1
00:00:04,164 --> 00:00:06,956
<b>Σεζόν 24 Επεισόδιο 10
A Test Before Trying</b>

2
00:00:16,640 --> 00:00:19,090
ΘΑ ΥΠΑΚΟΥΩ ΣΤΟΥΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΤΩΝ ΟΣΚΑΡ

3
00:01:10,203 --> 00:01:12,403
<i>Σε έναν κόσμο.
Σε μια ατμόσφαιρα.</i>

4
00:01:12,803 --> 00:01:13,921
<i>Σε μια ήπειρο.</i>

5
00:01:14,040 --> 00:01:15,140
<i>Σε μια χώρα.</i>

6
00:01:15,300 --> 00:01:17,300
<i>Σε μία πολιτεία.
Σε μία πόλη.</i>

7
00:01:17,601 --> 00:01:19,935
<i>Σε μία γειτονιά.
Σε έναν δρόμο.</i>

8
00:01:20,153 --> 00:01:22,103
<i>Σε ένα σπίτι.
Σε ένα σαλόνι.</i>

9
00:01:22,721 --> 00:01:25,023
<i>Πέντε ήρωες καλούνται...</i>

10
00:01:38,480 --> 00:01:42,407
<i>...να αντιμετωπίσουν την πιο
επικίνδυνη αποστολή της ζωής τους.</i>

11
00:01:42,792 --> 00:01:45,196
Ας κάτσουμε
σε αυτόν τον καναπέ.

12
00:01:58,627 --> 00:01:59,678
Μπήκαν.

13
00:02:00,163 --> 00:02:01,235
ΑΥΤΗ…

14
00:02:02,129 --> 00:02:03,185
…ΤΗ ΦΟΡΑ…

15
00:02:03,698 --> 00:02:04,763
…ΔΕΝ…

16
00:02:05,107 --> 00:02:06,117
…ΕΙΝΑΙ…

17
00:02:06,496 --> 00:02:07,553
…ΑΠΛΑ…

18
00:02:07,784 --> 00:02:08,852
…ΓΙΑ…

19
00:02:09,048 --> 00:02:10,423
…ΚΑΘΗΣΙΟ.

20
00:02:13,831 --> 00:02:16,025
<b>Απόδοση/Συγχρονισμός:
X-SimpsonsTeam</b>

21
00:02:16,145 --> 00:02:17,745
Ο ΚΑΝΑΠΕΣ

22
00:02:18,062 --> 00:02:20,406
ΜΗΝ ΕΠΑΝΑΠΑΕΥΕΣΤΕ

23
00:02:20,838 --> 00:02:23,838
<b>[GreekSimpsonFan, makister,
Iinmtheu, Religulous]</b>

24
00:02:24,015 --> 00:02:26,281
<b>Επιμέλεια:
X-SimpsonsTeam [Religulous]</b>

25
00:02:26,401 --> 00:02:27,501
<b>www.xsubs.tv</b>

26
00:02:27,974 --> 00:02:30,660
Εκ των υστέρων, οι επίσημοι
μετανιώνουν για τη διεξαγωγή...

27
00:02:30,780 --> 00:02:33,530
...των διαπραγματεύσεων
στο χωριό του Άι Βασίλη.

28
00:02:33,650 --> 00:02:37,384
Σε λίγο, ζωντανά, η ανακοίνωση
του Μπερν για την αύξηση του ρεύματος.

29
00:02:37,504 --> 00:02:41,674
Οι κάτοικοι του Σπρίνγκφιλντ θα μάθουν
πόσο θα ανέβουν οι λογαριασμοί τους.

30
00:02:42,051 --> 00:02:45,572
Μου λένε, πως ο κ. Μπερνς πλησιάζει
το αναλόγιο αυτήν την στιγμή.

31
00:02:45,791 --> 00:02:49,141
Προφανώς, υπάρχουν μερικά
σκαλιά που πασχίζει να ανέβει.

32
00:02:49,616 --> 00:02:53,309
Ανέβηκε τα σκαλιά, αλλά τώρα
τον παρασύρει ένα αεράκι.

33
00:02:53,752 --> 00:02:57,933
Και βάζουν πέτρες στις τσέπες
του και, είμαστε έτοιμοι.

34
00:02:59,456 --> 00:03:01,695
Για να αποφασίσω πόσο
θα αυξηθεί το ρεύμα…

35
00:03:01,815 --> 00:03:04,730
…συγκέντρωσα μια ομάδα
διακεκριμένων οικονομολόγων…

36
00:03:05,074 --> 00:03:08,745
…και τοποθέτησα την πιθανή αύξηση
των επιτοκίων στις πλάτες τους.

37
00:03:08,865 --> 00:03:12,765
Θα χρησιμοποιήσουμε απρόσκοπτες
αρχές για να διαλέξουμε το νούμερο.

