﻿1
00:00:08,987 --> 00:00:11,699
Για να δούμε...

2
00:00:11,700 --> 00:00:14,401
-Τρία.
-Δύο μπαμ.

3
00:00:14,402 --> 00:00:16,082
Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό.

4
00:00:16,413 --> 00:00:18,075
Ποιο είναι το πρόβλημά σου;

5
00:00:18,076 --> 00:00:19,756
Δεν καταλαβαίνεις το παιχνίδι.

6
00:00:22,060 --> 00:00:23,740
Απλά παίξε το παιχνίδι και κάνε ησυχία.

7
00:00:27,359 --> 00:00:31,250
Νόνα! Κοίτα, η Σαμ και εγώ ήρθαμε να σε δούμε.

8
00:00:31,251 --> 00:00:33,373
Ανυπομονώ να φύγω.

9
00:00:33,374 --> 00:00:36,838
Είναι η εγγονή μου, η Κατ.

10
00:00:36,839 --> 00:00:38,306
Εδώ μωρό μου.

11
00:00:38,307 --> 00:00:40,374
Γεια. Κοίτα, σου φέραμε δώρα.

12
00:00:40,375 --> 00:00:42,141
Για τον πισινό σου.

13
00:00:42,142 --> 00:00:43,842
Για τι;

14
00:00:43,843 --> 00:00:45,876
Τον πισινό σου.

15
00:00:45,877 --> 00:00:48,845
Δεν ξέρω για ποιο πράγμα μιλάει.

16
00:00:48,846 --> 00:00:49,812
Φυσικά και ξέρεις.

17
00:00:49,813 --> 00:00:53,081
Μας είχες πει πως οι καρέκλες εδώ στο σπίτι των Ηλικιωμένων

18
00:00:53,082 --> 00:00:56,042
είναι πολύ σκληρές, και όταν κάθεσαι σε αυτές κάνουν στον πληγές στον πισινό σου.

19
00:00:56,043 --> 00:00:58,923
Ποτέ δε το είπα αυτό.

20
00:00:59,098 --> 00:01:00,778
Έχεις πληγές στον πισινό.

21
00:01:01,008 --> 00:01:02,688
Κοίτα τη δουλειά σου.

22
00:01:04,562 --> 00:01:05,850
Οπότε...

23
00:01:05,851 --> 00:01:09,331
Σου φτιάξαμε αυτά τα μαξιλάρια.

24
00:01:09,851 --> 00:01:13,511
Τα λέμε "μαξιλαράκια για καρέκλες".

25
00:01:14,237 --> 00:01:16,569
Εντάξει. Αντίο, κορίτσια.

26
00:01:16,570 --> 00:01:19,351
Όχι. Περίμενε, ποιος θέλει να δοκιμάσει να καθίσει σε ένα μαξιλαράκι για καρέκλες;

27
00:01:19,352 --> 00:01:21,992
Θα πάρω ένα.

28
00:01:22,432 --> 00:01:24,952
Τα χάπια μου.

29
00:01:26,410 --> 00:01:29,710
Αυτό θα μου πάρει λίγη ώρα.

30
00:01:30,915 --> 00:01:34,276
Τώρα, Κατ, όταν σου είπα για τις πληγές στον πισινό μου...

31
00:01:34,277 --> 00:01:37,127
Δεν εννοούσα ότι ότι ήθελα να έρθεις εδώ

32
00:01:37,128 --> 00:01:40,721
και να το πεις σε όλο το σπίτι των ηλικιωμένων.

33
00:01:40,722 --> 00:01:43,362
Γρήγορο σκούτερ!

34
00:01:48,867 --> 00:01:50,847
Μπαμπά!

35
00:01:59,902 --> 00:02:01,702
Όχι!

36
00:02:11,516 --> 00:02:13,587
-Μπαμπά!
-Καρλ!

37
00:02:13,588 --> 00:02:16,749
Σε ευχαριστώ πολύ που έσωσες τον πατέρα μου από το σκούτερ.

38
00:02:16,750 --> 00:02:19,555
Φυσικά, ήταν διασκεδαστικό.

39
00:02:19,556 --> 00:02:20,822
Είσαι εντάξει;

40
00:02:20,823 --> 00:02:25,425
Νομίζω, χάρις σε αυτό το μικρό κορίτσι που με έσωσε.

41
00:02:25,426 --> 00:02:29,195
-Δεν ήταν τίποτα. Υπάρχει αμοιβή;
-Σαμ!

42
00:02:29,196 --> 00:02:30,694
Τον έσωσα.

43
00:02:30,695 --> 00:02:32,892
Ωραία, αλλά είμαστε ομάδα.

44
00:02:32,893 --> 00:02:34,030
Τι εννοείς;

45
00:02:34,031 --> 00:02:37,848
Λοιπόν, η εγγονή μου η Κατ και η ταχιά της φίλη η Σαμ είναι

46
00:02:37,849 --> 00:02:40,279
επαγγελματίες μπέιμπι-σίτερς.

47
00:02:40,280 --> 00:02:41,810
Οπότε υπάρχει ανταμοιβή;

48
00:02:41,811 --> 00:02:43,611
Όχι!

49
00:02:43,799 --> 00:02:47,290
Ξέρεις, θα έπρεπε να σκεφτείς στο να κάνουν μπέιμπι-σίτινγκ στον μικρό σου Όσκαρ.

