1
00:00:00,080 --> 00:00:01,550
Στο προηγούμενο επεισόδιο...
2
00:00:01,590 --> 00:00:04,720
Σε βλέπω... εκεί πάνω,
που με παρακολουθείς.
3
00:00:04,760 --> 00:00:06,000
Είμαι ραβίνος.
4
00:00:06,030 --> 00:00:07,970
Δεν γίνεται να κάνω πλέον
τις ίδιες επιλογές.
5
00:00:08,000 --> 00:00:09,100
Να μη τις κάνεις, τότε.
6
00:00:09,140 --> 00:00:10,300
Είμαι έγκυος.
7
00:00:10,340 --> 00:00:11,940
Ας το κάνουμε αυτό.
Ας κάνουμε ένα μωρό.
8
00:00:11,970 --> 00:00:13,510
Πλάκα μου κάνεις.
9
00:00:13,540 --> 00:00:15,110
Είμαι ακόμα φρέσκια εσωτερικά.
10
00:00:15,140 --> 00:00:16,510
Θα πιάσω δουλειά.
11
00:00:16,550 --> 00:00:18,450
Μάριτορ. Είναι συνθετική μαριχουάνα.
12
00:00:18,480 --> 00:00:20,550
Έχουμε μια πληθώρα από νέα
προϊόντα που δουλεύουμε
13
00:00:20,590 --> 00:00:22,090
με πραγματική THC.
(τετραϋδροκανναβινόλη)
14
00:00:22,120 --> 00:00:23,490
- Είμαι ο Κρεγκ.
- Σίλας.
15
00:00:23,520 --> 00:00:24,660
Αέρα!
16
00:00:24,690 --> 00:00:26,330
Τώρα ξέρει, Ζάκαρι.
17
00:00:26,360 --> 00:00:28,390
Γεια σας, κύριε Ντογκ.
18
00:00:28,430 --> 00:00:29,830
- Γεια σου, Μιγκουέλ.
- Μαρία με λένε.
19
00:00:29,870 --> 00:00:31,300
Ξεκινάμε φιλανθρωπία;
20
00:00:31,330 --> 00:00:32,970
Στο ίδρυμα σας έχει δωθεί άδεια
21
00:00:33,000 --> 00:00:35,540
για να φτιάξετε εγκατάσταση φιλοξενίας
για τους άστεγους αυτής της κομητείας.
22
00:00:35,570 --> 00:00:37,740
Έχετε 48 ώρες ώστε να φτιάξετε
μια νόμιμη εγκατάσταση
23
00:00:37,770 --> 00:00:39,080
για να αποφύγετε την δίωξη για απάτη.
24
00:00:40,280 --> 00:00:41,850
Σου είπε η Άντζελα ότι
25
00:00:41,880 --> 00:00:43,610
θα πάει στο τμήμα που ήταν
παλιά και ο πατέρας της;
26
00:00:43,650 --> 00:00:45,310
- Εσύ που πηγαίνεις;
- Έχω θέμα με την ηλικία μου.
27
00:00:45,350 --> 00:00:46,480
Θα πρέπει να περιμένω ένα χρόνο.
28
00:00:46,520 --> 00:00:47,980
Σου έχω κάτι εγώ.
29
00:00:48,020 --> 00:00:50,150
Καλώς ήρθες, γιέ μου. Μπήκες
στον εσωτερικό κύκλο.
30
00:00:51,190 --> 00:00:52,920
Μαρκ Πάουελ, περιφερειακός διευθυντής.
31
00:00:52,950 --> 00:00:54,590
Ποτέ δεν έχω ξαναδεί
τέτοια αποτελέσματα.
32
00:00:54,620 --> 00:00:56,090
Έχουμε ένα χρυσορυχείο στα χέρια μας.
33
00:00:57,510 --> 00:01:05,510
Aπόδοση διαλόγων
..:: eirhnaki - Gwgw317 - VIPGEO ::..
34
00:01:09,080 --> 00:01:17,080
Επιμέλεια: VIPGEO
για το www.p2planet.net
35
00:01:58,530 --> 00:02:00,160
Θέλατε να με δείτε;
36
00:02:00,190 --> 00:02:02,330
Χρειάζομαι τα κλειδιά του αυτοκινήτου σου.
Παρέδωσε τα.
37
00:02:02,360 --> 00:02:03,760
Γιατί;
38
00:02:03,800 --> 00:02:05,600
Μέσα σε ένα μήνα
έχεις "προωθήσει"
39
00:02:05,630 --> 00:02:08,240
το χάπι της μαριχουάνας πολύ
περισσότερο και από την Μπέκι Λίπστιν.
40
00:02:11,110 --> 00:02:12,610
Ποιά είναι η Μπέκι Λίπστιν;
41
00:02:12,640 --> 00:02:13,840
Μια Θεά.
44
00:02:17,950 --> 00:02:20,550
Και θα το χρειαστείς.
Αυτή θα είσαι εσύ πλέον.
45
00:02:20,580 --> 00:02:22,350
Ποιά θα είμαι εγώ;
46
00:02:22,390 --> 00:02:23,850
Δυτική Νέα Αγγλία, βόρεια της
πολιτείας της Νέας Υόρκης,
47
00:02:23,890 --> 00:02:25,320
και κάποια μέρη της Πενσυλβάνια.
48
00:02:25,360 --> 00:02:27,460
Θα είσαι δυο εβδομάδες εδώ
και δυο εβδομάδες εκτός.
49
00:02:27,490 --> 00:02:29,290
Αυτή είναι προαγωγή... Αν την θέλεις.
50
00:02:29,330 --> 00:02:32,030
Μπορώ να κάνω κι άλλα.
51
00:02:32,060 --> 00:02:33,560
Είναι μεγάλη περιοχή.
52
00:02:33,600 --> 00:02:35,030
Όχι, εννοώ ότι μπορώ να πάρω
κι άλλα πέρα του Μάριτορ.
53
00:02:35,070 --> 00:02:36,370
Θέλω κι άλλα προϊόντα...
54
00:02:36,400 --> 00:02:38,300
Θα της δείξω εγώ της Μπέκι Λίπστιν!
55
00:02:38,340 --> 00:02:40,670
Αρκετά δίκαιο, αγαπημένη.
56
00:02:41,870 --> 00:02:44,610
Ρυθμιστής λιπιδίων,
προστάτης, προστάτης,
57
00:02:44,640 --> 00:02:46,780
αντιψυχωτικά, διαβήτης...
58
00:02:46,810 --> 00:02:50,650
Αυτό έχει πλάκα.
59
00:02:50,680 --> 00:02:52,650
Αυτό είναι το Άντεραλ.
60
00:02:52,680 --> 00:02:55,250
Γενικό. 2.000 δείγματα.
61
00:02:55,290 --> 00:02:57,420
Το ADHD είναι πολύ της μόδας τώρα.
(Διαταραχή Ελλειμματικής Προσοχής)
62
00:02:57,460 --> 00:02:59,660
Το καθένα από αυτά πρέπει να
το αναλάβει ένας γιατρός.
