι επίσης ο αδερφός μου.

19
00:01:14,471 --> 00:01:16,699
Και σκέφτηκα πως θα
ήθελες ένα καλό γεύμα.

20
00:01:18,268 --> 00:01:20,397
Φύγε! Φύγε από εδώ!

21
00:01:20,532 --> 00:01:22,771
Εγώ έπρεπε να γίνω
Πράσινος Φανός, όχι εσύ.

22
00:01:22,839 --> 00:01:26,709
Σε μισώ! Θα σας
καταστρέψω όλους!

23
00:01:26,776 --> 00:01:30,569
Τους Πράσινους Φανούς,
εσένα, του πάντες!

24
00:01:35,099 --> 00:01:37,820
<i>Ράγκναρ του Μπετράσους.</i>

25
00:01:37,887 --> 00:01:42,032
<i>Έχεις μεγάλη οργή
μέσα στην καρδιά σου.</i>

26
00:01:50,160 --> 00:01:53,102
Μια ομάδα Πράσινων
Φανών φεύγει από την Όα.

27
00:01:53,169 --> 00:01:57,180
Παρόλους τους ενδοιασμούς
μου, έπεισα το συμβούλιο.

28
00:01:57,215 --> 00:01:59,540
Μην το παίρνεις
προσωπικά, Γκάνθετ.

29
00:01:59,675 --> 00:02:03,607
Τόσο ο Άπα όσο και εσύ, πράττετε με
τους καλύτερες προθέσεις υπόψη.

30
00:02:03,642 --> 00:02:05,879
Ελπίζω μόνο να ήταν σοφή απόφαση.

31
00:02:06,082 --> 00:02:09,018
Με την απουσία τους,
η Όα είναι τρωτή.

32
00:02:09,285 --> 00:02:13,062
Ο Χαλ Τζόρνταν και οι άλλοι
Φανοί ήταν μόνοι στα μεθόρια.

33
00:02:13,097 --> 00:02:15,687
Πλέον, σε μερικούς
μήνες θα έχουν βοήθεια.

34
00:02:15,722 --> 00:02:18,005
Σε ενάμιση χρόνο θα
έχουν την βοήθεια τους.

35
00:02:18,161 --> 00:02:20,382
Μπορεί να έχω έναν τρόπο
να τους βοηθήσω τώρα.

36
00:02:26,050 --> 00:02:30,119
Πράσινε Φανέ του τομέα 2814, ποιός
είναι ο λόγος αυτής της κλήσης;

37
00:02:30,154 --> 00:02:32,039
<i>Σύμφωνα με τα αρχεία
που κατέβασε η Άια,</i>

38
00:02:32,074 --> 00:02:34,982
<i>ένας τεράστιος στόλος των Κόκκινων Φανών
κατευθύνεται στην περιοχή των Φυλάκων.</i>

39
00:02:35,078 --> 00:02:36,421
Φυσικά, αναρωτιόμαστε αν εσύ

40
00:02:36,422 --> 00:02:38,372
και οι άλλοι μπλεδάκηδες της
παρέας σου έχετε κάποιο σχέδιο.

41
00:02:38,448 --> 00:02:41,350
Αναπτύσσουμε το σώμα για να μας
υπερασπίσουν από την εισβολή.

42
00:02:41,625 --> 00:02:44,052
Τι; Επιλέξατε από
τώρα επιθετική στάση;

43
00:02:44,220 --> 00:02:46,522
<i>Μπήκατε στον κόπο να διαβάσετε την
αναφορά μου ή την είδατε στα πεταχτά;</i>

44
00:02:46,523 --> 00:02:50,753
Να είσαι σίγουρος πως η αναφορά σου εισήχθη
στο συμβούλιο το οποίο την έλαβε υπόψη.