50
00:02:47,291 --> 00:02:48,508
Στο μικρό της Όσκαρ;

51
00:02:48,509 --> 00:02:52,477
Ο Όσκαρ είναι το μικρό μου αγόρι.Δεν μπορώ να τον αφήσω με μία μπέιμπι-σίτερ.

52
00:02:52,478 --> 00:02:55,395
-Γιατί όχι;
-Είναι πολύ αδέξιος.

53
00:02:55,396 --> 00:02:58,515
Πάντα χτυπάει.

54
00:02:58,516 --> 00:03:01,740
Είναι αμήχανος σε όλη την οικογένεια.

55
00:03:01,741 --> 00:03:05,041
Είναι δαμασκητής στα ατυχήματα;

56
00:03:05,182 --> 00:03:06,773
Εννοείς επιρρεπής στα ατυχήματα.

57
00:03:06,774 --> 00:03:09,697
Είμαι σίγουρη πως είναι δαμασκητής.

58
00:03:09,698 --> 00:03:12,278
Μου αρέσουν τα δαμάσκηνα.

59
00:03:15,053 --> 00:03:17,813
Φεύγω.

60
00:03:19,243 --> 00:03:22,364
Νομίζω πως μπορείς να εμπιστευτείς την Σαμ και την Κατ στο να προσέχουν τον Όσκαρ.

61
00:03:22,365 --> 00:03:24,702
Είδες πως η Κατ προστάτευσε τον πατέρα σου.

62
00:03:24,703 --> 00:03:26,696
-Ναι.

63
00:03:26,697 --> 00:03:29,636
Είστε σίγουρες κορίτσια ότι θα τον προσέχετε καλά;

64
00:03:29,637 --> 00:03:32,656
-Το υποσχόμαστε.
-Μάλλον.

65
00:03:32,657 --> 00:03:37,669
Ορίστε, επειδή μου έσωσες τη ζωή, σε παρακαλώ πάρε εκατό δολάρια.

66
00:03:37,670 --> 00:03:39,521
Δεν μπορώ να τα δεχτώ.

67
00:03:39,522 --> 00:03:40,977
Ναι.

68
00:03:40,978 --> 00:03:44,038
Δεν μπορεί να τα δεχτεί.

69
00:04:57,899 --> 00:04:59,333
Σαμ, Σαμ, ξύπνα.

70
00:04:59,334 --> 00:05:01,268
Σαμ, ξύπνα.

71
00:05:01,269 --> 00:05:04,371
Τι έκανα τώρα; Δεν μπορείς να αποδείξεις τίποτα.

72
00:05:04,372 --> 00:05:06,307
-Σαμ.
-Τι;

73
00:05:06,308 --> 00:05:08,888
Κοίτα τον Όσκαρ.

74
00:05:11,480 --> 00:05:15,751
Διέκοψες τον ύπνο μου για να κοιτάξω ένα παιδί που τρώει νουντλς;

75
00:05:15,752 --> 00:05:18,572
Έλα.

76
00:05:19,114 --> 00:05:21,261
-Όσκαρ;
-Ναι;

77
00:05:22,991 --> 00:05:25,414
Δεν θέλεις να βγούμε έξω για να φάμε μεσημεριανό;

78
00:05:25,415 --> 00:05:27,150
-Όχι, όχι, όχι, όχι , όχι, όχι.
-Μα...

79
00:05:27,151 --> 00:05:29,738
Η μαμά του είπε πως δεν μπορούμε να τον πάμε πουθενά ή να κάνουμε κάτι μαζί του.

80
00:05:29,739 --> 00:05:31,795
-Από πότε κάνουμε ό,τι μας λέει ο καθένας;

81
00:05:31,796 --> 00:05:37,696
Από τότε που παίρνω δέκα δολάρια την ώρα για να κοιμάμαι.

82
00:05:38,306 --> 00:05:40,594
Μα το μπέιμπι-σίτινγκ υποτίθεται ότι πρέπει να κάνει τα παιδιά χαρούμενα.

83
00:05:40,595 --> 00:05:43,060
Σωστά, Όσκαρ; Δεν θέλεις να είσαι χαρούμενος;

84
00:05:43,061 --> 00:05:46,421
Δεν ξέρω, σαν τι είναι;

85
00:05:47,049 --> 00:05:51,549
-Το άκουσες αυτό;
-Το ακούς αυτό;

86
00:05:54,067 --> 00:05:56,824
Λοιπόν, δεν θες τουλάχιστον ένα πιρούνι;

87
00:05:56,825 --> 00:05:58,860
Όχι.

88
00:05:58,861 --> 00:06:03,765
Την τελευταία φορά που χρησιμοποίησα πιρούνι τρύπησα το λαιμό μου.

89
00:06:03,766 --> 00:06:08,591
Δεν θέλεις να σου φτιάξουμε ένα διασκεδαστικό σάντουιτς ή ένα χοτ ντογκ ή κάτι;

90
00:06:08,592 --> 00:06:12,009
Άκου η μαμά του ήταν τελείως ξεκάθαρη στο τι μπορούμε να τον ταΐσουμε.



91
00:06:12,010 --> 00:06:13,472
Το ξέρω αλλά...

