1
00:00:02,569 --> 00:00:05,805
Η κάψουλα του Χάουαρντ θα πρέπει
σε λίγο να μπει στην ατμόσφαιρα.

2
00:00:06,050 --> 00:00:09,497
- Ωραία θα 'ναι να τον έχουμε πίσω.
- Οι Φανταστικοί Τέσσερις πάλι μαζί.

3
00:00:10,999 --> 00:00:13,436
Ναι, καλός ήσουν κι εσύ
ψεύτικε Γουόλοβιτς.

4
00:00:14,769 --> 00:00:17,675
Θα σε θυμόμαστε
με νοσταλγική στοργή.

5
00:00:17,775 --> 00:00:21,775
Έτσι όπως θυμόμαστε
τα αναλογικά τηλέφωνα, τις κασέτες VHS…

6
00:00:22,386 --> 00:00:24,605
…ή την συνδρομή του Λέοναρντ
στο γυμναστήριο.

7
00:00:26,034 --> 00:00:29,170
Δεν θα τον διώξουμε.
Εγώ κι ο Στιούαρτ έχουμε γίνει φίλοι.

8
00:00:29,593 --> 00:00:32,562
Εντάξει, μια ψήφος υπέρ, μια κατά,
Λέοναρντ, εσύ αποφασίζεις.

9
00:00:33,841 --> 00:00:35,031
Δεν έχω πρόβλημα.

10
00:00:35,131 --> 00:00:38,279
Άλλωστε μας δίνει 20% έκπτωση
στο μαγαζί του με τα κόμικς.

11
00:00:38,757 --> 00:00:40,747
Λοιπόν, δεν πουλάω
τόσο φτηνά τη φιλία μου.

12
00:00:40,847 --> 00:00:43,450
- Μπορώ να το κάνω 30%.
- Καλωσήρθες στην παρέα, παλιόφιλε.

13
00:00:45,152 --> 00:00:49,761
Το σάιτ της NASA λέει ότι ξεκίνησε
η τελική κάθοδος του Χάουαρντ.

14
00:00:50,512 --> 00:00:51,747
Έφυγε αγόρι…

15
00:00:52,176 --> 00:00:54,991
…επιστρέφει ήρωας
σε μέγεθος αγοριού.

16
00:01:00,234 --> 00:01:01,566
Ηρέμησε Κέλογκς.

17
00:01:07,291 --> 00:01:10,329
- Τι είναι αυτό;
- Η εβραϊκή προσευχή για το ψωμί.

18
00:01:11,908 --> 00:01:14,477
Δεν έχουμε καμία για
το πέσιμο απ' το διάστημα.

19
00:01:19,633 --> 00:01:20,833
Τα καταφέραμε.

20
00:01:21,534 --> 00:01:24,197
Είμαστε στο έδαφος.
Επιζήσαμε!

21
00:01:24,901 --> 00:01:26,469
Αυτό ήταν το αλεξίπτωτο.

22
00:01:26,569 --> 00:01:28,910
Έχουμε άλλα 10 χλμ
να κατέβουμε.

23
00:01:34,345 --> 00:01:37,795
The Big Bang Theory Season 06 Episode 4
The Re-Entry Minimization

24
00:01:39,227 --> 00:01:39,627
w

25
00:01:39,747 --> 00:01:40,147
ww

26
00:01:40,267 --> 00:01:40,667
www

27
00:01:40,787 --> 00:01:41,187
www.

28
00:01:41,307 --> 00:01:41,707
www.x

29
00:01:41,827 --> 00:01:42,227
www.xs

30
00:01:42,347 --> 00:01:42,747
www.xsu

31
00:01:42,867 --> 00:01:43,267
www.xsub

32
00:01:43,387 --> 00:01:43,787
www.xsubs

33
00:01:43,907 --> 00:01:44,307
www.xsubs.

34
00:01:44,427 --> 00:01:44,827
www.xsubs.t

35
00:01:44,947 --> 00:01:45,347
www.xsubs.tv

36
00:01:45,467 --> 00:01:47,711
<i>Απόδοση/Συγχρονισμός
X-BazingaTeam</i>

37
00:01:47,831 --> 00:01:51,952
<i>~ marst, sofakikal, marlmar,
at220, Risingson, Dr Paradox ~</i>

38
00:01:52,072 --> 00:01:54,703
<i>Επιμέλεια/Διορθώσεις:
X-BazingaTeam [Dr Paradox]</i>

39
00:02:02,320 --> 00:02:05,137
<i>The Xsubs Supporters
~ Μείνετε συντονισμένοι… Ερχόμαστε! ~</i>

40
00:02:06,833 --> 00:02:09,980
- Περιμένω τον σύζυγό μου.
- Τι καλά.

41
00:02:10,692 --> 00:02:12,872
Έρχεται απ' το διάστημα.

42
00:02:13,539 --> 00:02:16,012
Νομίζω ότι αυτή η πτήση
έρχεται απ' το Χιούστον.

43
00:02:18,375 --> 00:02:19,532
Όχι, εννοώ ότι…

44
00:02:20,466 --> 00:02:21,511
Τέλος πάντων.

45
00:02:23,249 --> 00:02:24,730
Νάτος. Χάουι!