63
00:02:59,690 --> 00:03:01,590
Πολύ καλό.
64
00:03:01,630 --> 00:03:03,200
Ξεκίνα τοπικά και σιγά
σιγά θα επεκτείνεσαι.
65
00:03:03,230 --> 00:03:04,300
Κλείσε ραντεβού.
Χαρτογράφησε την πορεία σου.
66
00:03:04,330 --> 00:03:07,430
Επάνω τους!
67
00:03:10,540 --> 00:03:12,640
Γιατί είσαι τόσο χαρούμενος;
68
00:03:12,670 --> 00:03:13,910
Θα πάω στην δουλειά πάλι σήμερα.
69
00:03:13,940 --> 00:03:15,010
Σου αρέσει η δουλειά σου;
70
00:03:15,040 --> 00:03:16,710
Πλάκα μου κάνεις;
71
00:03:19,450 --> 00:03:21,210
Έφυγα μόνο για 2 λεπτά.
72
00:03:21,250 --> 00:03:23,180
Ήμουν στην παραλαβή των αποσκευών,
περιμένοντας την ανιψιά μου...
73
00:03:23,220 --> 00:03:24,620
Κύριε, αν αφήνετε το αμάξι
σας στην κόκκινη ζώνη,
74
00:03:24,650 --> 00:03:26,050
θα σας το πάρει ο γερανός.
75
00:03:26,120 --> 00:03:27,850
Πρέπει να πληρώσετε 300 δολάρια
στον δήμο της Νέας Υόρκης.
76
00:03:27,890 --> 00:03:29,190
300 δολάρια;
77
00:03:29,220 --> 00:03:31,090
Σου φαίνομαι να έχω 300 δολάρια;
78
00:03:31,120 --> 00:03:34,430
Έχω τρία παιδιά! Η πρώην μου
μετακόμισε στον Καναδά!
79
00:03:34,460 --> 00:03:37,200
Και έχω ένα κάρο
χαρτούρα στον κώλο μου!
80
00:03:37,230 --> 00:03:39,860
- Υπάρχει κάποιο πρόβλημα εδώ;
- Είναι μικροπρεπής.
81
00:03:39,900 --> 00:03:41,170
Κάντε πίσω 10 βήματα.
82
00:03:42,000 --> 00:03:43,870
Εμπρός.
83
00:03:43,900 --> 00:03:47,670
Ένα, δυο, πέντε, εννιά.
Ευχαριστώ.
84
00:03:47,710 --> 00:03:50,340
Αυτά είναι μαλακίες!
85
00:03:50,380 --> 00:03:52,310
Είσαι πολύ καλός με αυτήν
την φόρμα εργασίας.
86
00:03:52,340 --> 00:03:54,480
Νόμιζα πως αυτή η
δουλειά θα είχε πλάκα.
87
00:03:54,510 --> 00:03:55,610
Τώρα θέλω να αυτοκτονήσω.
88
00:03:56,980 --> 00:03:59,180
- Τι είναι αυτό;
- Λουκουμαδάκια.
89
00:03:59,220 --> 00:04:01,380
Είσαι καλή μαζί μου.
90
00:04:01,420 --> 00:04:03,620
Πάμε Μάλεν! Έχουμε ένα 217.
91
00:04:03,650 --> 00:04:05,050
Ωραία! Φύγαμε!
92
00:04:05,090 --> 00:04:06,690
Και εγώ θέλω ένα 217.
93
00:04:06,720 --> 00:04:07,960
Κάνε κουράγιο.
94
00:04:07,990 --> 00:04:10,490
Πρόσεχε σε παρακαλώ. Αντίο.
95
00:04:10,530 --> 00:04:12,500
Ναι έτσι μπράβο. Χαιρέτα.
96
00:04:12,530 --> 00:04:13,800
Χαιρέτα σαν γκομενίτσα.
97
00:04:18,440 --> 00:04:20,540
Θα είμαι στα μέρη σας...
98
00:04:21,770 --> 00:04:23,040
Την άλλη Πέμπτη.
99
00:04:23,070 --> 00:04:25,310
Είναι καλά;
100
00:04:25,340 --> 00:04:28,480
Ωραία. Λατρεύω το Νέο Χάμπσαϊρ.
Αντίο.
101
00:04:28,510 --> 00:04:30,810
Τι στο διάολο κάνεις;
102
00:04:30,850 --> 00:04:33,750
Τρώω πριβέ ένα σνακ.
Μακριά από τον κόσμο.
103
00:04:33,780 --> 00:04:36,420
Η μπανιέρα σου είναι υπέροχη.
104
00:04:36,450 --> 00:04:37,850
Η δικιά μου είναι σαν φέρετρο.
105
00:04:37,890 --> 00:04:39,860
Εσύ μήπως δεν θα έπρεπε να είσαι εδώ;
106
00:04:39,890 --> 00:04:41,390
Αυτό είναι πατέ;
107
00:04:41,420 --> 00:04:43,030
Κλείσε την πόρτα.
108
00:04:43,060 --> 00:04:45,360
Ναι!
109
00:04:45,400 --> 00:04:46,760
Φουά γκρα.
110
00:04:46,800 --> 00:04:49,930
Πήρα ένα μηχάνημα, πολύ καλή ευκαιρία.
Γάμα όλα αυτά τα λίπη.
111
00:04:49,970 --> 00:04:51,770
Δεν μπορείς να το φας αυτό.
Είσαι έγκυος.
112
00:04:51,800 --> 00:04:53,070
Αυτό είναι κρασί;
113
00:04:56,540 --> 00:04:58,980
Όχι εγκυμοσύνη.
114
00:05:00,310 --> 00:05:01,540
Εμμηνόπαυση.
115
00:05:01,580 --> 00:05:05,550
Σαδιστικά πρόωρη εμμηνόπαυση.
116
00:05:05,580 --> 00:05:09,390
Το νέο ορμονικό μου τουρλού, έβγαλε
ένα ψευδώς θετικό αποτέλεσμα.
117
00:05:09,420 --> 00:05:13,160
Είδα έναν μαιευτήρα.
Είμαι μεγάλη.
118
00:05:15,120 --> 00:05:17,160
Είμαι μια γέρικη φοράδα που
δεν μπορεί να κάνει μωρά.
119
00:05:17,190 --> 00:05:21,360
Είμαι η μαμά μας, με μια σακούλα
παγωμένων σταφυλιών στην μούρη.
120
00:05:22,560 --> 00:05:25,070
Πράγμα που σημαίνει ότι εσύ είσαι η επόμενη.
Εσύ έχεις σειρά τώρα.
121
00:05:25,100 --> 00:05:27,330
Τώρα το έμαθες;
Πότε έγινε όλο αυτό;
122
00:05:27,370 --> 00:05:29,470
Ναι, πριν τρεις βδομάδες.
123
00:05:29,500 --> 00:05:32,370
Τρεις εβδομάδες; Έλεος ρε Τζιλ.
