1
00:00:00,076 --> 00:00:01,478
<i><b>Στην προηγούμενη σεζόν...</b></i>

2
00:00:01,512 --> 00:00:04,027
Είσαι σίγουρος πως είναι
κοπέλα και όχι κάποιο ζώο;

3
00:00:04,068 --> 00:00:04,886
Μαλία;

4
00:00:07,252 --> 00:00:08,897
Αυτό ήταν το πρώτο σου φιλί;

5
00:00:09,552 --> 00:00:11,104
- Φοβάσαι;
- Πλέον, όχι.

6
00:00:11,312 --> 00:00:12,420
<i>Εσύ είσαι αυτή που έσωσε τον Άιζακ.</i>

7
00:00:12,455 --> 00:00:14,189
Εγώ είμαι αυτή που προσέλαβαν
για να σώσω τον Άιζακ.

8
00:00:14,223 --> 00:00:16,693
Δεν έχεις καμία ιδέα για το
τι είσαι. Μια Μοιρολογίστρα.

9
00:00:16,723 --> 00:00:18,437
Σημαίνει πως μπορεί αισθανθεί αν κάποιος
βρίσκεται στα πρόθυρα του θανάτου.

10
00:00:18,557 --> 00:00:19,511
Άλισον!

11
00:00:23,086 --> 00:00:26,321
- Που είναι η γυναίκα Λύκος;
- Δεν ξέρουμε καμία τέτοια.

12
00:00:26,356 --> 00:00:28,056
- Ποια είναι αυτή;
- Η αδερφή του μπαμπά μου, η Κέιτ.

13
00:00:28,091 --> 00:00:29,551
Γίνεται να αλλάξεις
αν σε γρατζουνίσουν;

14
00:00:29,757 --> 00:00:32,361
- Αν μπήξεις τα νύχια αρκετά βαθιά.
- Είσαι πραγματική!

15
00:00:32,395 --> 00:00:35,593
Και το αν με βλέπεις σου προκαλεί
έκπληξη, τότε δες αυτό εδώ.

16
00:01:08,766 --> 00:01:10,230
Δεν φαίνονται και τόσο
άσχημα τα πράγματα.

17
00:01:10,350 --> 00:01:11,760
Δεν έχει σημασία
η πόλη αλλά το σχέδιο.

18
00:01:11,802 --> 00:01:13,557
- Τι τρέχει με το σχέδιο;
- Στάιλς.

19
00:01:13,586 --> 00:01:17,037
Αυτό ίσως είναι το πιο χαζό σχέδιο που
έχουμε σκεφτεί. Το γνωρίζεις αυτό, έτσι;

20
00:01:17,071 --> 00:01:20,016
- Το ξέρω πως δεν είναι το καλύτερό μας.
- Θα πεθάνουμε!

21
00:01:20,661 --> 00:01:23,657
Το λες αυτό ως Μοιρολογίστρα
ή απλά ως πεσιμίστρια;

22
00:01:23,777 --> 00:01:26,867
Το λέω όπως το λέει κάποιος
που δεν θέλει να πεθάνει.

23
00:01:28,110 --> 00:01:30,985
Θα σε πείραζε να μην
λέμε για θανάτους εκτός

24
00:01:31,286 --> 00:01:32,886
αν σαν Μοιρολογίστρα έχεις
σημάδι για τον θάνατο κάποιου;

25
00:01:32,989 --> 00:01:34,614
Το σχέδιο είναι τελείως χαζό
και θα πεθάνουμε γι' αυτό.

26
00:01:34,734 --> 00:01:35,777
Να' σε καλά βρε!

27
00:01:53,278 --> 00:01:55,478
Εδώ είναι το πάρτυ;

28
00:03:25,512 --> 00:03:28,012
- Έχουμε επισκέπτες.
- Έγινε.

29
00:03:51,013 --> 00:03:53,175
Μη... είναι κερασμένα.

30
00:03:55,785 --> 00:03:59,255
Τα περισσότερα αμερικανάκια δεν περνάνε
τα σύνορα και ύστερα αρνούνται ένα ποτό

31
00:03:59,725 --> 00:04:01,363
Δεν ήρθαμε εδώ για να πιούμε.

32
00:04:15,370 --> 00:04:17,626
Ο Σεβέρο την μισεί αυτή την μουσική.

33
00:04:17,979 --> 00:04:21,982
Εγώ; Εμένα πάντα μου άρεσε
η μουσική της νεολαίας.

34
00:04:22,647 --> 00:04:26,954
Αυτού του είδους ειδικά.
Δίνει μια "άγρια" ενέργεια.

35
00:04:27,322 --> 00:04:28,913
Είμαστε εδώ για τον Ντέρεκ Χέιλ.

36
00:04:29,251 --> 00:04:31,446
- Ώστε έτσι;
- Το ξέρουμε πως τον έχεις.

37
00:04:34,288 --> 00:04:35,644
Και ακούσαμε...

38
00:04:36,636 --> 00:04:38,612
...πως
μπορείς να εξαγοραστείς.

39
00:04:42,515 --> 00:04:44,229
Ορίστε, 50.000 χιλιάρικα για τον Ντέρεκ.

40
00:04:47,270 --> 00:04:51,433
Πως γίνεται ένας έφηβος
να έχει τόσα λεφτά;

41
00:04:52,825 --> 00:04:54,599
Μήπως είσαι στην Γιακούζα;

42
00:05:02,633 --> 00:05:04,659
Δεν ήταν πολύ έξυπνο
να έρθετε μόνοι σας.

43
00:05:05,224 --> 00:05:07,428
Τι σε κάνει να πιστεύεις
πως ήρθαμε μόνοι μας;

44
00:05:26,261 --> 00:05:28,819
Φέρατε έναν Λύκο
μέσα στο "σπίτι" μου;

45
00:05:30,736 --> 00:05:32,045
Φέραμε έναν Άλφα.

