1
00:00:02,969 --> 00:00:06,205
Η κάψουλα του Χάουαρντ θα πρέπει
σε λίγο να μπει στην ατμόσφαιρα.

2
00:00:06,450 --> 00:00:09,897
- Ωραία θα 'ναι να τον έχουμε πίσω.
- Οι Φανταστικοί Τέσσερις πάλι μαζί.

3
00:00:11,399 --> 00:00:13,836
Ναι, καλός ήσουν κι εσύ
ψεύτικε Γουόλοβιτς.

4
00:00:15,169 --> 00:00:18,075
Θα σε θυμόμαστε
με νοσταλγική στοργή.

5
00:00:18,175 --> 00:00:22,175
Έτσι όπως θυμόμαστε
τα αναλογικά τηλέφωνα, τις κασέτες VHS…

6
00:00:22,786 --> 00:00:25,005
…ή την συνδρομή του Λέοναρντ
στο γυμναστήριο.

7
00:00:26,434 --> 00:00:29,570
Δεν θα τον διώξουμε.
Εγώ κι ο Στιούαρτ έχουμε γίνει φίλοι.

8
00:00:29,993 --> 00:00:32,962
Εντάξει, μια ψήφος υπέρ, μια κατά,
Λέοναρντ, εσύ αποφασίζεις.

9
00:00:34,241 --> 00:00:35,431
Δεν έχω πρόβλημα.

10
00:00:35,531 --> 00:00:38,679
Άλλωστε μας δίνει 20% έκπτωση
στο μαγαζί του με τα κόμικς.

11
00:00:39,157 --> 00:00:41,147
Λοιπόν, δεν πουλάω
τόσο φτηνά τη φιλία μου.

12
00:00:41,247 --> 00:00:43,850
- Μπορώ να το κάνω 30%.
- Καλωσήρθες στην παρέα, παλιόφιλε.

13
00:00:45,552 --> 00:00:50,161
Το σάιτ της NASA λέει ότι ξεκίνησε
η τελική κάθοδος του Χάουαρντ.

14
00:00:50,912 --> 00:00:52,147
Έφυγε αγόρι…

15
00:00:52,576 --> 00:00:55,391
…επιστρέφει ήρωας
σε μέγεθος αγοριού.

16
00:01:00,634 --> 00:01:01,966
Ηρέμησε Κέλογκς.

17
00:01:07,691 --> 00:01:10,729
- Τι είναι αυτό;
- Η εβραϊκή προσευχή για το ψωμί.

18
00:01:12,308 --> 00:01:14,877
Δεν έχουμε καμία για
το πέσιμο απ' το διάστημα.

19
00:01:20,033 --> 00:01:21,233
Τα καταφέραμε.

20
00:01:21,934 --> 00:01:24,597
Είμαστε στο έδαφος.
Επιζήσαμε!

21
00:01:25,301 --> 00:01:26,869
Αυτό ήταν το αλεξίπτωτο.

22
00:01:26,969 --> 00:01:29,310
Έχουμε άλλα 10 χλμ
να κατέβουμε.

23
00:01:34,745 --> 00:01:38,195
The Big Bang Theory Season 06 Episode 4
The Re-Entry Minimization

24
00:01:39,627 --> 00:01:40,027
w

25
00:01:40,147 --> 00:01:40,547
ww

26
00:01:40,667 --> 00:01:41,067
www

27
00:01:41,187 --> 00:01:41,587
www.

28
00:01:41,707 --> 00:01:42,107
www.x

29
00:01:42,227 --> 00:01:42,627
www.xs

30
00:01:42,747 --> 00:01:43,147
www.xsu

31
00:01:43,267 --> 00:01:43,667
www.xsub

32
00:01:43,787 --> 00:01:44,187
www.xsubs

33
00:01:44,307 --> 00:01:44,707
www.xsubs.

34
00:01:44,827 --> 00:01:45,227
www.xsubs.t

35
00:01:45,347 --> 00:01:45,747
www.xsubs.tv

36
00:01:45,867 --> 00:01:48,111
<i>Απόδοση/Συγχρονισμός
X-BazingaTeam</i>

37
00:01:48,231 --> 00:01:52,352
<i>~ marst, sofakikal, marlmar,
at220, Risingson, Dr Paradox ~</i>

38
00:01:52,472 --> 00:01:55,103
<i>Επιμέλεια/Διορθώσεις:
X-BazingaTeam [Dr Paradox]</i>

39
00:01:55,568 --> 00:01:58,385
<i>The Xsubs Supporters
~ Μείνετε συντονισμένοι… Ερχόμαστε! ~</i>

40
00:02:03,009 --> 00:02:06,156
- Περιμένω τον σύζυγό μου.
- Τι καλά.

41
00:02:06,868 --> 00:02:09,048
Έρχεται απ' το διάστημα.

42
00:02:09,715 --> 00:02:12,188
Νομίζω ότι αυτή η πτήση
έρχεται απ' το Χιούστον.

43
00:02:14,551 --> 00:02:15,708
Όχι, εννοώ ότι…

44
00:02:16,642 --> 00:02:17,687
Τέλος πάντων.

45
00:02:19,425 --> 00:02:20,906
Νάτος. Χάουι!

