1
00:00:01,438 --> 00:00:02,486
Καλημέρα

2
00:00:02,502 --> 00:00:04,158
Νάτος ο γενεθλιάζοντας

3
00:00:04,184 --> 00:00:06,465
65 κεριά σε μια τούρτα

4
00:00:06,466 --> 00:00:07,911
Μεγάλη μέρα για σένα

5
00:00:07,912 --> 00:00:10,348
και για τους αστροναύτες που μπορούν να τη δουν από το διάστημα

6
00:00:10,349 --> 00:00:11,955
Χρόνια πολλά

7
00:00:11,956 --> 00:00:15,627
Ευχαριστώ. Και για να ξέρετε όλοι, επιθυμώ μια ήσυχη μέρα

8
00:00:15,771 --> 00:00:17,171
Καμία έκπληξη

9
00:00:17,781 --> 00:00:19,253
Καμία έκπληξη

10
00:00:19,625 --> 00:00:22,042
Χθες το βράδυ έμαθα πως είμαι έγγυος

11
00:00:22,205 --> 00:00:24,676
οπότε ο Τζέι θα πάρει μια μεγάλη έκπληξη

12
00:00:25,466 --> 00:00:27,015
Μάλλον, δύο εάν μετρήσετε

13
00:00:27,016 --> 00:00:29,592
και την ποδιά μπάρμπεκιου με τη φωτογραφία μπικίνι επάνω

14
00:00:29,597 --> 00:00:30,880
Δε σε κατηγορώ Τζέι

15
00:00:30,881 --> 00:00:33,061
Είχες αρκετές συγκινήσεις για μια ζωή

16
00:00:33,062 --> 00:00:36,146
την αρχή της αεροπλοΐας, τυπωμένα βιβλία, τη γεωπονία

17
00:00:36,147 --> 00:00:37,661
Εντάξει, τι παίζει με τα αστεία;

18
00:00:37,662 --> 00:00:38,936
Είναι κωμωδία προσβολών

19
00:00:38,937 --> 00:00:41,241
Βλέπω παλιά επεισόδια του Ντιν Μάρτιν στο ίντερνετ

20
00:00:42,051 --> 00:00:43,772
Λες κι αυτός ο τύπος ξέρει από ίντερνετ

21
00:00:43,773 --> 00:00:44,446
τις προάλλες το πρωί

22
00:00:44,447 --> 00:00:46,366
τον είδα να ψάχνει το πόρτπαγκάζ στο μπροστινό μέρος του αυτοκινήτου

23
00:00:46,367 --> 00:00:48,607
-Οκ, τελείωσες
-Κάνω πλάκα και γελάμε

24
00:00:48,608 --> 00:00:50,058
Αλλά σοβαρά τώρα

25
00:00:50,059 --> 00:00:52,521
εάν δεις ένα φως σήμερα, μην πας προς αυτό

26
00:00:54,492 --> 00:00:56,703
Συγγνώμη που κοιμόμουν όταν ήρθες σπίτι

27
00:00:57,026 --> 00:00:59,066
Ο Καμ και ο Μιτς πρέπει να είναι απογοητευμένοι

28
00:00:59,368 --> 00:01:01,511
Ήθελαν πολύ αυτό το παιδί

29
00:01:01,512 --> 00:01:03,144
Αλλά ουδέν κακό αμιγές καλού

30
00:01:03,145 --> 00:01:05,942
ϊσως έχεις δίκιο. Τα μωρά έχουν πολύ τρέξιμο

31
00:01:05,943 --> 00:01:07,262
όχι δεν εννοούσα αυτό

32
00:01:07,263 --> 00:01:09,300
Είμαι... ξέρεις,  και αυτοί οι δυό δε θα γίνουν νεότεροι

33
00:01:09,301 --> 00:01:11,716
Το τελευταίο που χρειάζονται είναι να ξεκινήσουν από την αρχή

34
00:01:11,717 --> 00:01:13,202
Τόσο άσχημο θα ήταν;

35
00:01:15,382 --> 00:01:16,241
Γειά Τζέι

36
00:01:16,333 --> 00:01:17,133
-Γειά
-Γειά

37
00:01:17,417 --> 00:01:18,912
τι κάνεις;

38
00:01:18,917 --> 00:01:20,444
-τι στο διάολο είναι αυτό;
-Τι;

39
00:01:20,445 --> 00:01:21,302
Πιάστε τον

40
00:01:21,790 --> 00:01:24,118
Ο Τζέι ήταν πολύ συγκεκριμένος

41
00:01:24,119 --> 00:01:26,959
σχετικά με το τι θέλει να κάνει για τα 65α γενέθλιά του

44
00:01:33,585 --> 00:01:35,140
Πραγματοποιούμε τα όνειρα των γενεθλίων σου

45
00:01:35,141 --> 00:01:36,703
Είναι η δικιά σου μέρα, φιλαράκο

46
00:01:36,704 --> 00:01:37,590
Να τον βάλουμε στο πορτπαγκάζ;

47
00:01:37,591 --> 00:01:38,798
Γιατί να τον βάλουμε στο πορτπαγκάζ;

48
00:01:38,799 --> 00:01:40,089
Είπες δεν υπάρχουν κακές ιδέες

49
00:01:40,090 --> 00:01:41,643
Πάρτε αυτό το χαζόπραγμα από πάνω μου

50
00:01:41,644 --> 00:01:43,092
Νόμιζα πως είπες πως η κουκούλα θα τον ηρεμούσε

51
00:01:43,093 --> 00:01:44,502
Με το γεράκι μου πιάνει πάντως

52
00:01:44,937 --> 00:01:47,709
Μην ανησυχείς Γκλόρια, θα τον επιστρέψουμε για το δείπνο

53
00:01:47,710 --> 00:01:49,671
Που για αυτόν είναι στις 4 το απόγευμα

54
00:01:49,975 --> 00:01:51,950
Επειδή είναι γέρος, τρέλα

55
00:02:00,779 --> 00:02:04,279
Φήμες που θέλουν το Μποτρίνι να κρύβεται πίσω από τη σύλληψη του γέροντα παστίτσιου κρίνονται ως αναληθείς 
by @spflesh

56
00:02:05,032 --> 00:02:06,619
Πολύ καλός καφές

57
00:02:06,620 --> 00:02:08,029
Πράγματι

58
00:02:08,236 --> 00:02:09,961
Μετριος ή

59
00:02:10,196 --> 00:02:11,116
σκέτος

60
00:02:11,671 --> 00:02:13,713
θα έλεγα σκέτος, δε ξέρω γιατί είπα μέτριος

61
00:02:13,714 --> 00:02:14,888
Είχες δίκιο

62
00:02:18,090 --> 00:02:18,947
είναι πλήρες γάλα ή

63
00:02:18,948 --> 00:02:20,356
- 2%. 
- 2%.