45
00:02:50,854 --> 00:02:52,135
Ποιό είναι το θέμα;

46
00:02:52,170 --> 00:02:54,357
Το θέμα είναι, πως οι Κόκκινοι
Φανοί είναι πεπεισμένοι

47
00:02:54,358 --> 00:02:56,154
πως ο στρατός των
δολοφόνων ρομπότ σας,

48
00:02:56,189 --> 00:02:59,878
οι Ανθρωποκυνηγοί, έσφαξαν τους πολίτες τους
και εξολόθρευσαν ολόκληρο τον τομέα τους.

49
00:02:59,913 --> 00:03:02,638
Πιστεύουν πως ήταν μια σκόπιμη
προσπάθεια για να τους αφανίσουν.

50
00:03:02,705 --> 00:03:06,074
<i>Ναι, είναι σίγουρα μια
δραματική και συγκινητική ιστορία.</i>

51
00:03:06,242 --> 00:03:10,242
<i>Ο Ατρόσιτους απλά χρησιμοποιεί προπαγάνδα
για να συσπειρώσει τα στρατεύματα του.</i>

52
00:03:10,277 --> 00:03:12,491
Αλλά αν η εισβολή
βασίζεται σε ψέματα,

53
00:03:12,548 --> 00:03:14,950
αυτός δε θα ήταν ένας λόγος
για να δοκιμάσετε τη διπλωματία;

54
00:03:14,950 --> 00:03:16,826
Αν μπορούσαμε να τους πείσουμε
για την αλήθεια...

55
00:03:16,852 --> 00:03:19,554
<i>Μην υποθέτεις ότι
μπορείς μας επικρίνεις, 2814.</i>

56
00:03:19,654 --> 00:03:21,990
<i>Οι Φύλακες είναι
τα μεγαλύτερα μυαλά στο Σύμπαν</i>

57
00:03:22,090 --> 00:03:24,559
<i>και πήραν αυτή
την απόφαση από κοινού.</i>

58
00:03:24,659 --> 00:03:26,228
Τζόρνταν, πρέπει
να το ακούσεις αυτό.

59
00:03:26,228 --> 00:03:29,932
Εντοπίσαμε ένα σήμα κινδύνου που
έρχεται από το πλανήτη Μπετράσους.

60
00:03:30,032 --> 00:03:32,100
<i>2814, τι συμβαίνει;
Εξήγησε...</i>

61
00:03:32,100 --> 00:03:34,569
Λυπάμαι, πρέπει να απαντήσω.
Θα τελειώσουμε αργότερα.

62
00:03:34,769 --> 00:03:37,105
<i>Είμαι η Βασίλισσα
Αϊολάντε του Μπετράσους.</i>

63
00:03:37,105 --> 00:03:38,941
<i>Δεχόμαστε επίθεση
από Κόκκινους Φανούς</i>

64
00:03:38,942 --> 00:03:41,252
και χρειαζόμαστε απεγνωσμένα
άμεση βοήθεια.

65
00:03:41,287 --> 00:03:42,639
<i>Σας παρακαλώ ελάτε.</i>

66
00:04:05,601 --> 00:04:06,795
Αϊολάντε;

67
00:04:08,637 --> 00:04:10,171
Μάντεψε ξανά.

68
00:04:10,271 --> 00:04:12,588
- Ράγκναρ.
- Είναι Κόκκινος.

69
00:04:12,874 --> 00:04:16,219
Σας αρέσει η στολή; Σε τελική ανάλυση
εσάς πρέπει να ευχαριστήσω γι' αυτήν.

70
00:04:19,515 --> 00:04:23,197
<i>Νόμιζα πως το να είμαι ένας Πράσινος
Φανός θα μου έδινε όλα όσα ήθελα.</i>

71
00:04:23,385 --> 00:04:25,630
<i>Αλλά δεν ήμουν αρκετά
καλός, έτσι δεν είναι;</i>

72
00:04:25,821 --> 00:04:28,256
Λοιπόν, φαίνεται ότι το μίσος μου
για τους Πράσινους Φανούς

73
00:04:28,256 --> 00:04:31,807
μου έδωσε όλα όσα
ήθελα ποτέ. Και περισσότερα.