46
00:02:30,759 --> 00:02:33,540
Σας ευχαριστώ.
Χαίρομαι που είμαι πίσω στη Γη.

47
00:02:34,352 --> 00:02:36,322
Νομίζω ότι ήρθαν εδώ
για εμένα, Σπίρτο.

48
00:02:40,550 --> 00:02:43,141
- Κε Μαντέλ, είμαι ο οδηγός σας.
- Ευχαριστώ.

49
00:02:45,688 --> 00:02:48,579
Αυτός ο βαρεμένος έλεγε σε όλους
στο αεροπλάνο ότι είναι αστροναύτης.

50
00:02:49,647 --> 00:02:51,247
Μου έλειψες τόσο πολύ.

51
00:02:53,245 --> 00:02:54,795
Κι εμένα μου έλειψες.

52
00:02:58,905 --> 00:03:01,385
- Πού είναι τα παιδιά;
- Μόνο εγώ είμαι εδώ.

53
00:03:02,019 --> 00:03:05,634
Κατάλαβα. Περιμένουν στο σπίτι
με ένα μεγάλο πάρτι-έκπληξη.

54
00:03:06,045 --> 00:03:08,337
Μην ανησυχείς,
μπορώ να κάνω τον έκπληκτο.

55
00:03:11,244 --> 00:03:15,368
Όχι, τους είπα ότι θα τους δεις αύριο.
Απόψε, ανήκεις σ' εμένα.

56
00:03:22,257 --> 00:03:25,193
- Γείτσες, είσαι καλά;
- Τώρα που γύρισες, είμαι.

57
00:03:25,494 --> 00:03:28,819
Έλα, πάμε σπίτι, για να
σου σκίσω αυτό το παντελονάκι.

58
00:03:29,167 --> 00:03:29,904
Ωραία.

59
00:03:30,024 --> 00:03:33,467
Απλά να θυμάσαι ότι οι αστροναύτες
χάνουν μυϊκό ιστό στο διάστημα…

60
00:03:33,567 --> 00:03:36,280
…γι' αυτό μπορεί να χρειαστεί
να κάνεις το περισσότερο κουβάλημα.

61
00:03:38,389 --> 00:03:40,836
Είμαι πολύ απογοητευμένος
που δεν θα μπορέσω…

62
00:03:40,936 --> 00:03:43,383
…να γιορτάσω απόψε
το κατόρθωμα του Χάουαρντ.

63
00:03:43,483 --> 00:03:45,057
Κι εγώ, αλλά
θα τον δούμε αύριο.

64
00:03:45,157 --> 00:03:48,224
Ναι, απλά, σε όλα
τα χρόνια που τον ξέρω…

65
00:03:48,301 --> 00:03:51,451
…δεν του δόθηκε η ευκαιρία
να δεχτεί το θαυμασμό μου.

66
00:03:53,411 --> 00:03:56,661
Ανυπομονώ να δω την αντίδρασή του
τώρα που ήρθε η ώρα.

67
00:03:57,724 --> 00:03:59,074
Είσαι απίστευτος.

68
00:03:59,477 --> 00:04:00,377
Το ξέρω.

69
00:04:01,564 --> 00:04:05,944
- Πώς θα χωριστούμε για το Pictionary;
- Τι λέτε για αγόρια εναντίον κοριτσιών;

70
00:04:06,128 --> 00:04:07,644
Δεν είναι πολύ δίκαιο.

71
00:04:07,749 --> 00:04:11,749
Όμως, φαντάζομαι σε όποια δεν παίζω
προφανώς κι έχει ένα μειονέκτημα.

72
00:04:13,471 --> 00:04:16,821
- Και το ξαναλέω, απίστευτος.
- Και το ξαναλέω, το ξέρω.

73
00:04:19,153 --> 00:04:20,634
Πρώτος γύρος.
Δες.

74
00:04:21,719 --> 00:04:22,569
Το 'χω.

75
00:04:22,896 --> 00:04:23,696
Ωραία.

76
00:04:23,995 --> 00:04:25,895
Έτοιμοι, στη θέση μας, πάμε.

77
00:04:28,526 --> 00:04:29,326
Κουτί;

78
00:04:31,054 --> 00:04:32,004
Παράθυρο;

79
00:04:33,215 --> 00:04:34,215
Ο Μπάτμαν.

80
00:04:36,687 --> 00:04:38,287
Ο Μπάτμαν κι ο Ρόμπιν.

81
00:04:40,386 --> 00:04:42,836
Οι Γουόντερ Τουίνς
μαζί με μια μαϊμού.

82
00:04:44,248 --> 00:04:46,997
Οι Γουόντερ Τουίνς,
μια μαϊμού κι ο Μπάτμαν.

83
00:04:49,144 --> 00:04:50,794
- Δώρο!
- Δώρο. Σωστά.

84
00:04:52,452 --> 00:04:55,189
Βρε, Λέοναρντ,
πώς δεν το βρήκες;

85
00:04:57,449 --> 00:04:59,791
Σε ποιο πλανήτη,
αυτό εδώ θεωρείται δώρο;

86
00:04:59,895 --> 00:05:01,514
Μα δεν είναι δώρο.