38
00:03:13,651 --> 00:03:15,601
Απελευθερώστε τα κυνηγόσκυλα.

39
00:03:19,734 --> 00:03:22,052
Κοίτα, οι Κεϋνσιανοί
σκαρφαλώνουν τα δέντρα…

40
00:03:22,173 --> 00:03:24,734
…ενώ οι Αυστραλοί
κρύβονται κάτω από πέτρες.

41
00:03:24,899 --> 00:03:26,299
Είναι εντυπωσιακό.

42
00:03:31,574 --> 00:03:35,083
Και ορίστε, φίλοι μου, η τιμή
θα αυξηθεί σ' ένα λογικό 17%.

43
00:03:35,239 --> 00:03:36,910
Τώρα, για να διασκορπιστείτε…

44
00:03:37,030 --> 00:03:40,080
Να μαντέψω, θα απελευθερώσεις
τα κυνηγόσκυλα ξανά.

45
00:03:40,174 --> 00:03:43,374
Μην είσαι ανόητος.
Απελευθερώστε τον ραδιενεργό ατμό.

46
00:03:46,768 --> 00:03:49,306
Το κόστος του ρεύματος
αυξήθηκε κατά 17%.

47
00:03:49,426 --> 00:03:53,420
Αυτός ο σταθμός δεν θα το αντέξει αυτό.
Με το ζόρι αφήνουμε τα φώτα ανοιχτά.

48
00:03:53,588 --> 00:03:56,465
Το ξέρω πως είναι παιδικό σόου
αλλά πρέπει να σε δω γυμνόστηθη.

49
00:03:56,533 --> 00:03:58,264
Δεν είσαι στο καμαρίνι σου.

50
00:03:58,417 --> 00:04:01,683
Το ξέρω, αλλά η μαϊμού είναι
με μια κοπέλα στο καμαρίνι μου.

51
00:04:03,048 --> 00:04:05,932
Η απόφαση να τραβήξεις
την πρίζα δεν είναι ποτέ εύκολη.

52
00:04:06,052 --> 00:04:08,533
Αλλά το ρεύμα είναι
τόσο ακριβό τώρα.

53
00:04:08,708 --> 00:04:10,365
Εγώ μπορώ να πω
τη γνώμη μου;

54
00:04:10,485 --> 00:04:13,685
Αυτό ήταν απλώς αέρας που
βγήκε από τα πνευμόνια του.

55
00:04:18,455 --> 00:04:21,722
Μάλλον, θα καθαρίζουμε
τις γαρίδες με τα χέρια φέτος.

56
00:04:21,990 --> 00:04:24,021
Αλλά θα κρατήσουμε
την γαριδομηχανή, ε;

57
00:04:24,140 --> 00:04:25,440
Φοβάμαι πως όχι.

58
00:04:27,678 --> 00:04:29,228
Και αυτό θα πεταχτεί.

59
00:04:29,467 --> 00:04:30,617
Στα τσακίδια.

60
00:04:30,996 --> 00:04:34,987
Όταν έμαθα πως τα κοκτέιλ γαρίδας δεν
έχουν αλκοόλ έχασα το ενδιαφέρον μου.

61
00:04:36,289 --> 00:04:39,341
Παιδιά δεν θα χρησιμοποιούμε πια
ηλεκτρικές συσκευές.

62
00:04:39,461 --> 00:04:42,651
Παρ' όλα αυτά, μπορούμε ακόμα
να δούμε την σημερινή ταινία…

63
00:04:42,771 --> 00:04:45,171
…χάρη στη μαγική
δύναμη της πατάτας.

64
00:04:51,320 --> 00:04:55,431
<i>Μερικές φορές η ιστορία ενός φωνήεν
που πηγαίνει και με τους δύο τρόπους… </i></i>

65
00:04:58,188 --> 00:05:01,388
Επείγουσα συνάντηση καθηγητών
στην αίθουσα καθηγητών.

66
00:05:01,531 --> 00:05:06,014
Παιδιά, δεν με πειράζει να σας αφήσω,
επειδή έχω βάλει έναν κατάσκοπο.

67
00:05:06,217 --> 00:05:08,113
Είπατε πως δεν θα το λέγατε.

68
00:05:09,677 --> 00:05:11,353
Περίμενε, δεν το είπατε.

69
00:05:11,473 --> 00:05:14,675
Οπότε, κανένας δεν ξέρει
ποιος είναι ο Μιλχάους.

70
00:05:16,852 --> 00:05:21,117
Το σχολείο είναι ελλιπές, αναγκάστηκα
να πουλήσω τους σιγαστήρες τρομπονιών.

71
00:05:22,601 --> 00:05:24,651
Γιατί πούλησα
ένα στον Νέλσον;

72
00:05:26,037 --> 00:05:29,116
- Είναι καλύτερος από την μπάντα.
- Το ίδιο και ένας φυσητήρας φύλλων.

