1
00:00:02,542 --> 00:00:03,578
Λοιπόν…

2
00:00:04,269 --> 00:00:07,579
…αναγκαστικά παρατήρησα, ότι κανείς σας
δεν απάντησε στην πρόσκληση…

3
00:00:07,699 --> 00:00:09,520
…για το πάρτι μου
«μυστηριώδης φόνος».

4
00:00:09,640 --> 00:00:12,140
Όντως. Είχαμε σκοπό
να το κάνουμε αυτό.

5
00:00:12,318 --> 00:00:16,218
Όχι, δεν είχατε, επειδή ήταν
πριν μια εβδομάδα και κανείς δεν ήρθε!

6
00:00:17,155 --> 00:00:20,440
Για να μάθετε ποιος μαχαίρωσε πισώπλατα
τον Κουθροπάλι, με όπλο άνευ σημασίας…

7
00:00:20,560 --> 00:00:22,060
…ήταν όλοι εσείς.

8
00:00:23,798 --> 00:00:27,198
Δε νομίζω πως αυτό έχει μυστήριο.
Όλοι ξέραμε τι κάναμε.

9
00:00:29,238 --> 00:00:32,538
- Λυπούμαστε, Ραζές.
- Ας το κάνουμε την άλλη εβδομάδα.

10
00:00:32,700 --> 00:00:34,200
Δε λυπούμαστε και τόσο.

11
00:00:34,831 --> 00:00:38,408
Μην ανησυχείτε. Το κατάλαβα.
Όχι, άλλα πάρτι με μυστηριώδη φόνο.

12
00:00:38,528 --> 00:00:40,117
- Τέλεια.
- Σ' ευχαριστούμε.

13
00:00:40,237 --> 00:00:43,065
- Επειδή έχω κάτι καλύτερο.
- Μα γιατί;

14
00:00:43,209 --> 00:00:44,713
Ακούστε με λίγο.

15
00:00:44,865 --> 00:00:48,965
Θα σας φτιάξω ένα κυνήγι θησαυρού,
όπως κάνουν στο πανεπιστήμιο MIT.

16
00:00:49,945 --> 00:00:52,209
Το λατρεύω αυτό.
Το κάναμε κάθε χρόνο εκεί.

17
00:00:52,329 --> 00:00:54,720
- Κι εμείς, στο Πρίνστον.
- Τι χαριτωμένο.

18
00:00:54,840 --> 00:00:56,946
Λες και είναι
κανονικό κολέγιο.

19
00:00:57,411 --> 00:01:00,168
Κοίτα να δεις.
Θα έλεγα το ίδιο τώρα για το ΜΙΤ…

20
00:01:00,278 --> 00:01:02,528
…αλλά κολλάει
και για το Πρίνστον.

21
00:01:03,561 --> 00:01:05,629
Στο Χάρβαρντ
ήταν πολύ δύσκολο.

22
00:01:05,772 --> 00:01:09,722
Πάντα κολλούσα στην πρώτη πρόκληση,
έψαχνα να βρω κάποιον συμπαίκτη.

23
00:01:11,661 --> 00:01:15,211
Υποθέτω πως αυτή η ιστορία
είναι πιο λυπηρή απ' ότι αστεία.

24
00:01:16,625 --> 00:01:19,236
Τα λατρεύω. Κάναμε συνέχεια
με τους φίλους μου.

25
00:01:19,356 --> 00:01:22,666
Διαφέρουν λίγο. Υπάρχει
μια παράδοση στα μεγάλα πανεπιστήμια.

26
00:01:22,786 --> 00:01:24,241
Και στο Πρίνστον.

27
00:01:25,675 --> 00:01:29,256
Παράδοση με κυνήγι γεμάτο παζλ
βασισμένους στη λογική…

28
00:01:29,412 --> 00:01:31,262
…ασαφής γνώση και επιστήμη.

29
00:01:31,917 --> 00:01:35,617
Εμείς απλώς ψάχναμε στην πόλη
μαγαζί που θα μας πουλήσει μπύρα.

30
00:01:37,127 --> 00:01:38,627
Ποιος θα συμμετέχει;

31
00:01:38,893 --> 00:01:40,793
- Πλάκα θα έχει.
- Συμφωνώ.

32
00:01:40,927 --> 00:01:42,464
Ας το κάνουμε.

33
00:01:42,832 --> 00:01:45,842
Θα το κάνουμε όντως
ή δουλεύουμε τον Κουθροπάλι πάλι…

34
00:01:45,962 --> 00:01:47,812
…όπως και με το άλλο πάρτι;

35
00:01:48,928 --> 00:01:52,478
The Big Bang Theory Season 7 Episode 3:
The Scavenger Vortex

36
00:01:52,598 --> 00:01:52,998
w

37
00:01:53,118 --> 00:01:53,518
ww

38
00:01:53,638 --> 00:01:54,038
www

39
00:01:54,158 --> 00:01:54,558
www.

40
00:01:54,678 --> 00:01:55,078
www.x

41
00:01:55,198 --> 00:01:55,598
www.xs

42
00:01:55,718 --> 00:01:56,118
www.xsu

43
00:01:56,238 --> 00:01:56,638
www.xsub

44
00:01:56,758 --> 00:01:57,158
www.xsubs

45
00:01:57,278 --> 00:01:57,678
www.xsubs.