87
00:05:01,672 --> 00:05:03,953
Είναι το παρόν. Πρόσεξε.
[Σ.τ.Μ.: present=δώρο, παρόν]

88
00:05:04,073 --> 00:05:07,380
Εδώ είσαι εσύ κι εγώ.
Κι εδώ είναι η Πένυ και η Έιμι.

89
00:05:07,613 --> 00:05:09,113
Παίζουμε Pictionary.

90
00:05:09,437 --> 00:05:11,337
Όλο αυτό γίνεται
στο παρόν.

91
00:05:16,534 --> 00:05:18,234
Βλέπω να τον σκοτώνουμε.

92
00:05:20,930 --> 00:05:22,680
Πλάσμα κουάρκ-γκλουονίων.

93
00:05:24,433 --> 00:05:25,133
Όχι.

94
00:05:25,649 --> 00:05:29,549
Είναι ασύμπτωτα ελεύθερα σωματίδια
μέσα σε πλάσμα κουάρκ-γκλουονίων.

95
00:05:30,090 --> 00:05:31,390
Ξέχνα το πλάσμα.

96
00:05:32,651 --> 00:05:36,151
Είναι μια διαφορετική εκδοχή
του μοντέλου ΛCDM στο πλανήτη.

97
00:05:38,651 --> 00:05:41,201
- Μπισκότο με κομμάτια σοκολάτας.
- Ναι.

98
00:05:45,117 --> 00:05:46,523
Πώς δεν το βρήκες;

99
00:05:47,193 --> 00:05:51,243
Αν θες κάποιος να το βρει αυτό,
ζωγράφισε κι ένα ποτήρι με γάλα δίπλα.

100
00:05:53,112 --> 00:05:55,279
- Η Πένυ το βρήκε.
- Αφού απέκλεισα…

101
00:05:55,399 --> 00:05:57,499
…όλες τις προφανείς
απαντήσεις.

102
00:05:58,026 --> 00:05:59,302
Δεν κάνει τίποτα.

103
00:06:03,276 --> 00:06:04,276
Λουκάνικο.

104
00:06:05,849 --> 00:06:06,999
Φρανκφούρτης;

105
00:06:08,196 --> 00:06:09,246
Χοντ ντογκ;

106
00:06:10,519 --> 00:06:12,219
Δεν θα ζωγραφίσεις κάτι;

107
00:06:12,439 --> 00:06:14,989
Χαλάρωσε, έχουμε χρόνο,
έχει τόση πλάκα.

108
00:06:17,810 --> 00:06:18,660
Ορίστε.

109
00:06:19,819 --> 00:06:21,069
Ηλιακό σύστημα.

110
00:06:22,989 --> 00:06:26,039
Αγνώστων στοιχείων πετούμενο
λουκάνικο από συκώτι;

111
00:06:27,865 --> 00:06:28,615
Τώρα;

112
00:06:29,327 --> 00:06:30,227
Σύντομα.

113
00:06:31,941 --> 00:06:35,060
Έλα, βρε, Λέοναρντ,
στο πιάτο σου το δίνω τώρα.

114
00:06:42,193 --> 00:06:43,343
Δεν έχω ιδέα…

115
00:06:44,653 --> 00:06:47,053
Είναι ο Κάσπερ
το αλκοολικό φάντασμα;

116
00:06:49,136 --> 00:06:50,686
Ωραία, αρκετά είδαμε.

117
00:06:54,106 --> 00:06:55,023
Ένα χέρι.

118
00:06:56,119 --> 00:06:57,892
- Νύχι, βερνίκι;
- Ναι!

119
00:07:00,138 --> 00:07:00,911
Όχι!

120
00:07:02,036 --> 00:07:04,017
Η λέξη είναι «Πολωνός».

121
00:07:04,352 --> 00:07:05,377
Πρόσεξε…

122
00:07:05,643 --> 00:07:07,160
Πολωνικό λουκάνικο.

123
00:07:07,344 --> 00:07:10,685
Και το μοντέλο του ηλιακού συστήματος,
αναπτύχθηκε από τον Κοπέρνικο.

124
00:07:10,805 --> 00:07:12,466
Έναν Πολωνό αστρονόμο.

125
00:07:12,623 --> 00:07:15,164
Και τέλος, αν αυτό δεν
ήταν αρκετό, που θα έπρεπε…

126
00:07:15,284 --> 00:07:18,802
…αυτή είναι η Κιουρί, που αυτοκτονεί,
ανακαλύπτοντας το ράδιο.

127
00:07:18,922 --> 00:07:21,606
Η οποία, αν και πολιτογραφήθηκε
σαν Γάλλος πολίτης…

128
00:07:21,726 --> 00:07:23,825
…ήταν από την Πολωνία
εκ γενετής.

129
00:07:27,091 --> 00:07:31,221
Συγγνώμη, η λέξη είναι «βερνίκι».
Βλέπεις; Έχει μικρό αρχικό.

130
00:07:36,874 --> 00:07:37,860
Έτσι είναι.

131
00:07:38,993 --> 00:07:41,291
Υποθέτω, φταίμε
και οι δύο για το λάθος.