46
00:02:26,935 --> 00:02:29,716
Σας ευχαριστώ.
Χαίρομαι που είμαι πίσω στη Γη.

47
00:02:30,528 --> 00:02:32,498
Νομίζω ότι ήρθαν εδώ
για εμένα, Σπίρτο.

48
00:02:36,726 --> 00:02:39,317
- Κε Μαντέλ, είμαι ο οδηγός σας.
- Ευχαριστώ.

49
00:02:41,864 --> 00:02:44,755
Αυτός ο βαρεμένος έλεγε σε όλους
στο αεροπλάνο ότι είναι αστροναύτης.

50
00:02:45,823 --> 00:02:47,423
Μου έλειψες τόσο πολύ.

51
00:02:49,421 --> 00:02:50,971
Κι εμένα μου έλειψες.

52
00:02:55,081 --> 00:02:57,561
- Πού είναι τα παιδιά;
- Μόνο εγώ είμαι εδώ.

53
00:02:58,195 --> 00:03:01,810
Κατάλαβα. Περιμένουν στο σπίτι
με ένα μεγάλο πάρτι-έκπληξη.

54
00:03:02,221 --> 00:03:04,513
Μην ανησυχείς,
μπορώ να κάνω τον έκπληκτο.

55
00:03:07,420 --> 00:03:11,544
Όχι, τους είπα ότι θα τους δεις αύριο.
Απόψε, ανήκεις σ' εμένα.

56
00:03:18,433 --> 00:03:21,369
- Γείτσες, είσαι καλά;
- Τώρα που γύρισες, είμαι.

57
00:03:21,670 --> 00:03:24,995
Έλα, πάμε σπίτι, για να
σου σκίσω αυτό το παντελονάκι.

58
00:03:25,343 --> 00:03:26,080
Ωραία.

59
00:03:26,200 --> 00:03:29,643
Απλά να θυμάσαι ότι οι αστροναύτες
χάνουν μυϊκό ιστό στο διάστημα…

60
00:03:29,743 --> 00:03:32,456
…γι' αυτό μπορεί να χρειαστεί
να κάνεις το περισσότερο κουβάλημα.

61
00:03:34,565 --> 00:03:37,012
Είμαι πολύ απογοητευμένος
που δεν θα μπορέσω…

62
00:03:37,112 --> 00:03:39,559
…να γιορτάσω απόψε
το κατόρθωμα του Χάουαρντ.

63
00:03:39,659 --> 00:03:41,233
Κι εγώ, αλλά
θα τον δούμε αύριο.

64
00:03:41,333 --> 00:03:44,400
Ναι, απλά, σε όλα
τα χρόνια που τον ξέρω…

65
00:03:44,477 --> 00:03:47,627
…δεν του δόθηκε η ευκαιρία
να δεχτεί το θαυμασμό μου.

66
00:03:49,587 --> 00:03:52,837
Ανυπομονώ να δω την αντίδρασή του
τώρα που ήρθε η ώρα.

67
00:03:53,900 --> 00:03:55,250
Είσαι απίστευτος.

68
00:03:55,653 --> 00:03:56,553
Το ξέρω.

69
00:03:57,740 --> 00:04:02,120
- Πώς θα χωριστούμε για το Pictionary;
- Τι λέτε για αγόρια εναντίον κοριτσιών;

70
00:04:02,304 --> 00:04:03,820
Δεν είναι πολύ δίκαιο.

71
00:04:03,925 --> 00:04:07,925
Όμως, φαντάζομαι σε όποια δεν παίζω
προφανώς κι έχει ένα μειονέκτημα.

72
00:04:09,647 --> 00:04:12,997
- Και το ξαναλέω, απίστευτος.
- Και το ξαναλέω, το ξέρω.

73
00:04:15,329 --> 00:04:16,810
Πρώτος γύρος.
Δες.

74
00:04:17,895 --> 00:04:18,745
Το 'χω.

75
00:04:19,072 --> 00:04:19,872
Ωραία.

76
00:04:20,171 --> 00:04:22,071
Έτοιμοι, στη θέση μας, πάμε.

77
00:04:24,702 --> 00:04:25,502
Κουτί;

78
00:04:27,230 --> 00:04:28,180
Παράθυρο;

79
00:04:29,391 --> 00:04:30,391
Ο Μπάτμαν.

80
00:04:32,863 --> 00:04:34,463
Ο Μπάτμαν κι ο Ρόμπιν.

81
00:04:36,562 --> 00:04:39,012
Οι Γουόντερ Τουίνς
μαζί με μια μαϊμού.

82
00:04:40,424 --> 00:04:43,173
Οι Γουόντερ Τουίνς,
μια μαϊμού κι ο Μπάτμαν.

83
00:04:45,320 --> 00:04:46,970
- Δώρο!
- Δώρο. Σωστά.

84
00:04:48,628 --> 00:04:51,365
Βρε, Λέοναρντ,
πώς δεν το βρήκες;

85
00:04:53,625 --> 00:04:55,967
Σε ποιο πλανήτη,
αυτό εδώ θεωρείται δώρο;

86
00:04:56,071 --> 00:04:57,690
Μα δεν είναι δώρο.