124
00:05:32,410 --> 00:05:33,540
Τι!
125
00:05:33,570 --> 00:05:35,610
Μου αρέσουν τα μυστικά.
Είναι τα μόνα που έχω.
126
00:05:35,640 --> 00:05:36,880
Πιες μαζί μου.
127
00:05:36,910 --> 00:05:39,650
Πρέπει να το πεις και στον Άντι.
128
00:05:39,680 --> 00:05:41,550
Δεν είναι δική σου απόφαση αυτό.
129
00:05:41,580 --> 00:05:43,720
Ναι, είναι.
130
00:05:43,750 --> 00:05:45,550
Δικό μου το κρασί, το μπάνιο
και δικός μου κουνιάδος.
131
00:05:45,590 --> 00:05:46,820
Είναι δική μου απόφαση.
132
00:05:46,850 --> 00:05:50,390
Υπάρχουν κενά στην ζωή μου.
Πολλά κενά.
133
00:05:50,430 --> 00:05:52,230
Έχω προσπαθήσει να τα γεμίσω, ξέρεις
134
00:05:52,260 --> 00:05:55,900
με κουπόνια, πούτσους και μωρά,
135
00:05:55,930 --> 00:05:58,570
αλλά υπάρχουν τόσα πολλά κενά
136
00:05:58,600 --> 00:06:01,240
που πλέον έχω γίνει
εγώ η ίδια ένα κενό.
137
00:06:01,270 --> 00:06:06,410
Κούφια... Στείρα... Άδεια.
138
00:06:07,980 --> 00:06:10,780
Εκτός τον Άντι.
139
00:06:10,810 --> 00:06:14,680
Μου αρέσει. Ξέρεις ότι θα με αφήσει.
140
00:06:14,720 --> 00:06:18,820
Θα καταλάβει.
141
00:06:18,850 --> 00:06:20,290
Δεν μας θέλεις καν μαζί.
142
00:06:20,320 --> 00:06:21,690
Πλάκα μου κάνεις;
143
00:06:21,720 --> 00:06:23,990
Τον έχεις ακούσει τελευταία τον Άντι;
144
00:06:24,020 --> 00:06:26,990
Δεν έχει επινοήσει ούτε ένα παραμύθι
από τις παλιές καλές εποχές.
145
00:06:27,030 --> 00:06:31,430
Ούτε ένα "Θυμάσαι τότε που
σκόνταψα πάνω σε έναν καλικάτζαρο"
146
00:06:31,460 --> 00:06:32,970
και μπλα, μπλα."
147
00:06:33,000 --> 00:06:35,870
Τον έκανες να βλέπει μπροστά.
Μη τα "Γ" όλα.
148
00:06:35,900 --> 00:06:39,370
Θα του το πω...
149
00:06:39,410 --> 00:06:40,470
Όταν του το πω.
150
00:06:40,510 --> 00:06:42,470
- Ή θα του το πω εγώ.
- Όχι!
151
00:06:59,760 --> 00:07:02,390
Λυπάμαι. Έχει αργήσει.
152
00:07:02,430 --> 00:07:05,560
Θα ήθελες τον λάτε του;
Ποτέ δεν τον πίνει.
153
00:07:05,600 --> 00:07:07,260
Όχι, ευχαριστώ.
Εγώ ήρθα νωρίς.
154
00:07:07,300 --> 00:07:09,800
Τι προωθείς;
155
00:07:09,840 --> 00:07:13,070
ΔΕΠ.
156
00:07:13,110 --> 00:07:14,210
Άντεραλ.
157
00:07:14,240 --> 00:07:17,180
Αυτό το σπινταριστό πράγμα.
158
00:07:17,210 --> 00:07:19,740
Ο εγγονός μου πηγαίνει
στο κολέγιο Κον.
159
00:07:19,780 --> 00:07:22,980
Στο Νέο Λονδίνο.
160
00:07:25,280 --> 00:07:27,920
Θα μπορούσα να τα "σπρώξω"
αυτά για 10 δολάρια το χάπι.
161
00:07:27,950 --> 00:07:30,150
Στην πανεπιστημιούπολη.
162
00:07:30,190 --> 00:07:31,490
Και 20 δολάρια στην εβδομάδα αιχμής.
163
00:07:31,520 --> 00:07:34,590
Βοηθάει στην διάρκεια.
Είσαι μέσα;
164
00:07:36,300 --> 00:07:37,560
Εντάξει.
165
00:07:37,600 --> 00:07:39,400
Δεν είναι αστείο.
166
00:07:39,430 --> 00:07:41,670
Το 30% και 2.000 έξτρα φράγκα τον μήνα.
167
00:07:41,700 --> 00:07:43,500
Θα τα αναλάβω όλα εγώ.
168
00:07:43,540 --> 00:07:45,270
Δεν θα χρειαστεί να κουνήσεις
ούτε το δαχτυλάκι σου.
169
00:07:45,310 --> 00:07:46,510
Είμαι η Τζόουν.
170
00:07:46,540 --> 00:07:48,840
Νάνσι.
171
00:07:48,880 --> 00:07:51,680
Άρα... Έκλεισε η συμφωνία;
172
00:07:51,710 --> 00:07:58,350
Με "έκοψες" σαν κάποια
που θα μπορούσε να...
173
00:07:58,390 --> 00:08:01,390
Εκπέμπω εγκληματικές δονήσεις, ή...;
174
00:08:01,420 --> 00:08:02,960
Έχεις τατουάζ της
φυλακής στον ώμο σου.
175
00:08:02,990 --> 00:08:04,890
Σωστά.
176
00:08:04,930 --> 00:08:06,360
Αυτό και το ότι κανείς δεν έχει αρνηθεί.
177
00:08:08,130 --> 00:08:13,030
Ο δρ. Φρίντμαν θα σας δεχτεί τώρα.
178
00:08:13,070 --> 00:08:14,530
Σκέψου το.
179
00:08:16,900 --> 00:08:19,640
Έλα εδώ, κοίτα αυτό.
180
00:08:19,670 --> 00:08:21,940
Βλέπεις αυτές τις άσπρες
τρίχες πάνω στο στέλεχος;
181
00:08:21,980 --> 00:08:23,540
Ναι, ναι.
182
00:08:23,580 --> 00:08:26,280
Αν τα θάψεις αυτά γίνονται ρίζες.
183
00:08:26,310 --> 00:08:28,380
Θα μπορούσες να θάψεις ολόκληρο το
φυτό αν ήμασταν σε εξωτερικό χώρο.
184
00:08:29,820 --> 00:08:31,850
Κοίτα το αυτό!
Είναι έτοιμα για φάγωμα.
185
00:08:33,290 --> 00:08:36,120
Θεέ μου, είναι πολύ καλές.
Ορίστε.
186
00:08:36,160 --> 00:08:37,990
Δεν μου αρέσουν οι ντομάτες.
187
00:08:38,030 --> 00:08:40,090
Ναι αλλά, αυτές δεν είναι
συνηθισμένες ντομάτες.