64
00:02:23,164 --> 00:02:24,639
Οκ, είναι γελοίο

65
00:02:24,640 --> 00:02:26,624
Πρέπει να μιλήσουμε για τον ελέφαντα στο δωμάτιο

66
00:02:29,660 --> 00:02:30,673
Ο τεράστιος λούτρινος ελέφαντας

67
00:02:30,674 --> 00:02:32,723
ήταν δώρο από την καλή μας φίλη την Πέππερ

68
00:02:32,818 --> 00:02:35,532
Ομοφυλόφιλοι που έχουν παιδιά, είναι κάπως καινούριο

69
00:02:35,533 --> 00:02:37,231
οπότε η κοινωνία μας δεν έχει μάθει ακόμα

70
00:02:37,232 --> 00:02:38,734
πως να φτιάχνει δώρα για τέτοια μωρά

71
00:02:38,735 --> 00:02:40,936
Όταν ο Στίβεν και ο Στεφάν απέκτησαν το μικρό Ρόκο

72
00:02:40,937 --> 00:02:42,261
ο φίλος μας ο Λόνγκινους έστειλε

73
00:02:42,262 --> 00:02:43,904
ολόκληρο το θίασο του Yo gabba gabba

74
00:02:43,905 --> 00:02:45,956
Τώρα ο Ρόκο κλαίει κάθε φορά που βλέπει φωτεινά χρώματα

75
00:02:45,957 --> 00:02:47,242
Μου απαγορεύεται να είμαι εδώ

76
00:02:48,051 --> 00:02:50,060
Φαντάζομαι πως πρέπει να το δωρίσουμε κάπου

77
00:02:50,803 --> 00:02:52,626
μαζί με τον 400κιλών γορίλλα

78
00:02:54,750 --> 00:02:56,754
Εννοώ, τώρα που δε θα αποκτήσουμε μωράκι

79
00:02:56,755 --> 00:02:57,841
Μια απόφαση, που παρεπιπτόντως

80
00:02:57,842 --> 00:02:59,836
φαίνεται όλο και καλύτερη με το φως της μέρας

81
00:02:59,837 --> 00:03:01,358
Συμφωνώ απόλυτα

82
00:03:01,706 --> 00:03:03,413
-Οπότε έιμαστε κομπλέ;
-Ναι τέλεια

83
00:03:03,414 --> 00:03:05,093
-Δε θα μπορούσαμε να το διαχειριστούμε καλύτερα
-Όχι

84
00:03:05,094 --> 00:03:07,288
Που είναι ο νέος μωρούλης αδερφούλης μου;

85
00:03:08,600 --> 00:03:10,403
Μικρό προβληματάκι

86
00:03:10,404 --> 00:03:12,580
Μπορώ να τον δω; Μπορώ να τον βγάλω Λάρυ;

87
00:03:12,633 --> 00:03:15,002
Γλυκούλα μου, κάθησε μαζί μας

88
00:03:15,146 --> 00:03:16,035
Άκου

89
00:03:16,769 --> 00:03:18,334
Πρέπει να σου πούμε κάτι

90
00:03:18,335 --> 00:03:19,798
Σχετικά με το Λάρρυ;

91
00:03:19,799 --> 00:03:22,018
Ναι, περίπου

92
00:03:22,019 --> 00:03:25,119
Από ότι φαίνεται δε θα αποκτήσουμε τελικά μωράκι

93
00:03:25,120 --> 00:03:28,560
Και ξέρω αυτό σε στεναχωρεί πολύ

94
00:03:28,690 --> 00:03:30,131
αλλά σου υπόσχομαι είμαστε ακόμα οικογένεια

95
00:03:30,132 --> 00:03:31,501
Μπορώ να έχω ένα γατάκι;

96
00:03:31,888 --> 00:03:32,694
γατάκι;

97
00:03:32,695 --> 00:03:34,205
Εάν δε μπορώ να έχω αδερφό

98
00:03:34,206 --> 00:03:36,904
τότε θέλω ένα γατάκι να το λένε Λάρυ

99
00:03:38,208 --> 00:03:40,624
Οκ, τι παίζει; Είναι ο Λάρυ σε κάνα σόου;

100
00:03:40,643 --> 00:03:43,388
Όχι, άρα είναι περίεργο

101
00:03:46,508 --> 00:03:48,392
-Πως ήταν ο ορός των τελειόφοιτων;
-Περάσαμε υπέροχα

102
00:03:48,393 --> 00:03:49,855
Χορεύαμε με τον Μάικλ όλο το βράδυ

103
00:03:49,856 --> 00:03:50,951
και μετά μείναμε και βοηθήσαμε με τις καθαριότητες

104
00:03:50,952 --> 00:03:51,659
που είναι τέλειο

105
00:03:51,660 --> 00:03:54,147
επειδή γνώρισα τον πιο κομψό καθηγητή

106
00:03:54,415 --> 00:03:56,047
Αυτός δεν είναι ο χορός που θυμάμαι

107
00:03:56,048 --> 00:03:57,968
έχω τρομερό πονοκέφαλο

108
00:03:58,130 --> 00:03:59,513
Αυτός είναι ο χορός που θυμάμαι

109
00:03:59,814 --> 00:04:00,720
έπινες;

110
00:04:00,721 --> 00:04:03,063
Μαμά πρέπει να πάμε εκεί;

111
00:04:03,064 --> 00:04:05,019
Ρωτάς εάν έπινα, θα πω όχι

112
00:04:05,020 --> 00:04:06,883
και οι δυό ξέρουμε πως θα λέω ψέματα

113
00:04:07,418 --> 00:04:10,134
Δεν έχουμε περάσει αυτό το στάδιο της σχέσης μας;

114
00:04:10,135 --> 00:04:11,575
Όχι, κορασίδα δε το έχουμε

115
00:04:11,576 --> 00:04:12,880
Τότε δεν έπινα

116
00:04:13,933 --> 00:04:15,582
Ούτε εγώ κυρία Ντ

117
00:04:15,961 --> 00:04:18,331
Θέε μου, πες πως δε πέρασες τη νύχτα εδώ

118
00:04:18,332 --> 00:04:20,612
Μαμά πρέπει να πάμε εκεί;

119
00:04:22,728 --> 00:04:24,376
Μαμά πρέπει να πάρω μια μεγάλη απόφαση

120
00:04:24,377 --> 00:04:25,900
σχετικά με την θερινή κατασκήνωση ποιημάτων

121
00:04:25,901 --> 00:04:27,901
Έχει να κάνει με τα ραβδιά περπατήματος;

122
00:04:27,931 --> 00:04:29,884
Παρ'τα όλα μαζί και αποφασίζεις όταν φτάσεις

123
00:04:29,885 --> 00:04:32,405
Μπορώ να εστιάσω είτε σε σονέτα είτε σε ελέυθερο στυλ

124
00:04:32,495 --> 00:04:34,623
Πάντα με φατνταζόμουν σονετίστα

125
00:04:34,804 --> 00:04:36,363
Αλλά πιστεύω τα κορίτσια του ελεύθερου ύφους

126
00:04:36,364 --> 00:04:37,892
απελευθερώνονται από οτιδήποτε

127
00:04:38,058 --> 00:04:39,271
Εάν με πιάνεις

128
00:04:41,002 --> 00:04:42,336
Συγγνώμη Μάννυ

129
00:04:42,337 --> 00:04:44,416
Είμαι σίγουρη θα πάρεις τη σωστή απόφαση

130
00:04:44,480 --> 00:04:46,512
Είσαι καλά; φαίνεσαι αλλού για' λλού

131
00:04:46,742 --> 00:04:49,373
Μάννυ κάθησε, πρέπει να σου πω κάτι

132
00:04:49,816 --> 00:04:50,840
Τι;

133
00:04:52,167 --> 00:04:53,967
Είμαι έγγυος

134
00:04:54,540 --> 00:04:55,514
Είσαι τι;

135
00:04:55,515 --> 00:04:57,099
Περιμένω παιδί

136
00:04:57,867 --> 00:04:58,920
Ουάου

137
00:04:58,921 --> 00:04:59,939
τι;

138
00:04:59,940 --> 00:05:01,167
Δεν είσαι χαρούμενος;

139
00:05:01,168 --> 00:05:02,344
ναι, σίγουρα

140
00:05:02,636 --> 00:05:04,164
Πρέπει να χωνέψω πολλά

141
00:05:04,590 --> 00:05:06,870
Θα είμαι ειλικρινής, δε έρχεδται σε καλή περίοδο για μένα