46
00:01:57,798 --> 00:01:58,198
www.xsubs.t

47
00:01:58,318 --> 00:02:00,568
<i>Αποκλειστική Διανομή:</i>
www.xsubs.tv

48
00:02:00,688 --> 00:02:02,938
<i>Απόδοση/Συγχρονισμός
X-BazingaTeam</i>

49
00:02:03,058 --> 00:02:06,557
<i>~ Religulous, siana, ΜαρηBlue,
Lefos, Dr Paradox ~</i>

50
00:02:06,677 --> 00:02:09,627
<i>Επιμέλεια/Διορθώσεις:
X-BazingaTeam [Dr Paradox]</i>

51
00:02:18,645 --> 00:02:19,812
Τι είναι αυτό;

52
00:02:19,932 --> 00:02:23,132
Όλα όσα χρειάζομαι
για να κερδίσω το κυνήγι θησαυρού.

53
00:02:24,343 --> 00:02:26,593
Λες να μας στείλει
για μπόουλινγκ;

54
00:02:27,526 --> 00:02:31,276
Αν μας στείλει, όμως, ξέρεις
πόσο βρώμικες είναι οι μπάλες τους;

55
00:02:31,942 --> 00:02:36,392
Θα μπορούσαν να σταθούν σε μια γωνιά και
να κάνουν δωρεάν πρωκτικές εξετάσεις.

56
00:02:39,505 --> 00:02:40,705
Λοιπόν, κόσμε.

57
00:02:41,506 --> 00:02:43,235
Ποιος είναι έτοιμος για…

58
00:02:44,705 --> 00:02:47,273
…το κυνήγι θησαυρού;

59
00:03:05,021 --> 00:03:06,040
Κάπου…

60
00:03:06,448 --> 00:03:08,294
…στην πόλη της Πασαντίνα…

61
00:03:08,654 --> 00:03:12,631
…έχω κρύψει ένα χρυσό νόμισμα.

62
00:03:14,958 --> 00:03:18,820
Θα έρθετε αντιμέτωποι
με δέκα παζλ συνολικά.

63
00:03:22,442 --> 00:03:23,442
Το κάθε παζλ…

64
00:03:25,055 --> 00:03:26,055
Το κάθε…

65
00:03:26,317 --> 00:03:27,622
Το κάθε παζλ…

66
00:03:27,742 --> 00:03:30,783
…θα σας οδηγεί
στην τοποθεσία του επόμενου.

67
00:03:31,047 --> 00:03:35,415
Το τελευταίο εκ των οποίων,
θα σας οδηγήσει στο νόμισμα.

68
00:03:36,907 --> 00:03:38,670
Η πρώτη ομάδα που θα το βρει…

69
00:03:38,790 --> 00:03:41,325
…κερδίζει!

70
00:03:43,410 --> 00:03:45,160
Είναι γεννημένος σόουμαν.

71
00:03:47,176 --> 00:03:48,978
Καμιά ερώτηση;

72
00:03:51,444 --> 00:03:55,594
Ναι. Για να είναι δίκαιο, αυτοί που
πήγαν στο Πρίνστον θα έχουν προβάδισμα;

73
00:03:55,910 --> 00:03:59,360
- Δεν είναι αστείο.
- Κι όμως είναι, αν πιάσεις το αστείο.

74
00:03:59,614 --> 00:04:03,314
Βασίζεται στην προϋπόθεση
ότι το Πρίνστον δεν είναι καλή σχολή.

75
00:04:04,987 --> 00:04:06,587
Είδες; Τώρα το 'πιασε.

76
00:04:08,171 --> 00:04:11,371
Εντάξει, παιδιά, χωριστείτε
σε ομάδες των δύο ατόμων.

77
00:04:12,015 --> 00:04:14,611
- Να πάμε ανά ζευγάρια;
- Καλά είναι τα ζευγάρια. Ή…

78
00:04:14,731 --> 00:04:18,397
…μήπως ν' ανακατευτούμε; Να διαλέξουμε
ονόματα μέσα από ένα καπέλο, κάτι.

79
00:04:21,992 --> 00:04:24,812
Γιατί δεν παραδέχεσαι πως δε θέλεις
να είσαι στην ίδια ομάδα μ' εμένα;

80
00:04:24,932 --> 00:04:28,574
- Μα είπα «Καλά είναι τα ζευγάρια».
- Ναι, δε με θεωρείς αρκετά έξυπνη.

81
00:04:28,694 --> 00:04:30,426
Νομίζεις ότι θα είμαι
επιβάρυνση.

82
00:04:30,546 --> 00:04:34,546
Παρ' όλο που μόλις χρησιμοποίησα
σωστά τη λέξη «επιβάρυνση» σε πρόταση.

83
00:04:36,562 --> 00:04:37,562
Ναι.

84
00:04:38,810 --> 00:04:40,660
Εντάξει, πάμε ανά ζευγάρια.
Το θέλω.

85
00:04:40,780 --> 00:04:43,271
Όχι, όχι, όχι,
ας ανακατευτούμε.