188
00:08:40,130 --> 00:08:41,930
Αυτές είναι οι ντομάτες της
Σέιλας και της Τέιλορ.
189
00:08:41,960 --> 00:08:43,760
Εσείς τις καλλιεργήσατε, σωστά;
190
00:08:45,670 --> 00:08:47,340
Καταπληκτικές!
191
00:08:47,370 --> 00:08:50,270
Τζιλ, θέλεις να δοκιμάσεις;
192
00:08:53,080 --> 00:08:54,640
Κορίτσια, πηγαίνετε μέσα.
193
00:09:01,850 --> 00:09:04,280
Τι βρωμερό είδος
αναπτύσσεις εκεί;
194
00:09:04,320 --> 00:09:05,590
Μυρίζει σαν κώλος.
195
00:09:05,620 --> 00:09:08,150
Θέλεις να τα
συγκρίνουμε να δεις;
196
00:09:08,190 --> 00:09:09,520
Θα μπορούσα να σε
πάω μια κόντρα.
197
00:09:09,560 --> 00:09:11,520
Οπότε ας το κάνουμε.
198
00:09:11,560 --> 00:09:13,230
Να φυσήξουμε καπνό στα
κλουβιά των ρακούν
199
00:09:13,260 --> 00:09:14,590
και να δούμε ποιό θα φάει τα
περισσότερα τυρογαριδάκια
200
00:09:14,630 --> 00:09:15,660
σε ένα συγκεκριμένο χρονικό διάστημα;
201
00:09:15,700 --> 00:09:17,800
Φέρτα μέσα.
202
00:09:19,270 --> 00:09:21,800
Που έχεις φτάσει;
Εγώ είμαι στο 34.
203
00:09:21,840 --> 00:09:23,040
Δεν έχω ιδέα. Έχασα το μέτρημα.
204
00:09:23,070 --> 00:09:24,210
62.
205
00:09:24,240 --> 00:09:26,340
62; Μαλακίες.
206
00:09:26,380 --> 00:09:28,980
Ποιός έχει λιγούρες;
207
00:09:29,010 --> 00:09:31,510
Ναι! 63! 63!
208
00:09:31,550 --> 00:09:33,210
Δεν γίνονται αυτά. Γαμώ
την ρακουνόφατσα σου!
209
00:09:33,250 --> 00:09:35,650
Κύριοι, όχι, δεν τα κάνουμε αυτά.
210
00:09:35,680 --> 00:09:38,350
Δεν στρίβουμε 15 εκατομμύρια
έρευνας και ανάπτυξης
211
00:09:38,390 --> 00:09:39,990
και να τα καπνίζουμε.
212
00:09:40,020 --> 00:09:41,890
Γαμώτο ρε παιδιά.
213
00:09:41,920 --> 00:09:43,320
Αυτά τα κλουβιά έχουν ετικέτες.
214
00:09:43,360 --> 00:09:45,460
Ένα από αυτά έχει
καρκίνο στους όρχεις.
215
00:09:45,490 --> 00:09:47,460
Δεν ξέρω ποιό από τα δυο.
216
00:09:47,490 --> 00:09:49,290
Η PETA (Ηθική Μεταχείριση των
Ζώων) θέλει ήδη να μας κλείσει.
217
00:09:49,330 --> 00:09:51,100
Αυτό ήταν. Ποιός κέρδισε;
218
00:09:53,030 --> 00:09:55,170
Ενδιαφέρον.
219
00:09:55,200 --> 00:09:56,570
Δείξε μου το φυτό σου.
220
00:10:02,940 --> 00:10:07,740
Από το Πρόβιντενς στο Φολ Ρίβερ.
221
00:10:07,780 --> 00:10:12,580
Από το Φολ Ρίβερ στο Κουίνσι.
222
00:10:12,620 --> 00:10:15,350
Και από το Κουίνσι στην Νάσουα.
223
00:10:15,390 --> 00:10:17,150
Στίβι,
224
00:10:17,190 --> 00:10:20,760
ποιά είναι η πρωτεύουσα
της Νέας Υόρκης;
225
00:10:20,790 --> 00:10:22,590
Το Μπέιγκολς;
(κουλούρι)
226
00:10:22,630 --> 00:10:24,760
Αυτό δεν είναι...
227
00:10:24,800 --> 00:10:27,770
Ποιά είναι της Πενσυλβανίας;
228
00:10:27,800 --> 00:10:28,930
Το Πίτσμπουργκ;
229
00:10:28,970 --> 00:10:31,240
- Ποιός στο έμαθε αυτό;
- Ο Σέιν.
230
00:10:32,200 --> 00:10:35,110
Ποιά είναι η πρωτεύουσα
του Κονέκτικατ, Στίβι;
231
00:10:35,140 --> 00:10:36,240
Δεν ξέρω.
232
00:10:36,280 --> 00:10:38,340
Φυσικά και ξέρεις.
Έλα, σκέψου.
233
00:10:38,380 --> 00:10:39,750
Το Πρίζον; (φυλακή)
234
00:10:39,780 --> 00:10:44,620
Αυτό δεν είναι πόλη, χαζούλι.
235
00:10:44,650 --> 00:10:46,020
Έμενες εκεί.
236
00:10:49,490 --> 00:10:51,290
Γεια σου, όμορφη.
237
00:10:51,330 --> 00:10:54,760
Πειράζει αν καθίσω;
Ευχαριστώ.
238
00:10:54,800 --> 00:10:56,930
Εγώ Νταγκ Γουίλσον.
239
00:10:56,960 --> 00:10:59,730
Εσύ, άστεγη κυρία που κάθεσαι
πάνω σ' ένα κιβώτιο γάλατος.
240
00:10:59,770 --> 00:11:04,570
Έρχομαι από το Ολντ Σάντουιτς,
χώρα μεγάλου πλούτου.
241
00:11:04,600 --> 00:11:08,410
Είναι 3 μέρες περπάτημα από δω.
242
00:11:08,440 --> 00:11:11,240
Ή 10 λεπτά με το αμάξι
243
00:11:11,280 --> 00:11:13,910
Εκεί είναι το άσυλο που διευθύνω
244
00:11:13,950 --> 00:11:16,410
γι' αυτούς που δεν έχουν στέγη.
245
00:11:16,450 --> 00:11:19,620
Καταλαβαίνεις τι σημαίνει "στέγη";
246
00:11:19,650 --> 00:11:22,490
Αυτές είναι φωτογραφίες
από το άσυλο μου.
247
00:11:22,520 --> 00:11:25,660
Χωρίς ένοικους σαν εσένα,
248
00:11:25,690 --> 00:11:27,820
ο κρατικός επιθεωρητής
θα μας το κλείσει.
249
00:11:28,990 --> 00:11:30,560
Γι' αυτό χρειαζόμαστε εσένα.
250
00:11:30,600 --> 00:11:33,330
Πως σου ακούγεται;
Δεν ακούγεται καλό;
251
00:11:36,200 --> 00:11:37,600
Θεέ μου!