142
00:05:06,871 --> 00:05:08,487
με όλα αυτά που γίνονται

143
00:05:08,582 --> 00:05:10,529
Δεν είναι δική σου ευθύνη

144
00:05:10,530 --> 00:05:11,926
Ούτε το ξύλινο μπολ σαλάτας

145
00:05:11,927 --> 00:05:13,362
αλλά μόνο εγώ το λαδώνω

146
00:05:13,363 --> 00:05:15,706
Χωρίς εμένα, θα ρουφούσε τη γαρνιτούρα σα σφουγγάρι

147
00:05:15,707 --> 00:05:17,519
μάννυ μπορώ να φροντίσω αυτό το μωρό

148
00:05:17,520 --> 00:05:18,727
όπως φρόντισα εσένα

149
00:05:18,728 --> 00:05:21,432
Σε παρακαλώ, ήμουν μια ανωμαλία. Εκπαιδεύτηκα μόνος να τα κάνω στο γιογιό

150
00:05:21,700 --> 00:05:23,450
Απλά δεν κατάλαβα πως μπορούν κάποιοι

151
00:05:23,451 --> 00:05:25,565
να λερώνει το παντελόνι του

152
00:05:25,902 --> 00:05:26,865
Mε αυτό ειπωμένο

153
00:05:26,866 --> 00:05:29,178
ομολογώ πως μου λείπουν τα φιλιά στην κοιλίτσα μου

154
00:05:29,674 --> 00:05:31,026
Πως το πήρε ο Τζέικ;

155
00:05:31,916 --> 00:05:33,683
Δε του το έχω πει ακόμα

156
00:05:33,809 --> 00:05:35,416
Δε θα ενθουσιαστεί και πολύ

157
00:05:35,625 --> 00:05:38,675
Λες; σκεφτόμουν ακριβώς το ίδιο πράγμα

158
00:05:38,676 --> 00:05:40,235
Δε τα πάει καλά με τις αλλαγές

159
00:05:40,236 --> 00:05:41,160
Το ξέρω

160
00:05:41,161 --> 00:05:44,032
Ακόμα προσέχει το πρώτο σκαλοπάτι μην υπάρχει η βραδινή εφημερίδα

161
00:05:44,033 --> 00:05:46,418
μην χαλιέσαι ρε μάνα, θα συνηθίσει

162
00:05:46,901 --> 00:05:49,805
Αν και ακόμα λέει το τηλεκοντρόλ, τηλεκουμάντο

163
00:05:50,274 --> 00:05:51,602
Ναι

164
00:05:55,869 --> 00:05:58,591
Βαρέθηκα μπαμπάκα, Κάνε το χορό του αμαξιού

165
00:05:58,592 --> 00:06:00,522
Εντάξει, αλλά μόνο για λίγο, οκ;

166
00:06:04,712 --> 00:06:05,909
ξανά

167
00:06:05,910 --> 00:06:07,461
Όχι, μια φορά ήταν αρκετή

168
00:06:07,638 --> 00:06:12,044
Εάν δε μπορώ να έχω αδερφό, τότε θέλω το αμάξι που χορεύει

169
00:06:12,045 --> 00:06:14,524
Πολύ άνετα παίζεις αυτό το χαρτί

170
00:06:15,611 --> 00:06:16,231
ε

171
00:06:18,198 --> 00:06:19,541
Δε τον έπαιρναν

172
00:06:21,802 --> 00:06:23,702
φοβόντουσαν μην έχει ψείρες

173
00:06:23,703 --> 00:06:26,495
Σοβαρά; Απέρριψαν τη δωρεά μας;

174
00:06:26,496 --> 00:06:27,539
Προσβλητικό

175
00:06:27,540 --> 00:06:29,187
Παραλίγο να μην αγοράσω το σετ τσαγιού

176
00:06:29,188 --> 00:06:30,018
2 δολάρια

177
00:06:30,019 --> 00:06:31,233
Δεν ήξεραν τι είχαν

178
00:06:31,757 --> 00:06:32,901
Γκολ

179
00:06:33,403 --> 00:06:35,140
τι θα κάνουμε τώρα;

180
00:06:35,422 --> 00:06:38,309
Θα πάρουμε γατάκι κι θα το βγάλουμε Λάρυ

181
00:06:38,436 --> 00:06:40,831
Λίλυ, σήμερα είναι δύσκολη μέρα για να πάρουμε γατάκι

182
00:06:40,832 --> 00:06:41,875
πες της

183
00:06:41,876 --> 00:06:43,121
Δε ξέρω

184
00:06:43,658 --> 00:06:45,035
Σα να θέλω κι εγώ

185
00:06:45,664 --> 00:06:47,028
Ξέρεις, έχουμε περάσει πολλά

186
00:06:47,029 --> 00:06:50,584
και ίσως η παρουσία ενός αγκαλίτσα μικρού φίλου

187
00:06:50,585 --> 00:06:52,274
να μας βοηθήσει να χαλαρώσουμε τον πόνο

188
00:06:52,525 --> 00:06:53,993
Οπότε λες

189
00:06:53,994 --> 00:06:55,784
Έχεις μια τρύπα στην καρδιά σου σα μωρό

190
00:06:55,785 --> 00:06:58,554
και θα τη γεμίσεις με μια γάτα;

191
00:06:59,925 --> 00:07:01,133
Έχει όνομα

192
00:07:02,852 --> 00:07:04,979
Δε μπορώ να περιμένω μέχρι τα μάτια σου να συνηθίσουν στο φως

193
00:07:04,980 --> 00:07:06,578
και να δούμε το ύφος της φάτσας σου

194
00:07:06,579 --> 00:07:07,903
Σας μισώ

195
00:07:07,904 --> 00:07:10,229
Φιλ, σκέφτηκες ποτέ να αφήσεις γενειάδα;

196
00:07:10,230 --> 00:07:11,698
Έτσι κι αλλιώς έχει την κατάλληλη μουτσούνα

197
00:07:11,699 --> 00:07:12,589
-βρίσκεις;
-Ναι

198
00:07:12,590 --> 00:07:14,663
Αστείο, πάντα το πίστευαμ η γυναίκα μου όχι

199
00:07:14,664 --> 00:07:15,337
Και τι ξέρει αυτή;

200
00:07:15,338 --> 00:07:17,928
έλα, έχεις τέλεια μύτη, βαθουλωτά μάτια

201
00:07:17,929 --> 00:07:19,313
θα σου ταιριάζει

202
00:07:19,667 --> 00:07:20,636
Ευχαριστώ μικρούλη

203
00:07:20,637 --> 00:07:23,609
Είναι σαν τον Tζον Χαμ (Mad men series) μεταξύ των ρόλων

204
00:07:23,610 --> 00:07:24,958
Ξαναβάλτε με στο πορτπαγκάζ

205
00:07:24,959 --> 00:07:25,978
Ηράμησε σχεδόν φτάσαμε

206
00:07:25,979 --> 00:07:27,100
όχι, τελείωσα

207
00:07:27,101 --> 00:07:28,549
-Τζέι, όχι
-όχι, όχι, όχι

208
00:07:28,660 --> 00:07:30,963
Τζέι Τζέι

209
00:07:31,319 --> 00:07:32,748
-Τζέι
-Γαμ@%^νο

210
00:07:32,804 --> 00:07:33,957
Βοήθεια

211
00:07:34,089 --> 00:07:36,306
Θα σε βοηθούσα αλλά το παντελόνι είναι από κασμίρι

212
00:07:36,307 --> 00:07:37,587
Σε έπιασα Τζέι

213
00:07:38,760 --> 00:07:40,176
Πρέπει να τον ηρεμήσεις

214
00:07:40,381 --> 00:07:42,648
-Μπουνιά στο κεφάλι
- Μην τον βαρέσεις στο κεφάλι

215
00:07:42,649 --> 00:07:45,051
Μη με κάνεις να σε χτυπήσω
θα σε χτυπήσω για να σε σώσω