73
00:05:29,236 --> 00:05:31,993
Η περιοχή δεν μπορεί να κρατήσει
όλα τα σχολεία ανοιχτά…

74
00:05:32,111 --> 00:05:34,744
…για αυτό όλα τα παιδιά
θα γράψουν ένα τεστ.

75
00:05:34,864 --> 00:05:37,988
Το σχολείο με τους χαμηλότερους
βαθμούς θα κλείσει για πάντα.

76
00:05:38,108 --> 00:05:41,858
Αν δεν περάσουν το τεστ, θα κλείσεις
το δημοτικό του Σπρίνγκφιλντ;

77
00:05:42,053 --> 00:05:44,560
Δεν τους διδάσκω τεστ,
αλλά να αποφεύγουν μπάλες.

78
00:05:44,680 --> 00:05:47,678
- Χρήσιμα πράγματα για τη ζωή.
- Πώς είναι αυτό χρήσιμο;

79
00:05:47,976 --> 00:05:50,072
Δουλεύουμε εδώ
για την αποφυγή ελέγχου.

80
00:05:50,126 --> 00:05:53,127
Ποιος θα προσλάμβανε μαγείρισσα
πού δηλητηρίασε τον άνδρα της;

81
00:05:53,247 --> 00:05:55,747
Δεν καταδικάστηκα.
Δεν βρήκαν το πτώμα.

82
00:05:55,833 --> 00:05:58,208
Θέλει κανείς κοτό-Πιτ-πιτα;

83
00:05:58,333 --> 00:06:00,667
Είπες «κοτό-Πιτ-πιτα»;

84
00:06:00,750 --> 00:06:02,667
Οι φίλοι του τον έλεγαν Πιτ.

85
00:06:06,792 --> 00:06:08,667
Αντίο, ηλεκτρικοί μου φίλοι.

86
00:06:08,792 --> 00:06:12,742
Δεν έχω τα λεφτά να σε κρατήσω,
θα κάνω ό,τι κάθε καλός Αμερικάνος…

87
00:06:12,938 --> 00:06:14,277
…θα σε πετάξω.

88
00:06:15,292 --> 00:06:16,342
Παρκόμετρο;

89
00:06:19,431 --> 00:06:21,151
Κι ακόμα δουλεύει.

90
00:06:21,508 --> 00:06:23,333
Αυτό θα ήταν χρήσιμο.

91
00:06:24,125 --> 00:06:27,939
Ας τσεκάρω τη λίστα με τα πράγματα,
που είπε η Μαρτζ να μη φέρω στο σπίτι.

92
00:06:28,083 --> 00:06:32,833
Σκύλους, γάτες, χταπόδια,
χταποδάκια, χταποδάρες.

93
00:06:33,417 --> 00:06:36,042
Παρκόμετρο, δουλεύεις
για εμένα τώρα.

94
00:06:36,417 --> 00:06:39,267
Κεφάλια από κούκλες,
δουλεύετε για εμένα τώρα.

95
00:06:39,590 --> 00:06:41,743
Πολλοί μαζευτήκαμε
στη χωματερή σήμερα.

96
00:06:53,811 --> 00:06:55,161
Ήρθαν οι επόπτες.

97
00:06:55,525 --> 00:06:58,875
- Η αρχηγός τους μάλλον είναι γυναίκα.
- Πόζα καταλόγου.

98
00:07:30,603 --> 00:07:33,313
Πότε θα τελειώσουν
με τη βαθμολόγηση των τεστ;

99
00:07:33,433 --> 00:07:36,029
Μισώ την αναμονή.
Γι' αυτό μισώ το ριζότο.

100
00:07:36,149 --> 00:07:39,149
- Ακόμα και το ριζότο με μανιτάρια;
- Εσύ τι λες;

101
00:07:40,592 --> 00:07:41,680
Πώς τα πήγαμε;

102
00:07:41,936 --> 00:07:44,302
Όχι πιο χάλια απ' το χειρότερο
σχολείο στην Πολιτεία.

103
00:07:44,430 --> 00:07:45,655
Δόξα τω Θεώ.

104
00:07:45,775 --> 00:07:48,327
Πήγατε χειρότερα απ' το χειρότερο
σχολείο στην Πολιτεία…

105
00:07:48,447 --> 00:07:51,489
…που κάνει αυτό το σχολείο
το χειρότερο στην Πολιτεία.

106
00:07:51,609 --> 00:07:53,750
Γιατί μας το είπες
με το χειρότερο τρόπο;

107
00:07:53,870 --> 00:07:56,688
Για να σας δείξω
ότι δεν υπάρχει διέξοδος.

108
00:07:56,926 --> 00:07:58,799
- Εκτός…
- Εκτός από τι;

109
00:07:58,919 --> 00:08:02,619
Όχι, εννοούσα ότι πρέπει
να αποδεχτείτε την απαίσια μοίρα σας.