252
00:11:42,770 --> 00:11:44,510
Τρεις εβδομάδες;
253
00:11:44,540 --> 00:11:47,510
Με έκανες να σκέφτομαι ονόματα.
254
00:11:47,550 --> 00:11:50,850
Με έστελνες να σου
παίρνω βιταμίνες.
255
00:11:50,880 --> 00:11:52,280
Έπιασα δουλειά.
256
00:11:52,320 --> 00:11:54,790
Έλεγα, "πάει στο
διάολο πέσε για ύπνο."
257
00:11:54,820 --> 00:11:56,620
Τηλεφώνησα στην Όντρα.
258
00:11:56,660 --> 00:11:57,790
Ποιά είναι η Όντρα;
259
00:11:57,820 --> 00:11:59,320
Η πρώην. Είναι μαία.
260
00:11:59,360 --> 00:12:01,260
Ήθελα να ξέρω πότε θα κλωτσήσει.
261
00:12:01,290 --> 00:12:02,530
Την 14η εβδομάδα!
262
00:12:02,560 --> 00:12:04,800
Ρώτα με! Δεν χρειάζεται να
παίρνεις την πρώην σου!
263
00:12:04,830 --> 00:12:06,230
Δεν ήσουν εδώ!
264
00:12:06,270 --> 00:12:08,200
Ήσουν κάπου εκεί έξω και
χωρίς να είσαι έγκυος.
265
00:12:08,230 --> 00:12:09,930
Πίνοντας να ξεχάσεις τα ψέματα σου!
266
00:12:09,970 --> 00:12:11,600
Όχι πως έχει σημασία.
267
00:12:11,640 --> 00:12:12,940
Δεν το σήκωσε. Άφησα μήνυμα.
268
00:12:12,970 --> 00:12:15,610
Αλλά το έβγαλα προς τα έξω!
269
00:12:15,640 --> 00:12:17,710
Το είπα σε κόσμο!
270
00:12:19,910 --> 00:12:21,180
Είχα πάρει και καλούπι.
271
00:12:21,210 --> 00:12:22,350
Τι σημαίνει αυτό;
272
00:12:22,380 --> 00:12:23,880
Ένα προσθετικό για τα
δάχτυλα των ποδιών.
273
00:12:23,920 --> 00:12:25,550
Γιατί χρειάζεσαι
ψεύτικα δάχτυλα;
274
00:12:25,580 --> 00:12:27,840
Για να έχω ολόκληρο πόδι!
275
00:12:27,840 --> 00:12:30,020
Να μην είμαι πατέρας φρικιό.
276
00:12:30,050 --> 00:12:32,690
Για να μπορούμε να
πάμε στην παραλία.
277
00:12:32,720 --> 00:12:34,520
Κάλτσες με σανδάλια;
278
00:12:34,560 --> 00:12:37,230
Κουτσέ! Κουτσέ, μπαμπά!
Ελεεινό!
279
00:12:37,260 --> 00:12:39,660
Είναι εμμηνόπαυση, Άντι.
Δεν ήταν επιλογή.
280
00:12:39,700 --> 00:12:42,330
Πρέπει να πάω στην δουλειά. Οι
μικρή Εβραίοι με χρειάζονται.
281
00:12:42,370 --> 00:12:43,470
Είπες ψέματα.
282
00:12:43,500 --> 00:12:44,800
Μην φεύγεις από το δωμάτιο.
283
00:12:44,840 --> 00:12:46,870
Ποτέ, ποτέ μην φεύγεις
από το δωμάτιο.
284
00:12:48,870 --> 00:12:50,510
Και οι δύο γιοί μου δουλεύουν.
285
00:12:50,540 --> 00:12:53,080
Η αδελφή μου και ο καλύτερος φίλος μου
286
00:12:53,110 --> 00:12:57,850
έχουν δακρύβρεχτη σχέση
που δεν ξέρει κανείς.
287
00:12:57,880 --> 00:13:04,350
Και η συμβουλή σου
πραγματικά, λειτούργησε.
288
00:13:04,390 --> 00:13:06,190
Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω.
289
00:13:06,220 --> 00:13:10,760
Όπου κοιτάζω, βλέπω πειρασμούς.
290
00:13:10,800 --> 00:13:12,000
Και εγώ.
291
00:13:13,230 --> 00:13:15,060
Εννοώ, όλοι μας.
292
00:13:15,100 --> 00:13:16,770
Τι κάνεις για αυτό;
293
00:13:16,800 --> 00:13:22,270
Βλέπεις, το Ταλμούντ, είναι
σαν συμπληρωματική Αγία Γραφή.
294
00:13:22,310 --> 00:13:26,110
Πιστεύει πως ο Θεός βάζει
κάθε άνθρωπο σε ίση απόσταση
295
00:13:26,140 --> 00:13:28,280
από το γιέτζερ χατόβ,
που είναι το καλό,
296
00:13:28,310 --> 00:13:30,450
και γιέτζερ χαρά
που είναι το κακό.
297
00:13:30,480 --> 00:13:32,780
Γιέτζερ χαρά.
298
00:13:32,820 --> 00:13:34,420
Αλλά δεν είναι κακό, καθαυτού.
299
00:13:34,450 --> 00:13:36,620
Περιγράφει την κλήση
που έχουμε όλοι
300
00:13:36,660 --> 00:13:38,360
να διαστρεβλώνουμε τις
βασικές μας ανάγκες.
301
00:13:38,390 --> 00:13:39,690
Έτσι, το φαγητό
καταντάει λαιμαργία.
302
00:13:39,730 --> 00:13:41,860
Τα λεφτά, απληστία.
303
00:13:41,890 --> 00:13:44,030
Η αγάπη, λαγνεία.
304
00:13:46,100 --> 00:13:47,730
Ξέρεις, εκείνη τη
νύχτα στην πισίνα,
305
00:13:47,770 --> 00:13:49,200
πραγματικά ήθελα να σε φιλήσω.
306
00:13:49,240 --> 00:13:51,770
Και γιατί δεν το έκανες;
307
00:13:51,810 --> 00:13:53,470
Δεν ξέρω.
308
00:13:54,980 --> 00:13:57,940
Εννοώ... Έκανα μια επιλογή.
309
00:13:57,980 --> 00:13:59,610
Ναι, λοιπόν, δεν ήρθα εδώ
310
00:13:59,650 --> 00:14:01,380
να μιλήσω για την
νύχτα στην πισίνα.
311
00:14:01,420 --> 00:14:04,420
Τότε για ποιό πράγμα μιλάμε;
312
00:14:04,450 --> 00:14:06,590
Παλεύω με
313
00:14:06,620 --> 00:14:09,160
με μια αμφισβητήσιμη
επιχειρηματική απόφαση.
314
00:14:12,690 --> 00:14:14,660
- Δεν είναι διαφορετικό.
- Δεν είναι;
315
00:14:14,700 --> 00:14:15,900
Όχι.