216
00:07:45,052 --> 00:07:46,138
Περνάω βασανιστήρια

217
00:07:46,139 --> 00:07:47,683
Εσύ με κάνεις να το κάνω

218
00:07:49,265 --> 00:07:50,649
Παρ'το από πάνω μου

219
00:07:53,032 --> 00:07:54,212
Χρόνια πολλά

220
00:07:54,555 --> 00:07:55,843
Σε πάμε για ψάρεμα

221
00:07:57,523 --> 00:07:58,487
Αν μετράει κάπου

222
00:07:58,488 --> 00:08:00,552
ο ντύλαν ήταν πολύ υπεύθυνος χθες

223
00:08:00,633 --> 00:08:02,426
Είναι καλό παιδί να το έχουμε σπίτι

224
00:08:03,117 --> 00:08:04,238
Που πάμε με αυτό;

225
00:08:04,239 --> 00:08:06,382
Από τη στιγμή που δε μπορώ να μετακομίσω μαζί του

226
00:08:06,383 --> 00:08:07,952
δεν αντέχει οικονομικά το διαμέρισμά του

227
00:08:07,953 --> 00:08:10,933
Οπότε αναρωτιόμουν έαν γίνεται

228
00:08:10,934 --> 00:08:13,417
να μείνει μαζί μας για κάνα δυό εβδομάδες

229
00:08:13,418 --> 00:08:14,916
Σίγουρα, και ξέρεις τι;

230
00:08:14,917 --> 00:08:16,438
Γιατί δεν παίρνετε το δωμάτιό μας;

231
00:08:19,161 --> 00:08:20,594
στο πετάει με το γάντι

232
00:08:21,544 --> 00:08:22,801
Σαρκαστική

233
00:08:23,427 --> 00:08:24,916
Ο ντύλαν δε μένει

234
00:08:24,917 --> 00:08:25,781
τι;

235
00:08:25,782 --> 00:08:27,128
έλα , αφού βοηθάει τόσο πολύ

236
00:08:27,129 --> 00:08:28,728
Πιάνουν τα χέρια του

237
00:08:28,964 --> 00:08:31,883
Αλήθεια; το παλικάρι κλειδώθηκε στο αυτοκίνητό του

238
00:08:31,884 --> 00:08:34,769
Δεν είσαι σε θέση να ζητάς χάρες νεαρά

239
00:08:34,770 --> 00:08:37,258
Ορίστε πιες αυτό, είναι για τον πονοκέφαλο

240
00:08:38,257 --> 00:08:39,316
Μυρίζει γάματα

241
00:08:39,317 --> 00:08:41,038
τότε καλύτερα πιες το γρήγορα

242
00:08:45,746 --> 00:08:46,939
Θα ξεράσω

243
00:08:51,281 --> 00:08:52,593
Είναι θεραπεία για το χανγκόβερ;

244
00:08:53,029 --> 00:08:54,077
όχι

245
00:08:55,039 --> 00:08:56,404
αυτόε ίναι σίγουρα σφηνάκι

246
00:08:57,199 --> 00:09:00,086
για ακόμα μια φορά θα ήθελα να απολογηθώ που σε χτύπησα στο κεφάλι

247
00:09:00,484 --> 00:09:02,030
ληταν όμως ο μόνος τρόπος να σε σώσω

248
00:09:02,031 --> 00:09:04,647
αφού ήσουν δεμένος και με καλυμμένο κεφάλι

249
00:09:04,648 --> 00:09:06,357
κάτι που με οδηγεί στη δεύτερη συγγνώμη

250
00:09:06,358 --> 00:09:08,858
κύριοι, όπως έλεγε ο θείος μου

251
00:09:08,883 --> 00:09:11,543
ας μην αφήσουμε μια αποτυχημένη απαγωγή να μας χαλάσει το απόγευμα

252
00:09:11,544 --> 00:09:13,643
σωστά το όλο θέμα είναι

253
00:09:13,644 --> 00:09:16,477
να απολαύσεις τη λίμνη με τους τρεις καλύτερούς σου φίλους

254
00:09:16,903 --> 00:09:17,999
έρχεται ο σταν;

255
00:09:18,435 --> 00:09:19,659
αρπα τη

256
00:09:20,381 --> 00:09:22,597
ώστε 65 ε;

257
00:09:23,030 --> 00:09:25,476
μπαίνεις στα καλύτερα χρόνια της ζωής σου

258
00:09:25,477 --> 00:09:26,102
σωστά

259
00:09:26,103 --> 00:09:27,572
δούλεψες, σκαρφάλωσες το βουνό

260
00:09:27,573 --> 00:09:29,776
ώρα να απολάυσεις τα κέρδη

261
00:09:29,777 --> 00:09:30,554
μάλλον έχεις δίκιο

262
00:09:30,555 --> 00:09:31,633
μου ακούγεται πολύ καλό

263
00:09:31,634 --> 00:09:33,085
ξέρεις όσο περισσότερο σε κοιτάζω

264
00:09:33,086 --> 00:09:35,138
τόσο νευριάζω που δεν έχεις μούσι

265
00:09:35,139 --> 00:09:36,327
είχα λίγο γενάκι κάποτε

266
00:09:36,328 --> 00:09:38,920
γενάκι; αυτό είναι σα κουράδα μουσιοού

267
00:09:39,440 --> 00:09:41,585
έπαιξα γκολφ 6 φορές την προηγούμενη εβδομάδα

268
00:09:41,645 --> 00:09:43,804
βρήκα 42 μπάλες νέο ρεκόρ

269
00:09:43,805 --> 00:09:45,443
δε νομίζω το γεράκι μου να είχε βρει τόσα

270
00:09:45,444 --> 00:09:47,821
και μπορεί να εντοπίσει ποντίκι στα 500μ

271
00:09:47,822 --> 00:09:49,494
τι σχέση έχει αυτό με τα μουσια;

272
00:09:49,495 --> 00:09:51,323
νόμιζα μιλάγαμε για τον Τζέι που γίνεται 65

273
00:09:51,324 --> 00:09:52,632
και πόσο καλό θα είναι αυτό

274
00:09:52,633 --> 00:09:53,989
σωστά, θα είναι τέλεια

275
00:09:53,990 --> 00:09:56,350
σας λέω, απέκτησα κήπο με λαχανικά

276
00:09:56,351 --> 00:09:59,000
δυο χρόνια πριν ήταν μια γωνιά σκόνης στο πίσω μέρος της αυλής

277
00:09:59,025 --> 00:10:01,744
τώρα έχω ντομάτες, 5 είδη φασολιών

278
00:10:01,745 --> 00:10:02,798
κολοκυθάκια

279
00:10:02,799 --> 00:10:04,239
και μεταξύ μας

280
00:10:04,353 --> 00:10:06,486
σκέφτομαι να κάνω αγγουράκια πίκλες

281
00:10:06,487 --> 00:10:08,300
γιατί να είναι μεταξύ μας;

282
00:10:08,301 --> 00:10:11,013
επειδή υπάρχει μικρός αριθμός εκλεκτών πικλών

283
00:10:11,110 --> 00:10:12,912
αλλά μην ανησυχείτε, όλοι εσείς είστε στη λίστα

284
00:10:12,913 --> 00:10:14,425
θα ήθελα να κάνω μια πρόποση

285
00:10:15,462 --> 00:10:17,624
Στον Τζέι, που δεν επιπλέει και ιδιαίτερα

286
00:10:17,625 --> 00:10:19,188
και ξανά συγγνώμη γι'αυτό

287
00:10:19,189 --> 00:10:21,718
αλλά είναι ο καλύτερος πεθερός που θα μπορούσε να έχει κανείς

288
00:10:21,719 --> 00:10:24,410
-σωστά - και είμαστε όλοι πολύ τυχεροί που τον ξέρουμε Γειά μας