46
00:05:38,246 --> 00:05:48,246
<i><b>*Rebeloi Team* Tv Series Presents...</b></i>

47
00:05:48,447 --> 00:05:54,447
<i><b>Teen Wolf
Season Premiere
Season 04 - Episode 01</b></i>

48
00:05:54,648 --> 00:06:04,648
<i><b>Απόδοση Διαλόγων/Επιμέλεια:
[R3b3LWoLF666, E.Ts.]
*Released By *Rebeloi Team* Tv Series.</b></i>

49
00:06:04,849 --> 00:06:08,049
<i><b>WwW.SubZWorld.Tv</b></i>

50
00:06:08,250 --> 00:06:16,050
<i><b>We Are Back <3
Follow The Wave, Follow *Rebeloi Team*
#UniTedWeStandDividedWeFall#</b></i>

51
00:06:30,671 --> 00:06:32,546
- Κάτι συμβαίνει!
- Το ξέρω.

52
00:06:32,810 --> 00:06:34,812
- Τι μπορούμε να κάνουμε;
- Να τα "σπάσουμε"!

53
00:06:39,337 --> 00:06:41,136
Χόρεψε μαζί μου, χαζούλα!

54
00:08:08,283 --> 00:08:09,558
Φίλοι μου...

55
00:08:10,108 --> 00:08:13,040
δεν νομίζω πως γνωρίζετε για
τον άστοχο συγχρονισμό σας.

56
00:08:13,815 --> 00:08:16,027
Ξέρετε τι είναι η Έκλειψη;

57
00:08:16,784 --> 00:08:20,125
Ένα μέρος της Σεληνιακής Φάσης όταν το
Φεγγάρι φαίνεται ελάχιστα στον Ουρανό.

58
00:08:20,245 --> 00:08:22,123
Ναι, μα ξέρετε τι σημασία αυτού;

59
00:08:23,127 --> 00:08:27,248
Κάποιοι λένε πως είναι μια
στιγμή αντανάκλασης...

60
00:08:28,363 --> 00:08:32,403
- Ή θλίψης.
- Θλίψης και απώλειας, μικρό μου κορίτσι.

61
00:08:35,246 --> 00:08:39,899
Αναρωτιέμαι γιατί, οι φίλοι σου και
εσύ που έχετε υποστεί τόσες απώλειες,

62
00:08:40,600 --> 00:08:44,214
θα ρισκάρατε και πάλι τα
πάντα για κάποιον σαν τον Ντέρεκ Χέιλ.

63
00:08:44,998 --> 00:08:46,788
Επειδή δεν μας αρέσει να χάνουμε.

64
00:08:48,741 --> 00:08:51,435
<i>- Η μπροστινή είσοδος μια χαρά.
- Και η Νότια.</i>

65
00:08:52,251 --> 00:08:53,211
Η Βόρεια;

66
00:08:53,812 --> 00:08:56,213
Η Βόρεια; Με ακούτε;

67
00:09:05,292 --> 00:09:06,171
<i>Στάιλς;</i>

68
00:09:07,527 --> 00:09:09,325
<i>Πάρε 10 χιλιάρικα από το τραπέζι.</i>

69
00:09:15,567 --> 00:09:17,981
Ίσως θα έπρεπε
να δεχθείς την προσφορά.

70
00:09:20,404 --> 00:09:24,762
Αν και είμαι πρόθυμη να ακούσω την
προειδοποίηση μιας Μοιρολογίστρας,

71
00:09:25,043 --> 00:09:27,187
εν τέλει θα πρέπει να αρνηθώ.

72
00:09:46,013 --> 00:09:46,959
Έτοιμη;

73
00:10:47,573 --> 00:10:48,798
Απλά, δώσε μας τον Ντέρεκ.

74
00:10:49,582 --> 00:10:52,401
Στο κάτω κάτω δεν τον θέλεις. Δεν έχεις
παρατηρήσει το πόσο πεσιμιστής είναι;

75
00:10:52,521 --> 00:10:56,839
Δεν έχει καθόλου χιούμορ, στην κουβέντα
είναι χάλιας. Έλα τώρα, δέξου τα λεφτά.

76
00:11:00,784 --> 00:11:01,736
Σεβέρο;

77
00:11:02,244 --> 00:11:04,929
Δείξτους πως ακριβώς
διαπραγματεύονται οι Καλαβέρας.

78
00:11:35,970 --> 00:11:38,746
Ακόνιτο, είναι ακόνιτο!
Κίρα, φύγε από εδώ!

79
00:11:52,633 --> 00:11:56,989
Κάποιος που είναι Άλφα μόνο μερικούς
μήνες, θα έπρεπε να ήταν πιο προσεχτικός,

80
00:11:57,031 --> 00:12:00,032
όταν πρόκειται να αντιμετωπίσει έναν Κυνηγό
που είναι στην δράση εδώ και 40 χρόνι

81
00:12:00,434 --> 00:12:02,762
Το μόνο που θέλουμε είναι ο Ντέρεκ.

82
00:12:03,001 --> 00:12:07,215
Μικρέ μου... είσαι πολύ
μακριά από το σπίτι σου.

83
00:12:17,978 --> 00:12:19,887
Ούτε εσύ ξέρεις που βρίσκεται!

84
00:12:29,481 --> 00:12:31,207
Πόσος καιρός έχει περάσει;

85
00:12:31,327 --> 00:12:33,517
Εβδομάδες και δεν έχει απαντήσει
σε κανένα από τα μηνύματά μου.

86
00:12:33,551 --> 00:12:36,434
- Το έχει κάνει ποτέ αυτό ο Ντέρεκ;
- Μια φορά, σίγουρα!