87
00:04:57,848 --> 00:05:00,129
Είναι το παρόν. Πρόσεξε.
[Σ.τ.Μ.: present=δώρο, παρόν]

88
00:05:00,249 --> 00:05:03,556
Εδώ είσαι εσύ κι εγώ.
Κι εδώ είναι η Πένυ και η Έιμι.

89
00:05:03,789 --> 00:05:05,289
Παίζουμε Pictionary.

90
00:05:05,613 --> 00:05:07,513
Όλο αυτό γίνεται
στο παρόν.

91
00:05:12,710 --> 00:05:14,410
Βλέπω να τον σκοτώνουμε.

92
00:05:17,106 --> 00:05:18,856
Πλάσμα κουάρκ-γκλουονίων.

93
00:05:20,609 --> 00:05:21,309
Όχι.

94
00:05:21,825 --> 00:05:25,725
Είναι ασύμπτωτα ελεύθερα σωματίδια
μέσα σε πλάσμα κουάρκ-γκλουονίων.

95
00:05:26,266 --> 00:05:27,566
Ξέχνα το πλάσμα.

96
00:05:28,827 --> 00:05:32,327
Είναι μια διαφορετική εκδοχή
του μοντέλου ΛCDM στο πλανήτη.

97
00:05:34,827 --> 00:05:37,377
- Μπισκότο με κομμάτια σοκολάτας.
- Ναι.

98
00:05:41,293 --> 00:05:42,699
Πώς δεν το βρήκες;

99
00:05:43,369 --> 00:05:47,419
Αν θες κάποιος να το βρει αυτό,
ζωγράφισε κι ένα ποτήρι με γάλα δίπλα.

100
00:05:49,288 --> 00:05:51,455
- Η Πένυ το βρήκε.
- Αφού απέκλεισα…

101
00:05:51,575 --> 00:05:53,675
…όλες τις προφανείς
απαντήσεις.

102
00:05:54,202 --> 00:05:55,478
Δεν κάνει τίποτα.

103
00:05:59,452 --> 00:06:00,452
Λουκάνικο.

104
00:06:02,025 --> 00:06:03,175
Φρανκφούρτης;

105
00:06:04,372 --> 00:06:05,422
Χοντ ντογκ;

106
00:06:06,695 --> 00:06:08,395
Δεν θα ζωγραφίσεις κάτι;

107
00:06:08,615 --> 00:06:11,165
Χαλάρωσε, έχουμε χρόνο,
έχει τόση πλάκα.

108
00:06:13,986 --> 00:06:14,836
Ορίστε.

109
00:06:15,995 --> 00:06:17,245
Ηλιακό σύστημα.

110
00:06:19,165 --> 00:06:22,215
Αγνώστων στοιχείων πετούμενο
λουκάνικο από συκώτι;

111
00:06:24,041 --> 00:06:24,791
Τώρα;

112
00:06:25,503 --> 00:06:26,403
Σύντομα.

113
00:06:28,117 --> 00:06:31,236
Έλα, βρε, Λέοναρντ,
στο πιάτο σου το δίνω τώρα.

114
00:06:38,369 --> 00:06:39,519
Δεν έχω ιδέα…

115
00:06:40,829 --> 00:06:43,229
Είναι ο Κάσπερ
το αλκοολικό φάντασμα;

116
00:06:45,312 --> 00:06:46,862
Ωραία, αρκετά είδαμε.

117
00:06:50,282 --> 00:06:51,199
Ένα χέρι.

118
00:06:52,295 --> 00:06:54,068
- Νύχι, βερνίκι;
- Ναι!

119
00:06:56,314 --> 00:06:57,087
Όχι!

120
00:06:58,212 --> 00:07:00,193
Η λέξη είναι «Πολωνός».

121
00:07:00,528 --> 00:07:01,553
Πρόσεξε…

122
00:07:01,819 --> 00:07:03,336
Πολωνικό λουκάνικο.

123
00:07:03,520 --> 00:07:06,861
Και το μοντέλο του ηλιακού συστήματος,
αναπτύχθηκε από τον Κοπέρνικο.

124
00:07:06,981 --> 00:07:08,642
Έναν Πολωνό αστρονόμο.

125
00:07:08,799 --> 00:07:11,340
Και τέλος, αν αυτό δεν
ήταν αρκετό, που θα έπρεπε…

126
00:07:11,460 --> 00:07:14,978
…αυτή είναι η Κιουρί, που αυτοκτονεί,
ανακαλύπτοντας το ράδιο.

127
00:07:15,098 --> 00:07:17,782
Η οποία, αν και πολιτογραφήθηκε
σαν Γάλλος πολίτης…

128
00:07:17,902 --> 00:07:20,001
…ήταν από την Πολωνία
εκ γενετής.

129
00:07:23,267 --> 00:07:27,397
Συγγνώμη, η λέξη είναι «βερνίκι».
Βλέπεις; Έχει μικρό αρχικό.

130
00:07:33,050 --> 00:07:34,036
Έτσι είναι.

131
00:07:35,169 --> 00:07:37,467
Υποθέτω, φταίμε
και οι δύο για το λάθος.