132
00:07:44,574 --> 00:07:45,926
Μπέρνι, είσαι καλά;

133
00:07:46,226 --> 00:07:47,617
<i>Ναι, έρχομαι αμέσως.</i>

134
00:07:54,405 --> 00:07:56,836
Πήρες θαλάσσιο λιοντάρι,
όσο έλειπα;

135
00:07:59,945 --> 00:08:01,366
Είναι απλά αλλεργίες.

136
00:08:01,614 --> 00:08:02,534
Εντάξει.

137
00:08:03,573 --> 00:08:05,682
Πήρα Μπεναντρίλ,
θα είμαι μια χαρά.

138
00:08:07,169 --> 00:08:08,083
Λοιπόν…

139
00:08:08,356 --> 00:08:09,389
Σου έλειψα;

140
00:08:11,357 --> 00:08:13,608
Με δουλεύεις;
Κάθε λεπτό της κάθε…

141
00:08:24,438 --> 00:08:25,396
Συγγνώμη.

142
00:08:26,147 --> 00:08:29,113
Γλυκιά μου, δεν χρειάζεται
να το κάνουμε τώρα αυτό.

143
00:08:29,343 --> 00:08:30,886
Και βέβαια χρειάζεται.

144
00:08:36,505 --> 00:08:38,659
Έφυγες, μόλις παντρευτήκαμε.

145
00:08:40,615 --> 00:08:42,821
Σήμερα είναι σαν
τον μήνα του μέλιτος.

146
00:08:45,743 --> 00:08:46,644
Τώρα…

147
00:08:46,926 --> 00:08:48,570
Κράτα το καπέλο σου…

148
00:08:53,346 --> 00:08:55,412
- Είσαι καλά;
- Ζαλίζομαι λίγο.

149
00:08:55,855 --> 00:08:57,580
Θα φταίει το Μπεναντρίλ.

150
00:08:57,899 --> 00:08:59,327
Άλλαξε θέση μ' εμένα.

151
00:09:00,063 --> 00:09:00,899
Έγινε.

152
00:09:04,446 --> 00:09:05,294
Τώρα…

153
00:09:09,600 --> 00:09:10,617
…φίλα με!

154
00:09:22,762 --> 00:09:23,763
Μπερναντέτ;

155
00:09:27,301 --> 00:09:28,190
Μπέρνι;

156
00:09:28,757 --> 00:09:29,580
Μπέρνι;

157
00:09:30,738 --> 00:09:31,805
Ήταν φοβερό.

158
00:09:37,043 --> 00:09:39,578
Με έκανες να νιώσω
πράγματα, που ποτέ…

159
00:09:45,214 --> 00:09:47,791
Λοιπόν, αυτό ήταν γρήγορο
και λίγο αηδιαστικό.

160
00:09:49,697 --> 00:09:51,119
Τώρα ξέρω πώς νιώθει.

161
00:09:54,846 --> 00:09:55,817
Σέλντον…

162
00:09:56,064 --> 00:09:58,577
Εσύ ασχολείσαι συνέχεια
με αστεία γεγονότα.

163
00:09:58,697 --> 00:10:01,571
Από πού βγήκε η έκφραση,
«Σου παρέδωσα τον κώλο σου»;

164
00:10:05,818 --> 00:10:06,729
Δεν ξέρω.

165
00:10:08,779 --> 00:10:11,280
Αναρωτιέμαι, μήπως είναι
απ' την αρχαία Ρώμη που…

166
00:10:11,400 --> 00:10:14,980
…όπου, έκοβαν κυριολεκτικά
κάποιου τον κώλο και έλεγαν «Ορίστε!».

167
00:10:17,367 --> 00:10:20,972
Ξέρεις, για να κατευνάσουν
τον Αχρηστόνιους, τον θεό των άχρηστων.

168
00:10:22,446 --> 00:10:23,883
Δεν είμαι άχρηστος.

169
00:10:24,351 --> 00:10:28,142
Οι σκιτσογραφίες δεν είναι αληθινό τεστ
καμίας νοημοσύνης ή ικανότητας.

170
00:10:28,918 --> 00:10:32,455
Για να είμαστε δίκαιοι, το παιχνίδι
έχει λεκτικές, εικονικές ικανότητες…

171
00:10:32,575 --> 00:10:34,208
Είναι πολύ
ανεπτυγμένο παιχνίδι.

172
00:10:34,328 --> 00:10:37,478
Μεγάλα λόγια από κάποιον που
δεν μπορεί να ζωγραφίσει ένα μπισκότο.

173
00:10:38,234 --> 00:10:39,723
Ωραία,
διάλεξε άλλο παιχνίδι.

174
00:10:39,843 --> 00:10:41,653
Η Έιμι κι εγώ,
θα σε κερδίσουμε σε ό,τι θες.

175
00:10:41,773 --> 00:10:42,786
Εντάξει.

176
00:10:43,112 --> 00:10:44,230
Ας παίξουμε…

177
00:10:44,925 --> 00:10:46,262
…τη γιορτή της Φυσικής.