110
00:08:07,748 --> 00:08:11,142
Αυτό το μέρος είναι χειρότερο
απ' το δημοτικό στη φυλακή.

111
00:08:11,330 --> 00:08:14,420
Αυτός ο μαθητής μουντζούρωσε
τα πάντα εκτός απ' τα κυκλάκια.

112
00:08:14,586 --> 00:08:17,127
- Σε σχολή τέχνης θα ήταν ιδιοφυία.
- Εδώ δεν είναι σχολή τέχνης.

113
00:08:17,247 --> 00:08:18,804
Θέλαμε να λεγόμαστε έτσι...

114
00:08:18,897 --> 00:08:21,824
…αλλά κανένας δεν μπορούσε
να ζωγραφίσει τον πειρατή.

115
00:08:21,944 --> 00:08:24,790
Ο επιστάτης Γουίλι θα σας πάει
στο νέο σχολείο σας.

116
00:08:24,910 --> 00:08:27,913
Κάθε συσχετισμός με τα ταλέντα,
τις ανάγκες ή τους φίλους σας…

117
00:08:28,033 --> 00:08:29,476
…είναι τελείως
συμπτωματική.

118
00:08:29,596 --> 00:08:31,950
Σέρι, θα πας
στο Δυτικό Ογκντένβιλ.

119
00:08:32,127 --> 00:08:33,865
Τέρι, στο Βόρειο
Χάβερμπρουκ.

120
00:08:33,985 --> 00:08:36,452
Μα δεν έχουμε
χωριστεί ποτέ.

121
00:08:36,572 --> 00:08:39,322
Δεν νομίζω να μπορούμε
να ζήσουμε καν χώρια.

122
00:08:43,520 --> 00:08:44,833
Άστε την κλάψα.

123
00:08:44,953 --> 00:08:47,726
Λες και θα χάσετε καμία τσουγκράνα
ή καμιά τσάπα.

124
00:08:47,846 --> 00:08:50,841
Νέλσον, θα πας
στο Δημοτικό Άρκχαμ…

125
00:08:51,011 --> 00:08:53,361
...για τους Παρανοϊκούς
Εγκληματίες.

126
00:08:58,656 --> 00:09:02,138
Χαίρομαι που δεν νευρίασες.
Όλοι οι έξτρα βαθμοί μου είναι…

127
00:09:02,337 --> 00:09:05,463
…σαν συχνά αεροπορικά μίλια
σε χρεωκοπημένη αεροπορική εταιρεία.

128
00:09:05,583 --> 00:09:08,146
Μην κατηγορείς εμένα.
Δεν έδωσα καν το τεστ.

129
00:09:08,266 --> 00:09:11,716
Δεν το έδωσες; Δεν υπάρχει όριο
στην έλλειψη σεβασμού σου;

130
00:09:11,908 --> 00:09:13,505
Είχα κάτι καλύτερο να κάνω.

131
00:09:26,920 --> 00:09:29,490
Σε τρελαίνω αντί
να σου βγάλω τα πόδια.

132
00:09:29,610 --> 00:09:30,972
Ωρίμασα πολύ.

133
00:09:32,395 --> 00:09:33,524
Για μισό.

134
00:09:33,644 --> 00:09:36,790
Αν το δώσεις τώρα, το σκορ σου
ίσως ανεβάσει το μέσο όρο…

135
00:09:36,910 --> 00:09:38,510
…και σώσει το σχολείο.

136
00:09:40,396 --> 00:09:44,443
Επόπτη Κλάρξον, ένας μαθητής
δεν έδωσε το τεστ.

137
00:09:44,563 --> 00:09:46,419
Ας είναι ο Μάρτιν,
ας είναι ο Μάρτιν.

138
00:09:46,539 --> 00:09:47,739
Είναι ο Μπαρτ.

139
00:09:49,177 --> 00:09:53,177
Έχω μία θεία που τη λένε, Χόουπ.
Ίσως να θες να τη σκοτώσεις και αυτή.

140
00:09:53,420 --> 00:09:56,270
Ο Μπαρτ, θα δώσει
τις εξετάσεις αύριο το πρωί.

141
00:09:56,698 --> 00:09:59,618
Σ' εκλιπαρώ να προσπαθήσεις
και να μελετήσεις.

142
00:09:59,783 --> 00:10:03,167
Όταν σκέφτομαι την ικεσία,
δεν σε φαντάζομαι να στέκεσαι όρθιος.

143
00:10:03,287 --> 00:10:06,708
Συγγνώμη, δεν μπορώ να κάνω
τη χάρη σε κάποιον που δεν σέβομαι πια.

144
00:10:06,828 --> 00:10:09,528
Μπορείς να στρηφογυρίζεις
στην καρέκλα μου.

145
00:10:11,134 --> 00:10:13,016
Γυριστή.
Πιο σιγά.