316
00:14:15,930 --> 00:14:19,130
Ο Θεός τους βάζει όλους 5
μίλια από το γιέτζερ χαρά
317
00:14:19,170 --> 00:14:20,500
και 5 μίλια από
το γιέτζερ χατόβ.
318
00:14:20,540 --> 00:14:21,970
Αλλά δεν τους κουνάει.
319
00:14:22,000 --> 00:14:24,240
Θέλει να κάνουμε όλοι
την σωστή επιλογή.
320
00:14:24,270 --> 00:14:26,610
Μας δίνει μια ευκαιρία
στην τελειότητα.
321
00:14:28,140 --> 00:14:32,450
Δεν είναι τελειότητα...
322
00:14:32,480 --> 00:14:33,780
Υποκειμενικά;
323
00:14:33,820 --> 00:14:36,620
Σίγουρα.
324
00:14:48,660 --> 00:14:50,500
Είσαι γυναίκα, Mανουέλ.
Θα σε ακούσει.
325
00:14:50,530 --> 00:14:52,000
Με λένε Μαρία.
326
00:14:52,040 --> 00:14:54,040
Χρειάζεται την βοήθεια μας. θα
κάνεις την δουλειά του κυρίου.
327
00:14:54,070 --> 00:14:55,700
Χωρίς αυτή την
φιλανθρωπία, είμαι ταπί.
328
00:14:55,740 --> 00:14:57,810
Χωρίς λεφτά. Χωρίς διαστημική στολή.
Την χρειαζόμαστε.
329
00:14:57,840 --> 00:14:59,210
Εντάξει. Θα προσπαθήσω.
330
00:14:59,240 --> 00:15:03,380
Ο φίλος μου είναι
καλός άνθρωπος.
331
00:15:03,410 --> 00:15:04,480
Θα σε βοηθήσει, ναι;
332
00:15:04,520 --> 00:15:08,490
Θεέ μου!
333
00:15:08,520 --> 00:15:10,990
Εντάξει, ρώτα την ξανά.
Ρώτα ευγενικά. Όχι!
334
00:15:11,020 --> 00:15:12,220
- Ρώτα την ευγενικά!
- Όχι!
335
00:15:12,260 --> 00:15:13,520
Άλλη μια φορά.
336
00:15:13,560 --> 00:15:15,330
Εντάξει. Έλα.
Πάμε. Πάμε.
337
00:15:16,390 --> 00:15:18,060
Ποια είναι η χρυσή τομή; Πού;
338
00:15:18,100 --> 00:15:20,660
Σεξ! Μπορούμε να κάνουμε σεξ.
Μπορούμε να κάνουμε πολύ σεξ.
339
00:15:20,700 --> 00:15:23,200
Σεξ χωρίς προφυλακτικά.
Σεξ με άγρια εγκατάλειψη.
340
00:15:23,240 --> 00:15:26,040
Πλέον, δεν υπάρχει άλλο
φούσκωμα, όχι άλλες κράμπες,
341
00:15:26,070 --> 00:15:28,210
και σύμφωνα με έναν
σχολιαστή μιας σελίδας,
342
00:15:28,240 --> 00:15:30,640
σύντομα θα λάβω μια συρροή
κομψότητας και χάρης.
343
00:15:30,680 --> 00:15:32,980
Δεν μπορούν να βάλουν
ωάρια πάλι μέσα;
344
00:15:33,010 --> 00:15:34,280
Γιατί δεν χρησιμοποιούμε
της Νάνσι;
345
00:15:35,850 --> 00:15:39,320
Τι; Είναι η αδελφή σου.
Είναι περίεργο;
346
00:15:39,350 --> 00:15:40,650
Τι θέλεις;
347
00:15:40,690 --> 00:15:42,050
Μωρά που να κλαίνε ή
ουρλιαχτούς οργασμούς?
348
00:15:46,020 --> 00:15:47,990
Ας υιοθετήσουμε.
349
00:15:57,400 --> 00:16:01,200
Γεια σας. Νάνσι.
Από πριν.
350
00:16:01,240 --> 00:16:05,710
Είχα μια βαθιά θρησκευτική σκέψη
351
00:16:05,740 --> 00:16:07,710
γι' αυτά που μιλήσαμε...
352
00:16:07,750 --> 00:16:10,910
και το κολέγιο,
δεν είναι για μένα.
353
00:16:11,950 --> 00:16:13,520
- Ορίστε.
- Όλα τελειωμένα.
354
00:16:13,550 --> 00:16:16,020
Δεν γίνεται πιο εύκολο από αυτό.
355
00:16:21,290 --> 00:16:23,690
Τι γίνεται με την Κίνα;
Αγαπώ την Κίνα!
356
00:16:23,730 --> 00:16:25,400
Έχει τεράστια λίστα αναμονής.
357
00:16:25,430 --> 00:16:26,800
Παίρνει περίπου τρία χρόνια
και έχουν μόνο κορίτσια.
358
00:16:26,830 --> 00:16:28,970
Θέλω μία από αυτές
τις αθλήτριες.
359
00:16:31,170 --> 00:16:32,300
Τι λες για την Ρωσία;
360
00:16:32,340 --> 00:16:34,470
Η Ρωσία.
361
00:16:34,510 --> 00:16:36,470
Οι Ρώσοι εναρμονίζονται καλά.
362
00:16:36,510 --> 00:16:38,040
Αλλά συναισθηματικά είναι
αποστασιοποιημένοι.
363
00:16:38,080 --> 00:16:40,080
Θα μας πνίξουν στον ύπνο μας.
364
00:16:41,510 --> 00:16:43,310
Τι γίνεται με τους Γάλλους;
365
00:16:43,350 --> 00:16:45,320
Μπορείς να υιοθετήσεις Γαλλάκι;
366
00:16:45,350 --> 00:16:46,650
Μάλλον όχι.
367
00:16:46,690 --> 00:16:48,290
Αφρική;
368
00:16:48,320 --> 00:16:50,790
Δεν είμαστε άξιοι.
369
00:16:50,820 --> 00:16:53,120
Καμπότζη; Βιετνάμ;
370
00:16:53,160 --> 00:16:54,290
Θα πρέπει να ταξιδέψουμε.
371
00:16:54,330 --> 00:16:55,960
Θα ταξίδευα μαζί σου.
372
00:16:56,000 --> 00:16:57,960
Ναι;
373
00:16:58,000 --> 00:16:59,630
Θα μπορούσαμε να
ταξιδέψουμε πρώτη θέση.
374
00:16:59,670 --> 00:17:02,130
Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε τα
μίλια του Σκοτ. Έχει χιλιάδες.
375
00:17:02,170 --> 00:17:05,470
Θεέ μου.
376
00:17:10,640 --> 00:17:13,950
Δεν μπορώ να σταματήσω
να σκέφτομαι
377
00:17:13,980 --> 00:17:16,310
το πως θα ήταν το παιδί μου.
378
00:17:18,420 --> 00:17:20,750
Ποιος θα γίνει.