92
00:06:13,473 --> 00:06:15,982
Είπε ότι μπορεί να φάει μόνο μια μερίδα...

93
00:06:15,983 --> 00:06:18,739
από αυτήν τη σακούλα με τα κρύα...

94
00:06:18,740 --> 00:06:21,140
υγρά νουντλς.

95
00:06:23,521 --> 00:06:28,225
Δεν θέλεις τουλάχιστον να φας αυτή τη μακαρονάδα με τη σάλτσα και ένα κεφτεδάκι;

96
00:06:28,226 --> 00:06:31,195
Η σάλτσα μπορεί να πιτσιλιστεί και να μπει στο μάτι μου.

97
00:06:31,997 --> 00:06:34,766
Και όταν ήμουν εννέα πνίγηκα με ένα κεφτεδάκι.

98
00:06:34,767 --> 00:06:36,313
Καημένε Όσκαρ.

99
00:06:36,314 --> 00:06:40,538
Ο φίλος μου ο Φέλιξ έπρεπε να με σφίξει μέχρι να μου βγει.

100
00:06:40,539 --> 00:06:44,739
Δεν θα σας πω από που μου βγήκε.

101
00:06:45,243 --> 00:06:48,011
Λοιπόν, τι λες για πίτσα;

102
00:06:48,012 --> 00:06:50,747
Η πίτσα έχει αιχμηρές γωνίες.

103
00:06:50,748 --> 00:06:53,716
Οπότε, το μόνο που μπορείς να φας είναι αυτά τα κρύα υγρά νουντλς;

104
00:06:53,717 --> 00:06:59,417
Όχι. Μπορώ επίσης να πιω ζεστό νερό από αυτό το ποτήρι που είναι από καουτσούκ.

105
00:06:59,623 --> 00:07:01,991
Σαμ, δεν είναι αστείο, είναι λυπηρό!

106
00:07:01,992 --> 00:07:04,728
Ναι, ξεκαρδιστικά λυπηρό.

107
00:07:04,729 --> 00:07:08,298
Μπορώ σας παρακαλώ να πάω στο μπάνιο;

108
00:07:08,299 --> 00:07:09,766
Σαμ.

109
00:07:09,767 --> 00:07:10,900
Φυσικά και μπορείς.

110
00:07:10,901 --> 00:07:13,781
Σε ευχαριστώ πολύ.

111
00:07:16,440 --> 00:07:18,708
Το λατρεύω αυτό το παιδί.

112
00:07:18,709 --> 00:07:23,280
Θα τον πάμε στο Bots για μεσημεριανό, για να διασκεδάσει.

113
00:07:23,281 --> 00:07:26,583
Έλα, γιατί χαραμίζεις αυτήν την ευκαιρία;

114
00:07:26,584 --> 00:07:29,887
-Πληρωνόμαστε και δεν κάνουμε τίποτα.
-Μα δεν είναι σωστό.

115
00:07:29,888 --> 00:07:33,389
Εντάξει. Οπότε αν τον πάμε στο Bots και χτυπήσει, τότε τι;

116
00:07:33,390 --> 00:07:36,860
Είναι εστιατόριο. Πως κάποιος θα μπορούσε να χτυπήσει σε ένα...

117
00:07:36,861 --> 00:07:38,495
Βοηθήστε με!

118
00:07:38,496 --> 00:07:41,676
Είμαι σε πολύ δύσκολη θέση!

119
00:07:47,205 --> 00:07:48,972
Όσκαρ!

120
00:07:48,973 --> 00:07:50,407
Τι συνέβη;

121
00:07:50,408 --> 00:07:55,508
Γλίστρησα σε κάτι νερά και έπεσα στην τουαλέτα.

122
00:07:55,563 --> 00:07:57,423
Σαμ.

123
00:07:59,417 --> 00:08:01,551
Πως μπορείς να αναπνέεις εκεί πέρα;

124
00:08:01,552 --> 00:08:04,732
Βρήκα μία σακούλα.

125
00:08:05,846 --> 00:08:07,773
Ξέρω πως να τον πάμε έξω.

126
00:08:07,774 --> 00:08:11,074
Μην καθαρίσεις αυτήν τη τουαλέτα.

127
00:08:20,471 --> 00:08:25,271
Έλα Γκούμερ, έχουμε να κάνουμε προπόνηση.

128
00:08:26,890 --> 00:08:30,613
Έι φίλε, μπορείς να δώσεις καλύτερη μπουνιά με τους αγκώνες έτσι.

129
00:08:30,614 --> 00:08:32,894
Σαν αυτό.

130
00:08:33,250 --> 00:08:35,233
Είδες; Δοκίμασε το.

131
00:08:35,234 --> 00:08:38,721
Βλέπεις; Δεξιά-αριστερά, έλα.

132
00:08:38,722 --> 00:08:41,422
Ωραία, τους αγκώνες.

133
00:08:41,429 --> 00:08:44,562
-Ααα, εδώ είσαι.
-Πως μπόρεσες;

134
00:08:44,563 --> 00:08:48,498
-Τι;
-Προπονείς κάποιον άλλον.

135
00:08:48,499 --> 00:08:51,401
-Γκούμερ.
-Δεν το πιστεύω.

136
00:08:51,402 --> 00:08:53,370
-Τι μας συνέβη;

137
00:08:53,371 --> 00:08:55,969
Φίλε, απλώς του έδειχνα κάποιες κινήσεις.