289
00:10:24,411 --> 00:10:25,962
-Γειά μας
-Σαλούτ

290
00:10:26,387 --> 00:10:27,414
ευχαριστώ μάγκες, ξέρετε τι;

291
00:10:27,415 --> 00:10:29,503
είναι πολύ καλό που είμαστε όλοι μαζί εδώ

292
00:10:29,530 --> 00:10:31,042
ας ψαρέψουμε

293
00:10:31,055 --> 00:10:33,479
αρχίζω να αισθάνομαι καλύτερα τώρα που επιτέλους στεγνώνω

294
00:10:33,849 --> 00:10:34,864
ας ψαρέχουμε

295
00:10:34,865 --> 00:10:36,036
-Πάμε
-εντάξει

296
00:10:42,691 --> 00:10:43,484
Βεβαίως

297
00:10:43,485 --> 00:10:43,852
Ξέρεις

298
00:10:43,853 --> 00:10:45,690
είχα πιεί λίγα σφηνάκια μέντα στο δικό μου χωρό

299
00:10:45,691 --> 00:10:47,106
και το έκρυψα από τους δικούς μου

300
00:10:47,107 --> 00:10:49,419
και έδιωξα το αγόρι μου πριν ξυπνήσουν

301
00:10:49,554 --> 00:10:50,866
ονομάζεται σεβασμός

302
00:10:52,338 --> 00:10:53,679
είμαι έγγυος

303
00:10:54,520 --> 00:10:56,032
θα παχύνεις

304
00:10:56,823 --> 00:10:58,233
εννοώ

305
00:10:58,330 --> 00:11:00,410
τέλειο, είναι τέλειο είσαι έγγυος

306
00:11:00,411 --> 00:11:01,950
Συγχαρητήρια

307
00:11:03,537 --> 00:11:04,745
ήταν έκπληξη

308
00:11:04,746 --> 00:11:06,773
σιγουρα, τι είπε ο μπαμπάς μου;

309
00:11:06,774 --> 00:11:08,195
δε του το έχω πει ακόμα

310
00:11:08,196 --> 00:11:11,468
φοβάμαι πως δε θα του φανούν και πολύ καλά νέα

311
00:11:11,903 --> 00:11:13,935
όχι, μην είσαι χαζή

312
00:11:14,064 --> 00:11:15,423
θα τρελαθεί

313
00:11:16,552 --> 00:11:18,544
ήξερα πως δε θα τρελαινόταν

314
00:11:18,659 --> 00:11:20,666
και εάν η ιστορία δείχνει κάτι

315
00:11:20,776 --> 00:11:22,624
δε θα το κρύψει και πολύ καλά

316
00:11:22,879 --> 00:11:26,034
είναι μια γαλλοκαναδική λιχουδιά που λέγεται πουτίγκα

317
00:11:26,035 --> 00:11:26,984
μοιάζει με εμετό

318
00:11:26,985 --> 00:11:29,540
οπότε δε θα πουτιγκάρω το στομάχι μου με αυτό

319
00:11:32,891 --> 00:11:33,978
ήρθαμε

320
00:11:36,150 --> 00:11:37,216
πως σας φαίνονται τα μαλλιά μου;

321
00:11:37,217 --> 00:11:38,557
ήθελα να δοκιμάσω κάτι διαφορετικό

322
00:11:38,562 --> 00:11:39,778
τι, να μοιάζεις γριά;

323
00:11:42,663 --> 00:11:43,665
έπρεπε να βρω τον μπαμπά

324
00:11:43,666 --> 00:11:46,146
πριν πει κάτι αναίσθητο στη γκλόρια

325
00:11:47,603 --> 00:11:49,827
αλλά θα παχύνει πολύ όμως

326
00:11:52,096 --> 00:11:53,502
Μπαμπά παρε με

327
00:11:53,503 --> 00:11:55,052
πρέπει να σου πω κάτι πολύ σημαντικό

328
00:11:55,053 --> 00:11:56,836
ώστε όταν γυρίσεις σπίτι μην πεις τίποτα ηλίθιο

329
00:11:56,837 --> 00:11:58,028
ως συνήθως

330
00:11:58,039 --> 00:11:59,607
Χρόνια πολλά

331
00:12:00,510 --> 00:12:02,574
Nai πρέπει να πω

332
00:12:02,739 --> 00:12:05,497
πως διαχειρίζεσαι το θέμα του μωρού καλύτερα από ότι περίμενα

333
00:12:05,498 --> 00:12:06,319
τι εννοείς;

334
00:12:06,320 --> 00:12:08,225
Είχες μαθει να είσαι το μόνο παιδί εδώ μέσα

335
00:12:08,351 --> 00:12:11,327
τώρα θα έρθει ένα νέο παιδί, του τζέι

336
00:12:11,352 --> 00:12:12,132
και;

337
00:12:12,133 --> 00:12:13,739
Ο παλιός Μάννυ θα ανησυχούσε

338
00:12:13,740 --> 00:12:15,740
πως ο Τζέι θα αγαπούσε το νέο παιδί περισσότερο

339
00:12:15,887 --> 00:12:18,113
νόμιζω πως υποτιμάς το πόσο αξιολάτρευτος είμαι

340
00:12:18,114 --> 00:12:20,642
έχεις δίκιο, είσαι περισσότερο από ένα μωράκι

341
00:12:20,949 --> 00:12:22,421
πάω να δω το δείπνο

342
00:12:24,568 --> 00:12:27,552
κάπιες φορές μ'αρέσει να ρίχνω μια χειροβομβίδα και να φεύγω

343
00:12:29,013 --> 00:12:30,343
πάρε μια μυρωδιά

344
00:12:30,344 --> 00:12:31,152
και να σου αρέσει γιατί

345
00:12:31,153 --> 00:12:33,030
έτσι θα μυρίζει ο καναπές μας

346
00:12:33,639 --> 00:12:35,440
Γειά σας, θ απάρουμε αυτό εδώ

347
00:12:35,441 --> 00:12:37,431
θα ήθελα να μη βιάζεστε τόσο

348
00:12:37,432 --> 00:12:39,218
υπάρχει μια διαδικασία να ακολουθήσουμε

349
00:12:39,219 --> 00:12:41,126
για να δούμε εάν είστε κατάλληλοι υποψήφιοι

350
00:12:41,127 --> 00:12:42,596
αλήθεια; επειδή νόμιζα η διαδικασία ήταν

351
00:12:42,597 --> 00:12:43,515
εγώ λέω "θα πάρουμε αυτό εδώ"

352
00:12:43,516 --> 00:12:45,479
και εσείς λέγατε, "πάλι καλά έχουμε τόσα"

353
00:12:45,480 --> 00:12:48,344
όχι, πρέπει να σιγουρέψουμε πως αυτές οι γάτες θα πάνε σε καλά σπίτια

354
00:12:48,345 --> 00:12:50,182
για αυτό πρέπει να συμπληρώσετε αυτή τη φόρμα

355
00:12:50,183 --> 00:12:51,782
και μετά ακολουθεί μια επίσκεψη σπίτι σας

356
00:12:51,783 --> 00:12:54,205
μόλις περάσαμε ένα πολύ απογοητευτικό χειμώνα

357
00:12:54,206 --> 00:12:56,063
προσπαθώντας να υιοθετήσουμε ένα μωρό οπότε

358
00:12:56,431 --> 00:12:58,081
θα μας συγχωρήσετε εάν δεν είμαστε και σε πολύ καλή διάθεση

359
00:12:58,082 --> 00:13:00,181
να περάσουμε όλα αυτά για μια γάτα

360
00:13:00,182 --> 00:13:02,134
Γιατί δε σας έδωσαν παιδί τελικά;