132
00:07:40,750 --> 00:07:42,102
Μπέρνι, είσαι καλά;

133
00:07:42,402 --> 00:07:43,793
<i>Ναι, έρχομαι αμέσως.</i>

134
00:07:50,581 --> 00:07:53,012
Πήρες θαλάσσιο λιοντάρι,
όσο έλειπα;

135
00:07:56,121 --> 00:07:57,542
Είναι απλά αλλεργίες.

136
00:07:57,790 --> 00:07:58,710
Εντάξει.

137
00:07:59,749 --> 00:08:01,858
Πήρα Μπεναντρίλ,
θα είμαι μια χαρά.

138
00:08:03,345 --> 00:08:04,259
Λοιπόν…

139
00:08:04,532 --> 00:08:05,565
Σου έλειψα;

140
00:08:07,533 --> 00:08:09,784
Με δουλεύεις;
Κάθε λεπτό της κάθε…

141
00:08:20,614 --> 00:08:21,572
Συγγνώμη.

142
00:08:22,323 --> 00:08:25,289
Γλυκιά μου, δεν χρειάζεται
να το κάνουμε τώρα αυτό.

143
00:08:25,519 --> 00:08:27,062
Και βέβαια χρειάζεται.

144
00:08:32,681 --> 00:08:34,835
Έφυγες, μόλις παντρευτήκαμε.

145
00:08:36,791 --> 00:08:38,997
Σήμερα είναι σαν
τον μήνα του μέλιτος.

146
00:08:41,919 --> 00:08:42,820
Τώρα…

147
00:08:43,102 --> 00:08:44,746
Κράτα το καπέλο σου…

148
00:08:49,522 --> 00:08:51,588
- Είσαι καλά;
- Ζαλίζομαι λίγο.

149
00:08:52,031 --> 00:08:53,756
Θα φταίει το Μπεναντρίλ.

150
00:08:54,075 --> 00:08:55,503
Άλλαξε θέση μ' εμένα.

151
00:08:56,239 --> 00:08:57,075
Έγινε.

152
00:09:00,622 --> 00:09:01,470
Τώρα…

153
00:09:05,776 --> 00:09:06,793
…φίλα με!

154
00:09:18,938 --> 00:09:19,939
Μπερναντέτ;

155
00:09:23,477 --> 00:09:24,366
Μπέρνι;

156
00:09:24,933 --> 00:09:25,756
Μπέρνι;

157
00:09:26,914 --> 00:09:27,981
Ήταν φοβερό.

158
00:09:33,219 --> 00:09:35,754
Με έκανες να νιώσω
πράγματα, που ποτέ…

159
00:09:41,390 --> 00:09:43,967
Λοιπόν, αυτό ήταν γρήγορο
και λίγο αηδιαστικό.

160
00:09:45,873 --> 00:09:47,295
Τώρα ξέρω πώς νιώθει.

161
00:09:51,022 --> 00:09:51,993
Σέλντον…

162
00:09:52,240 --> 00:09:54,753
Εσύ ασχολείσαι συνέχεια
με αστεία γεγονότα.

163
00:09:54,873 --> 00:09:57,747
Από πού βγήκε η έκφραση,
«Σου παρέδωσα τον κώλο σου»;

164
00:10:01,994 --> 00:10:02,905
Δεν ξέρω.

165
00:10:04,955 --> 00:10:07,456
Αναρωτιέμαι, μήπως είναι
απ' την αρχαία Ρώμη που…

166
00:10:07,576 --> 00:10:11,156
…όπου, έκοβαν κυριολεκτικά
κάποιου τον κώλο και έλεγαν «Ορίστε!».

167
00:10:13,543 --> 00:10:17,148
Ξέρεις, για να κατευνάσουν
τον Αχρηστόνιους, τον θεό των άχρηστων.

168
00:10:18,622 --> 00:10:20,059
Δεν είμαι άχρηστος.

169
00:10:20,527 --> 00:10:24,318
Οι σκιτσογραφίες δεν είναι αληθινό τεστ
καμίας νοημοσύνης ή ικανότητας.

170
00:10:25,094 --> 00:10:28,631
Για να είμαστε δίκαιοι, το παιχνίδι
έχει λεκτικές, εικονικές ικανότητες…

171
00:10:28,751 --> 00:10:30,384
Είναι πολύ
ανεπτυγμένο παιχνίδι.

172
00:10:30,504 --> 00:10:33,654
Μεγάλα λόγια από κάποιον που
δεν μπορεί να ζωγραφίσει ένα μπισκότο.

173
00:10:34,410 --> 00:10:35,899
Ωραία,
διάλεξε άλλο παιχνίδι.

174
00:10:36,019 --> 00:10:37,829
Η Έιμι κι εγώ,
θα σε κερδίσουμε σε ό,τι θες.

175
00:10:37,949 --> 00:10:38,962
Εντάξει.

176
00:10:39,288 --> 00:10:40,406
Ας παίξουμε…

177
00:10:41,101 --> 00:10:42,438
…τη γιορτή της Φυσικής.