138
00:08:55,970 --> 00:08:58,142
Είσαι ο μόνος πύγμαχος που μανατζάρω.

139
00:08:58,143 --> 00:09:00,778
Μη με αγγίζεις.

140
00:09:00,779 --> 00:09:01,846
Χριστέ μου.

141
00:09:01,847 --> 00:09:04,786
Φεύγω για δύο λεπτά για να πάρω μία πουτίγκα!

142
00:09:04,787 --> 00:09:08,685
Και έρχομαι πίσω για να σε βρω με άλλον πύγμαχο.

143
00:09:08,686 --> 00:09:10,020
Απλά φάε την πουτίγκα σου.

144
00:09:10,021 --> 00:09:14,701
Όχι. Μπορεί να πνιγώ στην απογοήτευσή μου.

145
00:09:15,192 --> 00:09:17,793
-Γεια, Ντάις.
-Γεια.

146
00:09:17,794 --> 00:09:19,367
-Τι τρέχει;
-Λοιπόν...

147
00:09:19,368 --> 00:09:21,297
Προσέξτε, Σαμ και Κατ.

148
00:09:21,298 --> 00:09:22,750
Την επόμενη φορά που θα έρθετε εδώ,

149
00:09:22,751 --> 00:09:27,003
ο Ντάις μπορεί να μλάει με δύο άλλα έφηβα κορίτσια.

150
00:09:27,004 --> 00:09:29,766
Χρειαζόμαστε κάποια πράγματα.

151
00:09:29,767 --> 00:09:32,848
Χρειαζόμαστε πράγματα.

152
00:09:32,849 --> 00:09:36,946
Δεν το πιστεύω, αυτό είναι αληθινό μέρος που γυμνάζονται οι άνθρωποι;

153
00:09:36,947 --> 00:09:40,151
-Ναι.
-Οι κανονικοί άνθρωποι το λένε γυμναστήριο.

154
00:09:40,152 --> 00:09:42,312
Αλήθεια;

155
00:09:42,759 --> 00:09:45,387
-Ποιος είναι αυτή;
-Ένα παιδί που προσέχουμε.

156
00:09:45,388 --> 00:09:47,788
Είμαι αγόρι.

157
00:09:47,990 --> 00:09:50,510
Συγχαρητήρια, άντρα.

158
00:09:50,860 --> 00:09:53,349
Ντάις, μπορούμε να δανειστούμε κάποια από τα προστατευτικά μπλουζάκια;

159
00:09:53,350 --> 00:09:55,975
Ξέρετε, αυτά τα φοράνε οι πύγμαχοι για να μην χτυπήσουν.

160
00:09:55,976 --> 00:09:57,442
Φυσικά, δεν υπάρχει πρόβλημα.

161
00:09:57,443 --> 00:10:03,143
Κρίμα που δεν υπάρχει προστατευτικό μπλουζάκι για μια ραγισμένη καρδιά.

162
00:10:04,679 --> 00:10:06,707
Ωω, θεέ μου.

163
00:10:06,708 --> 00:10:09,636
Είναι πραγματική μηχανή για τσίχλες;

164
00:10:09,637 --> 00:10:11,517
Ναι, γιατί;

165
00:10:11,518 --> 00:10:16,378
Έχω ακούσει για αυτές τις τσίχλες σαν αυτές από τις μηχανές.

166
00:10:16,638 --> 00:10:19,152
Όσκαρ, μπορείς να έχεις μία τσίχλα αν θέλεις.

167
00:10:29,564 --> 00:10:31,362
Τώρα τι κάνω;

168
00:10:31,363 --> 00:10:35,803
-Απλώς γύρνα τη λαβή.
-Φυσικά.

169
00:10:40,607 --> 00:10:42,884
-Κατ, πάνε να την πάρεις εσύ.
-Εντάξει.

170
00:10:42,885 --> 00:10:46,905
Όχι, όχι, όχι. Θα την πάρω.

171
00:10:47,243 --> 00:10:49,770
-Βλέπεις;
-Όχι, όχι ακόμα.

172
00:10:49,771 --> 00:10:52,026
Κύριε, υπάρχει ένα αγόρι κάτω από το παγκά...

173
00:10:52,027 --> 00:10:54,189
Είμαι σε δύσκολη θέση!

174
00:10:54,190 --> 00:10:56,830
Είμαι σε δύσκολη θέση! Ααα!

175
00:10:59,795 --> 00:11:03,335
Βρήκες την τσίχλα σου;

176
00:11:14,118 --> 00:11:15,485
Πως είναι η πλάτη σου;

177
00:11:15,486 --> 00:11:18,521
Έχει μία μικρή πληγή.

178
00:11:18,522 --> 00:11:20,932
Τουλάχιστον βρήκες την τσίχλα σου.

179
00:11:20,933 --> 00:11:24,529
-Όχι, δεν τη βρήκα.
-Λοιπόν, τότε...

180
00:11:24,530 --> 00:11:27,170
Πάρε λίγο αλάτι.

181
00:11:28,966 --> 00:11:32,969
Ξέρεις, φαίνεσαι τόσο χαριτωμένος στο προστατευτικό σου μπλουζάκι.

182
00:11:32,970 --> 00:11:36,274
Ναι. Φυσικά δεν φαίνεσαι χαζός.