361
00:13:02,135 --> 00:13:03,648
-είναι μπερδεμένο
-όπως και οι γάτες

362
00:13:03,649 --> 00:13:05,527
είναι; γιατί αυτό εκεί γλύφεται

363
00:13:05,528 --> 00:13:06,762
από την ώρα που ήρθαμε

364
00:13:06,763 --> 00:13:09,331
οκ, ξέρετε τι; δε μπορώ να το κάνω

365
00:13:10,091 --> 00:13:11,437
και ο Λάρρυ;

366
00:13:11,438 --> 00:13:12,862
συγγνώμη Λίλυ, όχι σήμερα

367
00:13:15,507 --> 00:13:17,578
Ο Μίτσελ την έκανε, αλλά εγώ δε μπορούσα

368
00:13:17,730 --> 00:13:19,154
έπρεπε να της μεταδώσω τις σκέψεις μου

369
00:13:19,155 --> 00:13:20,041
και πως πήγε αυτό;

370
00:13:20,042 --> 00:13:22,127
ίσως ξέφυγα λίγο από το θέμα

371
00:13:22,272 --> 00:13:23,251
όχι κύριε

372
00:13:23,252 --> 00:13:25,682
όχι, πάντα θα είναι η Νόρμα Τζιν Μπέικερ για μένα

373
00:13:25,683 --> 00:13:26,993
Που θες να καταλήξεις ακριβώς

374
00:13:26,994 --> 00:13:28,871
ότι σαν την 3 φορές παντρεμένη

375
00:13:28,872 --> 00:13:31,784
αυτή η γάτα αξίζει ένα σταθερό σπίτι

376
00:13:31,785 --> 00:13:33,153
συγγνώμη εάν είστε τσαντισμένος

377
00:13:33,154 --> 00:13:35,110
εσείς έπρεπε να είστε τσαντισμένη κυρία μου

378
00:13:35,111 --> 00:13:37,431
εμείς αγαπάμε τα ζώα

379
00:13:37,639 --> 00:13:40,505
αυτή η γάτα θα λάμβανε φροντίδα

380
00:13:40,506 --> 00:13:42,282
24 ώρες την ημέρα

381
00:13:42,365 --> 00:13:46,322
πρώτη μας προτεραιότητα θα ήταν να τις καλύψουμε κάθε της ανάγκη

382
00:13:51,768 --> 00:13:53,126
Οκ με αυτή την εικόνα

383
00:13:53,127 --> 00:13:55,181
θα ήθελα να πάρω πίσω τη φράση "λάμαβανε"

384
00:13:56,246 --> 00:13:58,811
Μαμά αποφάσισα να μην πάω στην κατασκήνωση για ποιητές

385
00:13:58,812 --> 00:13:59,977
Τι; γιατί όχι;

386
00:13:59,978 --> 00:14:01,262
επεδή με το που γυρίσω

387
00:14:01,263 --> 00:14:03,005
οΤζέι θα έχει κάνει το δωμάτιο μου μωρουδίστικο

388
00:14:03,006 --> 00:14:03,947
όχι, δε θα έχει

389
00:14:03,948 --> 00:14:05,177
δεν είμαι δικό του παιδί

390
00:14:05,178 --> 00:14:07,836
θα είμαι ασήμαντος όπως ένας ψίθυρος στην καταγίδα

391
00:14:07,837 --> 00:14:10,623
άκου τι λες, έχεις ένα χάρισμα

392
00:14:10,624 --> 00:14:12,111
πρέπει να πάς στην κατασκήνωση

393
00:14:12,112 --> 00:14:13,180
δε μπορώ να το ρισκάρω

394
00:14:13,181 --> 00:14:15,807
σε παρακαλώ Μάννυ, έχω τόσα για να ανησυχώ τώρα

395
00:14:15,808 --> 00:14:16,943
-Οκ;
-εσύ;

396
00:14:16,944 --> 00:14:18,453
έσκαψα μεγάλο λάκκο

397
00:14:18,454 --> 00:14:20,130
με όλα αυτά τα προσβλητικά αστεία σήμερα το πρωί

398
00:14:20,349 --> 00:14:21,960
γιατί δεν έμαθα από τον Σεφερλή;

399
00:14:21,961 --> 00:14:23,513
πρέπει να τελειώνεις με καρδιά

400
00:14:25,826 --> 00:14:26,708
Παραδίνομαι

401
00:14:26,709 --> 00:14:28,725
δε μπορώ να βρψ μια στάση που να μην ειναι σεξουαλική

402
00:14:28,872 --> 00:14:31,013
-Ηρέμησε
-Δε μπορώ

403
00:14:31,014 --> 00:14:33,910
ίσως δεν είμαστε τόσο καλά όσο λέμε

404
00:14:34,093 --> 00:14:36,572
-Το ξέρω
-ίσως να φεύγαμε

405
00:14:36,579 --> 00:14:38,843
Να πάμε κάπου να γιάνυμε τις πληγές μας

406
00:14:38,844 --> 00:14:39,868
που;

407
00:14:39,926 --> 00:14:41,975
κάπου με ζωντανές θεατρικές σκηνές

408
00:14:42,908 --> 00:14:44,459
κορυφαία εστιατόρια

409
00:14:45,204 --> 00:14:46,371
το διαμάντι του λευκού ποταμού του Μιζούρι

410
00:14:46,372 --> 00:14:47,550
δε θα πάμε στο Μπράνσον

411
00:14:47,551 --> 00:14:50,703
ωραία, πού τότε;

412
00:14:50,842 --> 00:14:52,583
Δε ξέρω, Ευρώπη;

413
00:14:52,584 --> 00:14:53,490
Λονδίνο;

414
00:14:53,502 --> 00:14:55,391
Κάπου μακριά

415
00:14:57,366 --> 00:14:59,246
-Είμαι στεναχωρημένος Καμ
-Κι εγώ

416
00:14:59,775 --> 00:15:01,815
ξέρεις είχα σχεδιάσει όλα τα πρωινά

417
00:15:03,050 --> 00:15:05,502
το μωρό κι εγώ πηγαίναμε τη Λϊλυ στον παιδικό

418
00:15:05,503 --> 00:15:06,931
και μεά θα κόβαμε από το πάρκο για σπίτι

419
00:15:06,932 --> 00:15:08,468
και θα ταίζαμε εκείνες τις πάπιες που δεν πρέπει να τις ταίζεις

420
00:15:08,469 --> 00:15:09,975
αλλά όλοι το κάνουν

421
00:15:10,727 --> 00:15:12,364
αγόρασα μια κορνίζα για το γραφείο μου§και κάθεται εκεί

422
00:15:12,365 --> 00:15:14,381
και απλά κάθεται εκεί

423
00:15:14,996 --> 00:15:16,492
περιμένοντας ένα πρόσωπο

424
00:15:16,710 --> 00:15:17,806
έλα εδώ

425
00:15:21,107 --> 00:15:22,221
ήδη νιώθω καλύτερα

426
00:15:22,222 --> 00:15:23,230
κι εγώ

427
00:15:23,231 --> 00:15:25,015
είδες τι μπορεί να κάνει μια αγκαλιά;

428
00:15:25,193 --> 00:15:27,103
μόλις μας έσωσες από ένα μεγάλο ταξίδι αεροπορικό με μικρό παιδί

429
00:15:27,104 --> 00:15:30,183
-και μια γάτα που δε θέλαμε
-θα την πάρουμε όμως

430
00:15:32,470 --> 00:15:34,118
πώς σου φαίνεται ;

431
00:15:34,603 --> 00:15:36,987
τελείως αθώο, ούτε αγγίζονται

432
00:15:37,871 --> 00:15:39,258
τέλεια πάμε

433
00:15:39,259 --> 00:15:40,347
εντάξει

434
00:15:40,608 --> 00:15:41,800
έτοιμη γλυκειά μου;