146
00:10:22,298 --> 00:10:25,052
Σίγουρα ο Κύριος δεν θα έβαζε
το παρκόμετρο εκεί…

147
00:10:25,172 --> 00:10:27,022
…αν δεν ήθελε να παρκάρω.

148
00:10:30,279 --> 00:10:34,715
Τα πιο εύκολα λεφτά που έχω βγάλει.
Να τριγυρνώ με ένα 40κιλο παρκόμετρο.

149
00:10:39,155 --> 00:10:40,956
<i>Δεν είναι τέτοιου είδους.</i>

150
00:10:45,895 --> 00:10:48,945
Ωραία, τώρα πρέπει να το σύρω
στον επόμενο ηλίθιο.

151
00:10:49,716 --> 00:10:51,673
Θεέ μου, η πλάτη μου.

152
00:10:53,771 --> 00:10:54,850
Κορόιδα.

153
00:10:54,886 --> 00:10:57,773
Τρίβονται οι σπόνδυλοι μου.

154
00:11:00,476 --> 00:11:01,748
Εύκολο χρήμα.

155
00:11:09,915 --> 00:11:11,481
ΚΛΙΝΙΚΗ ΜΕΘΑΔΟΝΗΣ

156
00:11:24,183 --> 00:11:27,083
Ευχαριστώ για την ελευθερία
του λόγου, κόπανοι.

157
00:11:28,621 --> 00:11:32,571
- Είμαστε εντάξει, ε, μικρέ;
- Αν δώσεις κανέναν Τζορτζ Ουάσινγκτον.

158
00:11:36,298 --> 00:11:39,117
Και τώρα θα κοιμηθώ
τον ύπνο των δικαίων.

159
00:11:52,795 --> 00:11:54,430
Ο θεός μαζί σου, παλιόφιλε.

160
00:11:54,550 --> 00:11:57,275
Αν το περάσεις, το χαρτζιλίκι σου
θα γίνει δικό σου.

161
00:11:57,395 --> 00:12:01,362
Δεν με έχεις ξαναδεί και μιλάω
εκ μέρους όσων δεν έχει ξαναδεί.

162
00:12:02,937 --> 00:12:05,737
Κατάφερε το, αλλιώς
δεν θα μας ξαναδείς ποτέ.

163
00:12:08,320 --> 00:12:11,027
Διευθυντά Σκίνερ, θα με βοηθήσετε
να ξύσω το μολύβι;

164
00:12:11,147 --> 00:12:14,247
Φαντάζομαι λίγο κυκλικό
ξύσιμο ίσως να με ηρεμήσει.

165
00:12:14,951 --> 00:12:17,938
- Δεν είμαι έτοιμος να το κάνω.
- Δεν μελέτησες;

166
00:12:18,121 --> 00:12:21,671
Κοιμήθηκα πάνω στα βιβλία, οπότε
ίσως να έπιασα κάτι με την ώσμωση.

167
00:12:21,791 --> 00:12:23,941
Δηλαδή, ξέρεις
τι είναι η ώσμωση;

168
00:12:24,531 --> 00:12:25,627
Πιτζάμα;

169
00:12:25,661 --> 00:12:29,481
Να σ' το κάνω ξεκάθαρο, Σίμπσον.
Αν δεν περάσεις αυτό το διαγώνισμα…

170
00:12:29,601 --> 00:12:31,559
…θα καταστραφεί το σχολείο.

171
00:12:44,295 --> 00:12:47,535
Όλο το σχολείο βασίζεται
στο κουφιοκέφαλό σου.

172
00:12:47,631 --> 00:12:50,931
Πρέπει να σου βρούμε χρόνο
για να μελετήσεις. Αλλά πώς;

173
00:12:51,735 --> 00:12:55,485
Τράβα τον συναγερμό φωτιάς.
Θα το έκανα εγώ, αλλά θα με κοιτάνε.

174
00:12:59,276 --> 00:13:02,053
Τι να κάνω, τι να κάνω;

175
00:13:02,212 --> 00:13:05,693
Μην το κάνεις, Σίμουρ. Δεν παραβίασες
ποτέ τους κανόνες του σχολείου.

176
00:13:05,846 --> 00:13:07,003
Χέστη.

177
00:13:12,316 --> 00:13:15,379
Ψυχραιμία. Βρείτε τον σύντροφό σας
στους κινδύνους, όχι αυτόν…

178
00:13:15,499 --> 00:13:18,699
…στα εργαστήρια, αλλά ίσως
τον φίλος σας στα γεύματα.

179
00:13:18,877 --> 00:13:20,154
Βρε, βρε, βρε…

180
00:13:21,765 --> 00:13:24,846
Φαίνεται πως ο κύριος Σωστός
απέκτησε κότσια.

181
00:13:25,002 --> 00:13:28,946
Κράτα τις αναλογίες σου για το κομμάτι
με τις αναλογίες στο διαγώνισμα.