178
00:10:44,409 --> 00:10:46,104
Έλα τώρα, τι είναι αυτό;

179
00:10:46,224 --> 00:10:48,013
Ένα παιχνίδι
που μόλις επινόησα…

180
00:10:48,133 --> 00:10:52,354
…στο οποίο οι συμμετέχοντες απαντούν
σε ερωτήσεις φυσικής στα ισπανικά.

181
00:10:54,318 --> 00:10:56,655
<i>Πού είναι το μποζόνιο Χιγκς;</i>

182
00:10:57,781 --> 00:10:59,822
<i>Στον επιταχυντή σωματιδίων.</i>

183
00:11:02,145 --> 00:11:03,461
<i>Μπράβο, φίλε μου.</i>

184
00:11:06,832 --> 00:11:09,374
Όχι, όχι, δε θα παίξουμε
ένα χαζό φανταστικό παιχνίδι.

185
00:11:09,621 --> 00:11:11,336
Όλα τα παιχνίδια
είναι φανταστικά.

186
00:11:11,456 --> 00:11:13,140
Δε τα βρίσκουμε στη φύση.

187
00:11:13,260 --> 00:11:15,432
Δε σκάβεις στο έδαφος,
και πέφτεις πάνω…

188
00:11:15,552 --> 00:11:17,760
…σε «φλέβα»
από ρομποτάκια πάλης.

189
00:11:19,115 --> 00:11:20,337
Διαλέξτε άλλο παιχνίδι.

190
00:11:20,528 --> 00:11:21,814
Να κάνουμε ένα σπορ.

191
00:11:21,934 --> 00:11:24,805
Όπως να πάμε στη πισίνα του
πανεπιστημίου και να παίξουμε πόλο.

192
00:11:24,925 --> 00:11:26,745
Μπα, ο Σέλντον δεν επιπλέει.

193
00:11:28,165 --> 00:11:29,150
Αλήθεια είναι.

194
00:11:29,270 --> 00:11:31,341
Έχω μεγαλύτερη πυκνότητα
από τη φυσιολογική.

195
00:11:31,461 --> 00:11:33,474
Αν γεμίσω πολύ τη μπανιέρα,
πνίγομαι.

196
00:11:35,542 --> 00:11:37,337
Εντάξει, κάτι πιο απλό.
Τι λέτε για βελάκια;

197
00:11:37,457 --> 00:11:39,729
- Ούτε αυτό είναι δίκαιο.
- Γιατί όχι;

198
00:11:39,958 --> 00:11:41,498
Τα βελάκια
παίζονται σε μπαρ.

199
00:11:41,618 --> 00:11:43,850
Πηγαίνεις συχνά σε μέρη
διακίνησης αλκοόλ από τότε…

200
00:11:43,970 --> 00:11:45,710
…που συμπλήρωσες
τη νόμιμη ηλικία.

201
00:11:46,417 --> 00:11:48,319
Ναι, τότε
άρχισε να πηγαίνει…

202
00:11:50,103 --> 00:11:54,315
Εκτός αυτού, έχει σαφές πλεονέκτημα
σε όλα ό,τι παίζεται σε μπαρ.

203
00:11:54,435 --> 00:11:57,533
Μπιλιάρδο, beer pong, οι διαγωνισμοί
με βρεγμένες μπλούζες, αποκλείονται.

204
00:11:57,726 --> 00:11:58,664
Εντάξει.

205
00:11:59,413 --> 00:12:02,909
Για την ιστορία, ποτέ δεν πήρα μέρος
σε διαγωνισμό με βρεγμένες μπλούζες.

206
00:12:03,029 --> 00:12:05,763
Απλά κέρδισα μερικούς,
επειδή ξερνάω όταν μεθάω…

207
00:12:08,249 --> 00:12:10,354
Μπορούμε να πάμε
στο νεκροτομείο του UCLA…

208
00:12:10,474 --> 00:12:12,559
…και να παίξουμε αληθινούς
«μικρούς γιατρούς».

209
00:12:14,390 --> 00:12:15,532
- Μπα.
- Όχι.

210
00:12:16,554 --> 00:12:18,706
Σίγουρα; Μπορεί να μην ανάβει
το λαμπάκι στη μύτη…

211
00:12:18,808 --> 00:12:22,220
…αλλά αν το πτώμα είναι πρόσφατο, μπορεί
να κουνηθεί αντανακλαστικά το πόδι.

212
00:12:25,948 --> 00:12:29,486
Γεια μαμά, το αστεράκι
σου επέστρεψε στο σπίτι!

213
00:12:31,729 --> 00:12:33,980
Μαμά,
έχεις την αλυσίδα στην πόρτα.

214
00:12:34,738 --> 00:12:35,574
<i>Χάουαρντ;

215
00:12:35,767 --> 00:12:38,718
<i>Νόμιζα πως
θα σε έβλεπα αύριο!</i>

216
00:12:39,572 --> 00:12:41,736
Ναι, αλλά η Μπέρνι
δεν αισθανόταν καλά…

217
00:12:41,856 --> 00:12:43,525
…και έτσι είπα να περάσω…

218
00:12:43,645 --> 00:12:46,282
…για να σου πω για τη μεγαλύτερη
περιπέτεια της ζωής μου…

219
00:12:46,402 --> 00:12:48,956
…και να δω να θα με κάνεις να
αισθανθώ άσχημα για αυτή.