86
00:04:43,391 --> 00:04:45,624
Διαλέγω τον Σέλντον,
και θα σας ξεσκίσουμε!

87
00:04:47,294 --> 00:04:49,378
Σοβαρά; Η μοναδική φορά
που με διαλέγουν πρώτο…

88
00:04:49,498 --> 00:04:52,031
…σε μια ομάδα, ξεμένω
με την επιβάρυνση;

89
00:04:53,855 --> 00:04:55,878
Σταμάτα. Η Πένυ
δεν είναι επιβάρυνση.

90
00:04:55,998 --> 00:04:57,810
Ευχαριστώ.
Θες να είσαι στην ομάδα μου;

91
00:04:57,930 --> 00:05:00,180
Διαλέγουμε ονόματα
από ένα καπέλο;

92
00:05:03,000 --> 00:05:06,050
Γρήγορα, κλείσε την πόρτα
για να μην μας ακούσουν.

93
00:05:10,397 --> 00:05:14,003
Θα σταματήσεις να κατσουφιάζεις;
Διάλεξες εμένα, ξεπέρασέ το.

94
00:05:14,979 --> 00:05:18,363
Ναι και ξέρεις τις πιθανότητες
να διαλέξω το όνομά σου;

95
00:05:18,679 --> 00:05:21,587
- Όχι.
- Δεν είναι δύσκολο. Μία στις πέντε.

96
00:05:21,707 --> 00:05:23,707
Τώρα ξέρεις γιατί κατσουφιάζω.

97
00:05:25,681 --> 00:05:29,181
<i>Εντάξει ομάδες, ετοιμαστείτε
να ανοίξετε το πρώτο σας παζλ.</i>

98
00:05:29,375 --> 00:05:30,568
<i>Πάμε!</i>

99
00:05:33,153 --> 00:05:34,432
<i>Είδατε τι έκανα;</i>

100
00:05:34,552 --> 00:05:36,709
<i>Το πρώτο παζλ,
είναι ένα παζλ.</i>

101
00:05:36,829 --> 00:05:39,129
<i>Θεέ μου, πόσο
χαριτωμένο ήταν αυτό;</i>

102
00:05:40,297 --> 00:05:43,147
<i>Εύχομαι να είχα κι εγώ
έναν φίλο σαν κι εμένα.</i>

103
00:05:44,532 --> 00:05:46,834
Τι κάνεις; Πρέπει να
ξεκινήσεις με τις άκρες.

104
00:05:46,954 --> 00:05:49,953
Δεν υπάρχει σωστός τρόπος, Σέλντον.
Βρήκα ήδη κομμάτια που ταιριάζουν.

105
00:05:50,073 --> 00:05:52,659
Χάλασέ τα και ξεκίνα
με τις άκρες.

106
00:05:54,427 --> 00:05:56,477
Και σταμάτα
να σπαταλάς χρόνο.

107
00:05:58,320 --> 00:06:00,070
Είσαι πολύ καλή στα παζλ.

108
00:06:00,502 --> 00:06:03,213
Έφτιαχνα συνέχεια μικρή.
Όπως έλεγε κι η μαμά μου…

109
00:06:03,333 --> 00:06:06,783
«Όταν φτιάχνεις παζλ, είναι
σαν να έχεις χιλιάδες φίλους».

110
00:06:09,308 --> 00:06:11,656
Ήταν γεμάτη με τέτοια
αστεία ψέματα.

111
00:06:12,223 --> 00:06:16,173
Για να νιώσεις καλύτερα, η δική μου
είναι γεμάτη με πολλά κιλά κέικ.

112
00:06:16,985 --> 00:06:20,785
Συγγνώμη που ξέμεινες μαζί μου.
Φαντάζομαι ήθελες την Μπερναντέτ.

113
00:06:21,068 --> 00:06:23,540
- Έχεις παίξει ποτέ με την Μπερναντέτ;
- Όχι.

114
00:06:23,660 --> 00:06:26,310
Έχεις μπει ποτέ σε κλουβί
μ' έναν αδηφάγο;

115
00:06:28,021 --> 00:06:29,347
Γρηγορότερα…

116
00:06:29,467 --> 00:06:32,167
Την ξέρεις τη λέξη;
Σημαίνει «πιο γρήγορα»!

117
00:06:33,178 --> 00:06:34,878
Σταμάτα να μου φωνάζεις.

118
00:06:35,635 --> 00:06:37,835
Θα καταλάβεις πότε
θα σου φωνάξω.

119
00:06:39,556 --> 00:06:42,423
Είναι το μαγαζί με τα κόμικ.
Έλα, εκεί πρέπει να πάμε.

120
00:06:42,543 --> 00:06:44,343
Μα δεν τελειώσαμε το παζλ.

121
00:06:45,750 --> 00:06:47,730
Δεν έχει σημασία.
Ξέρουμε την απάντηση.

122
00:06:47,850 --> 00:06:51,485
Νομίζεις ότι την ξέρεις.
Αλλά θα μπορούσε να είναι κόλπο.