74
00:04:39,202 --> 00:04:42,300
Εγώ κυβερνώ τον Μπετράσους,
όπως θα έπρεπε.

75
00:04:42,470 --> 00:04:44,673
Που είναι η Αϊολάντε;

76
00:04:44,673 --> 00:04:47,208
Μην ανησυχείτε, είναι απολύτως καλά.

77
00:04:47,308 --> 00:04:50,848
Ή μήπως θα έπρεπε να πω,
απολύτως περιορισμένη;

78
00:04:51,546 --> 00:04:53,917
Δε φεύγουμε από 'δω
χωρίς τη Βασίλισσα.

79
00:04:55,050 --> 00:04:56,501
Σκοτώστε τους!

80
00:05:31,520 --> 00:05:35,123
Διόρθωσε με αν κάνω λάθος,
αλλά η υποχώρηση δεν είναι επιλογή;

81
00:05:39,795 --> 00:05:41,362
Μας λιώνουν εδώ πέρα.

82
00:05:41,362 --> 00:05:44,299
Αν δεν κάνουμε πίσω τώρα, είμαστε
νεκροί και η αποστολή τελείωσε.

83
00:05:45,568 --> 00:05:47,905
Οκ, ας ανατινάξουμε τον
περιστρεφόμενο στύλο.

84
00:05:47,906 --> 00:05:49,448
Αυτό το λέω εγώ.

85
00:06:14,797 --> 00:06:17,650
<i>Οι Κόκκινοι Φανοί έχουν μπλοκάρει
τη πρόσβαση μας στο σκάφος.</i>

86
00:06:18,066 --> 00:06:20,750
Αυτά παθαίνουμε άμα
παρκάρουμε σε κακόφημη γειτονιά.

87
00:06:30,913 --> 00:06:31,913
Πάμε.

88
00:06:43,792 --> 00:06:46,361
Γεια σου, Πράσινε Φανέ.

89
00:06:46,461 --> 00:06:50,448
Πήρες μια θανάσιμη απόφαση
που γύρισες στον Μπετράσους.

90
00:06:55,480 --> 00:06:59,000
Κόθακ, μετά από όλα όσα περάσαμε,
ακόμα θες να με σκοτώσεις;

91
00:07:06,858 --> 00:07:10,176
Προσπαθώ να μη μας δουν.

92
00:07:10,311 --> 00:07:12,897
Ελάτε. Οι περιπολίες τους είναι ήδη
πολύ δύσκολες στον να τις αποφύγουμε

93
00:07:12,897 --> 00:07:15,967
χωρίς ένα ανθρωποκυνηγητό
Κόκκινων Φανών σε εξέλιξη.

94
00:07:16,367 --> 00:07:21,672
Ο Ράγκναρ και οι νέοι του φίλοι αιχμαλώτισαν
την Αϊολάντε και κατέλαβαν τον Μπετράσους.

95
00:07:21,672 --> 00:07:24,069
Ηγούμαι της αντίστασης από τότε.

96
00:07:24,942 --> 00:07:29,462
Αλλά εχθές τα πράγματα πήγαν
από το κακό στο... αδιανόητο.

97
00:07:30,381 --> 00:07:32,783
<i>Τους άκουσα να
το λένε Απελευθερωτή.</i>

98
00:07:32,883 --> 00:07:36,520
- Μπορείς να το φανταστείς;
- Ναι. Ναι, μπορώ.

99
00:07:36,520 --> 00:07:38,656
Κάτι πρέπει να κάνουμε αμέσως.

100
00:07:38,656 --> 00:07:41,158
Αυτή η συσκευή θα
καταστρέψει το πλανήτη.