220
00:12:51,566 --> 00:12:53,618
<i>Περίμενε λίγο,
δεν είμαι ευπαρουσίαστη!</i>

221
00:12:54,428 --> 00:12:55,404
Εντάξει.

222
00:12:56,442 --> 00:13:00,347
Έχει να κουμπώσει τη ρόμπα της 20 χρόνια
και ξαφνικά δεν είναι «ευπαρουσίαστη»;

223
00:13:00,467 --> 00:13:03,229
<i>Θέλεις να κρυφτώ στη
ντουλάπα ή να φύγω από πίσω;</i>

224
00:13:06,451 --> 00:13:07,718
<i>Πρέπει να ψιθυρίζεις.

225
00:13:08,360 --> 00:13:09,909
Μαμά, ποιος είναι εκεί;

226
00:13:10,357 --> 00:13:12,325
<i>Κανένας.
Η τηλεόραση είναι!</i>

227
00:13:13,363 --> 00:13:14,621
<i>Έχω μόνο μια κάλτσα.</i>

228
00:13:14,832 --> 00:13:16,381
<i>Πού είναι η άλλη κάλτσα μου;</i>

229
00:13:17,470 --> 00:13:19,845
- Ποιος είναι αυτός;
- Σου είπα, είναι η τηλεόραση.

230
00:13:20,118 --> 00:13:22,780
<i>Ο Μουτσινάς έχασε μια
κάλτσα, είναι ξεκαρδιστικό.</i>

231
00:13:24,541 --> 00:13:26,943
Εάν είσαι απασχολημένη,
μπορώ να έρθω αργότερα.

232
00:13:27,242 --> 00:13:28,622
<i>Δώσε μου ένα λεπτό!</i>

233
00:13:28,769 --> 00:13:30,361
<i>Φύγε, φύγε, φύγε!</i>

234
00:13:40,704 --> 00:13:42,065
Δρ. Σνάιντερ;

235
00:13:42,995 --> 00:13:44,328
Γεια σου, Χάουαρντ.

236
00:13:46,209 --> 00:13:47,350
Τι κάνετε εδώ;

237
00:13:48,805 --> 00:13:50,340
Ιατρική επίσκεψη.

238
00:13:51,462 --> 00:13:53,097
Είστε οδοντίατρος.

239
00:13:54,465 --> 00:13:55,210
Ναι.

240
00:13:55,591 --> 00:13:56,769
Ναι, είμαι.

241
00:13:57,018 --> 00:13:58,741
Νομίζω μας κατάλαβε!

242
00:14:04,133 --> 00:14:05,818
Λοιπόν, βγάλτε τα γυαλιά.

243
00:14:06,412 --> 00:14:07,887
Βρείτε τον Γουόλντο.

244
00:14:13,401 --> 00:14:15,209
Γρήγορα, βρες τον, βρες τον.

245
00:14:15,329 --> 00:14:17,055
Προσπαθώ!
Μην μου φωνάζεις!

246
00:14:17,175 --> 00:14:20,646
Για όνομα του Θεού, φοράει καπέλο,
γυαλιά και κόκκινο ριγέ πουκάμισο.

247
00:14:20,766 --> 00:14:22,019
Ξέρω πώς είναι.

248
00:14:22,532 --> 00:14:25,873
- Να 'τος, τον βρήκα!
- Ναι, κερδίσαμε πάλι!

249
00:14:26,480 --> 00:14:28,155
Γιατί δεν τον βρίσκεις;

250
00:14:28,275 --> 00:14:30,527
Γιατί είναι δύσκολο
να τον βρεις.

251
00:14:30,989 --> 00:14:34,553
Αν ήταν εύκολο να βρεθεί, το βιβλίο
θα λέγονταν «Να, ο Γουόλντο!»

252
00:14:36,933 --> 00:14:41,186
57, 58, 59, ένα λεπτό.

253
00:14:44,805 --> 00:14:46,270
Διαίρεση, διαίρεση.

254
00:14:46,506 --> 00:14:47,806
Πάμε, πάμε, πάμε!

255
00:14:48,142 --> 00:14:50,264
Θυμήσου, δείξε μας
την αξία σου.

256
00:14:52,182 --> 00:14:53,222
Είμαι καλά.

257
00:14:53,536 --> 00:14:54,713
Είμαι καλά.

258
00:14:58,683 --> 00:14:59,689
Όχι καλά.

259
00:15:00,806 --> 00:15:03,032
Σήκω, δε θα χάσουμε
στα μαθηματικά.

260
00:15:03,152 --> 00:15:04,409
- 37!
- Ναι!

261
00:15:07,123 --> 00:15:09,188
Έτοιμοι, λάβετε θέσεις,
παλέψτε.

262
00:15:10,752 --> 00:15:12,420
Ένα, δύο, τρία, φιλί.

263
00:15:15,497 --> 00:15:16,478
Σταμάτα.

264
00:15:17,957 --> 00:15:19,243
Έιμι, κάνε κάτι.

265
00:15:19,734 --> 00:15:20,861
Έιμι, βοήθεια.

266
00:15:21,820 --> 00:15:23,057
Έιμι, σταμάτα.