178
00:10:48,233 --> 00:10:49,928
Έλα τώρα, τι είναι αυτό;

179
00:10:50,048 --> 00:10:51,837
Ένα παιχνίδι
που μόλις επινόησα…

180
00:10:51,957 --> 00:10:56,178
…στο οποίο οι συμμετέχοντες απαντούν
σε ερωτήσεις φυσικής στα ισπανικά.

181
00:10:58,142 --> 00:11:00,479
<i>Πού είναι το μποζόνιο Χιγκς;</i>

182
00:11:01,605 --> 00:11:03,646
<i>Στον επιταχυντή σωματιδίων.</i>

183
00:11:05,969 --> 00:11:07,285
<i>Μπράβο, φίλε μου.</i>

184
00:11:10,656 --> 00:11:13,198
Όχι, όχι, δε θα παίξουμε
ένα χαζό φανταστικό παιχνίδι.

185
00:11:13,445 --> 00:11:15,160
Όλα τα παιχνίδια
είναι φανταστικά.

186
00:11:15,280 --> 00:11:16,964
Δε τα βρίσκουμε στη φύση.

187
00:11:17,084 --> 00:11:19,256
Δε σκάβεις στο έδαφος,
και πέφτεις πάνω…

188
00:11:19,376 --> 00:11:21,584
…σε «φλέβα»
από ρομποτάκια πάλης.

189
00:11:22,939 --> 00:11:24,161
Διαλέξτε άλλο παιχνίδι.

190
00:11:24,352 --> 00:11:25,638
Να κάνουμε ένα σπορ.

191
00:11:25,758 --> 00:11:28,629
Όπως να πάμε στη πισίνα του
πανεπιστημίου και να παίξουμε πόλο.

192
00:11:28,749 --> 00:11:30,569
Μπα, ο Σέλντον δεν επιπλέει.

193
00:11:31,989 --> 00:11:32,974
Αλήθεια είναι.

194
00:11:33,094 --> 00:11:35,165
Έχω μεγαλύτερη πυκνότητα
από τη φυσιολογική.

195
00:11:35,285 --> 00:11:37,298
Αν γεμίσω πολύ τη μπανιέρα,
πνίγομαι.

196
00:11:39,366 --> 00:11:41,161
Εντάξει, κάτι πιο απλό.
Τι λέτε για βελάκια;

197
00:11:41,281 --> 00:11:43,553
- Ούτε αυτό είναι δίκαιο.
- Γιατί όχι;

198
00:11:43,782 --> 00:11:45,322
Τα βελάκια
παίζονται σε μπαρ.

199
00:11:45,442 --> 00:11:47,674
Πηγαίνεις συχνά σε μέρη
διακίνησης αλκοόλ από τότε…

200
00:11:47,794 --> 00:11:49,534
…που συμπλήρωσες
τη νόμιμη ηλικία.

201
00:11:50,241 --> 00:11:52,143
Ναι, τότε
άρχισε να πηγαίνει…

202
00:11:53,927 --> 00:11:58,139
Εκτός αυτού, έχει σαφές πλεονέκτημα
σε όλα ό,τι παίζεται σε μπαρ.

203
00:11:58,259 --> 00:12:01,357
Μπιλιάρδο, beer pong, οι διαγωνισμοί
με βρεγμένες μπλούζες, αποκλείονται.

204
00:12:01,550 --> 00:12:02,488
Εντάξει.

205
00:12:03,237 --> 00:12:06,733
Για την ιστορία, ποτέ δεν πήρα μέρος
σε διαγωνισμό με βρεγμένες μπλούζες.

206
00:12:06,853 --> 00:12:09,587
Απλά κέρδισα μερικούς,
επειδή ξερνάω όταν μεθάω…

207
00:12:12,073 --> 00:12:14,178
Μπορούμε να πάμε
στο νεκροτομείο του UCLA…

208
00:12:14,298 --> 00:12:16,383
…και να παίξουμε αληθινούς
«μικρούς γιατρούς».

209
00:12:18,214 --> 00:12:19,356
- Μπα.
- Όχι.

210
00:12:20,378 --> 00:12:22,512
Σίγουρα; Μπορεί να μην ανάβει
το λαμπάκι στη μύτη…

211
00:12:22,632 --> 00:12:26,044
…αλλά αν το πτώμα είναι πρόσφατο, μπορεί
να κουνηθεί αντανακλαστικά το πόδι.

212
00:12:29,772 --> 00:12:33,310
Γεια μαμά, το αστεράκι
σου επέστρεψε στο σπίτι!

213
00:12:35,553 --> 00:12:37,804
Μαμά,
έχεις την αλυσίδα στην πόρτα.

214
00:12:38,562 --> 00:12:39,398
<i>Χάουαρντ;

215
00:12:39,591 --> 00:12:42,542
<i>Νόμιζα πως
θα σε έβλεπα αύριο!</i>

216
00:12:43,396 --> 00:12:45,560
Ναι, αλλά η Μπέρνι
δεν αισθανόταν καλά…

217
00:12:45,680 --> 00:12:47,349
…και έτσι είπα να περάσω…

218
00:12:47,469 --> 00:12:50,106
…για να σου πω για τη μεγαλύτερη
περιπέτεια της ζωής μου…

219
00:12:50,226 --> 00:12:52,780
…και να δω να θα με κάνεις να
αισθανθώ άσχημα για αυτή.