101
00:07:41,258 --> 00:07:45,529
Οπότε το έχετε αντιμετωπίσει
ξανά. Πώς το νικήσατε;

102
00:07:46,949 --> 00:07:49,199
Εκείνη τη φορά δε
πήγε και πολύ καλά.

103
00:07:49,846 --> 00:07:53,516
- Τότε είστε λιγότερο και από άχρηστοι.
- Όχι ακριβώς.

104
00:07:54,404 --> 00:07:57,700
<i>Πρέπει να αφοπλίσεις το όπλο
πρωτού καταστρέψει τον Μπετράσους.</i>

105
00:07:57,808 --> 00:08:02,446
Δεν είναι μια αραιοκατοικημένη αποικία,
είναι ένας πλανήτης δύο δισεκατομμυρίων.

106
00:08:02,446 --> 00:08:04,582
<i>Ίσως να μην υπάρχει τρόπος
να αφοπλίσουμε τη κατάσταση,</i>

107
00:08:04,582 --> 00:08:07,017
<i>να δείξουμε στους Κόκκινους Φανούς
ότι ο Ατρόσιτους τους λέει ψέματα</i>

108
00:08:07,017 --> 00:08:09,153
<i>μέσα από τα περίεργα
δόντια του από την αρχή.</i>

109
00:08:09,688 --> 00:08:10,999
Για τι πράγμα μιλάς;

110
00:08:11,055 --> 00:08:14,444
<i>Οι Κόκκινοι Φανοί πιστεύουν αυτή την
δισεκατομμυρίων ετών παλιά, τρελή ιστορία</i>

111
00:08:14,509 --> 00:08:18,095
<i>ότι εσείς στείλατε έναν στρατό από
ρομπότ δολοφόνους για να τους εξαλείψετε.</i>

112
00:08:18,095 --> 00:08:20,723
<i>Ο Ατρόσιτους το είπε σε όλους,
οπότε θέλουν εκδίκηση.</i>

113
00:08:20,731 --> 00:08:22,482
<i>Αν μπορούσαμε να τους
πείσουμε ότι λέει ψέματα,</i>

114
00:08:22,483 --> 00:08:24,312
<i>θα μπορούσαμε να σταματήσουμε
αυτό το πόλεμο.</i>

115
00:08:24,401 --> 00:08:28,906
Δε μπορούμε να το κάνουμε.
Γιατί όντως συνέβη.

116
00:08:29,606 --> 00:08:33,711
<i>Τι... θέλω να πω,
τα ρομπότ ήταν αληθινά;</i>

117
00:08:34,011 --> 00:08:36,380
<i>Και σκότωσαν αυτούς τους ανθρώπους;</i>

118
00:08:36,580 --> 00:08:40,251
Οι Ανθρωποκυνηγοί δημιουργήθηκαν
από τους Φύλακες πριν πολύ καιρό.

119
00:08:40,951 --> 00:08:44,284
<i>Ήταν οι πρόδρομοι του
Σώματος των Πράσινων Φανών.</i>

120
00:08:45,522 --> 00:08:49,421
<i>Για κάμποσο καιρό, οι Ανθρωποκυνηγοί
ήταν το τέλειο σώμα αστυνόμευσης.</i>

121
00:08:49,660 --> 00:08:53,663
<i>Ποτέ δεν επηρεάζονταν από το συναίσθημα,
μόνο το σωστό και το λάθος.</i>

122
00:08:53,897 --> 00:08:56,906
<i>Αλλά αυτό δεν είναι ένα
Σύμπαν από απολυτότητες.</i>

123
00:08:58,103 --> 00:09:00,059
<i>Η ανικανότητα τους να καταλάβουν</i>

124
00:09:00,071 --> 00:09:03,327
<i>και αλληλεπιδράσουν με συναισθηματικά
όντα, κατέληξε σε τραγωδία.</i>

125
00:09:03,408 --> 00:09:07,552
<i>Οι Ανθρωποκυνηγοί κατέστρεψαν
πολιτισμούς, πλανήτες, ολόκληρους τομείς,</i>

126
00:09:07,712 --> 00:09:11,426
σχηματίζοντας αυτό που τώρα
αποκαλούμε... τη ξεχασμένη ζώνη.