267
00:15:23,649 --> 00:15:25,936
Έιμι, Πένυ, και οι δυο σας,
σταματήστε.

268
00:15:30,004 --> 00:15:31,521
Έτοιμος για επιβίβαση;

269
00:15:31,861 --> 00:15:33,641
Χριστέ μου, επέστρεψες.

270
00:15:34,818 --> 00:15:35,909
Κοίτα τον καλέ.

271
00:15:36,029 --> 00:15:37,764
Μοιάζεις σαν να μεγάλωσες.

272
00:15:37,884 --> 00:15:38,706
Ναι.

273
00:15:40,774 --> 00:15:43,066
Η έλλειψη βαρύτητας αποσυμπίεσε
τη σπονδυλική μου στήλη…

274
00:15:43,186 --> 00:15:45,578
…και είμαι σχεδόν
4 εκατοστά ψηλότερος.

275
00:15:46,195 --> 00:15:50,091
Θα πάω στο Συγκοινωνιών αύριο να αλλάξω
το δίπλωμά μου προτού μαζέψω πάλι.

276
00:15:50,295 --> 00:15:51,847
Πέρνα μέσα, πέρνα μέσα.

277
00:15:52,711 --> 00:15:55,030
Δε περίμενα να σε δω
μέχρι αύριο.

278
00:15:55,150 --> 00:15:58,332
Ναι, ξέρεις, τη Μπερναντέτ
την έχει πάρει λίγο από κάτω…

279
00:15:58,452 --> 00:16:02,136
…και η μαμά μου είναι λίγο
κάτω από τον οδοντίατρό μου.

280
00:16:02,834 --> 00:16:05,705
Κάτσε, η μάνα σου κοιμάται
με τον οδοντίατρό σου;

281
00:16:05,927 --> 00:16:09,836
Πρώην οδοντίατρο. Χρειάζομαι καινούριο
τώρα που ξέρω που είχε τα χέρια του.

282
00:16:11,407 --> 00:16:14,073
Και περιφέρεσαι τριγύρω
μόνος σου;

283
00:16:14,193 --> 00:16:17,007
Δεν είναι και η υποδοχή ήρωα που
ένας αστροναύτης θα έπρεπε να είχε.

284
00:16:17,127 --> 00:16:19,959
Δε πειράζει, ξέρεις εμείς
οι καουμπόηδες του διαστήματος…

285
00:16:20,079 --> 00:16:23,239
…δεν κάνουμε ότι κάνουμε
για τη δόξα και την φήμη.

286
00:16:23,489 --> 00:16:27,110
Τα αφήνουμε αυτά στους ροκ σταρς,
στους αθλητές…

287
00:16:27,369 --> 00:16:29,326
…στον Λάκη Λαζόπουλο.

288
00:16:32,902 --> 00:16:35,185
Γεια σου, φίλε,
καλωσόρισες.

289
00:16:35,519 --> 00:16:37,091
Στιούαρτ, ευχαριστώ.

290
00:16:37,431 --> 00:16:40,126
- Τι κάνεις εδώ;
- Ουσιαστικά μένω εδώ πλέον.

291
00:16:40,246 --> 00:16:42,108
Μέχρι να σταθεί
στα πόδια του…

292
00:16:42,228 --> 00:16:46,277
…τα οποία φαίνονται πολύ ωραία με τις
μπότες που του πήρα για τα γενέθλιά του.

293
00:16:49,901 --> 00:16:51,949
Με κακομαθαίνει
και το λατρεύω.

294
00:16:54,381 --> 00:16:57,589
Δηλαδή εσείς παιδιά,
είστε φιλαράκια τώρα;

295
00:16:57,709 --> 00:16:59,608
Ναι, αράζουμε μαζί συνέχεια.

296
00:16:59,728 --> 00:17:01,790
Επίσης, δεν έχει κοπέλα,
ούτε κι εγώ έχω.

297
00:17:01,910 --> 00:17:04,057
Είχαμε κι οι δύο
τρύπες στις ζωές μας…

298
00:17:04,177 --> 00:17:06,969
…αλλά τώρα γεμίζουμε
την τρύπα του άλλου.

299
00:17:13,626 --> 00:17:17,362
Αυτό ακούγεται κάπως
στο αυτί του μέσου Αμερικάνου.

300
00:17:18,351 --> 00:17:20,321
- Ποιο σημείο;
- Όλο.

301
00:17:23,383 --> 00:17:25,753
Τι έχετε κανονίσει
παιδιά για απόψε;

302
00:17:25,873 --> 00:17:29,022
Ο Ραζ θα με πάει στη
νέα επιθεώρηση του Σεφερλή.

303
00:17:30,112 --> 00:17:33,393
Επιθεώρηση του Σεφερλή, ε;
Μαζί πηγαίναμε, αλλά δεν πειράζει.

304
00:17:34,213 --> 00:17:35,948
Χάουαρντ, ακόμα πάμε μαζί.

305
00:17:36,068 --> 00:17:38,314
Έλα μαζί μας.
Θα σου βρούμε κάποιο εισιτήριο.

306
00:17:38,575 --> 00:17:40,729
Και θα κάθομαι μόνος μου;

307
00:17:41,176 --> 00:17:43,794
Θα αλλάξουμε. Θα καθίσεις
μαζί μου μετά το διάλειμμα.