379
00:17:30,360 --> 00:17:33,300
Προσπαθήσαμε.
380
00:17:36,600 --> 00:17:38,570
Ναι προσπαθήσαμε.
381
00:17:49,850 --> 00:17:53,990
Πόσο μακριά είναι από την
αρχή μέχρι το τέλος;
382
00:17:54,020 --> 00:17:55,690
Πάρα πολύ.
383
00:17:58,490 --> 00:18:00,490
Τι συμβαίνει;
384
00:18:00,530 --> 00:18:01,860
Παραιτούμαι.
385
00:18:04,200 --> 00:18:05,830
Εδώ είναι το μερίδιό σου.
386
00:18:05,870 --> 00:18:07,700
Τι μερίδιο;
387
00:18:07,730 --> 00:18:10,740
Πουλήσαμε το Παντέρα, την
Πόρσε και την Μερσεντές.
388
00:18:10,770 --> 00:18:13,570
Αυτός είναι ο Μάικ Περιστέρης. Τον
λέμε έτσι γιατί αγαπάει τα περιστέρια.
389
00:18:13,610 --> 00:18:14,970
Μου αρέσουν τα περιστέρια.
390
00:18:15,010 --> 00:18:17,280
Ο Mάικ θα χρειαστεί τα κλειδιά σου.
391
00:18:17,310 --> 00:18:19,240
- Αλλά αυτά που κατασχέθηκαν...
- Κοίτα, παιδί...
392
00:18:19,280 --> 00:18:22,580
Τα μισά από τα αυτοκίνητα εδώ
είναι από εμπόρους και συμμορίες.
393
00:18:22,620 --> 00:18:24,580
Ο έμπορος βασίζεται σε
μια τεχνική λεπτομέρεια,
394
00:18:24,620 --> 00:18:26,420
έρχεται για τη βόλτα
του, αλλά δεν είναι εδώ
395
00:18:26,450 --> 00:18:29,220
το πουλάμε και λέμε ότι
έπεσε από την αποβάθρα,
396
00:18:29,260 --> 00:18:31,560
χάθηκε στο μανιφέστο
του υπολογιστή.
397
00:18:31,590 --> 00:18:32,920
Ξέρεις πως το λέμε αυτό;
398
00:18:32,960 --> 00:18:35,490
Δικαιοσύνη;
399
00:18:35,530 --> 00:18:38,730
Όποιος έχει τα κλειδιά
παίρνει και τα φράγκα.
400
00:18:38,760 --> 00:18:42,370
Εξακολουθείς να θες να βγεις;
401
00:18:56,390 --> 00:19:03,930
Aπόδοση διαλόγων
..:: eirhnaki - Gwgw317 - VIPGEO::..
402
00:19:04,930 --> 00:19:12,580
Επιμέλεια: VIPGEO
για το www.p2planet.net
403
00:19:57,710 --> 00:20:00,180
Γιατί είσαι τόσο χαρούμενος;
404
00:20:00,210 --> 00:20:02,580
Έχω την καλύτερη
δουλειά στον κόσμο.
405
00:20:02,610 --> 00:20:05,420
Τυχερέ.
406
00:20:11,990 --> 00:20:13,790
Έφυγε.
407
00:20:13,820 --> 00:20:15,620
Άλλος ένας έφυγε.
408
00:20:15,660 --> 00:20:18,660
Είμαι τόσο θυμωμένη μαζί σου,
που τα μάτια μου πονάνε.
409
00:20:18,700 --> 00:20:22,330
Ξέχασα. Έβαλα ένα
ψεύτικο μωρό μέσα σου.
410
00:20:22,370 --> 00:20:24,170
Αυτό είναι εντελώς
δικό μου λάθος.
411
00:20:24,200 --> 00:20:25,670
Το χρεώνομαι.
412
00:20:25,700 --> 00:20:27,140
Νομίζεις ότι είσαι τόσο καλή
με τους χειρισμούς σου;
413
00:20:27,170 --> 00:20:28,670
Είχα ένα σχέδιο.
414
00:20:28,710 --> 00:20:31,010
Τι; Ποιο ήταν το σχέδιό σου;
415
00:20:31,040 --> 00:20:32,680
Να πάχυνω. Και μετά
να πάχυνω περισσότερο.
416
00:20:32,710 --> 00:20:36,550
Στη μετά, να πάρω ένα μωρό...
Από εκεί που υπάρχουν μωρά.
417
00:20:36,580 --> 00:20:38,850
Συνέχισε.
418
00:20:38,880 --> 00:20:41,020
Θα μπορούσα να είχα
άλλη μια εβδομάδα.
419
00:20:41,050 --> 00:20:42,690
Θα μπορούσα να τον είχα κάνει
να μου κάνει πρόταση γάμου.
420
00:20:42,720 --> 00:20:44,850
Παγίδευση. Ωραία.
421
00:20:44,890 --> 00:20:46,360
Κοίτα με!
422
00:20:46,390 --> 00:20:47,920
Τι; Τι θέλεις;
423
00:20:47,960 --> 00:20:49,560
Θέλεις να του μιλήσω;
424
00:20:49,590 --> 00:20:51,160
Θέλεις την σούπα
παγωτού μου; Τι;
425
00:20:52,430 --> 00:20:55,400
Όχι! Δεν θέλω το παγωτό σου!
426
00:20:55,430 --> 00:20:58,030
Θέλω να λιώσω τη
γαμημένη την ψυχή σου,
427
00:20:58,070 --> 00:21:00,570
αυτάρεσκο, γαμημένο σκατο-τέρας!
428
00:21:01,940 --> 00:21:04,210
Θέλω να χώσω αυτό στην
τρύπα του κεφαλιού σου.
429
00:21:04,240 --> 00:21:07,380
Λοιπόν, Τζιλ, δεν υπάρχει τρύπα.
Βλέπεις;
430
00:21:07,410 --> 00:21:08,780
Έχει κλείσει με στόκο.
431
00:21:08,810 --> 00:21:11,080
Σωστά. Λοιπόν, φυσικά.
Δεν έχεις τρύπες.
432
00:21:11,110 --> 00:21:14,050
Ζεις αυτή την
απίστευτη, παράφρων ζωή
433
00:21:14,080 --> 00:21:15,720
της ίντριγκας και του κινδύνου
434
00:21:15,750 --> 00:21:18,390
όπου παραβιάζεις το
νόμο και την γλιτώνεις
435
00:21:18,420 --> 00:21:20,060
και ποτέ μα ποτέ δεν πεθαίνεις!
436
00:21:20,090 --> 00:21:23,190
Ποτέ δεν πεθαίνεις! Και εγώ δεν
μπορώ καν να αιμορραγήσω!