435
00:15:46,816 --> 00:15:48,433
πάμε

436
00:15:49,427 --> 00:15:50,803
Κυρία Ντάνφι

437
00:15:50,873 --> 00:15:53,458
άκουσα τι σας ζήτησε η Χέιλι, και να ξέρετε

438
00:15:53,459 --> 00:15:55,903
ποτέ δεν ήθελα να σας φέρω σε αυτή τη θέση

439
00:15:56,039 --> 00:15:58,031
-Μια χαρά θα είμαι
-καλό να το ξέρω

440
00:15:59,383 --> 00:16:01,679
ο ξάδερφος μου ο ντύλαν μου είπε να μείνω μαζί του

441
00:16:01,797 --> 00:16:04,054
όχι ακριβώς σπίτι του

442
00:16:04,055 --> 00:16:06,581
πιο πολύ πίσω από το σπίτι του, στο γκαράζ του

443
00:16:06,582 --> 00:16:07,469
οκ

444
00:16:07,470 --> 00:16:09,050
για την ακρίβεια δεν υπάρχουν τοίχοι

445
00:16:09,051 --> 00:16:10,564
οπότε ειναι πιο πολύ σα τσαντίρι

446
00:16:10,565 --> 00:16:11,538
χλίδα

447
00:16:11,539 --> 00:16:13,116
εκεί θα κοιμάμαι

448
00:16:13,117 --> 00:16:14,477
έχει και μπάνιο

449
00:16:15,068 --> 00:16:16,393
πιο πολύ μισό μπάνιο μάλλον

450
00:16:16,394 --> 00:16:17,874
είναι ένα τενεκεδάκι από καφέ

451
00:16:18,579 --> 00:16:20,020
μια χαρά θα είμαι

452
00:16:20,021 --> 00:16:22,522
μόλις βρω και μια τέντα να με προστατεύει από τα κογιότ

453
00:16:22,523 --> 00:16:24,707
μη ξεχνάς να κρεμάς το φαγητό σου ψηλά τότε

454
00:16:25,355 --> 00:16:26,531
επιστρέψαμε

455
00:16:27,114 --> 00:16:28,585
Ο γενεθλιάζον είναι εδώ

456
00:16:29,008 --> 00:16:30,316
Τζέι είσαι ζαρωμένος

457
00:16:30,317 --> 00:16:31,906
ναι επειδή είμαι γέρος, το έπιασα

458
00:16:31,907 --> 00:16:33,004
όχι εννοώ τα ρούχα σου

459
00:16:33,005 --> 00:16:34,855
ναι όταν ήμουν στη ηλικιά σου φορούσα τομάρια ζώων

460
00:16:34,856 --> 00:16:35,794
Με έπιασες

461
00:16:35,795 --> 00:16:37,501
νομίζω πιάστηκες μόνος σου

462
00:16:37,502 --> 00:16:38,776
απλά αναφέρω μια ανησχία

463
00:16:38,777 --> 00:16:40,615
άσε με αν μαντέψω, για την πυκνότητα των οστών μου;

464
00:16:40,616 --> 00:16:41,975
ξέρεις είσαι πραγματικά ξυπνοπούλι

465
00:16:41,976 --> 00:16:44,241
με αυτό το ρυθμό θα μένω στο υπόγειο

466
00:16:44,293 --> 00:16:45,413
τυχερέ

467
00:16:45,758 --> 00:16:48,286
Μπαμπά; Μπαμπά οκ γρήγορα, έλα εδώ μία

468
00:16:48,287 --> 00:16:49,200
πρέπει να σου πω κάτι

469
00:16:49,201 --> 00:16:53,794
Κάποιος θα σου πει ένα πολύ σημαντικό νέο

470
00:16:53,795 --> 00:16:55,421
και για 1η φορά ση ζωή σου

471
00:16:55,422 --> 00:16:56,912
πρέπει να αντιδράσει με ωραίο τρόπο

472
00:16:56,913 --> 00:16:59,513
-Πάντα αντιδρώ με ωραίο τρόπο
-Ποτέ

473
00:16:59,514 --> 00:17:02,514
και αυτό το πρόσωπο είναι πολύ ευάλωτο αυτή τη στιγμή

474
00:17:02,515 --> 00:17:05,636
οπότε μπορείς απλά να ενδιαφερθείς και να υποστηρίξεις;

475
00:17:05,853 --> 00:17:07,939
-Χρόνια πολλά μπαμπα
-ευχαριστώ

476
00:17:07,940 --> 00:17:09,362
είναι αγόρι

477
00:17:09,363 --> 00:17:11,658
συγγνώμη που αργήσαμε αλλά ήταν για καλό λόγο

478
00:17:13,086 --> 00:17:14,727
σκεφτόμαστε να πάρουμε γάτα

479
00:17:15,877 --> 00:17:17,977
Δεν είναι τέλειο;

480
00:17:17,978 --> 00:17:20,844
χαίρομαι και για τους δυό σας, μεγάλη απόφαση

481
00:17:20,845 --> 00:17:22,405
έχετε την πλήρη μου υποστήριξη

482
00:17:24,888 --> 00:17:25,566
οκ

483
00:17:25,567 --> 00:17:27,488
θα είναι μια καλή προσθήκη στην οικογένεια

484
00:17:27,489 --> 00:17:29,688
ξέρω πως θα το αγαπήσω πολύ το μικρό ζουζούνι

485
00:17:29,689 --> 00:17:32,036
ελπίζω μόνο μη ζηλεύει εκείνο το μικρό εκεί (η Πάολα είναι;)

486
00:17:32,037 --> 00:17:33,588
αυτό το μικρό θα είναι μια χαρά

487
00:17:33,589 --> 00:17:35,153
ξέροντας που στέκεται

488
00:17:35,154 --> 00:17:36,684
στη σκιά του νέου μωρού

489
00:17:36,685 --> 00:17:37,833
τι λέει;

490
00:17:37,959 --> 00:17:40,390
λέει ότι είμαι έγγυος

491
00:17:40,391 --> 00:17:42,153
-έλα;
-έγγυος;

492
00:17:42,154 --> 00:17:43,203
πλάκα κάνεις

493
00:17:43,204 --> 00:17:45,430
αηδία. δεν ήξερα πως ο παππούς μπορεί ακόμα να το κάνει

494
00:17:45,431 --> 00:17:46,868
δείξε σεβασμό Λουκ

495
00:17:46,869 --> 00:17:48,637
οποιοσδήποτε μπορεί να το κάνει με τη Γκλόρια

496
00:17:48,638 --> 00:17:52,249
και εάν είσαι τόσο προσκολλημένος στη παλιά καθημερινότητά σου

497
00:17:52,250 --> 00:17:53,623
θα το μεγαλώσω μόνη μου

498
00:17:53,624 --> 00:17:55,768
το ξανάκανα, θα το ξανακάνω

499
00:17:55,769 --> 00:17:59,250
προέρχομαι από μια μακρά παράδοση Λατίνων γυναικών δυνατών

500
00:17:59,251 --> 00:18:01,770
των οποίων οι σύζηγοι δε ήταν πουθενά

501
00:18:03,008 --> 00:18:05,199
-τελείωσες
-ναι

502
00:18:05,295 --> 00:18:07,039
-μπορώ να πω κάτι;
-άντε

503
00:18:07,777 --> 00:18:10,497
είναι τα ωραιότερα νέα που άκουσα ποτέ

504
00:18:11,118 --> 00:18:11,976
είναι;

505
00:18:11,977 --> 00:18:15,311
πέρασα όλη την ημέρα ακούγοντας πως θα είναι το μέλλον μου