123
00:06:51,605 --> 00:06:55,187
Κι αν όταν ολοκληρωθεί το παζλ
έχει μία πινακίδα που λέει…

124
00:06:55,307 --> 00:06:57,826
…«Πήγαινε στο μαγαζί
με τα τρενάκια»;

125
00:06:57,946 --> 00:07:00,846
- Δε θα το λέει αυτό.
- Ελπίζω να κάνεις λάθος.

126
00:07:01,051 --> 00:07:03,362
Θέλω πολύ να πάω
στο μαγαζί με τα τρενάκια.

127
00:07:04,867 --> 00:07:07,217
Είναι το μαγαζί με τα κόμικ.
Φύγαμε.

128
00:07:07,847 --> 00:07:10,697
Έλα, εξυπνοπούλι,
είναι το μαγαζί με τα κόμικ!

129
00:07:17,094 --> 00:07:20,544
Είναι το μαγαζί με τα κόμικ,
είναι το μαγαζί με τα κόμικ!

130
00:07:31,506 --> 00:07:33,065
Είναι το μαγαζί με τα κόμικ.

131
00:07:39,643 --> 00:07:41,263
Λες να μου θύμωσε η Πένυ;

132
00:07:41,383 --> 00:07:43,843
Που 'σαι στη δεξιά λωρίδα
και δεν προσπερνάς το λεωφορείο;

133
00:07:43,963 --> 00:07:45,822
Σίγουρα το βρίσκει χαριτωμένο.

134
00:07:47,568 --> 00:07:49,441
Όχι, επειδή δεν την ήθελα
στην ομάδα μου.

135
00:07:49,561 --> 00:07:51,377
Μάλλον ξέφυγε απ' την σφαίρα.

136
00:07:51,792 --> 00:07:53,892
Την πιο αργή σφαίρα
του κόσμου.

137
00:07:55,892 --> 00:07:58,642
Δεν είχα καταλάβει
πόσο ανταγωνιστική είσαι.

138
00:07:59,147 --> 00:08:00,397
Ναι, το ξέρω…

139
00:08:00,971 --> 00:08:04,138
…μάλλον επειδή μεγάλωσα με πέντε
αδέρφια κι έπρεπε να παλεύω για κάθε…

140
00:08:04,258 --> 00:08:06,807
Θεέ μου, έκοψες ταχύτητα
για ένα πουλί!

141
00:08:06,927 --> 00:08:08,627
Ξέρεις ότι πετάνε, έτσι;

142
00:08:14,567 --> 00:08:17,640
Νομίζω ότι είναι η πρώτη φορά
που έχουμε μείνει μόνοι μας.

143
00:08:19,071 --> 00:08:21,405
Μάλλον έχεις δίκιο.
Γιατί άραγε;

144
00:08:22,290 --> 00:08:26,485
Θα έλεγα, γιατί δεν έχουμε πολλά κοινά
εκτός από αυτούς που συναναστρεφόμαστε.

145
00:08:27,256 --> 00:08:31,706
Επιπλέον, όταν γνωριστήκαμε, η Πένυ με
προειδοποίησε να μην μπω στο αμάξι σου.

146
00:08:33,315 --> 00:08:34,315
Ναι.

147
00:08:36,270 --> 00:08:39,720
Στοίχημα ότι έχουμε περισσότερα κοινά
απ' ό,τι πιστεύουμε.

148
00:08:40,283 --> 00:08:41,283
Όπως;

149
00:08:41,914 --> 00:08:42,914
Δεν ξέρω.

150
00:08:43,347 --> 00:08:44,630
Πες μου τι σου αρέσει.

151
00:08:45,185 --> 00:08:48,667
Λοιπόν, μ' αρέσουν οι άρπες,
«Το Μικρό Σπίτι στο Λιβάδι»…

152
00:08:49,461 --> 00:08:51,111
…μεσαιωνική ποίηση…

153
00:08:51,231 --> 00:08:53,568
- Μεσαιωνική λογοτεχνία…
- Να βάλω μουσική;

154
00:08:54,816 --> 00:08:57,725
Υπέροχα. Ο Σέλντον δε μ' αφήνει
ν' ακούσω μουσική στο αμάξι.

155
00:08:57,845 --> 00:09:00,645
Δε θέλει να τον περάσουν
για μέλος συμμορίας.

156
00:09:01,223 --> 00:09:02,923
Βρες κάτι να σου αρέσει.

157
00:09:03,694 --> 00:09:05,144
Μπιτλς, βαρετοί.

158
00:09:05,765 --> 00:09:07,335
Έμινεμ, τρομακτικός.

159
00:09:08,160 --> 00:09:10,110
Ο Περίεργος Αλ;
Πόσο χρονών είσαι;

160
00:09:12,310 --> 00:09:13,575
Νιλ Οντάιαμοντ;

161
00:09:13,695 --> 00:09:16,042
Ναι, λατρεύω
τον Νιλ Οντάιαμοντ.

162
00:09:16,328 --> 00:09:17,913
Εγώ λατρεύω
τον Νιλ Οντάιαμοντ.

163
00:09:41,160 --> 00:09:44,366
Ευχαριστώ που με άφησες να χρησιμοποιήσω
το μαγαζί για το κυνήγι θησαυρού.