220
00:12:55,390 --> 00:12:57,442
<i>Περίμενε λίγο,
δεν είμαι ευπαρουσίαστη!</i>

221
00:12:58,252 --> 00:12:59,228
Εντάξει.

222
00:13:00,266 --> 00:13:04,171
Έχει να κουμπώσει τη ρόμπα της 20 χρόνια
και ξαφνικά δεν είναι «ευπαρουσίαστη»;

223
00:13:04,291 --> 00:13:07,053
<i>Θέλεις να κρυφτώ στη
ντουλάπα ή να φύγω από πίσω;</i>

224
00:13:10,275 --> 00:13:11,542
<i>Πρέπει να ψιθυρίζεις.

225
00:13:12,184 --> 00:13:13,733
Μαμά, ποιος είναι εκεί;

226
00:13:14,181 --> 00:13:16,149
<i>Κανένας.
Η τηλεόραση είναι!</i>

227
00:13:17,187 --> 00:13:18,445
<i>Έχω μόνο μια κάλτσα.</i>

228
00:13:18,656 --> 00:13:20,205
<i>Πού είναι η άλλη κάλτσα μου;</i>

229
00:13:21,294 --> 00:13:23,669
- Ποιος είναι αυτός;
- Σου είπα, είναι η τηλεόραση.

230
00:13:23,942 --> 00:13:26,604
<i>Ο Μουτσινάς έχασε μια
κάλτσα, είναι ξεκαρδιστικό.</i>

231
00:13:28,365 --> 00:13:30,767
Εάν είσαι απασχολημένη,
μπορώ να έρθω αργότερα.

232
00:13:31,066 --> 00:13:32,446
<i>Δώσε μου ένα λεπτό!</i>

233
00:13:32,593 --> 00:13:34,185
<i>Φύγε, φύγε, φύγε!</i>

234
00:13:44,528 --> 00:13:45,889
Δρ. Σνάιντερ;

235
00:13:46,819 --> 00:13:48,152
Γεια σου, Χάουαρντ.

236
00:13:50,033 --> 00:13:51,174
Τι κάνετε εδώ;

237
00:13:52,629 --> 00:13:54,164
Ιατρική επίσκεψη.

238
00:13:55,286 --> 00:13:56,921
Είστε οδοντίατρος.

239
00:13:58,289 --> 00:13:59,034
Ναι.

240
00:13:59,415 --> 00:14:00,593
Ναι, είμαι.

241
00:14:00,842 --> 00:14:02,565
Νομίζω μας κατάλαβε!

242
00:14:12,054 --> 00:14:13,739
Λοιπόν, βγάλτε τα γυαλιά.

243
00:14:14,333 --> 00:14:15,808
Βρείτε τον Γουόλντο.

244
00:14:21,322 --> 00:14:23,130
Γρήγορα, βρες τον, βρες τον.

245
00:14:23,250 --> 00:14:24,976
Προσπαθώ!
Μην μου φωνάζεις!

246
00:14:25,096 --> 00:14:28,567
Για όνομα του Θεού, φοράει καπέλο,
γυαλιά και κόκκινο ριγέ πουκάμισο.

247
00:14:28,687 --> 00:14:29,940
Ξέρω πώς είναι.

248
00:14:30,453 --> 00:14:33,794
- Να 'τος, τον βρήκα!
- Ναι, κερδίσαμε πάλι!

249
00:14:34,401 --> 00:14:36,076
Γιατί δεν τον βρίσκεις;

250
00:14:36,196 --> 00:14:38,448
Γιατί είναι δύσκολο
να τον βρεις.

251
00:14:38,910 --> 00:14:42,474
Αν ήταν εύκολο να βρεθεί, το βιβλίο
θα λέγονταν «Να, ο Γουόλντο!»

252
00:14:44,854 --> 00:14:49,107
57, 58, 59, ένα λεπτό.

253
00:14:52,726 --> 00:14:54,191
Διαίρεση, διαίρεση.

254
00:14:54,427 --> 00:14:55,727
Πάμε, πάμε, πάμε!

255
00:14:56,063 --> 00:14:58,185
Θυμήσου, δείξε μας
την αξία σου.

256
00:15:00,103 --> 00:15:01,143
Είμαι καλά.

257
00:15:01,457 --> 00:15:02,634
Είμαι καλά.

258
00:15:06,604 --> 00:15:07,610
Όχι καλά.

259
00:15:08,727 --> 00:15:10,953
Σήκω, δε θα χάσουμε
στα μαθηματικά.

260
00:15:11,073 --> 00:15:12,330
- 37!
- Ναι!

261
00:15:15,044 --> 00:15:17,109
Έτοιμοι, λάβετε θέσεις,
παλέψτε.

262
00:15:18,673 --> 00:15:20,341
Ένα, δύο, τρία, φιλί.

263
00:15:23,418 --> 00:15:24,399
Σταμάτα.

264
00:15:25,878 --> 00:15:27,164
Έιμι, κάνε κάτι.

265
00:15:27,655 --> 00:15:28,782
Έιμι, βοήθεια.

266
00:15:29,741 --> 00:15:30,978
Έιμι, σταμάτα.