183
00:11:36,275 --> 00:11:40,311
Ευχαριστώ. Νιώθω πολύ ασφαλής και κομψός σε αυτό.

184
00:11:41,413 --> 00:11:45,055
Αλλά δεν χρειάζεται να το φοράς αυτό στο εστιατόριο.

185
00:11:45,056 --> 00:11:46,209
Όχι;

186
00:11:46,210 --> 00:11:50,470
Όχι, δεν υπάρχει τίποτα επικίνδυνο εδώ.

187
00:11:53,257 --> 00:11:55,825
Γεια σας. Καλωσορίσατε στο Bots.

188
00:11:55,826 --> 00:11:58,862
Ευχαριστούμε. Είμαστε ψαράδες.

189
00:11:58,863 --> 00:12:00,497
Το βλέπω.

190
00:12:00,498 --> 00:12:02,019
Θέλουμε να φάμε μεσημεριανό.

191
00:12:02,020 --> 00:12:04,735
Πειράζει αν φέρουμε εδώ τα ψαροτούφεκά μας;

192
00:12:04,736 --> 00:12:07,516
Χμμ. Είναι φορτωμένα;

193
00:12:07,517 --> 00:12:10,484
-Ναι.
-Είναι φορτωμένα.

194
00:12:10,485 --> 00:12:12,825
Τότε, φυσικά.

195
00:12:12,910 --> 00:12:17,581
Καθίστε στο τραπέζι εκεί δεξιά στο παιδί που φοράει το προστατευτικό μπλουζάκι.

196
00:12:17,582 --> 00:12:19,471
Υπέροχα, ευχαριστούμε.

197
00:12:19,472 --> 00:12:22,712
-Το εκτιμάμε.
-Σίγουρα.

198
00:12:24,155 --> 00:12:25,502
Ωραία.

199
00:12:25,503 --> 00:12:28,203
Νάτσος!

200
00:12:28,225 --> 00:12:30,327
Σου αρέσουν τα νάτσος;

201
00:12:30,328 --> 00:12:34,108
Δεν ξέρω. Φαίνονται επικίνδυνα.

202
00:12:34,166 --> 00:12:35,600
Είναι μια χαρά.

203
00:12:35,601 --> 00:12:39,621
Είστε σίγουρες; Μου αρέσει να είμαι ασφαλής.

204
00:12:40,039 --> 00:12:43,441
Δεν μπορείς να πάθεις κάτι σε ένα εστιατόριο.

205
00:12:43,442 --> 00:12:46,510
Ωω, φίλε, η ταραντούλα μου έφυγε.

206
00:12:46,511 --> 00:12:49,547
Είδε κανείς την ταραντούλα μου;

207
00:12:49,548 --> 00:12:51,315
Μεγάλη αράχνη;

208
00:12:51,316 --> 00:12:54,450
Σαν το μέγεθος της παλάμης μου;

209
00:12:54,451 --> 00:12:57,012
Πολύ δηλητηριωδης;

210
00:12:57,013 --> 00:13:02,904
Γιατί τα δικά μας νάτσος δεν έχουν τόσο τυρί όσο τα δικά τους;

211
00:13:04,395 --> 00:13:07,563
Έχουμε ένα πρόβλημα εδώ.

212
00:13:07,564 --> 00:13:10,364
Γεια. Τελειώσατε με τα φαγητά σας;

213
00:13:10,365 --> 00:13:11,667
Όχι.

214
00:13:11,668 --> 00:13:13,536
Δεν έχουμε αρκετό τυρί στα νάτσος μας.

215
00:13:13,537 --> 00:13:15,577
Ωω, όχι!

216
00:13:16,139 --> 00:13:19,208
Περισσότερο τυρί στα νάτσος, στο τραπέζι εννέα.

217
00:13:19,209 --> 00:13:21,489
Κατάλαβα.

218
00:13:22,413 --> 00:13:25,348
Φίλε, πρέπει να αγοράσω καινούριο ψαροτούφεκο.

219
00:13:25,349 --> 00:13:30,420
-Γιατί; Τι έγινε με αυτό;
-Η σκανδάλη. Είναι χαλαρή.

220
00:13:30,421 --> 00:13:35,559
Χαλάει όλη την ώρα, ακόμα και αν δεν το θέλω.

221
00:13:35,560 --> 00:13:37,695
Προσπάθησε να μην το χτυπήσεις.

222
00:13:37,696 --> 00:13:39,976
Θα προσπαθήσω.

223
00:13:41,432 --> 00:13:46,069
Γεια σας. Με ειδοποίησαν ότι θέλετε περισσότερο τυρί στα νάτσος σας.

224
00:13:46,070 --> 00:13:47,670
-Ναι.
-Εκει.

225
00:13:47,671 --> 00:13:51,708
Παρακαλώ κρατήστε τα χέρια σας μακριά. Αυτό το τυρί είναι πολύ καυτό.

226
00:13:51,709 --> 00:13:53,174
-Εντάξει.
-Εντάξει.

227
00:13:53,175 --> 00:13:54,646
Τυρί.

228
00:13:54,647 --> 00:13:57,827
Είναι καυτό.

229
00:13:57,939 --> 00:13:59,521
Καυτό τυρί! Δύσκολη θέση!