87
00:12:36,554 --> 00:12:37,855
Αλλά αυτή την φορά
ήταν τελείως αλλιώτικο.

88
00:12:37,889 --> 00:12:39,523
Οπότε, πήγα στο διαμέρισμά του.
Ο συναγερμός ήταν ενεργοποιημένος,

89
00:12:39,557 --> 00:12:41,344
και όλα έδειχναν φυσιολογικά.

90
00:12:41,640 --> 00:12:43,335
<i>Μα έπειτα βρήκα αυτά εδώ...</i>

91
00:12:48,543 --> 00:12:49,649
και έστειλα μια φωτογραφία στον Ντέιτον.

92
00:12:49,700 --> 00:12:52,817
<i>Μου είπε πως αυτό το σημάδι ανήκει
σε μια οικογένεια Κυνηγών στο Μεξικό..</i>

93
00:12:53,099 --> 00:12:56,173
- τους Καλαβέρας.
- Τι τον θέλουν τον Ντέρεκ;

94
00:12:57,370 --> 00:12:59,432
Δεν πιστεύεις πως θα
τον σκοτώσουν, έτσι;

95
00:12:59,552 --> 00:13:00,608
Δεν ξέρω.

96
00:13:03,297 --> 00:13:05,003
Γι' αυτό το λόγο έχουμε εσένα.

97
00:13:47,395 --> 00:13:49,430
Λίντια τι έγινε; Είναι νεκρός;

98
00:13:50,725 --> 00:13:51,618
Όχι.

99
00:13:54,861 --> 00:13:57,200
Αλλά δεν είμαι σίγουρη και
για το αν είναι ζωντανός.

100
00:13:58,552 --> 00:13:59,811
Τι πάει να πει αυτό;

101
00:14:02,113 --> 00:14:03,126
Δεν ξέρω.

102
00:14:05,740 --> 00:14:08,053
Κάτι δεν πάει καλά, αλλά απλά...

103
00:14:09,936 --> 00:14:11,296
...δεν ξέρω.

104
00:14:12,380 --> 00:14:15,152
Οπότε, αν τον έχουν οι Καλαβέρας,
τότε πως θα τους βρούμε;

105
00:14:20,992 --> 00:14:22,487
Θα πάμε στο Μεξικό.

106
00:14:29,763 --> 00:14:31,866
Ξύπνησε, παιδιά, ξύπνησε!

107
00:14:35,503 --> 00:14:38,510
- Σκοτ, είσαι εντάξει;
- Ναι...

108
00:14:39,215 --> 00:14:43,798
- Δεν τον έχουν! Δεν έχουν τον Ντέρεκ!
- Το ξέρουμε, μα τώρα έχουν την Λίντια.

109
00:14:44,357 --> 00:14:47,219
Την Λίντια;
Τί την θέλουν;

110
00:14:48,816 --> 00:14:50,371
Πρέπει να παραδεχτώ...

111
00:14:50,818 --> 00:14:54,204
πως δεν έχω μεγάλη εμπειρία
με τις Μοιρολογίστρες.

112
00:14:54,527 --> 00:14:58,049
Βάλε και εμένα μέσα, εφόσον δεν έχω και
ιδιαίτερη εμπειρία παρόλο που είμαι μια.

113
00:15:00,302 --> 00:15:03,959
Πιστεύω πως υποτιμάς τις
δυνατότητές σου, Λίντια.

114
00:15:05,665 --> 00:15:09,858
Πίστεψέ με, θα είχες καλύτερη
τύχη με τις κάρτες Ταρό.

115
00:15:10,937 --> 00:15:12,349
Ας το ανακαλύψουμε τότε.

116
00:15:13,042 --> 00:15:14,073
Πες μου...

117
00:15:16,023 --> 00:15:19,595
...ποιος από τους 2 αυτούς
άντρες πρόκειται να πεθάνει;

118
00:15:40,599 --> 00:15:43,834
- Έχουμε ήδη ψάξει για κάποια διέξοδο.
- Πολλοί θα το έχουν προσπαθήσει.

119
00:15:43,869 --> 00:15:45,368
Προτείνω πως
όταν ανοίξει ξανά η πόρτα,

120
00:15:45,488 --> 00:15:47,786
σκοτώνουμε όποιον
μας σταθεί εμπόδιο και τρέχουμε.

121
00:15:47,906 --> 00:15:49,926
- Και η Λίντια;
- Τι να κάνουμε μ' εκείνη;

122
00:15:50,577 --> 00:15:52,452
Δεν πρόκειται
να φύγουμε χωρίς εκείνη.

123
00:15:52,920 --> 00:15:54,120
Γιατί, όχι;

124
00:15:55,612 --> 00:15:58,029
Επειδή δεν αφήνουμε κανέναν πίσω.
Το θυμάσαι; Το έχουμε συζητήσει.

125
00:15:58,305 --> 00:16:00,851
Οι κανόνες για το "Άγριο Βασίλειο"
δεν ισχύουν για τους φίλους.

126
00:16:00,971 --> 00:16:03,759
Αυτό θα έκανες ως κογιότ, θα
την άφηνες να πεθάνει έτσι απλά;

127
00:16:03,879 --> 00:16:06,008
Αν ήταν αδύναμη και τραυματισμένη, ναι.

128
00:16:06,367 --> 00:16:08,901
Και αν το Κυνήγι δεν είχε πάει
καλά, τότε θα την έτρωγα κιόλας.

129
00:16:10,018 --> 00:16:13,048
- Και ύστερα θα έφευγα.
- Πιστέψτε το ή όχι, είναι μια πρόοδος!

130
00:16:13,168 --> 00:16:14,664
Εντάξει παιδιά, δεν
είμαστε νεκροί ακόμα.

131
00:16:14,699 --> 00:16:16,400
Και αυτό σημαίνει πως η
Αράγια κάτι θέλει από εμάς.