267
00:15:31,587 --> 00:15:33,938
Έιμι, Πένυ, και οι δυο σας,
σταματήστε.

268
00:15:37,942 --> 00:15:39,459
Έτοιμος για επιβίβαση;

269
00:15:39,799 --> 00:15:41,579
Χριστέ μου, επέστρεψες.

270
00:15:42,756 --> 00:15:43,847
Κοίτα τον καλέ.

271
00:15:43,967 --> 00:15:45,702
Μοιάζεις σαν να μεγάλωσες.

272
00:15:45,822 --> 00:15:46,644
Ναι.

273
00:15:48,712 --> 00:15:51,004
Η έλλειψη βαρύτητας αποσυμπίεσε
τη σπονδυλική μου στήλη…

274
00:15:51,124 --> 00:15:53,516
…και είμαι σχεδόν
4 εκατοστά ψηλότερος.

275
00:15:54,133 --> 00:15:58,029
Θα πάω στο Συγκοινωνιών αύριο να αλλάξω
το δίπλωμά μου προτού μαζέψω πάλι.

276
00:15:58,233 --> 00:15:59,785
Πέρνα μέσα, πέρνα μέσα.

277
00:16:00,649 --> 00:16:02,968
Δε περίμενα να σε δω
μέχρι αύριο.

278
00:16:03,088 --> 00:16:06,270
Ναι, ξέρεις, τη Μπερναντέτ
την έχει πάρει λίγο από κάτω…

279
00:16:06,390 --> 00:16:10,074
…και η μαμά μου είναι λίγο
κάτω από τον οδοντίατρό μου.

280
00:16:10,772 --> 00:16:13,643
Κάτσε, η μάνα σου κοιμάται
με τον οδοντίατρό σου;

281
00:16:13,865 --> 00:16:17,774
Πρώην οδοντίατρο. Χρειάζομαι καινούριο
τώρα που ξέρω που είχε τα χέρια του.

282
00:16:19,345 --> 00:16:22,011
Και περιφέρεσαι τριγύρω
μόνος σου;

283
00:16:22,131 --> 00:16:24,945
Δεν είναι και η υποδοχή ήρωα που
ένας αστροναύτης θα έπρεπε να είχε.

284
00:16:25,065 --> 00:16:27,897
Δε πειράζει, ξέρεις εμείς
οι καουμπόηδες του διαστήματος…

285
00:16:28,017 --> 00:16:31,177
…δεν κάνουμε ότι κάνουμε
για τη δόξα και την φήμη.

286
00:16:31,427 --> 00:16:35,048
Τα αφήνουμε αυτά στους ροκ σταρς,
στους αθλητές…

287
00:16:35,307 --> 00:16:37,264
…στον Λάκη Λαζόπουλο.

288
00:16:40,840 --> 00:16:43,123
Γεια σου, φίλε,
καλωσόρισες.

289
00:16:43,457 --> 00:16:45,029
Στιούαρτ, ευχαριστώ.

290
00:16:45,369 --> 00:16:48,064
- Τι κάνεις εδώ;
- Ουσιαστικά μένω εδώ πλέον.

291
00:16:48,184 --> 00:16:50,046
Μέχρι να σταθεί
στα πόδια του…

292
00:16:50,166 --> 00:16:54,215
…τα οποία φαίνονται πολύ ωραία με τις
μπότες που του πήρα για τα γενέθλιά του.

293
00:16:57,839 --> 00:16:59,887
Με κακομαθαίνει
και το λατρεύω.

294
00:17:02,319 --> 00:17:05,527
Δηλαδή εσείς παιδιά,
είστε φιλαράκια τώρα;

295
00:17:05,647 --> 00:17:07,546
Ναι, αράζουμε μαζί συνέχεια.

296
00:17:07,666 --> 00:17:09,728
Επίσης, δεν έχει κοπέλα,
ούτε κι εγώ έχω.

297
00:17:09,848 --> 00:17:11,995
Είχαμε κι οι δύο
τρύπες στις ζωές μας…

298
00:17:12,115 --> 00:17:14,907
…αλλά τώρα γεμίζουμε
την τρύπα του άλλου.

299
00:17:21,564 --> 00:17:25,300
Αυτό ακούγεται κάπως
στο αυτί του μέσου Αμερικάνου.

300
00:17:26,289 --> 00:17:28,259
- Ποιο σημείο;
- Όλο.

301
00:17:31,321 --> 00:17:33,691
Τι έχετε κανονίσει
παιδιά για απόψε;

302
00:17:33,811 --> 00:17:36,960
Ο Ραζ θα με πάει στη
νέα επιθεώρηση του Σεφερλή.

303
00:17:38,050 --> 00:17:41,331
Επιθεώρηση του Σεφερλή, ε;
Μαζί πηγαίναμε, αλλά δεν πειράζει.

304
00:17:42,151 --> 00:17:43,886
Χάουαρντ, ακόμα πάμε μαζί.

305
00:17:44,006 --> 00:17:46,252
Έλα μαζί μας.
Θα σου βρούμε κάποιο εισιτήριο.

306
00:17:46,513 --> 00:17:48,667
Και θα κάθομαι μόνος μου;

307
00:17:49,114 --> 00:17:51,732
Θα αλλάξουμε. Θα καθίσεις
μαζί μου μετά το διάλειμμα.