164
00:09:44,486 --> 00:09:46,918
Χαρά μου. Χαίρομαι να βοηθάω σε
διασκεδαστικά πράγματα…

165
00:09:47,038 --> 00:09:48,638
…που δεν καλέστηκα.

166
00:09:51,161 --> 00:09:53,930
Συγχαρητήρια.
Είστε οι πρώτοι που ήρθατε.

167
00:09:54,050 --> 00:09:56,100
Ναι! Δεν είναι κόλπο
για να με κοροϊδέψετε.

168
00:09:56,220 --> 00:09:58,670
Είναι πραγματικό παιχνίδι
και κερδίζω!

169
00:10:01,062 --> 00:10:03,916
Το επόμενο παζλ
είναι ένας γρίφος.

170
00:10:04,036 --> 00:10:07,682
Και ποιος είναι καλύτερος στο
να σας τον δώσει, από τον Γρίφο;

171
00:10:09,782 --> 00:10:11,913
Πάμε, πάμε, πάμε!
Πάμε, πάμε, πάμε!

172
00:10:13,763 --> 00:10:15,618
Πώς και είμαι
πιο γρήγορη από εσένα;

173
00:10:15,738 --> 00:10:19,006
Φοράω τακούνια και σταμάτησα
να κάνω ένα τηλεφώνημα!

174
00:10:19,126 --> 00:10:20,388
Έχω άσθμα.

175
00:10:21,293 --> 00:10:22,293
Παράτα με!

176
00:10:23,825 --> 00:10:27,495
«Λύσε μου τον γρίφο:
Ορά, Ορά και μαζευτείτε εδώ…

177
00:10:27,615 --> 00:10:30,190
…το έργο αυτού του ήρωα
είναι πολύ φοβερό».

178
00:10:30,310 --> 00:10:32,769
«Πολλαπλασιάζει το Ν
με του Ήλιου τον αριθμό…

179
00:10:32,889 --> 00:10:36,139
…και σ' εκείνο το δωμάτιο
θα βρείτε το πράγμα αυτό».

180
00:10:36,742 --> 00:10:38,824
- Ωραίος γρίφος, έτσι;
- Ναι. Όταν σχεδιάζετε…

181
00:10:38,944 --> 00:10:41,965
…διασκεδαστικές δραστηριότητες
τ' όνομά μου δεν…

182
00:10:42,085 --> 00:10:43,735
…δεν αναφέρεται, ή…

183
00:10:45,176 --> 00:10:47,535
Μα σε κάλεσα στο πάρτι μου
«μυστηριώδης φόνος»

184
00:10:47,655 --> 00:10:49,105
Όχι, δε με κάλεσες.

185
00:10:54,605 --> 00:10:57,863
- Ήρθαμε τελευταίοι, βιάσου!
- Είναι μαραθώνιος, όχι σπριντ.

186
00:10:57,983 --> 00:11:01,983
- Και στον μαραθώνιο τρέχουν!
- Όχι με μια μπάλα του μπόουλινγκ μαζί.

187
00:11:02,567 --> 00:11:05,614
Πένυ, ήθελα να σου πω «καλή τύχη»
και εύχομαι να μην κρατάς κακία.

188
00:11:05,734 --> 00:11:09,884
Άκου να δεις, Ρωμαίο! Να φτιάξεις
τη σχέση σου στον προσωπικό σου χρόνο.

189
00:11:10,823 --> 00:11:13,945
Άραξε, είναι δύσκολο παζλ.
Θα μου πάρει λίγη ώρα.

190
00:11:14,065 --> 00:11:16,465
- «Λύσε μου τον γρίφο…»
- Το βρήκα.

191
00:11:17,549 --> 00:11:21,499
Πρίνστον, για κοίτα. Η ομάδα
«Νυχτερινό Κολέγιο» έχει το προβάδισμα!

192
00:11:22,729 --> 00:11:25,429
Νόμιζα πως λεγόμασταν
«Καρχαρίες Αστραπής».

193
00:11:26,850 --> 00:11:29,100
Ξέρεις, αυτό
μπορεί να σημαίνει…

194
00:11:30,821 --> 00:11:33,092
Πολύ καλά.
Τότε αυτό θα είναι…

195
00:11:34,063 --> 00:11:36,245
- Αυτό είναι.
- Στο Νιλ-άμαξο!

196
00:11:38,213 --> 00:11:40,016
Το ήξερα, θα χάσουμε!

197
00:11:40,136 --> 00:11:41,650
Περίμενε, το βρήκα.
Το βρήκα!

198
00:11:41,770 --> 00:11:44,070
Συγχαρητήρια,
το βρήκες τελευταίος.

199
00:11:50,405 --> 00:11:52,305
Είσαι πολύ κακιά, το ξέρεις;

200
00:12:00,173 --> 00:12:02,223
Και κανείς
δεν αγόρασε τίποτα.

201
00:12:07,289 --> 00:12:08,332
Εντάξει…

202
00:12:08,452 --> 00:12:09,616
Για να δούμε.

203
00:12:09,958 --> 00:12:13,258
«Για να συνεχίσεις, μην
αφήσεις καμία πέτρα αγύριστη».

204
00:12:13,665 --> 00:12:16,345
Το επόμενο στοιχείο πρέπει να
κρύβεται κάτω από καμιά πέτρα.