127
00:09:12,149 --> 00:09:15,584
<i>Οι Ανθρωποκυνηγοί είναι
η μεγαλύτερη μας ντροπή,</i>

128
00:09:15,619 --> 00:09:18,388
το πιο σκοτεινό μυστικό
των Φυλάκων.

129
00:09:18,388 --> 00:09:23,306
Είναι η ώρα η συλλογική ενοχή των
φυλάκων να δει το φως της ημέρας.

130
00:09:23,427 --> 00:09:26,130
Εσύ συγκεντρώσου στο να
αφοπλίσεις τον Απελευθερωτή.

131
00:09:26,130 --> 00:09:30,815
Ίσως να μπορώ να σε βοηθήσω, αλλά
πρώτα πρέπει να μιλήσω με τον Άπα.

132
00:09:30,968 --> 00:09:32,888
<i>Βασιζόμαστε πάνω σου, Γκάνθετ.</i>

133
00:09:34,632 --> 00:09:37,741
Κόκκινε, υπάρχει πιθανότητα, εγώ κι εσύ,
να πάρουμε το σκάφος μας πίσω;

134
00:09:37,741 --> 00:09:40,432
Πιστεύω ότι μπορούμε να χειριστούμε
αυτή τη μικρή αγγαρεία.

135
00:09:43,581 --> 00:09:46,917
Κόθακ, έχουμε μια Βασίλισσα
να σώσουμε και μια βόμβα να αφοπλίσουμε.

136
00:09:47,017 --> 00:09:50,354
Το θέμα είναι ότι δε θα μπορέσουμε ποτέ να
σταματήσουμε την απειλή των Κόκκινων Φανών

137
00:09:50,354 --> 00:09:53,386
χωρίς να παραδεχτούμε το τραγικό
κομμάτι μας στην ιστορία τους.

138
00:09:53,557 --> 00:09:57,605
Παραδίδεσαι στην ενοχή, Γκάνθετ.
Θολώνει τη κρίση σου.

139
00:09:57,661 --> 00:10:02,133
Το Συμβούλιο, μαζί με σένα,
αποφασίσαμε ότι η σιωπή ήταν καλύτερη.

140
00:10:02,233 --> 00:10:04,835
Το Σώμα χρειάζεται να ξέρει
μόνο αυτά που τους λέμε.

141
00:10:04,835 --> 00:10:08,323
Δε πρέπει να επιτρέψουμε να πληρώσει το
τίμημα ο Μπετράσους για τις αμαρτίες μας.

142
00:10:08,340 --> 00:10:10,608
Η απώλεια ενός πλανήτη,
όσο θλιβερή και αν είναι,

143
00:10:10,675 --> 00:10:12,743
είναι ασήμαντη ενάντια
στην διατήρηση

144
00:10:12,811 --> 00:10:15,112
της τάξης και της ειρήνης σε
ένα εκατομμύριο άλλους.

145
00:10:15,180 --> 00:10:17,882
Διαφωνώ έντονα με τον
ηθικό λογισμό σου.

146
00:10:18,149 --> 00:10:20,384
Και υπάρχει ακόμα ελπίδα
για τον Μπετράσους.

147
00:10:20,452 --> 00:10:22,853
Πριν δανειστεί ο Χαλ Τζόρνταν
τον Αναχαιτιστή...

148
00:10:22,921 --> 00:10:24,255
Κλέψει, εννοείς.

149
00:10:26,485 --> 00:10:31,212
- Με την προτροπή σου.
- Έβαλα κάτι πάνω,

150
00:10:31,629 --> 00:10:34,856
κάτι που θα ωθήσει την
δύναμη τους ραγδαία...