308
00:17:43,914 --> 00:17:47,511
Δηλαδή θα κάθομαι μόνος μου
όταν θα κάνει την αποφώνηση;

309
00:17:48,570 --> 00:17:51,626
Όχι, όχι. Πηγαίνετε εσείς.
Καλά να περάσετε.

310
00:17:51,848 --> 00:17:54,163
- Εντάξει. Θα σε δω αύριο;
- Φυσικά.

311
00:17:54,283 --> 00:17:56,179
- Τα λέμε, Στιούαρτ.
- Ναι.

312
00:17:58,652 --> 00:18:00,100
Είναι ψηλότερος εκείνος;

313
00:18:03,227 --> 00:18:06,428
Η μάνα μου όμως, ανάγκασε
τον γκόμενό της να βγει από το παράθυρο.

314
00:18:09,554 --> 00:18:13,450
Εντάξει. Οι κανόνες της πιτοφαγίας
σε πρότυπες συνθήκες είναι:

315
00:18:13,570 --> 00:18:16,697
Όχι χέρια και ο πρώτος που
θα καθαρίσει το ταψί του κερδίζει.

316
00:18:17,665 --> 00:18:18,872
Με το τρία.

317
00:18:19,530 --> 00:18:20,300
Ένα…

318
00:18:21,330 --> 00:18:22,903
- Δύο…
- Περιμένετε.

319
00:18:25,339 --> 00:18:26,965
Ανησυχώ λιγάκι.

320
00:18:27,437 --> 00:18:29,667
Τα βατόμουρα είναι
πλούσια σε αντιοξειδωτικά

321
00:18:29,787 --> 00:18:30,818
Και λοιπόν;

322
00:18:30,938 --> 00:18:34,442
Αν αποκτήσω πολλά αντιοξειδωτικά,
τι θα γίνει αν ξεμείνω από οξειδωτικά;

323
00:18:38,138 --> 00:18:41,235
Σέλντον, δεν έχουμε κερδίσει
ούτε ένα παιχνίδι όλο το βράδυ.

324
00:18:41,892 --> 00:18:45,565
Ή θα χώσεις το κεφάλι σου στη πίτα,
ή θα σου την χώσω εγώ στο κεφάλι σου.

325
00:18:49,439 --> 00:18:50,730
Αυτό είναι αγενές.

326
00:18:52,334 --> 00:18:53,227
Ένα…

327
00:18:53,649 --> 00:18:56,093
…δύο, τρία, φάτε!

328
00:19:05,263 --> 00:19:07,688
Γεια παιδιά. Μαντέψτε ποιος
επέστρεψε απ' το διάστημα!

329
00:19:07,723 --> 00:19:08,654
Όχι τώρα!

330
00:19:15,799 --> 00:19:18,277
Βατόμουρο στη μύτη μου.
Βατόμουρο στη μύτη μου!

331
00:19:19,318 --> 00:19:21,477
Ρούφα το και
συνέχισε να τρως!

332
00:19:32,081 --> 00:19:33,756
Μου φαίνεσαι γνωστός.

333
00:19:34,265 --> 00:19:35,636
Δεν το νομίζω.

334
00:19:35,990 --> 00:19:39,091
Μα ναι, πριν λίγο
σε είδα στις ειδήσεις.

335
00:19:39,600 --> 00:19:41,973
- Είσαι ένας αστροναύτης.
- Ναι.

336
00:19:42,346 --> 00:19:43,562
Ναι, είμαι.

337
00:19:43,682 --> 00:19:45,260
Μπράβο σου.

338
00:19:45,866 --> 00:19:48,117
Τι λες να σε κεράσω
ένα κομμάτι τσιζκέικ;

339
00:19:48,237 --> 00:19:51,152
Σας ευχαριστώ πολύ.
Διανύω τη χειρότερη βραδιά.

340
00:19:51,272 --> 00:19:53,650
Μόλις που επέστρεψα
και οι φίλοι μου δεν ενδιαφέρονται…

341
00:19:53,670 --> 00:19:55,002
…η γυναίκα μου αρρώστησε…

342
00:19:55,122 --> 00:19:56,872
Θες το τσιζκέικ, ή όχι;

343
00:19:59,886 --> 00:20:01,179
Ναι, παρακαλώ.

344
00:20:10,339 --> 00:20:12,825
<i>Απόδοση/Συγχρονισμός
X-BazingaTeam</i>

345
00:20:12,945 --> 00:20:16,544
<i>~ marst, sofakikal, marlmar,
at220, Risingson, Dr Paradox ~</i>

346
00:20:16,854 --> 00:20:19,683
<i>Επιμέλεια/Διορθώσεις:
X-BazingaTeam [Dr Paradox]</i>

347
00:20:20,480 --> 00:20:23,843
<i>The Xsubs Supporters
~ Μείνετε συντονισμένοι… Ερχόμαστε! ~</i>

348
00:20:24,925 --> 00:20:25,869
Τέλεια!

349
00:20:26,300 --> 00:20:28,400
<i>Προσωρινή Διανομή:
addic7ed.com</i>