230
00:13:59,522 --> 00:14:02,988
-Ωχ όχι!
-Ααα! Δύσκολη θέση καυτού τυριού!

231
00:14:14,133 --> 00:14:16,200
Είναι καλά το πρόσωπό σου;

232
00:14:16,201 --> 00:14:18,661
Όχι τόσο καλά.

233
00:14:19,172 --> 00:14:22,412
Το τυρί ήταν πολύ καυτό.

234
00:14:22,709 --> 00:14:24,924
Όσκαρ, λυπόμαστε.

235
00:14:24,925 --> 00:14:27,372
-Εγώ όχι.
-Σαμ!

236
00:14:27,373 --> 00:14:29,217
Εγώ είμαι αυτή που είπε ότι ποτέ δεν θα έπρεπε

237
00:14:29,218 --> 00:14:30,983
να τον βγάλουμε έξω.

238
00:14:30,984 --> 00:14:31,783
Ναι, αλλά...

239
00:14:31,784 --> 00:14:36,764
Θα συμφωνήσω με την Σαμ σε αυτό.

240
00:14:37,056 --> 00:14:39,757
Είδες; Το παιδί ξέρει.

241
00:14:39,758 --> 00:14:42,159
Απλώς ήθελα να διασκεδάσει λίγο.

242
00:14:42,160 --> 00:14:46,196
Είναι πολύ γλυκό, αλλά εγώ δεν είμαι για διασκέδαση.

243
00:14:47,719 --> 00:14:51,134
Είμαι καλύτερα με το να κάθομαι στο πάτωμα διαβάζοντας ένα βιβλίο.

244
00:14:51,135 --> 00:14:54,555
Περιτριγυρισμένος απο μαλακά μαξιλάρια.

245
00:14:55,475 --> 00:14:58,110
Όχι. Αυτό είναι πολύ λυπηρό.

246
00:14:58,111 --> 00:15:00,812
Αυτά τα νουντλς είναι χοντρά.

247
00:15:00,813 --> 00:15:04,285
Έλα, έχουμε ακόμα δύο ώρες μέχρι να επιστρέψει η μαμά σου.

248
00:15:04,286 --> 00:15:06,784
Δεν μπορείς να σκεφτείς ένα διασκεδαστικό πράγμα που θέλεις να δοκιμάσεις;

249
00:15:06,785 --> 00:15:09,500
-Σαν τι;
-Δεν ξέρω,εεε...

250
00:15:09,501 --> 00:15:13,701
Να κάνεις ποδήλατο, ή να προσπαθήσεις να τηγανίσεις μία γαλοπούλα...

251
00:15:13,852 --> 00:15:16,432
Μονόκερο για κατοικίδιο.

252
00:15:17,064 --> 00:15:22,901
Όλες αυτές οι δραστηριότητες θα είχαν ως αποτέλεσμα να με τραυματίσουν σοβαρά.

253
00:15:22,902 --> 00:15:26,382
Μπορείς να τηγανίσεις μία γαλοπούλα;

254
00:15:27,639 --> 00:15:30,707
Τι λες για τα αθλήματα; Υπάρχει κανένα άθλημα που να σου αρέσει;

255
00:15:30,708 --> 00:15:32,099
Η ορθογραφία είναι άθλημα;

256
00:15:32,100 --> 00:15:33,957
Όχι.

257
00:15:33,958 --> 00:15:37,604
Μου αρέσει να παρακολουθώ γκολφ στην τηλεόραση.

258
00:15:37,605 --> 00:15:39,945
Γκολφ. Εντάξει.

259
00:15:39,984 --> 00:15:43,320
Πιστεύω πως το γκολφ είναι διασκεδαστικό. Σαμ;

260
00:15:43,321 --> 00:15:45,956
Έχει σχεδόν σκοτινιάσει. Δεν θα πάμε το παιδί να παίξει γκολφ.

261
00:15:45,957 --> 00:15:48,926
Δεν μπορούμε τουλάχιστον να πάμε σε ένα ήσυχο μέρος για να παίξει γκολφ;

262
00:15:48,927 --> 00:15:51,795
-Έλα...
-Τι θα μπορούσε να πάει στραβά;

263
00:15:51,796 --> 00:15:53,160
Τι θα μπορούσε να πάει στραβα;

264
00:15:53,161 --> 00:15:57,033
Δεν θυμάσαι που πήγε στο μπάνιο και κόλλησε στην τουαλέτα μας;

265
00:15:57,034 --> 00:16:00,102
Αυτό μου συμβαίνει όλη την ώρα.

266
00:16:00,103 --> 00:16:02,985
Έλα. Θα καλέσουμε τον Ντάις και τον Γκούμερ και θα πάμε όλοι μαζί,

267
00:16:02,986 --> 00:16:06,009
για να είμαστε σίγουροι για την προστασία του Όσκαρ, και θα περάσουμε πολύ καλά.

268
00:16:06,010 --> 00:16:08,144
Τι έγινε τώρα;

269
00:16:08,145 --> 00:16:11,505
Το παντελόνι μου με τσιμπάει.

270
00:16:27,543 --> 00:16:29,883
Και βήμα...

271
00:16:30,651 --> 00:16:32,991
Και βήμα...

272
00:16:33,966 --> 00:16:36,186
Και βήμα...