132
00:16:16,434 --> 00:16:18,367
Μα αν οι Καλαβέρας δεν
ξέρουν που είναι ο Ντέρεκ,

133
00:16:18,402 --> 00:16:20,317
αυτό σημαίνει πως δεν τον απήγαγαν
εκείνοι από το διαμέρισμα, σωστά;

134
00:16:20,437 --> 00:16:23,698
- Ίσως έφυγε μόνος του.
- Ή ίσως κάποιος άλλος να τον έπιασε.

135
00:16:26,929 --> 00:16:28,678
<i>Οπότε... πως "δουλεύει" ακριβώς;</i>

136
00:16:29,160 --> 00:16:33,197
Πρέπει να τους αγγίξεις; Ίσως να
σου έδινα κάτι που τους ανήκει.

137
00:16:35,107 --> 00:16:39,768
- Ή μήπως είναι απλά ένα... συναίσθημα;
- Σου είπα...

138
00:16:40,879 --> 00:16:42,125
...δεν ξέρω.

139
00:16:43,727 --> 00:16:46,675
Πόσο κοντά στον θάνατο
πρέπει να βρίσκονται;

140
00:17:04,140 --> 00:17:07,147
- Γιατί το έκανες αυτό;
- Με έκλεψε.

141
00:17:11,209 --> 00:17:13,920
- Τι θέλεις;
- Αυτή την στιγμή;

142
00:17:14,857 --> 00:17:17,286
Θέλω να μάθω για τον Σκοτ Μακόλ.

143
00:17:17,868 --> 00:17:22,631
Θέλω να μάθω τι είδους Άλφα
είναι στην πραγματικότητα.

144
00:17:37,619 --> 00:17:41,166
Αφήστε την να φύγει, έχετε εμένα!
Αφήστε τους άλλους να φύγουν!

145
00:17:48,398 --> 00:17:50,281
Θα βάλεις το χεράκι σου εδώ.

146
00:17:52,186 --> 00:17:55,092
Μισό λεπτό να σου εξηγήσω
τι πρόκειται να συμβεί.

147
00:17:55,212 --> 00:17:59,841
Αυτή εδώ, η Αλεπού, έχει
ανοσία στον ηλεκτρισμό.

148
00:18:00,946 --> 00:18:03,454
Οπότε, θα γυρίσει τον
διακόπτη του ρεύματος στον Άλφα.

149
00:18:05,449 --> 00:18:09,558
Αν δεν το κάνει, τότε θα το
κάνω εγώ στην Μοιρολογίστρα.

150
00:18:09,592 --> 00:18:11,325
Όχι! Δεν θα το κάνω αυτό!

151
00:18:14,694 --> 00:18:15,834
Είσαι σίγουρη;

152
00:18:17,685 --> 00:18:20,590
Ένας από τους φίλους σου
έχει την δύναμη να γιατρευτεί.

153
00:18:21,760 --> 00:18:25,073
Για την άλλη;
Δεν θα το έλεγα.

154
00:18:25,853 --> 00:18:28,243
Τι κάνεις; Σου φαίνεται
σαν παιχνιδάκι όλο αυτό;

155
00:18:28,363 --> 00:18:32,543
Αυτό είναι ένα τεστ, μικρέ μου,
για να δούμε αν θα το περάσεις.

156
00:18:33,433 --> 00:18:37,618
Θα σου κάνουμε κάποιες ερωτήσεις και αν
απαντήσεις, κανείς δεν θα πάθει τίποτα.

157
00:18:37,652 --> 00:18:40,419
Αν δεν απαντήσεις θα
γυρίσουμε τον διακόπτη.

158
00:18:44,024 --> 00:18:46,887
Κάνε ότι σου πουν, εντάξει;
Οτιδήποτε και αν θέλουν.

159
00:18:48,214 --> 00:18:49,548
Μπορώ να το αντέξω.

160
00:18:50,824 --> 00:18:52,015
Λοιπόν...

161
00:18:52,470 --> 00:18:56,600
δεν ξέρουμε που βρίσκεται ο Ντέρεκ.
Και θέλουμε και εμείς να τον βρούμε.

162
00:18:57,073 --> 00:19:00,933
- Εσύ ξέρεις ποιος τον πήρε.
- Τι;

163
00:19:02,214 --> 00:19:05,645
- Πως να ξέρω κάτι τέτοιο;
- Δεν μου κάνει για απάντηση αυτό.

164
00:19:05,679 --> 00:19:06,821
Δεν ξέρουμε.

165
00:19:07,815 --> 00:19:09,668
Για ποιο λόγο
νομίζεις πως ήρθαμε εδώ;

166
00:19:11,346 --> 00:19:12,182
Κίρα...

167
00:19:12,967 --> 00:19:14,639
γύρνα τον διακόπτη.

168
00:19:15,759 --> 00:19:19,745
- Μήπως να το κάνουμε στην Λίντια;
- Όχι, όχι!

169
00:19:21,113 --> 00:19:22,439
Κάνε το, Κίρα.

170
00:19:23,397 --> 00:19:24,230
Κάνε το.

171
00:19:27,560 --> 00:19:29,520
Ας ξεκινήσουμε με την ένταση στο 1.

172
00:19:43,308 --> 00:19:45,140
Τους ακούς; Μπορείς
να ακούσεις τον Σκοτ;

173
00:19:52,391 --> 00:19:55,068
Μπορείς να ακούσεις την Κίρα,
την Λίντια, κάποιον; Τι λένε;

174
00:19:56,496 --> 00:20:02,092
Δεν μπορώ... δεν μπορώ να συγκεντρωθώ,
υπάρχει τόση φασαρία και πολλές φωνές.