151
00:10:34,891 --> 00:10:36,467
αν χρειαστεί.

152
00:10:36,835 --> 00:10:38,969
Όχι το πρωτότυπο σου;

153
00:10:39,037 --> 00:10:42,173
Γκάνθετ, μια πειραματική συσκευή
βασισμένη σε μια θεωρία

154
00:10:42,240 --> 00:10:45,810
για την ελπίδα και την θέληση,
είναι συναισθηματική τρέλα.

155
00:10:45,977 --> 00:10:48,579
Και να το κάνεις αυτό χωρίς
την γνώση του Συμβουλίου;

156
00:10:48,747 --> 00:10:52,426
Ο Χαλ Τζόρνταν χρειάζεται την βοήθεια
μας. Πρέπει να δράσουμε τώρα.

157
00:10:52,984 --> 00:10:57,766
Μπορεί να έχεις δίκιο, Γκάνθετ.
Είναι καιρός να βγει η αλήθεια έξω.

158
00:11:23,914 --> 00:11:26,861
- Χαλ.
- Έλα, δεν υπάρχει πολύς χρόνος.

159
00:11:27,518 --> 00:11:28,919
<i>Φύλακες της Όα,</i>

160
00:11:28,987 --> 00:11:32,890
<i>έχετε κληθεί εδώ για να
συζητήσουμε ένα σοβαρό ζήτημα.</i>

161
00:11:33,158 --> 00:11:36,393
Υπάρχει μια ασυγχώρητη
παράβαση εμπιστοσύνης

162
00:11:36,561 --> 00:11:38,662
που πρέπει να εμφανιστεί στο φως.

163
00:11:38,730 --> 00:11:42,767
Αυτά που λέει είναι αλήθεια.
Υπάρχει ένας προδότης ανάμεσα μας.

164
00:11:42,934 --> 00:11:45,727
Και το όνομα του, είναι Γκάνθετ.

165
00:11:47,005 --> 00:11:48,539
Σκέψου τι κάνεις.

166
00:11:48,607 --> 00:11:52,243
Σιωπή. Σύμφωνα με τον νόμο των
Φυλάκων, ο κατηγορούμενος δεν θα

167
00:11:52,244 --> 00:11:55,579
μιλήσει πριν οι κατηγορίες να
παρουσιαστούν στο Συμβούλιο.

168
00:11:56,147 --> 00:11:59,566
Με την δική του παραδοχή, ο Γκάνθετ
βοήθησε και επέτρεψε στον Χαλ Τζόρνταν

169
00:11:59,567 --> 00:12:02,243
να πάρει τον Αναχαιτιστή χωρίς
την έγκριση του Συμβουλίου.

170
00:12:02,754 --> 00:12:08,058
Αλλά το χειρότερο από όλα είναι η κραυγαλέα
χρήση ενός ασταθούς συναισθήματος.

171
00:12:08,126 --> 00:12:12,096
Είναι αλήθεια. Πιστεύω ότι η δύναμη
της θέλησης δεν είναι αρκετή.

172
00:12:12,164 --> 00:12:15,507
Χρειαζόμαστε ελπίδα.
Όλοι χρειαζόμαστε ελπίδα.

173
00:12:15,867 --> 00:12:21,205
Το να αποδεχόμαστε ένα βασικό συναίσθημα
είναι παράβαση των αληθειών που έχουμε ιερές.

174
00:12:21,273 --> 00:12:24,512
Και για αυτό, σε εξορίζουμε.

175
00:12:38,389 --> 00:12:40,588
Λυπάμαι που σας έμπλεξα
σε αυτό το μπέρδεμα.

176
00:12:40,625 --> 00:12:43,581
Μην απολογείσαι.
Τα λατρεύουμε εμείς αυτά.

177
00:12:50,835 --> 00:12:53,793
Τι κάνεις εδώ; Ο Απελευθερωτής
δέχεται επίθεση.