182
00:13:29,066 --> 00:13:31,229
Σου κέρδισα χρόνο.
Μην τα θαλασσώσεις.

183
00:13:31,349 --> 00:13:34,165
Δεν πρόκειται. Θα αγνοήσω
καθετί άλλο στο πρόγραμμά μου.

184
00:13:34,285 --> 00:13:36,310
- ΑΥΓΑ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΣΚΙΝΕΡ
- ΚΑΤΗΓΟΡΗΣΕ ΤΟΝ ΜΙΛΧΑΟΥΣ
- ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ

185
00:13:36,430 --> 00:13:38,603
Πέρνα το τεστ
και κερνάω εγώ τα αυγά.

186
00:13:38,723 --> 00:13:41,323
Θα τα κεράσεις, Σίμουρ.
Θα τα κεράσεις...

187
00:13:45,821 --> 00:13:47,771
Είμαι ο βασιλιάς του σταθμού.

188
00:13:49,426 --> 00:13:51,387
<i>Υπάρχει κλέφτης κερμάτων;</i>

189
00:13:51,628 --> 00:13:54,330
Ένα παράνομο παρκόμετρο
τρομοκρατεί τους δρόμους.

190
00:13:54,475 --> 00:13:58,144
Οι ειδικοί εκτιμούν το κόστος για τους
φορολογούμενους σε περισσότερα από $50.

191
00:13:58,255 --> 00:14:01,005
Σωστά, Κεντ. Ολόκληρο
το σώμα ψάχνει όποιον…

192
00:14:01,113 --> 00:14:03,863
…κουβαλάει υπερβολικά
μεγάλη ποσότητα ψιλών.

193
00:14:04,208 --> 00:14:08,388
Οι κορυφαίοι εγκληματολόγοι μας
εικάζουν για το πως μοιάζει ο ύποπτος.

194
00:14:08,812 --> 00:14:12,236
Αλλά φυσικά το ερωτηματικό μπορεί
να είναι ένα θαυμαστικό ή και τα δύο.

195
00:14:12,388 --> 00:14:15,442
Και ο άντρας ή γυναίκα ίσως
να είναι ισπανικό ερωτηματικό…

196
00:14:15,664 --> 00:14:19,868
…ή το πιο τρομακτικό από όλα,
να μην περιέχει κανένα σημείο στίξης.

197
00:14:30,078 --> 00:14:33,078
- Πώς πάει το διάβασμα;
- Όταν αρχίσω, θα σου πω.

198
00:14:34,965 --> 00:14:39,034
Είναι ό,τι πιο εγωιστικό έχεις κάνει.
Αφήνεις τους φίλους ξεκρέμαστους…

199
00:14:39,166 --> 00:14:42,043
…επειδή είσαι τεμπέλης
και εγωιστής και…

200
00:14:42,298 --> 00:14:44,971
Πέφτεις για ύπνο απλά
για να με εκνευρίσεις;

201
00:14:45,311 --> 00:14:48,409
ΚΑΛΟΣ ΙΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΡΕΙΝΓΚΦΙΛΝΤ.
ΤΗΝ ΠΙΟ ΗΛΟΙΘΙΑ ΠΟΛΕΙ ΤΟΥ ΚΩΣΜΟΥ.

202
00:14:53,127 --> 00:14:54,538
Γιατί δεν το τρώτε;

203
00:14:54,658 --> 00:14:57,050
Είμαστε τέσσερις
και έχει οχτώ κομμάτια.

204
00:14:57,170 --> 00:14:59,015
Δεν ξέρουμε πως
να το μοιράσουμε.

205
00:14:59,135 --> 00:15:01,835
Ο Κάτι-Στου ξέχασε ποια
μουσική του αρέσει.

206
00:15:02,915 --> 00:15:06,966
Κυρία Κραμπάμπλ;
Ήσαστε δασκάλα της νύχτας;

207
00:15:07,121 --> 00:15:10,638
Μακάρι να ήμουν πόρνη.
Κανείς σε αυτή τη πόλη δεν έχει λεφτά.

208
00:15:10,758 --> 00:15:13,906
Αλλά το χειρότερο είναι
αυτό που συνέβη στο σχολείο.

209
00:15:14,370 --> 00:15:15,374
Όχι.

210
00:15:21,351 --> 00:15:23,080
Τι έκανα;

211
00:15:25,198 --> 00:15:28,648
Φάρμα για σπανάκι, ε;
Καλά κατάλαβες, μιλάς στον ύπνο σου.

212
00:15:29,011 --> 00:15:32,765
Λίσα, θέλω να περάσω το τεστ.
Αλλά χρειάζομαι τη βοήθεια σου.

213
00:15:33,060 --> 00:15:35,665
Έχω μερικά προβλήματα.
Έλλειψη συγκέντρωσης…

214
00:15:35,785 --> 00:15:38,459
…φοβάμαι τους κύκλους,
Ξέρω μόνο 24 γράμματα.