506
00:18:15,644 --> 00:18:17,252
και δε μου άρεσε καθόλου

507
00:18:17,385 --> 00:18:19,177
ένιωσα σα να τελειώνει η ζωή μου

508
00:18:19,805 --> 00:18:22,413
και τώρα μου λες πως μπορώ να κάνω μια νέα αρχή

509
00:18:23,651 --> 00:18:24,947
με τη γυναίκα των ονείρων μου

510
00:18:27,091 --> 00:18:28,387
θα κλάψω μου φαίνεται

511
00:18:28,591 --> 00:18:29,881
σε πρόλαβα

512
00:18:29,882 --> 00:18:30,737
το πιστεύεις

513
00:18:30,738 --> 00:18:32,876
Ξέρω, δε μας άφηναν ούτε γάτα να πάρουμε

514
00:18:33,364 --> 00:18:34,620
θα είναι απίστευτα

515
00:18:34,650 --> 00:18:36,232
θα παχύνω

516
00:18:36,233 --> 00:18:37,521
σχεδόν απίστευτα

517
00:18:44,108 --> 00:18:46,202
αηδία, ξαναπροσπαθούν

518
00:18:46,203 --> 00:18:48,054
εάν δε σου αρέσει μη κοιτάς

519
00:18:49,154 --> 00:18:50,681
φαίνεται απίθανη

520
00:18:50,682 --> 00:18:51,865
ναι

521
00:18:52,081 --> 00:18:54,465
δε πάχυνε όπως περίμενα

522
00:18:54,555 --> 00:18:57,212
τώρα καταλαβαίνω γιατί λένε πως οι έγγυες λάμπουν

523
00:18:57,563 --> 00:18:59,411
Φιλ είχα τρία παιδιά

524
00:18:59,693 --> 00:19:02,059
μπαμπά γκλόρια ανοίξτε το δώρο μας

525
00:19:02,060 --> 00:19:05,137
Ελπίζω να είναι κάτι κομψό

526
00:19:05,385 --> 00:19:08,200
είναι για το μωρό, τρέλα

527
00:19:08,201 --> 00:19:11,704
το πήραμε από ένα μαγαζί στο χίθροου, χωρίς δασμούς

528
00:19:12,278 --> 00:19:13,705
όχι για πολύ

529
00:19:14,018 --> 00:19:15,398
δεν είναι φανταστικό;

530
00:19:15,399 --> 00:19:18,013
οκ, ήμασταν στο Λονδίνο 2 εβδομάδες, παράτα τη προφορά Μαντόνα

531
00:19:18,014 --> 00:19:19,759
γιατί είναι το πρόσωπό σου γρατζουνισμένο;

532
00:19:19,760 --> 00:19:21,037
Ο χαζολάρυ

533
00:19:21,038 --> 00:19:22,537
μου φαίνεται πολύ περίεργο

534
00:19:22,538 --> 00:19:23,665
σου ταιριάζει

535
00:19:23,783 --> 00:19:25,766
μην κάνει πλάκα με αυτό

536
00:19:26,396 --> 00:19:28,836
τελείωσε, μετακομίζει από το σπίτι αύριο κι όλας

537
00:19:28,940 --> 00:19:29,999
αλήθεια;

538
00:19:30,000 --> 00:19:31,513
και αυτό το μούσι φεύγει

539
00:19:31,633 --> 00:19:34,441
Καλώς, αλλά θα πάθει καρδιά ο Σόρτυ

540
00:19:35,185 --> 00:19:37,317
ας μαζευτούμε

541
00:19:37,318 --> 00:19:39,724
Ο μάννυ θα μας διαβάσει κάτι

542
00:19:39,725 --> 00:19:41,937
που ετοίμασε στην κατασκήνωση

543
00:19:41,938 --> 00:19:43,066
ευχαριστώ μαμά

544
00:19:43,189 --> 00:19:45,565
είναι για το νέο μου αδερφό ή αδερφή

545
00:19:46,861 --> 00:19:48,165
καλως ήρθες μικρό

546
00:19:48,463 --> 00:19:50,554
άνοιξε τα μάτια σου και βρες τη θέση σου

547
00:19:50,795 --> 00:19:52,268
είσαι εκεί που έπρεπε να είσαι

548
00:19:52,332 --> 00:19:54,236
φωλιασμένος στο στήθος της μητέρας σου

549
00:19:54,237 --> 00:19:55,259
τυχερό μωρό

550
00:19:55,260 --> 00:19:57,300
-τι;
-σε αγαπάω μωρό μου

551
00:19:58,045 --> 00:19:59,564
είσαι εκεί που έπρεπε να είσαι

552
00:19:59,565 --> 00:20:01,149
στα μπράτσα του πατέρα σου

553
00:20:01,510 --> 00:20:04,302
το μεγάλο ταξίδι τουτον έχει προετοιμάσει για αυτή τη μέρα

554
00:20:04,797 --> 00:20:06,541
μπορεί το δέρμα του να έχει χαλαρώσει

555
00:20:06,542 --> 00:20:07,974
τα μαλλιά του να αραίωσαν

556
00:20:08,001 --> 00:20:09,668
και τα μάτια του να βγάζουν γλαύκωμα

557
00:20:09,669 --> 00:20:10,875
τελειώσαμε

558
00:20:12,086 --> 00:20:13,086
πάω για ποτό

559
00:20:14,902 --> 00:20:17,486
μη νιώθετε άσχημα που φεύγω κυρία Ντ

560
00:20:17,510 --> 00:20:18,806
ήξερα πως αυτή η μέρα θα ερχόταν

561
00:20:18,807 --> 00:20:20,198
και είμαι πλήρω καλυμμένος

562
00:20:20,199 --> 00:20:21,953
τέλεια, τα λέμε

563
00:20:21,954 --> 00:20:23,777
βρήκα ένα μέρος με ένα παλιό μου φίλο

564
00:20:23,778 --> 00:20:27,026
όχι τόσο σπίτι όσο μια αποθήκη

565
00:20:27,292 --> 00:20:30,211
και όχι τόσο φίλος όσο ρακούν

566
00:20:30,218 --> 00:20:31,746
καλό που θα έχει και παρέα

567
00:20:32,007 --> 00:20:34,708
το φωνάζ φουσκάλα γιατί βγάζει αφρούς από το στόμα του

568
00:20:34,709 --> 00:20:36,768
Ντύλαν, έχω καταλάβει το παιχνίδι σου

569
00:20:36,769 --> 00:20:37,907
ξέρω πως τίποτα από όλα αυτα δεν είναι αλήθεια

570
00:20:37,908 --> 00:20:40,009
απλά προσπαθείς να μου δημιουργήσεις τύψεις και να σε αφήσω να μείνεις

571
00:20:40,010 --> 00:20:42,210
Έχεις δίκιο,συγγνώμη.

572
00:20:42,275 --> 00:20:43,923
θα μείνω στο αμάξι μου

573
00:20:44,472 --> 00:20:45,696
Πιστεύετε πως μπορώ να δανειστώ μια κρεμάστρα;

574
00:20:45,697 --> 00:20:47,677
Σε περίπτωση που κλειδωθώ εκεί μέσα ξανά.

575
00:20:47,678 --> 00:20:49,285
-Παναγία μου
-Τι συμβαίνει;

576
00:20:50,411 --> 00:20:51,647
όχι, όχι όχι
ΟΛΟ

577
00:20:51,648 --> 00:20:55,055
σίγουρα δε θες να χορέψεις με το διάβολο πριν το ξυρίσω;

578
00:20:55,056 --> 00:20:55,897
Πήγαινε

579
00:20:56,147 --> 00:20:57,339
καλώς

580
00:20:57,539 --> 00:20:58,739
εάν περιμένω να βρω γκόμενα γράφοντας όλη μέρα υπότιτλους, μάλλον το πληκτρολόγιο στο χέρι θα πεθάνω By @spflesh