178
00:12:54,138 --> 00:12:57,374
Νομίζουν ότι είμαι αδύνατος;
Σκοτώστε την Αϊολάντε.

179
00:12:57,542 --> 00:12:59,766
Ηλίθιε! Η αδερφή σου είναι ανάμεσα
στους Πράσινους Φανούς

180
00:12:59,767 --> 00:13:01,575
που επιτίθενται στην συσκευή.

181
00:13:02,614 --> 00:13:06,127
Στείλτε τους όλους!
Εγώ θα ηγηθώ της αντεπίθεσης.

182
00:13:11,757 --> 00:13:14,592
<i> Όλες οι μονάδες να αναφερθούν
στον Απελευθερωτή αμέσως. </i>

183
00:13:20,865 --> 00:13:23,267
Η προδοσία σου απειλεί
όλα όσα πιστεύουμε.

184
00:13:23,434 --> 00:13:26,727
Δεν είμαι εγώ η απειλή,
Γκάνθετ. Εσύ είσαι.

185
00:13:26,772 --> 00:13:28,372
Οι πολίτες της περιοχής
των φυλάκων

186
00:13:28,440 --> 00:13:31,108
μας εμπιστεύονται, έρχονται
σε μας για καθοδήγηση.

187
00:13:31,176 --> 00:13:34,264
Τι θα συνέβαινε αν μάθαιναν την
αλήθεια για την ξεχασμένη ζώνη;

188
00:13:34,299 --> 00:13:37,431
Όλη η τάξη θα χαθεί. Θα
επικρατήσει χάος και δεινά

189
00:13:37,432 --> 00:13:40,017
πέρα από οτιδήποτε
επέφεραν οι Ανθρωποκυνηγοί.

190
00:13:40,385 --> 00:13:43,053
Διατηρείς ένα ψέμα.

191
00:13:43,121 --> 00:13:46,941
Γκάνθετ, επιβάλλεσαι και επισήμως
σε εξορισμό. Καταδικάζεσαι να ζήσεις

192
00:13:46,942 --> 00:13:50,861
την υπόλοιπη ζωή σου αποκομμένος
από το είδος σου και τον πολιτισμό.

193
00:13:51,028 --> 00:13:54,398
Σχεδόν νοιώθω το βασικό
συναίσθημα της συμπόνιας για σένα.

194
00:13:54,565 --> 00:13:59,198
Μόνο σχεδόν όμως, Άπα;
Και αυτό είναι κρίμα.

195
00:14:29,000 --> 00:14:31,687
Περίμενε. Έχω ακόμα
έναν άσο στο μανίκι μου.

196
00:14:32,303 --> 00:14:36,580
<i>Φύλακες της Όα, είμαι ο Πράσινος Φανός
του τομέα 2814. Καλώ για τον Γκάνθετ.</i>

197
00:14:36,675 --> 00:14:38,208
<i>Χρειάζομαι άμεση βοήθεια.</i>

198
00:14:38,276 --> 00:14:41,545
Φοβάμαι πως ο Γκάνθετ δεν
είναι πλέον στο συμβούλιο.

199
00:14:41,612 --> 00:14:42,661
<i>Που είναι;</i>

200
00:14:42,714 --> 00:14:48,145
Με συγχωρείς, 2814, αλλά όπως λες και
εσύ, πρέπει να απαντήσω στην άλλη κλήση.

201
00:14:50,254 --> 00:14:53,839
- Τι είπαν;
- Είμαστε μόνοι μας.

202
00:15:07,259 --> 00:15:08,665
Πλησιάζουν!

203
00:15:38,824 --> 00:15:41,513
- Θαυμάσια στόχευση.
- Σε ευχαριστώ.

204
00:15:47,933 --> 00:15:50,067
Κατέφθασε το ιππικό.