437
00:21:23,230 --> 00:21:28,200
Λοιπόν... Χαίρομαι
438
00:21:28,230 --> 00:21:32,700
Είμαι τόσο ακατανίκητη
και μαγεύω τους γύρω μου
439
00:21:32,740 --> 00:21:35,200
έτσι όπως το βλέπεις εσύ,
με τη νέα μου δουλειά,
440
00:21:35,240 --> 00:21:38,370
γυρίζω στις καλυμμένες γέφυρες
της Μείζονος Νέας Αγγλίας,
441
00:21:38,410 --> 00:21:42,880
που πρέπει να αφήνω το παιδί μου
για δύο εβδομάδες κάθε μήνα,
442
00:21:42,910 --> 00:21:46,720
και πρέπει να εκλιπαρεί κάποιον
να του φτιάξει τηγανίτες,
443
00:21:46,750 --> 00:21:50,950
και νομίζει πως τα "μπέγκελς"
(κουλούρια) είναι πόλη
444
00:21:50,990 --> 00:21:53,290
την ώρα που εγώ "σπρώχνω"
χάπια για το ΔΕΠ
445
00:21:53,320 --> 00:21:56,530
Έτσι, πριν αυτή η
κουβέντα καταλήξει
446
00:21:56,560 --> 00:21:58,490
στην πέμπτη πράξη της «Μήδειας»,
447
00:21:58,530 --> 00:22:02,200
επίτρεψε μου να ξεκινήσω με...
Είσαι καλύτερη μητέρα από μένα!
448
00:22:03,600 --> 00:22:06,740
- Τι;
- Τους δίνεις το χρόνο σου.
449
00:22:06,770 --> 00:22:12,640
Σε γενικές γραμμές...
θέτεις καλά παραδείγματα.
450
00:22:12,680 --> 00:22:14,580
Τα παιδιά σου είναι έξυπνα.
451
00:22:14,610 --> 00:22:19,550
Ο Στίβι... ο Στίβι θα χρειαστεί
δασκάλους και θεραπεία.
452
00:22:19,580 --> 00:22:23,720
Ο Στίβι παίζει ποδόσφαιρο.
Θα είναι ένα αρσενικό Άλφα.
453
00:22:23,750 --> 00:22:25,220
Όλα καλά.
454
00:22:25,250 --> 00:22:27,720
Η Τέιλορ θα μαχαιρώσει
τη βασίλισσα του χορού
455
00:22:27,760 --> 00:22:29,790
και η Σέιλα θα βρει συνοδό που
βιάστηκε από τους ψαράδες.
456
00:22:29,820 --> 00:22:32,060
Σε παρακαλώ, προσθέτεις λίγο
από μένα και λίγο από σένα
457
00:22:32,090 --> 00:22:33,730
και θα είναι μια χαρά
458
00:22:33,760 --> 00:22:37,330
επειδή νοιάζεσαι γι'
αυτές και το ξέρουν.
459
00:22:37,370 --> 00:22:40,870
- Αλήθεια;
- Ναι.
460
00:22:49,180 --> 00:22:50,480
Πώς είναι τα κορίτσια;
461
00:22:50,510 --> 00:22:53,080
Είναι εντάξει με ό, τι συμβαίνει;
462
00:22:53,120 --> 00:22:54,850
Θα είναι μια χαρά.
463
00:22:54,890 --> 00:22:58,520
Θα πάμε πίσω στο σχολείο πριν
από τη νέα σχολική χρονιά.
464
00:22:58,560 --> 00:23:01,530
Θα είναι πίσω
με τις φίλες τους.
465
00:23:01,560 --> 00:23:05,460
Θα πρέπει να βρω μια δουλειά...
Θα είμαι σε ένα καμαρίνι
466
00:23:05,500 --> 00:23:07,470
ή θα εκλιπαρώ τον Σκοτ
για αποζημίωση.
467
00:23:07,500 --> 00:23:10,170
Θα συνεχίσω τη βαρετή μου ζωή.
468
00:23:10,200 --> 00:23:14,110
Ίσως θα πάρω ένα σκύλο...
ένα Λαμπραντόρ.
469
00:23:14,140 --> 00:23:16,040
Τι κάνεις αύριο;
470
00:23:16,080 --> 00:23:19,610
Πακετάρω. Γιατί;
471
00:24:21,540 --> 00:24:23,210
"Οι γάτες φωλιάζουν κοντά
στα γατάκια τους."
472
00:24:23,240 --> 00:24:26,380
"Τα αρνιά έχουν ξαπλώσει
κάτω με τα πρόβατα."
473
00:24:26,410 --> 00:24:28,250
"Είσαι ζεστή και φιλική" στο
κρεβάτι σου, αγαπητή μου.
474
00:24:28,280 --> 00:24:31,920
Σε παρακαλώ πήγαινε στο
διάολο να κοιμηθείς.
475
00:24:54,940 --> 00:24:56,910
911 ποια είναι η
έκτακτη ανάγκη σας;
476
00:24:56,940 --> 00:24:58,540
Γεια σας.
477
00:24:58,580 --> 00:25:04,880
Ναι, λοιπόν το αυτοκίνητό
μου έχει κλαπεί.
478
00:25:04,920 --> 00:25:07,550
Εντάξει. Θα πρέπει να
σημειώσω κάποιες πληροφορίες.
479
00:25:07,590 --> 00:25:09,920
Εντάξει.
480
00:25:22,470 --> 00:25:24,740
Λυπάμαι πολύ.
481
00:25:24,770 --> 00:25:26,410
Δεν πειράζει. Όλα καλά. Αλήθεια.
482
00:25:26,440 --> 00:25:30,410
Όλα τα χάπια μου ήταν
εκεί, όλη μου η δουλειά.
483
00:25:30,440 --> 00:25:32,080
Αυτός είναι ο λόγος
που έχουμε ασφάλιση.
484
00:25:32,110 --> 00:25:35,150
Δεν καταλαβαίνω
πώς συνέβη αυτό.
485
00:25:37,180 --> 00:25:38,580
Όχι.
486
00:27:07,540 --> 00:27:09,180
Κοίτα με.
487
00:27:11,310 --> 00:27:13,310
Κοίτα με.
488
00:27:18,490 --> 00:27:20,290
Γεια.
489
00:27:20,320 --> 00:27:22,290
Γεια.
490
00:27:35,270 --> 00:27:37,740
Άλμπανι...
491
00:27:37,770 --> 00:27:41,080
Χάρισμπουργκ...
492
00:27:41,110 --> 00:27:42,910
Χάρτφορντ...
493
00:27:42,940 --> 00:27:46,580
Ατλαντίς...
494
00:27:46,620 --> 00:27:47,920
Δέκα...
495
00:27:47,950 --> 00:27:50,590
Τα-λα-χάσι.
496
00:27:50,620 --> 00:27:52,750
Ταλαχάσι.
497
00:27:54,290 --> 00:27:55,760
Ώ... Ώστιν.
498
00:27:55,790 --> 00:27:57,700
Ώστιν.
499
00:27:58,210 --> 00:28:00,460
Aπόδοση διαλόγων
..:: eirhnaki - Gwgw317 - VIPGEO ::..
500
00:28:02,280 --> 00:28:04,050
Επιμέλεια: VIPGEO
για το www.p2planet.net