205
00:12:16,465 --> 00:12:17,554
Εντάξει.

206
00:12:18,217 --> 00:12:21,734
Σέλντον, πώς κατάλαβες ότι
ήταν στο εργαστήριο γεωλογίας;

207
00:12:22,311 --> 00:12:26,382
Εύκολο. Το «Ορά, Ορά» στον γρίφο,
σήμαινε «Ζαν Ορά»…

208
00:12:26,502 --> 00:12:29,202
…μέλος της Λεγεώνας των
Υπερηρώων, ονόματι «Έλεμεντ Λαντ»…

209
00:12:29,322 --> 00:12:32,522
…και η λέξη «Ήλιου»,
δεν ήταν το αστέρι…

210
00:12:32,642 --> 00:12:35,157
…αλλά μεταφορά
του στοιχείου «ήλιο».

211
00:12:35,277 --> 00:12:36,777
Κατάλαβες πού το πάω;

212
00:12:39,014 --> 00:12:40,090
Ναι.

213
00:12:41,447 --> 00:12:42,733
Καλή προσπάθεια.

214
00:12:43,048 --> 00:12:46,484
Η ικανότητα του Έλεμεντ Λαντ είναι
να μετατρέπει χημικά στοιχεία.

215
00:12:46,604 --> 00:12:48,865
Το ήλιο έχει ατομικό
αριθμό δύο.

216
00:12:49,076 --> 00:12:53,044
Αν το πολλαπλασιάσεις με τον
ατομικό αριθμό του «Ν», του αζώτου…

217
00:12:53,164 --> 00:12:56,564
…κάνει δεκατέσσερα, που
είναι ο ατομικός αριθμός της…

218
00:12:59,726 --> 00:13:01,526
Σε πειράζω, της σιλικόνης.

219
00:13:01,646 --> 00:13:04,288
Είναι το πιο κοινό στοιχείο
στην επιφάνεια της Γης.

220
00:13:04,408 --> 00:13:05,638
Αυτό τα περιόρισε…

221
00:13:05,758 --> 00:13:09,358
…στο εργαστήριο της Γεωλογίας
ή στο εργαστήριο της Χημείας.

222
00:13:09,970 --> 00:13:12,370
Μπορώ να πιω μπύρα
κάτω απ' το νερό.

223
00:13:13,537 --> 00:13:16,369
Είμαι σίγουρος ότι οι
γονείς σου είναι περήφανοι.

224
00:13:16,489 --> 00:13:19,957
Τέλος, η φράση «σ' εκείνο το δωμάτιο
θα βρείτε το πράγμα αυτό»…

225
00:13:20,077 --> 00:13:23,251
…ήταν μια προφανής αναφορά στο Πράγμα,
μέλος των Τεσσάρων Φανταστικών…

226
00:13:23,371 --> 00:13:25,953
- Που είναι ολόκληρος φτιαγμένος από…
- Σκάσε.

227
00:13:26,073 --> 00:13:27,150
Το έλυσα!

228
00:13:31,297 --> 00:13:33,297
Είναι συντεταγμένες χάρτη.

229
00:13:33,919 --> 00:13:35,119
Τις έχω. Πάμε.

230
00:13:35,817 --> 00:13:38,617
Περίμενε. Δε θέλεις
να μάθεις πώς το βρήκα;

231
00:13:39,014 --> 00:13:41,414
Κανείς δε συμπαθεί
έναν ξερόλα, Πένυ.

232
00:14:05,542 --> 00:14:07,671
Δε με πειράζει που
οδηγείς τ' αμάξι μου.

233
00:14:07,791 --> 00:14:10,485
Με πειράζει που κάνεις πτήση
με το αμάξι μου.

234
00:14:10,605 --> 00:14:14,157
Μην ανησυχείς, ο πατέρας μου είναι
μπάτσος. Μπορεί να μας γλιτώσει.

235
00:14:14,670 --> 00:14:16,232
Κι απ' τον θάνατο;

236
00:14:17,483 --> 00:14:21,533
Το παιδί σου μπορεί να είναι άριστος
μαθητής, αλλά εσύ είσαι ηλίθιος!

237
00:14:23,634 --> 00:14:25,301
Η Πένυ δεν απαντά
στα μηνύματά μου.

238
00:14:25,421 --> 00:14:27,349
Ποιος νοιάζεται;
Συγκεντρώσου στο παιχνίδι.

239
00:14:27,469 --> 00:14:30,702
Λόγω του ηλίθιου παιχνιδιού θύμωσε.
Θα της πω ότι τα παρατάω.

240
00:14:30,822 --> 00:14:31,832
Όχι!

241
00:14:31,952 --> 00:14:34,314
Το να παραιτηθείς θα 'ναι
το χειρότερο για τη σχέση σου.

242
00:14:34,434 --> 00:14:35,437
Γιατί;

243
00:14:35,557 --> 00:14:38,916
Γιατί θα σε κάνει να φανείς κάτι
που ήδη πιστεύει πως είσαι.

244
00:14:39,036 --> 00:14:40,794
Τι πιστεύει πως είμαι;

245
00:14:41,121 --> 00:14:42,614
Πώς να το θέσω;

246
00:14:43,168 --> 00:14:48,169
Σε αποκαλεί με μια λέξη που δηλώνει
ένα μέρος του γυναικείου σώματος.