273
00:16:37,121 --> 00:16:39,941
-Και ναι!
-Ναι!

274
00:16:41,512 --> 00:16:45,772
Ουάου. Κοιτάξτε τα μπαστούνια και τις μπάλες.

275
00:16:46,784 --> 00:16:48,719
Ναι. Τι τρέχει;

276
00:16:48,720 --> 00:16:50,087
Γκολφ.

277
00:16:50,088 --> 00:16:53,057
Το ξέρω, αλλά που είναι τα άλογα;

278
00:16:53,058 --> 00:16:54,824
Άλογα;

279
00:16:54,825 --> 00:16:57,861
Πρέπει να σκέφτεσαι το τένις.

280
00:16:57,862 --> 00:16:59,834
Δεν υπάρχουν άλογα στο γκολφ.

281
00:16:59,835 --> 00:17:01,332
Ναι.

282
00:17:01,333 --> 00:17:03,667
Τα ξεφορτώθηκαν;

283
00:17:03,668 --> 00:17:07,438
Πρέπει να σκέφτεσαι το τένις.

284
00:17:07,439 --> 00:17:09,719
Εντάξει.

285
00:17:10,642 --> 00:17:13,278
Αυτό ήταν βροντή;

286
00:17:13,279 --> 00:17:16,014
-Ναι. Μάλλον θα βρέξει.
-Λοιπόν, ας τελειώνουμε.

287
00:17:16,015 --> 00:17:18,983
-Είμαστε ομάδα στον αριθμό έξι.
-Ας βιαστούμε.

288
00:17:18,984 --> 00:17:22,487
Ναι. Οπότε τίποτα κακό δεν θα συμβεί στον Όσκαρ.

289
00:17:22,488 --> 00:17:25,457
Πάμε, πάμε. Πάμε, πάμε, πάμε. Στην άκρη, στην άκρη, άνθρωποι.

290
00:17:25,458 --> 00:17:29,544
Δεν έχουμε χρόνο για αυτό, κρατάμε ένα αγόρι ασφαλή.

291
00:17:33,031 --> 00:17:35,833
-Οπότε, είστε καλά μεταξύ σας;
-Ναι.

292
00:17:35,834 --> 00:17:41,734
Δεν είμαι πια θυμωμένος με τον Ντάις επειδή μου αγόρασε καινούριο ρολόι.

293
00:17:42,542 --> 00:17:44,143
Αα, τι γλυκό.

294
00:17:44,144 --> 00:17:46,512
Έκανε μόνο εννέα δολάρια.

295
00:17:46,513 --> 00:17:51,082
Κοίτα. Έχει έναν μωβ σκίουρο πάνω του. Βλέπεις;

296
00:17:51,083 --> 00:17:55,283
Τα χέρια και τα πόδια του σου λένε την ώρα.

297
00:17:55,320 --> 00:17:58,200
Τα χέρια και τα πόδια της.

298
00:17:58,760 --> 00:18:02,627
Στα αλήθεια θα παίξω λίγο γκολφ;

299
00:18:02,628 --> 00:18:06,030
Αφού δεν υπάρχει τίποτα άλλο που μπορείς να παίξεις.

300
00:18:07,399 --> 00:18:11,476
Αλλά θα φοράς συνέχεια αυτό το κράνος, και όλοι θα είμαστε κοντά σου.

301
00:18:11,477 --> 00:18:14,240
-Σε προστατεύει από το να χτυπήσεις.
-Ευχαριστώ.

302
00:18:14,241 --> 00:18:18,276
Ναι. Αυτό είναι σίγουρα κορίτσι σκίουρος.

303
00:18:18,277 --> 00:18:20,317
Γκούμερ.

304
00:18:20,946 --> 00:18:22,730
Το στόμα μου νιώθει ξερό.

305
00:18:22,731 --> 00:18:24,682
Είναι εντάξει αν φέρω λίγο νερό;

306
00:18:24,683 --> 00:18:26,684
Έφερα το ποτήρι μου από καουτσούκ.

307
00:18:26,685 --> 00:18:29,305
-Ωραία.
-Δεν με νιάζει.

308
00:18:29,306 --> 00:18:31,555
Υπάρχει μία βρύση εκεί, κοντά σε εκείνα τα μπαστούνια.

309
00:18:31,556 --> 00:18:33,716
Εντάξει.

310
00:18:34,761 --> 00:18:37,401
Δύσκολη θέση!

311
00:18:38,164 --> 00:18:40,065
Δύσκολη θέση!

312
00:18:40,066 --> 00:18:42,706
Δύσκολη θέση!

313
00:18:44,671 --> 00:18:46,891
Καημένο παιδί.

314
00:18:47,139 --> 00:18:50,679
Δεν μπόρεσε να πιει το νερό που ήθελε.

315
00:18:59,318 --> 00:19:00,718
Αυτό είναι σοκαριστικό.

316
00:19:00,719 --> 00:19:04,619
Τι είδους μπέιμπι-σίτερς είστε;

317
00:19:04,857 --> 00:19:08,560
Συνήθως κάνουμε μία αρκετά αξιοπρεπής δουλειά.

318
00:19:08,561 --> 00:19:10,929
Το παιδί σας έχει κάποια πραγματικά προβλήματα.