175
00:20:02,742 --> 00:20:06,037
Εντάξει, δεν πειράζει, πάρε βαθιές
ανάσες. Ηρέμησε, ανάσανε μαζί μου, καλώς;

176
00:20:06,071 --> 00:20:08,430
Το έχετε κάνει εξάσκηση μαζί με τον
Σκοτ στο παρελθόν, θυμάσαι;

177
00:20:08,550 --> 00:20:09,240
Προσπαθώ!

178
00:20:09,275 --> 00:20:12,820
Όλα καλά, απλά συγκεντρώσου κάπου.
Κοίτα με στα μάτια, πολύ καλά!

179
00:20:12,862 --> 00:20:13,611
Συγκεντρώσου στον ήχο της φωνής μου.

180
00:20:13,812 --> 00:20:15,912
Το μόνο που έχεις να κάνεις
είναι να συγκεντρωθείς...

181
00:20:29,693 --> 00:20:32,511
Πες μου!
Ποιος έχει όντως τον Ντέρεκ;

182
00:20:32,631 --> 00:20:36,771
Ποιος είχε λόγο ή βεντέτα
συγκεκριμένα με τους Χέιλ;

183
00:20:37,392 --> 00:20:39,437
Σου είπα πριν, δεν γνωρίζω!

184
00:20:39,471 --> 00:20:42,673
Δεν ξέρεις, επειδή ακόμα
δεν το έχεις καταλάβει!

185
00:20:42,708 --> 00:20:46,146
Οπότε, σκέψου! Ποιος θα
μπορούσε να τον απαγάγει;

186
00:20:46,630 --> 00:20:47,878
Περισσότερη ένταση!

187
00:20:51,741 --> 00:20:52,788
Είμαι εντάξει.

188
00:21:01,659 --> 00:21:05,276
Ποιος είχε την δύναμη; Την
δύναμη ενός αλλαζόμορφου;

189
00:21:06,772 --> 00:21:07,887
Δεν ξέρω!

190
00:21:09,692 --> 00:21:12,836
Ίσως κάποιος που άλλαξε
χωρίς να το γνωρίζεις!

191
00:21:12,870 --> 00:21:17,719
- Άλλαξε, αλλά όχι από δαγκωματιά.
- Δεν ξέρω την πουτάνα μου μέσα!

192
00:21:19,120 --> 00:21:20,520
Πιο δυνατά την ένταση...

193
00:21:24,021 --> 00:21:25,021
πιο δυνατά!

194
00:21:31,821 --> 00:21:32,995
Τον σκοτώνουν!

195
00:21:45,055 --> 00:21:48,906
<i>- Μπορείς να αλλάξεις από γρατζουνιά;
- Μόνο αν τα νύχια μπουν αρκετά βαθιά.</i>

196
00:21:57,980 --> 00:21:59,680
Πες μου το όνομα, Σκοτ!

197
00:22:04,257 --> 00:22:05,135
Κέιτ.

198
00:22:06,291 --> 00:22:09,154
Αδύνατον! Αποκλείεται
να είπε κάτι τέτοιο.

199
00:22:09,666 --> 00:22:11,389
Γιατί; Ποια είναι η Κέιτ;

200
00:22:12,487 --> 00:22:13,687
Είναι μια Κυνηγός.

201
00:22:14,963 --> 00:22:15,903
Μια Άρζτεντ.

202
00:22:44,963 --> 00:22:46,660
Μας αφήνεις να φύγουμε έτσι απλά;

203
00:22:46,865 --> 00:22:50,832
Έστειλα 4 άνδρες εκεί που είχαν ακουστεί
φήμες πως εθεάθη η Κέιτ τελευταία φορά.

204
00:22:51,051 --> 00:22:52,985
Κανένας τους δεν επέστρεψε.

205
00:22:53,872 --> 00:22:56,192
Ας δούμε αν εσύ μπορείς
να τα καταφέρεις καλύτερα.

206
00:22:57,258 --> 00:22:59,403
Θα μπορούσες πολύ απλά να
μου πεις πως είναι ζωντανή.

207
00:22:59,644 --> 00:23:01,294
Δεν θα με πίστευες.

208
00:23:02,714 --> 00:23:10,559
Τώρα ξέρω τι είδους Άλφα είσαι...
και ποιο θα είναι το επόμενο βήμα σου.

209
00:23:10,959 --> 00:23:12,538
Για ποιο πράγμα μιλάς;

210
00:23:12,858 --> 00:23:17,089
Όταν θα δαγκώσεις έναν αθώο, όταν
εσύ θα δημιουργήσεις έναν Λύκο,

211
00:23:17,209 --> 00:23:18,891
όταν γίνει αυτό...

212
00:23:19,161 --> 00:23:24,730
τότε εγώ θα περάσω τα δικά σου
σύνορα και θα έρθω στο κατώφλι σου.

213
00:23:34,335 --> 00:23:35,492
Οπότε, τι κάνουμε τώρα;

214
00:23:35,612 --> 00:23:37,662
Πιστεύει πως ξέρει που
μπορούμε να βρούμε τον Ντέρεκ.

215
00:23:37,782 --> 00:23:41,746
- Θα μας πει το που ακριβώς;
- Βασικά... θα μας δώσει έναν οδηγό.

216
00:23:55,229 --> 00:23:56,380
Την ξέρεις;

217
00:23:56,964 --> 00:23:58,454
Είναι η Μπρέιντεν...

218
00:23:58,865 --> 00:24:01,385
- Ποια είναι αυτή;
- Είναι μισθοφόρος.

219
00:24:01,505 --> 00:24:04,188
Και αυτή την στιγμή η μόνη που
μπορεί να σας πάει στην Λα Ιγκλέσια.

220
00:24:04,674 --> 00:24:07,205
- Την Εκκλησία;
- Τι είναι αυτή η Εκκλησία;

221
00:24:07,691 --> 00:24:10,107
Πάντως όχι το μέρος
που θα βρεις τον Θεό.