247
00:14:50,631 --> 00:14:51,881
Ή μια γάτα.

248
00:14:53,782 --> 00:14:54,832
Ή μια ιτιά.

249
00:14:54,952 --> 00:14:59,028
<i>Σ.τ.Μ.: pussy = μουνί, γάτα, δειλός
pussy willow = γυναικούλα, willow = ιτιά</i>

250
00:14:59,148 --> 00:15:01,354
Δεν το πιστεύω ότι θα έλεγε
κάτι τέτοιο για μένα.

251
00:15:01,474 --> 00:15:04,857
Αν πρόκειται να κλάψεις,
στην τσάντα μου έχω χαρτομάντιλα.

252
00:15:04,977 --> 00:15:08,010
Εκτός αν στη δικά σου,
μωρή ιτιά.

253
00:15:33,171 --> 00:15:36,246
Εντάξει,
άλλα εννέα μέτρα.

254
00:15:36,366 --> 00:15:37,396
Εντάξει.

255
00:15:39,321 --> 00:15:40,971
Μια αίθουσα μπόουλινγκ.

256
00:15:41,904 --> 00:15:42,995
Ναι.

257
00:15:43,115 --> 00:15:44,224
Ναι!

258
00:15:44,458 --> 00:15:47,548
Ο εγκέφαλός μου είναι
ο καλύτερος απ' όλους τους!

259
00:16:05,024 --> 00:16:08,124
Τώρα θα δεις αν είμαι μέρος
του γυναικείου σώματος.

260
00:16:11,351 --> 00:16:13,477
- Μπορείς να φτάσεις το στοιχείο;
- Σχεδόν.

261
00:16:13,597 --> 00:16:15,853
Βιάσου, ο Σέλντον και η Πένυ
είναι ακριβώς πίσω μας…

262
00:16:15,973 --> 00:16:17,513
…στην αίθουσα μπόουλινγκ.

263
00:16:17,633 --> 00:16:20,033
- Το πήρα!
- Τέλεια. Σκαρφάλωσε πάνω.

264
00:16:22,473 --> 00:16:23,838
Άντε ρε!

265
00:16:26,419 --> 00:16:28,519
Ναι, ίσως κάτι
να ξέρει η Πένυ.

266
00:16:31,417 --> 00:16:33,555
- Στο πλανητάριο!
- Φύγαμε!

267
00:16:33,675 --> 00:16:35,846
- Στους λάκκους πίσσας!
- Φύγαμε!

268
00:16:35,966 --> 00:16:39,016
- Συναυλία του Οντάιαμοντ τον άλλο μήνα!
- Φύγαμε!

269
00:16:42,375 --> 00:16:45,275
Τρεις σάκοι, όλοι κλειστοί.
Ήρθαμε πρώτοι εδώ!

270
00:16:46,522 --> 00:16:49,384
- Είναι άπλυτα. Αναλαμβάνεις εσύ.
- Τι πράγμα; Γιατί εγώ;

271
00:16:49,504 --> 00:16:51,667
Γιατί έχεις εκπαιδευτεί
γι' αυτό όλη σου τη ζωή.

272
00:16:51,787 --> 00:16:53,687
Ζεις μ' ένα σωρό από άπλυτα.

273
00:16:56,611 --> 00:17:00,711
Ήρθαν πρώτοι. Κι αυτό επειδή με έκανες
να κόψω ταχύτητα για έναν τυφλό.

274
00:17:00,928 --> 00:17:02,880
Εντάξει, το στοιχείο
θα είναι στον σάκο.

275
00:17:03,000 --> 00:17:05,150
Το στοιχείο
θα είναι στον σάκο.

276
00:17:05,270 --> 00:17:07,978
- Είναι ένα μάτσο παντελόνια.
- Είναι ένα μάτσο παντελόνια.

277
00:17:08,098 --> 00:17:10,812
Εκπλήσσομαι που με αντιγράφεις,
μιας και δεν είμαι αρκετά έξυπνη…

278
00:17:10,932 --> 00:17:14,408
- Για να είμαι στην ομάδα σου.
- Γιατί θες να είσαι στην ομάδα κάποιου…

279
00:17:14,528 --> 00:17:18,778
…που τον αποκαλείς με λέξη που δεν μπορώ
να πω καν μπροστά στον Σέλντον;

280
00:17:18,911 --> 00:17:22,043
- Μα για τι πράγμα μιλάς;
- Ξέρεις πολύ καλά.

281
00:17:22,163 --> 00:17:24,313
Όχι, δεν ξέρει.
Σου είπα ψέματα.

282
00:17:25,436 --> 00:17:28,285
- Γιατί το έκανες αυτό;
- Γιατί ήθελες να παραιτηθείς σαν ένα…

283
00:17:28,405 --> 00:17:30,355
Σέλντον, κλείσε τ' αυτιά σου.

284
00:17:31,482 --> 00:17:33,882
Δεν είμαι παιδί.
Ξέρω τη λέξη «πιπί».