319
00:19:10,930 --> 00:19:12,564
Νομίζεις πως δεν το ξέρω αυτό;

320
00:19:12,565 --> 00:19:16,935
Για αυτό σας έδωσα κάποιους συγκεκριμένους κανόνες, τους οποίους αγνοήσατε.

321
00:19:16,936 --> 00:19:19,004
Δεν αγνωήσαμε απλώς τους κανόνες σας.

322
00:19:19,005 --> 00:19:21,440
Τους σκεφτήκαμε, και μετά τους αγνοήσαμε.

323
00:19:21,441 --> 00:19:22,841
Ναι.

324
00:19:22,842 --> 00:19:26,115
Μάλιστα.Σας ευχαριστώ "μπέιμπι-σίτερς".

325
00:19:26,116 --> 00:19:28,537
Ο γιος μου έπεσε μέσα σε μια τουαλέτα.

326
00:19:28,538 --> 00:19:31,160
Ένας τεράστιος άντρας σχεδόν τον διάλυσε,

327
00:19:31,161 --> 00:19:35,487
και χτύπησε πολλές φορές στο πρόσωπο με μπαστούνια του γκολφ.

328
00:19:35,488 --> 00:19:38,019
-Μην ξεχάσετε το καυτό τυρί.
-Του έκαψε το πρόσωπο.

329
00:19:38,020 --> 00:19:39,857
Είναι αλήθεια.

330
00:19:39,858 --> 00:19:45,129
Αλλά, τουλάχιστον ο τύπος που με χτύπησε μου έδωσε αυτό το μπαστούνι

331
00:19:45,130 --> 00:19:50,568
του γκολφ δωρεάν και υπέγραψα ένα χαρτί που υποσχόμουν να μην τον μηνύσω.

332
00:19:50,569 --> 00:19:53,070
Όσκαρ, πήγαινε να περιμένεις έξω.

333
00:19:53,071 --> 00:19:55,832
-Μα νομίζω ότι αρχίζει να βρέχει έξω...
-Απλώς...

334
00:19:55,833 --> 00:19:58,233
Ναι, μαμά.

335
00:19:59,443 --> 00:20:02,383
Λοιπόν; Πείτε κάτι.

336
00:20:02,621 --> 00:20:06,521
Έφαγα την μεγάλη τσάντα με τα νουντλς.

337
00:20:07,087 --> 00:20:08,788
Δεν έπρεπε να το πεις αυτό.

338
00:20:08,789 --> 00:20:10,390
Πολύ αργά τώρα.

339
00:20:10,391 --> 00:20:14,943
Έλα, Όσκαρ, θα σε πάρω μακριά από αυτά τα δύο ανεύθυνα κορίτσια τώρα.

340
00:20:14,944 --> 00:20:17,366
-Όχι!
-Τι;

341
00:20:17,367 --> 00:20:21,507
Πρώτα, ζήτα συγγνώμη από την Σαμ και την Κατ.

342
00:20:21,549 --> 00:20:24,199
Να ζητήσω συγγνώμη; Για ποιο πράγμα;

343
00:20:24,200 --> 00:20:29,414
Επειδή τις φώναζες που μου χάρισαν την καλύτερη μέρα της ζωής μου.

344
00:20:29,415 --> 00:20:31,122
Ναι, χτύπησα.

345
00:20:31,123 --> 00:20:33,343
Κακή πραγματικότητα!

346
00:20:34,212 --> 00:20:38,315
Μα για πρώτα φορά στη ζωή μου πέρασα καλά.

347
00:20:38,316 --> 00:20:41,462
Πήγα στο μπάνιο μόνος μου.

348
00:20:41,463 --> 00:20:44,763
Είδα πως είναι οι τσίχλες από τις μηχανές.

349
00:20:45,154 --> 00:20:47,724
Ένιωσα πως είναι το καυτό τυρί...

350
00:20:47,725 --> 00:20:51,528
Και πήγα σε ένα μέρος για γκολφ.

351
00:20:51,529 --> 00:20:53,716
Περάσαμε και εμείς καλά μαζί σου, Όσκαρ.

352
00:20:53,717 --> 00:20:55,997
Κατά κάποιον τρόπο.

353
00:20:56,134 --> 00:20:59,014
Όσκαρ, τι προσπαθείς να κάνεις;

354
00:20:59,015 --> 00:21:03,086
Το να ζω τη ζωή, να δοκιμάζω νέα πράγματα...

355
00:21:03,087 --> 00:21:05,776
Έχει αξία να χτυπάω κάποιες φορές.

356
00:21:05,777 --> 00:21:06,982
Ναι.

357
00:21:06,983 --> 00:21:12,749
Δεν έχεις ακούσει τα 47 τραγούδια που λένε τι δεν σε σκοτώνει και σε κάνει πιο

358
00:21:12,750 --> 00:21:14,965
δυνατό;
-Αυτό είναι αλήθεια.

359
00:21:14,966 --> 00:21:17,586
Εννοώ, κοίτα με. Είμαι εντάξει.

360
00:21:17,587 --> 00:21:22,927
Στέκομαι ακόμα εδώ με το δικό μου μπαστούνι του γκολφ.

361
00:21:25,914 --> 00:21:27,931
Δύσκολη θέση!

362
00:21:27,932 --> 00:21:29,884
Δύσκολη θέση!

363
00:21:29,885 --> 00:21:32,225
Δύσκολη θέση!