222
00:24:36,625 --> 00:24:39,522
Θα ρωτήσω, δεν αντέχω!
Ποια είναι η Κέιτ Άρτζεντ;

223
00:24:41,543 --> 00:24:43,329
Θα ήθελα και εγώ να μάθω.

224
00:24:43,611 --> 00:24:44,912
Λοιπόν, είχαμε πάει στην κηδεία της.

225
00:24:44,947 --> 00:24:47,414
Οπότε, θα ήθελα να μάθω πως κατάφερε
και βγήκε από το φέρετρό της,

226
00:24:47,449 --> 00:24:51,006
- ενώ ήταν θαμμένη υπερβολικά βαθιά.
- Δεν ήταν ποτέ μέσα σ' αυτό.

227
00:24:53,822 --> 00:24:55,417
Ήταν η θεία της Άλισον.

228
00:24:56,675 --> 00:24:58,583
Και τελείως κοινωνιοπαθής επίσης.

229
00:25:03,931 --> 00:25:07,401
- Δεν είναι ανάγκη να μας πεις αν δεν θες.
- Όχι, θα το κάνει.

230
00:25:09,871 --> 00:25:13,274
Ναι, έχει δίκιο.
Θα έπρεπε να το μάθετε και εσείς.

231
00:25:16,695 --> 00:25:19,997
Η Κέιτ έβαλε φωτιά στο σπίτι του Ντέρεκ
σκοτώνοντας σχεδόν όλη την οικογένειά το

232
00:25:25,600 --> 00:25:27,787
Κάποιοι επιβίωσαν,
όπως η Κόρα και ο Πήτερ.

233
00:25:27,821 --> 00:25:29,613
Ένας πολύ οργισμένος, Πήτερ.

234
00:25:33,727 --> 00:25:35,561
Ναι, είναι αυτός που με
δάγκωσε και με άλλαξε.

235
00:25:35,596 --> 00:25:38,908
Και αυτός που εν τέλει έπιασε
την Κέιτ και την σκότωσε.

236
00:25:45,405 --> 00:25:49,212
- Και επίσης είδαμε να την θάβουν.
- Όχι. Ένα φέρετρο είδαμε, το θυμάσαι;

237
00:25:49,332 --> 00:25:50,563
Δεν ήταν μέσα σ' αυτό.

238
00:25:55,941 --> 00:25:59,170
<i>Οι Καλαβέρας έμαθαν πως η Κέιτ
πέθανε από τα νύχια ενός Άλφα.</i>

239
00:25:59,405 --> 00:26:01,729
<i>Ήθελαν να σιγουρευτούν
πως ήταν όντως νεκρή.</i>

240
00:26:11,401 --> 00:26:12,931
<i>Το σώμα της γιατρευόταν.</i>

241
00:26:12,965 --> 00:26:16,301
<i>Ολοένα και περισσότερο, ειδικά όσο
πλησίαζε η Πανσέληνος. Επέστρεφε.</i>

242
00:26:16,335 --> 00:26:19,446
<i>Οπότε, άλλαξαν τα
πτώματα... και την πήραν.</i>

243
00:26:21,359 --> 00:26:24,782
<i>Άν ένας Κυνηγός δεχθεί δάγκωμα, τότε
θα πρέπει να αυτοκτονήσει, πριν αλλάξει.</i>

244
00:26:33,685 --> 00:26:37,665
<i>Οι Καλαβέρας "τιμούσαν" τον
κώδικα σαν να ήταν νόμος.</i>

245
00:26:38,520 --> 00:26:41,358
<i>Το κάνουν δική τους
ευθύνη, ώστε να εφαρμοσθεί.</i>

246
00:26:50,068 --> 00:26:52,417
Μπράβο της, ούτε και εγώ θα το έκανα.

247
00:26:52,606 --> 00:26:55,099
Θα σκότωνες μισή ντουζίνα
κόσμο για να ξεφύγεις;

248
00:26:55,860 --> 00:26:57,423
Επειδή εκείνη αυτό έκανε.

249
00:27:21,631 --> 00:27:25,279
- Ώστε η Κέιτ είναι Λυκάνθρωπος, πλέον;
- Δεν γνωρίζω.

250
00:27:26,403 --> 00:27:31,080
Υπάρχει ένα ρητό που λέει " Κάποιες φορές
το πρόσωπό σου, δείχνει αυτό που είσαι"

251
00:27:31,280 --> 00:27:33,756
Τι είδους πρόσωπο θα είχε μια
τέτοια κοινωνιοπαθής τσούλα;

252
00:27:47,154 --> 00:27:50,923
- Τι συνέβη;
- Δεν ξέρω, νόμισα πως κάτι χτυπήσαμε!

253
00:27:51,489 --> 00:27:54,700
Σκοτ, πρέπει να είμαστε εκεί πριν
νυχτώσει, αλλιώς είναι πολύ επικίνδυνα!

254
00:27:59,794 --> 00:28:02,404
- Φύγε!
- Όχι, χωρίς εσένα.

255
00:28:02,438 --> 00:28:04,005
Ρε ψηλέ, κάποιος πρέπει
να βρει τον Ντέρεκ!

256
00:28:04,040 --> 00:28:06,447
Θα σκεφτούμε τι να κάνουμε,
πάντα τα καταφέρνουμε, πήγαινε!

257
00:28:14,482 --> 00:28:19,997
Σκοτ... δεν μπορώ να σκεφτώ κάτι
να σου πω παρά μόνο... να προσέχεις.

258
00:28:20,391 --> 00:28:22,508
Και ξέρω πως το
"Πρόσεχε" είναι τραγικό...