215
00:15:38,773 --> 00:15:40,423
Μην σε παίρνει ο ύπνος.

216
00:15:43,652 --> 00:15:45,795
Με συγχωρείτε,
είστε η επόπτρια…

217
00:15:45,931 --> 00:15:48,431
…που κλείνει το σχολείο
των παιδιών μου.

218
00:15:48,562 --> 00:15:49,908
Δεν κλείνω τίποτα.

219
00:15:50,026 --> 00:15:53,514
Οι άνθρωποι βγάζουν τα μάτια μόνοι τους,
εγώ απλώς τους βοηθάω.

220
00:15:53,682 --> 00:15:57,354
Είστε στη δημόσια εκπαίδευση
για μεγάλο διάστημα, σωστά;

221
00:16:12,674 --> 00:16:14,806
Ακίνητος,
Τζακ Νίκελ-απόβρασμα.

222
00:16:16,123 --> 00:16:18,951
Ξέρεις τι κάνουν στους κλέφτες
παρκόμετρου στη φυλακή;

223
00:16:19,071 --> 00:16:21,746
Λογικά τους φέρονται μια χαρά.
Αλλά όταν βγεις έξω…

224
00:16:21,888 --> 00:16:23,988
…δεν θα σε επιλέξουν
για ένορκο.

225
00:16:24,226 --> 00:16:26,410
Το οποίο και πάλι,
ακούγεται θετικό.

226
00:16:27,729 --> 00:16:29,579
Φάε τη σκόνη μου, μπατσόνι.

227
00:16:36,163 --> 00:16:38,563
Μείνε μαζί μου, φίλε.
Μείνε μαζί μου.

228
00:16:41,328 --> 00:16:42,970
Όχι, όχι.

229
00:16:43,410 --> 00:16:46,721
Ήσουν η πρώτη επιτυχημένη
επιχείρηση που ξεκίνησα.

230
00:16:48,750 --> 00:16:52,624
Είναι μάταιο. Δεν γίνεται 10 χρόνια
χαζομάρας να φύγουν μέσα σε μια μέρα.

231
00:16:52,744 --> 00:16:53,994
Θέλω δυο μέρες.

232
00:16:54,210 --> 00:16:55,699
Κοίτα, το θέμα είναι…

233
00:16:55,784 --> 00:16:59,263
…είναι σημαντικότερο να ξέρεις πως
να λύσεις το τεστ, απ' το πως θα είναι.

234
00:16:59,345 --> 00:17:00,873
Γράφε όσα ξέρεις πρώτα.

235
00:17:00,993 --> 00:17:03,344
Αν δεν ξέρεις κάποιο, βάλε ένα «B»
και πήγαινε παρακάτω.

236
00:17:03,464 --> 00:17:06,561
Ποια είναι η πρωτεύουσα
της Μασαχουσέτης;

237
00:17:07,952 --> 00:17:09,652
- Το «Β»;
- Μπράβο σου.

238
00:17:16,940 --> 00:17:19,790
<i>Εντάξει, ήρθε η ώρα.
Ή το κάνεις, ή πεθαίνεις.</i>

239
00:17:20,278 --> 00:17:21,928
Θα το σταματήσεις αυτό;

240
00:17:25,399 --> 00:17:28,096
Μπέρλι Χαρτοπετσέτες,
Μπέρλιβιλ, Μινεσότα.

241
00:17:28,300 --> 00:17:29,900
Αγαπητέ κύριε ή κυρία…

242
00:17:30,103 --> 00:17:33,894
…το πακέτο με τις χαρτοπετσέτες σας
υποσχόταν 102 φύλλα χαρτοπετσέτες.

243
00:17:34,031 --> 00:17:36,604
Αλλά είχα την ευλογία
να λάβω 103.

244
00:17:36,870 --> 00:17:39,470
Επιστρέφω το έξτρα χαρτί,
αχρησιμοποίητο…

245
00:17:42,367 --> 00:17:44,601
Μια μαξιλαροθήκη
γεμάτη κέρματα;

246
00:17:44,787 --> 00:17:48,412
Πού τα βρήκες αυτά τα λεφτά;
Και τι έκανες τα μαξιλάρια;

247
00:17:48,497 --> 00:17:50,852
Είναι ασφαλή
στο χώρο εργασίας μου.

248
00:17:50,972 --> 00:17:52,622
Και όσο για τα κέρματα…

249
00:17:52,753 --> 00:17:55,072
…ντρέπομαι
να σου πω τι έκανα.

250
00:17:55,343 --> 00:17:57,193
Πόσο η ώρα ήσουν εκεί μέσα;

251
00:18:01,035 --> 00:18:04,935
Θα μετατρέψουμε αυτή την ευκαιρία
σε μια ευκαιρία προς το καλύτερο.