285
00:17:35,450 --> 00:17:37,899
Θα 'πρεπε να παραιτηθείς,
γιατί πρόκειται να σε ξεσκίσω!

286
00:17:38,019 --> 00:17:41,169
Μακάρι να είχα έναν άντρα
σαν εκείνη στην ομάδα μου.

287
00:17:41,485 --> 00:17:45,047
Είμαι όσο άντρας είναι και η Πένυ.
Ας το κάνουμε, λοιπόν!

288
00:17:46,622 --> 00:17:50,172
Περίμενε, δεν έχει μόνο παντελόνια,
υπάρχει και μια μπλούζα.

289
00:17:50,415 --> 00:17:52,852
- Αυτή είναι η μπλούζα μου.
- Κι αυτή, επίσης.

290
00:17:52,972 --> 00:17:55,039
Όχι, δεν είναι.
Έχει έναν μεγάλο λεκέ.

291
00:17:55,159 --> 00:17:56,752
Για μισό.
Κι αυτή έχει.

292
00:17:56,872 --> 00:17:59,072
Ίσως ο λεκές
να είναι το στοιχείο.

293
00:18:03,690 --> 00:18:06,740
«Θέση του Σέλντον».
Το νόμισμα είναι στη θέση σου.

294
00:18:08,288 --> 00:18:10,250
- Ήταν έξυπνο.
- Βιάσου!

295
00:18:11,076 --> 00:18:13,847
Έρχομαι σ' ένα λεπτό.
Πρέπει να τα μουλιάσω αυτά.

296
00:18:13,967 --> 00:18:16,236
<i>Σ.τ.Μ.:
spot = λεκές, θέση</i>

297
00:18:19,766 --> 00:18:22,409
Σταμάτα την, Λέοναρντ!
Σταμάτα την!

298
00:18:29,833 --> 00:18:33,101
- Πού διάολο είναι το νόμισμα;
- Δεν ήταν «θέση του Σέλντον»;

299
00:18:33,221 --> 00:18:34,421
Ναι, Λέοναρντ.

300
00:18:35,666 --> 00:18:36,666
Ναι, ήταν.

301
00:18:38,770 --> 00:18:41,570
- Τότε, πού είναι το νόμισμα;
- Ναι, ακριβώς.

302
00:18:42,106 --> 00:18:43,661
Πού είναι το νόμισμα;

303
00:18:44,879 --> 00:18:47,129
Γιατί δεν κοιτάτε
στις τσέπες σας;

304
00:18:50,727 --> 00:18:53,077
Τα έβαλα κρυφά εκεί
νωρίτερα σήμερα.

305
00:18:55,546 --> 00:18:56,846
Δεν καταλαβαίνω.

306
00:18:57,758 --> 00:19:00,715
Δεν καταλάβατε;
Όταν διασκεδάζουμε μαζί…

307
00:19:00,835 --> 00:19:02,916
…όλοι μας είμαστε νικητές.

308
00:19:03,139 --> 00:19:04,876
Για κοιτάξτε.
Βλέπετε;

309
00:19:05,481 --> 00:19:07,331
Ακόμα κι εγώ είμαι νικητής.

310
00:19:09,444 --> 00:19:10,794
Μου κάνεις πλάκα;

311
00:19:12,515 --> 00:19:14,765
Είναι ό,τι πιο ηλίθιο
έχω ακούσει.

312
00:19:16,420 --> 00:19:18,963
Τον παίρνεις και γέρνεις!

313
00:19:21,091 --> 00:19:24,173
Μα, σκέφτηκα…
Ελάτε τώρα, δεν ήθελα κανείς…

314
00:19:24,293 --> 00:19:26,136
…να αισθανθεί άσχημα
στο τέλος.

315
00:19:26,256 --> 00:19:28,351
Και κάποιοι γρίφοι
ήταν αρκετά δύσκολοι…

316
00:19:28,471 --> 00:19:31,071
…και δεν ήξερα ποιος
θα πάρει την Πένυ.

317
00:19:36,343 --> 00:19:37,348
Τρέχα.

318
00:19:38,572 --> 00:19:41,556
Εντάξει, αυτό ακούστηκε λάθος,
αλλά πρέπει να παραδεχτείτε…

319
00:19:41,676 --> 00:19:43,376
…ότι περάσατε υπέροχα.

320
00:19:45,088 --> 00:19:46,438
Τρέχα στην Ινδία.

321
00:19:48,075 --> 00:19:50,743
Απλώς ήθελα
να κάνω κάτι ωραίο!

322
00:19:55,249 --> 00:19:56,344
Για δείτε.

323
00:19:56,464 --> 00:19:57,470
Κέρδισα.

324
00:20:16,478 --> 00:20:18,951
<i>Απόδοση/Συγχρονισμός
X-BazingaTeam</i>

325
00:20:19,071 --> 00:20:22,943
<i>~ Religulous, siana, ΜαρηBlue,
Lefos, Dr Paradox ~</i>

326
00:20:24,029 --> 00:20:27,305
<i>Επιμέλεια/Διορθώσεις:
X-BazingaTeam [Dr Paradox]</i>

327
00:20:28,410 --> 00:20:32,145
<i>Αποκλειστική Διανομή:</i>
www.xsubs.tv