259
00:28:22,551 --> 00:28:26,491
και είμαι 100% σίγουρη πως μόλις
φύγεις θα σκεφτώ κάτι καλύτερο, αλλά...

260
00:28:29,524 --> 00:28:32,040
Το "Να προσέχεις" μου
ακούγεται μια χαρά!

261
00:28:40,641 --> 00:28:42,481
Σκοτ, ο ήλιος δύει!

262
00:28:45,480 --> 00:28:46,861
Πρέπει να φύγω.

263
00:29:11,254 --> 00:29:12,328
Στάιλς...

264
00:29:14,709 --> 00:29:16,918
Δεν νομίζω πως χτυπήσαμε κάτι.

265
00:29:17,755 --> 00:29:19,956
Αλλά πως κάτι χτύπησε εμάς.

266
00:29:53,300 --> 00:29:54,713
Ιδού η Λα Ιγκλέσια.

267
00:29:56,441 --> 00:29:57,763
Τι συνέβη εδώ;

268
00:29:58,296 --> 00:30:00,914
Σεισμός. Κατατρόπωσε την πόλη.

269
00:30:02,581 --> 00:30:04,057
Και τότε γιατί η Εκκλησία
είναι ακόμα όρθια;

270
00:30:04,177 --> 00:30:07,138
Οι ντόπιοι πιστεύουν ότι φταίει το
τι βρίσκεται κάτω από την Εκκλησία.

271
00:30:07,559 --> 00:30:09,147
Θέλω να ξέρω;

272
00:30:09,982 --> 00:30:12,650
Η Εκκλησία χτίστηκε πάνω από
τα ερείπια ενός Αζτέκικου ναού.

273
00:30:12,770 --> 00:30:15,292
Ανήκε σε κάποιους που
ονομάζονταν Ναγουάλ.

274
00:30:16,628 --> 00:30:19,816
- Αλλαζόμορφοι;
- Λυκάνθρωποι - Τζάγκουαρ.

275
00:30:25,997 --> 00:30:28,013
Άρα ο Ντέρεκ και η Κέϊτ
είναι κάπου εκεί μέσα;

276
00:30:28,783 --> 00:30:32,391
Δεν ξέρω. Ποτέ πριν
δεν πήγα τόσο μακριά.

277
00:30:41,113 --> 00:30:44,616
- Ίσως πρέπει απλά να περπατήσουμε.
- Δεν πρόκειται να αφήσω αυτό το τζιπ.

278
00:30:44,736 --> 00:30:47,136
Αντιλαβού; Ποτέ!

279
00:30:53,136 --> 00:30:54,885
Κάνε πιο γρήγορα, Στάϊλς.

280
00:31:01,232 --> 00:31:03,305
Κάτι υπάρχει εδώ έξω μαζί μας.

281
00:31:23,120 --> 00:31:25,528
Αν βρεις την Κέϊτ εδώ μέσα,
τι πρόκειται να κάνεις μαζί της;

282
00:31:26,056 --> 00:31:28,088
Θα την πάω στους Καλαβέρας.

283
00:31:29,572 --> 00:31:31,210
Γι'αυτό με πλήρωσαν.

284
00:31:33,363 --> 00:31:36,402
- Και τι θα συμβεί μετά απ'αυτό;
- Δεν είναι δικό μου πρόβλημα.

285
00:31:37,401 --> 00:31:39,712
- Δεν σε νοιάζει;
- Νοιάζει εσένα;

286
00:31:40,036 --> 00:31:41,914
Είναι μία μαζική δολοφόνος.

287
00:31:43,139 --> 00:31:46,365
- Και εσύ είσαι μισθοφόρος.
- Πρέπει να βγάζω το ψωμί μου.

288
00:31:47,078 --> 00:31:48,755
Αν πληρωνόσουν αρκετά,
θα την σκότωνες;

289
00:31:48,798 --> 00:31:51,485
Αν τα λεφτά ήταν καλά,
θα σκότωνα και σένα.

290
00:32:05,328 --> 00:32:06,628
Μπορείς να "πιάσεις"
την μυρωδιά του Ντέρεκ;

291
00:32:06,662 --> 00:32:08,346
Ναι. Την έπιασα ήδη.

292
00:32:13,697 --> 00:32:14,636
Τι;

293
00:32:15,838 --> 00:32:19,382
- Υπάρχει και κάτι άλλο εδώ μέσα.
- Σαν τι;

294
00:32:19,702 --> 00:32:21,374
Κάτι μη ανθρώπινο.

295
00:32:31,353 --> 00:32:34,584
Λίντια, μπορείς σε παρακαλώ να κρατήσεις
τον φακό ακίνητο για ένα δευτερόλεπτο;

296
00:32:34,619 --> 00:32:37,113
Δεν μπορώ να δω τίποτα όταν
εξακολουθείς να το κουνάς έτσι.

297
00:32:37,144 --> 00:32:40,394
Το κουνάω έτσι γιατί είμαστε στην μέση
του πουθενά με το χαλασμένο σου τζιπ

298
00:32:40,428 --> 00:32:45,614
και δεχόμαστε επίθεση από ακόμα ένα τέρας
με νύχια ξυράφια. Είμαι τρομοκρατημέν

299
00:32:45,656 --> 00:32:47,610
Ε, να είσαι λιγότερο τρομοκρατημένη.

300
00:32:49,303 --> 00:32:50,510
Και κράτα αυτό.

301
00:32:51,546 --> 00:32:52,740
Τι είναι αυτό;

302
00:32:52,946 --> 00:32:55,164
Δεν ξέρω. Απλά ελπίζω
ότι δεν είναι σημαντικό.

303
00:32:55,551 --> 00:32:58,186
- Θεέ μου.
- Τίποτα;

304
00:32:59,513 --> 00:33:02,756
Μου είναι δύσκολο να δω. Έπρεπε
να είχαμε φέρει κι άλλον φακό.