308
00:17:51,852 --> 00:17:55,449
Δηλαδή θα κάθομαι μόνος μου
όταν θα κάνει την αποφώνηση;

309
00:17:56,508 --> 00:17:59,564
Όχι, όχι. Πηγαίνετε εσείς.
Καλά να περάσετε.

310
00:17:59,786 --> 00:18:02,101
- Εντάξει. Θα σε δω αύριο;
- Φυσικά.

311
00:18:02,221 --> 00:18:04,117
- Τα λέμε, Στιούαρτ.
- Ναι.

312
00:18:06,590 --> 00:18:08,038
Είναι ψηλότερος εκείνος;

313
00:18:11,165 --> 00:18:14,366
Η μάνα μου όμως, ανάγκασε
τον γκόμενό της να βγει από το παράθυρο.

314
00:18:17,492 --> 00:18:21,388
Εντάξει. Οι κανόνες της πιτοφαγίας
σε πρότυπες συνθήκες είναι:

315
00:18:21,508 --> 00:18:24,635
Όχι χέρια και ο πρώτος που
θα καθαρίσει το ταψί του κερδίζει.

316
00:18:25,603 --> 00:18:26,810
Με το τρία.

317
00:18:27,468 --> 00:18:28,238
Ένα…

318
00:18:29,268 --> 00:18:30,841
- Δύο…
- Περιμένετε.

319
00:18:33,277 --> 00:18:34,903
Ανησυχώ λιγάκι.

320
00:18:35,375 --> 00:18:37,605
Τα βατόμουρα είναι
πλούσια σε αντιοξειδωτικά

321
00:18:37,725 --> 00:18:38,756
Και λοιπόν;

322
00:18:38,876 --> 00:18:42,380
Αν αποκτήσω πολλά αντιοξειδωτικά,
τι θα γίνει αν ξεμείνω από οξειδωτικά;

323
00:18:46,076 --> 00:18:49,173
Σέλντον, δεν έχουμε κερδίσει
ούτε ένα παιχνίδι όλο το βράδυ.

324
00:18:49,830 --> 00:18:53,503
Ή θα χώσεις το κεφάλι σου στη πίτα,
ή θα σου την χώσω εγώ στο κεφάλι σου.

325
00:18:57,377 --> 00:18:58,668
Αυτό είναι αγενές.

326
00:19:00,272 --> 00:19:01,165
Ένα…

327
00:19:01,587 --> 00:19:04,031
…δύο, τρία, φάτε!

328
00:19:13,201 --> 00:19:15,526
Γεια παιδιά. Μαντέψτε ποιος
επέστρεψε απ' το διάστημα!

329
00:19:15,646 --> 00:19:16,577
Όχι τώρα!

330
00:19:23,729 --> 00:19:26,207
Βατόμουρο στη μύτη μου.
Βατόμουρο στη μύτη μου!

331
00:19:27,248 --> 00:19:29,407
Ρούφα το και
συνέχισε να τρως!

332
00:19:44,020 --> 00:19:45,695
Μου φαίνεσαι γνωστός.

333
00:19:46,204 --> 00:19:47,575
Δεν το νομίζω.

334
00:19:47,929 --> 00:19:51,030
Μα ναι, πριν λίγο
σε είδα στις ειδήσεις.

335
00:19:51,539 --> 00:19:53,912
- Είσαι ένας αστροναύτης.
- Ναι.

336
00:19:54,285 --> 00:19:55,501
Ναι, είμαι.

337
00:19:55,621 --> 00:19:57,199
Μπράβο σου.

338
00:19:57,805 --> 00:20:00,056
Τι λες να σε κεράσω
ένα κομμάτι τσιζκέικ;

339
00:20:00,176 --> 00:20:03,091
Σας ευχαριστώ πολύ.
Διανύω τη χειρότερη βραδιά.

340
00:20:03,211 --> 00:20:05,489
Μόλις που επέστρεψα
και οι φίλοι μου δεν ενδιαφέρονται…

341
00:20:05,609 --> 00:20:06,941
…η γυναίκα μου αρρώστησε…

342
00:20:07,061 --> 00:20:08,811
Θες το τσιζκέικ, ή όχι;

343
00:20:11,825 --> 00:20:13,118
Ναι, παρακαλώ.

344
00:20:22,192 --> 00:20:24,678
<i>Απόδοση/Συγχρονισμός
X-BazingaTeam</i>

345
00:20:24,798 --> 00:20:28,397
<i>~ marst, sofakikal, marlmar,
at220, Risingson, Dr Paradox ~</i>

346
00:20:28,707 --> 00:20:31,536
<i>Επιμέλεια/Διορθώσεις:
X-BazingaTeam [Dr Paradox]</i>

347
00:20:32,333 --> 00:20:35,696
<i>The Xsubs Supporters
~ Μείνετε συντονισμένοι… Ερχόμαστε! ~</i>

348
00:20:36,778 --> 00:20:37,722
Τέλεια!

349
00:20:37,842 --> 00:20:40,163
<i>Προσωρινή Διανομή:
addic7ed.com</i>