205
00:16:33,845 --> 00:16:36,794
- Σέιντ
- Γκάνθετ, έμαθα να σε εμπιστεύομαι.

206
00:16:36,829 --> 00:16:39,517
Επαναπρογραμμάτισα τον
προορισμό του σκάφους.

207
00:16:41,953 --> 00:16:44,188
Θα μπορούσαν να σε
εξορίσουν για ότι έκανες.

208
00:16:44,456 --> 00:16:48,960
Αν υπάρχει πιθανότητα να βοηθήσουμε τον
Χαλ Τζόρνταν, πρέπει να προσπαθήσουμε.

209
00:16:52,897 --> 00:16:54,458
Είναι σφραγισμένο!

210
00:16:58,316 --> 00:17:01,318
Άνοιξε αυτή την πόρτα.

211
00:17:21,740 --> 00:17:24,346
<i>Προειδοποίηση. Το μοτέρ
του Φανού υπερθερμαίνεται.</i>

212
00:18:08,253 --> 00:18:11,450
- Θα δουλέψει, Γκάνθετ;
- Δεν ξέρω, Σέιντ.

213
00:18:12,491 --> 00:18:14,255
<i>Αλλά πρέπει να ελπίζουμε.</i>

214
00:18:16,895 --> 00:18:21,656
Έχασες, αγαπητή αδερφή μου. Εγώ
είμαι ο ηγεμόνας του Μπετράσους.

215
00:18:22,133 --> 00:18:27,496
Με καταλαβαίνεις!
Ο Ράγκναρ, των Κόκκινων Φανών!

216
00:19:25,897 --> 00:19:28,437
Αυτό... δεν έχει ξανασυμβεί.

217
00:19:33,671 --> 00:19:35,971
Είναι... θαύμα.

218
00:19:36,741 --> 00:19:39,810
Βλέπετε; Οι θεοί είναι μαζί μας!

219
00:19:43,181 --> 00:19:46,450
Το βλέπετε αυτό παιδιά;

220
00:19:46,518 --> 00:19:48,986
Είναι σαν να είμαι υπερφορτισμένος
ή κάτι τέτοιο!

221
00:19:51,756 --> 00:19:55,894
- Γιατί το κάνει αυτό;
- Πρόκειται να εκραγεί.

222
00:19:56,227 --> 00:19:58,894
Αν δεν μπορέσουμε να το
αφοπλίσουμε, ας το ξεφορτωθούμε.

223
00:20:04,235 --> 00:20:07,137
Πρέπει να αστειεύεσαι.
Πως θα το σηκώσουμε;

224
00:20:17,181 --> 00:20:19,650
Μπορώ να το συνηθίσω αυτό.

225
00:20:46,444 --> 00:20:49,847
Δεν πιστεύεις πως η όλη φάση με το μπλε
φως ήταν κόλπο του Γκάνθετ, έτσι;

226
00:20:49,914 --> 00:20:53,625
Δεν ξέρω τι συνέβη μόλις τώρα.
Αλλά χαίρομαι που συνέβη.

227
00:20:55,920 --> 00:20:58,189
<i>Σε ευχαριστώ για
ότι έκανες, Σέιντ.</i>

228
00:20:58,456 --> 00:21:00,873
Αλλά πρέπει να φύγω
από την Όα πάραυτα.

229
00:21:02,960 --> 00:21:06,054
Αναρωτιέμαι αν αυτό που κάναμε
σήμερα, βοήθησε καθόλου.

230
00:21:06,331 --> 00:21:09,520
Βοήθησε. Μπορώ
να το νοιώσω.

231
00:21:09,801 --> 00:21:13,831
- Τηλεπαθητικά, Γκάνθετ;
- Όχι. Ελπίδα.

232
00:21:23,861 --> 00:21:27,128
ΣΤΗΝ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΙΑΝ ΑΜΠΕΡΚΡΟΜΠΙ
(1934-2012)