305
00:33:21,065 --> 00:33:22,362
Το είδες αυτό;

306
00:33:25,420 --> 00:33:28,388
- Μαλία, περίμενε!
- Μαλία!

307
00:33:28,508 --> 00:33:33,473
Κίρα, πήγαινε! Εσύ. Φτιάξε
το τζιπ. Στάιλς, συγκεντρώσου!

308
00:33:58,337 --> 00:33:59,471
Μαλία;

309
00:34:10,345 --> 00:34:12,564
Εγώ είμαι! Εγώ είμαι.

310
00:34:12,867 --> 00:34:14,982
Τι έγινε; Ποιος είναι εκεί;

311
00:34:16,455 --> 00:34:20,828
Δεν ξέρω, αλλά είναι μεγάλο και
γρήγορο. Και μπορεί και κόβει βαθιά.

312
00:34:36,145 --> 00:34:37,723
Λοιπόν, πώς και δεν την φίλησες;

313
00:34:38,533 --> 00:34:39,335
Τι;

314
00:34:40,008 --> 00:34:41,901
Πώς και δεν φίλησες την κοπέλα σου;

315
00:34:42,336 --> 00:34:45,023
- Εννοείς την Κίρα;
- Όπως και αν είναι το όνομα της.

316
00:34:46,141 --> 00:34:47,617
Λοιπόν, δεν είναι...

317
00:34:48,703 --> 00:34:50,358
Εννοώ, ότι εμείς ποτέ...

318
00:34:51,842 --> 00:34:53,556
Δεν είναι η κοπέλα μου.

319
00:34:54,725 --> 00:34:58,798
<i>Άρα αν πεθάνεις εδώ κάτω, θα
μετανιώσεις που δεν την φίλησες;</i>

320
00:35:02,012 --> 00:35:03,982
Έπρεπε να είχες
φιλήσει την κοπέλα σου.

321
00:36:20,788 --> 00:36:21,541
Τι;

322
00:36:27,767 --> 00:36:30,069
Απλά μου φάνηκε
ότι κάτι ήταν πίσω μας.

323
00:36:59,879 --> 00:37:01,039
Το άκουσες αυτό;

324
00:37:01,936 --> 00:37:03,923
Γι'αυτό δεν έφτασες ποτέ τόσο μακριά;

325
00:37:09,253 --> 00:37:10,354
Ετοιμάσου!

326
00:37:18,758 --> 00:37:21,433
Εσύ τσούπρα, σε παρακαλώ
να μην το ξανακάνεις αυτό!

327
00:37:21,475 --> 00:37:24,814
- Ποιό;
- Νόμιζα ότι έφυγες. Νόμιζα πως έτρεχες.

328
00:37:25,038 --> 00:37:28,271
- Αφού έτρεχα.
- Όχι, εννοώ, νόμιζα ότι έφυγες.

329
00:37:29,791 --> 00:37:32,281
- Δεν θα έφευγα χωρίς εσένα.
- Αλήθεια;

330
00:37:33,810 --> 00:37:35,780
Δεν θα έφευγα ποτέ χωρίς εσένα.

331
00:37:40,849 --> 00:37:45,115
- Αυτούς θα τους άφηνα.
- Ναι, μωρέ, κάνουμε πρόοδο!

332
00:37:49,157 --> 00:37:52,173
- Αυτό δεν μοιάζει καλό.
- Είναι εντάξει.

333
00:37:52,293 --> 00:37:55,581
- Είσαι σίγουρη; Φαίνεται βαθύ.
- Μπορώ και το νιώθω που θεραπεύεται.

334
00:37:56,678 --> 00:37:57,974
Δεν είδες τίποτα;

335
00:37:59,001 --> 00:38:00,170
Πολύ λίγα.

336
00:38:00,716 --> 00:38:03,804
- Είχε πολύ ισχυρή μυρωδιά, πάντως.
- Όπως;

337
00:38:05,284 --> 00:38:06,401
Όπως του θανάτου.

338
00:38:14,675 --> 00:38:17,959
- Που είναι το βλέπεις;
- Όχι, δεν ξέρω, δεν μπορώ να δω τίποτα!

339
00:38:20,187 --> 00:38:21,953
Που σκατά είναι αυτό το πράγμα;

340
00:38:29,463 --> 00:38:33,354
Σκοτ, καλύψου πίσω από
εμένα... Σκοτ, καλύψου!

341
00:38:54,988 --> 00:38:58,297
- Νομίζω πως το τρόμαξα!
- Νομίζω πως τρόμαξες τα πάντα όλα!

342
00:39:02,428 --> 00:39:03,896
Τι είναι αυτό;

343
00:39:19,210 --> 00:39:21,528
Ο Τεζκατλιπόκα. (ΣτΜ. θεός των Αζτέκων
γνωστός ως "Θεός του Καθρέπτη που Καπνίζει

344
00:39:21,614 --> 00:39:24,674
<i>Ο θεός Τζάγκουαρ του σκότους, της Μαγείας,
του Πολέμου και των υλικών πραγμάτων

345
00:39:28,286 --> 00:39:29,959
Νομίζω πως βρήκαμε τον Ντέρεκ.

346
00:39:48,276 --> 00:39:49,461
Κάνε πίσω.

347
00:40:15,086 --> 00:40:16,314
Θεέ μου!

348
00:40:54,970 --> 00:40:57,718
Αυτός είναι;
Αυτός είναι ο Ντέρεκ;

349
00:41:00,678 --> 00:41:02,409
Πάνω κάτω...

350
00:41:02,610 --> 00:41:12,610
<i><b>Απόδοση Διαλόγων/Επιμέλεια:
[R3b3LWoLF666, E.Ts.]
*Released By *Rebeloi Team* Tv Series.</b></i>