252
00:18:05,366 --> 00:18:07,634
Εύχομαι ο κος Τίνι
να πάρει μια μπανάνα…

253
00:18:07,723 --> 00:18:10,873
…τα Ισότοπα να εμφανιστούν
αυτή την εποχή με γκάφες.

254
00:18:11,015 --> 00:18:14,915
Εύχομαι αυτή η ευχή να πιάσει,
για να μην πάνε χαμένα τα λεφτά μου…

255
00:18:15,191 --> 00:18:17,549
…και η Μαρτζ να με αγαπά
για πάντα…

256
00:18:17,650 --> 00:18:19,986
…όσες βλακείες κι αν κάνω.

257
00:18:24,610 --> 00:18:28,418
Κι εγώ εύχομαι ο Μπαρτ να περάσει
το τεστ και να σώσει το σχολείο.

258
00:18:28,524 --> 00:18:30,927
Πολύ ωραία μας επανέφερες
στην τάξη, Μαρτζ.

259
00:18:36,912 --> 00:18:39,162
<i>Αν δεν ξέρεις κάποιο,
βάλε το «B».</i>

260
00:18:40,996 --> 00:18:42,546
<i>Όχι, σε κάθε ερώτηση.</i>

261
00:18:44,548 --> 00:18:47,925
Αμέσως μόλις αποτύχει αυτό το παιδί,
θα κλείσουμε το σχολείο.

262
00:18:48,045 --> 00:18:51,216
- Σας παρακαλώ, έχετε λίγη πίστη.
- Έχεις δίκιο, Σίμουρ.

263
00:18:51,402 --> 00:18:53,002
Άρχισε την κατεδάφιση.

264
00:18:57,063 --> 00:18:59,229
Ο πιο ασυνήθιστος
τύπος αίματος είναι…

265
00:19:04,305 --> 00:19:05,642
Έχεις 10 δεύτερα ακόμη.

266
00:19:20,170 --> 00:19:22,489
Και η τελευταία
απάντηση, η «Γ».

267
00:19:25,206 --> 00:19:26,780
Είναι σωστή.

268
00:19:27,187 --> 00:19:29,547
Συγχαρητήρια,
πέρασες οριακά.

269
00:19:30,291 --> 00:19:31,841
Να 'σαι καλά, έντομο.

270
00:19:37,921 --> 00:19:38,971
Πέρασε.

271
00:19:38,986 --> 00:19:40,686
Σταμάτησε τη κατεδάφιση.

272
00:19:41,955 --> 00:19:44,357
Τώρα η μαμά σου
θα σε βλέπει να δουλεύεις.

273
00:19:44,477 --> 00:19:46,440
Σίμουρ, μη χασομεράς.

274
00:19:53,391 --> 00:19:57,571
Δεν είμαι σίγουρη αν δώσατε
ένα χεράκι βοηθείας στον γιο μου…

275
00:19:57,808 --> 00:20:00,058
…αλλά αν το κάνατε,
σας ευχαριστώ.

276
00:20:00,362 --> 00:20:03,053
Ίσως αυτό ήταν ένα τεστ
για την ανθρωπιά μου.

277
00:20:03,172 --> 00:20:05,722
Ένα τεστ που θέλω
να πιστεύω πως πέρασα.

278
00:20:05,981 --> 00:20:09,897
Θα θέλατε να πιείτε ένα καφέ
ή να φάτε ή να μιλήσουμε;

279
00:20:10,249 --> 00:20:11,549
Τίποτα από αυτά.

280
00:20:12,805 --> 00:20:14,836
Επιτήρηση τεστ, πάμε.

281
00:20:28,427 --> 00:20:30,527
Είναι εδώ το Δημοτικό
Γουίλσον;

282
00:20:30,644 --> 00:20:31,942
- Όχι.
- Συγγνώμη.

283
00:20:32,112 --> 00:20:35,158
Η χρήση κλεμμένου παρκόμετρου είναι:
Α) Παράπτωμα. Β) Κακούργημα.

284
00:20:35,277 --> 00:20:38,814
Γ) Ηλίθιος τρόπος να βγάλεις λεφτά.
Δ) Ο τρόπος που ξεκίνησε το κανάλι Fox.

285
00:20:38,949 --> 00:20:40,523
Εις μνήμην του Χούελ Χάουσερ.

286
00:20:45,125 --> 00:20:46,225
<b>www.xsubs.tv</b>

287
00:20:46,403 --> 00:20:48,753
<b>Απόδοση/Συγχρονισμός:
X-SimpsonsTeam</b>

288
00:20:48,924 --> 00:20:51,924
<b>[GreekSimpsonFan, makister,
Iinmtheu, Religulous]</b>

289
00:20:52,065 --> 00:20:54,515
<b>Επιμέλεια:
X-SimpsonsTeam [Religulous]</b>

