﻿1
00:00:00,618 --> 00:00:03,629
♪ Στις μέρες μας φαίνεται
πως ότι κι αν δεις♪

2
00:00:03,942 --> 00:00:07,229
♪ είναι βία στις ταινίες
και σεξ στην TV ♪

3
00:00:07,380 --> 00:00:10,799
♪ Μα που είναι όμως αυτες οι
 παλιές καλές μας αξίες... ♪

4
00:00:11,043 --> 00:00:13,540
♪ στις οποίες κάποτε βασιζόμασταν; ♪

5
00:00:14,077 --> 00:00:17,080
♪ Ευτυχώς υπάρχει
ένας οικογενειάρχης ♪

6
00:00:17,452 --> 00:00:20,609
♪ Ευτυχώς υπάρχει ένας άνθρωπος
που με αισιοδοξία θα κάνει ♪

7
00:00:20,772 --> 00:00:22,258
♪ όλα όσα μας κάνουν... ♪

8
00:00:22,286 --> 00:00:23,702
♪ να γελάμε και να κλαίμε ♪

9
00:00:24,052 --> 00:00:29,131
♪ Είναι... ο...
Οικο... γενειά... ρχης! ♪

10
00:00:29,139 --> 00:00:31,147
<font color=#00FF00>♪ Family Guy 13x054 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Turkey Guys</font>
Original Air Date on November 16, 2014

11
00:00:31,163 --> 00:00:33,204
***Απόδοση υποτίτλων και διόρθωση συγχρονισμού:***
***από το kako_paidi και τη xouanita***

12
00:00:33,222 --> 00:00:34,635
Ζωντανά απ' τη
Νέα Υόρκη

13
00:00:34,672 --> 00:00:37,692
Είναι η παρέλαση των Σπρίντερ
για την ημέρα των Ευχαριστιών

14
00:00:37,777 --> 00:00:39,538
Η παρέλαση των Σπρίντερ;

15
00:00:39,582 --> 00:00:43,198
Ναι σαν την παρέλαση των Ζάρας,
αλλά με άλλους χαρακτήρες

16
00:00:43,240 --> 00:00:46,298
Με τα δημοφιλή μπαλόνια
που όλοι ξέρουμε και αγαπάμε

17
00:00:46,464 --> 00:00:47,818
Μίκι Μπάννυ,

18
00:00:47,846 --> 00:00:48,937
Μπομπ η Αγελάδα

19
00:00:49,001 --> 00:00:51,907
και ο Κλίφτον
το μικρό μπλε σκυλάκι

20
00:00:52,228 --> 00:00:53,776
Πήτερ, έλα εδώ!

21
00:00:55,208 --> 00:00:58,417
Μήπως μπορείς να μου εξηγήσεις
τι στο καλό έπαθε η γαλοπούλα μας;

22
00:00:58,636 --> 00:00:59,636
Α αυτό.

23
00:01:00,048 --> 00:01:03,008
Να...χτες το βράδυ,εγώ και ο
Μπράιαν μεθύσαμε και την φάγαμε

24
00:01:03,138 --> 00:01:06,087
Αλλά πριν θυμώσεις σου λέω
ότι φάγαμε και την σαλάτα

25
00:01:06,186 --> 00:01:08,151
Διάολε, γιατί το
κάνατε αυτό;

26
00:01:08,279 --> 00:01:10,686
Πρέπει να ήμουνα έντελώς
λιώμα δεν θυμάμαι τίποτα

27
00:01:10,727 --> 00:01:13,461
Κανένα πρόβλημα, το
ίνσταγκραμ θυμάται για σένα

28
00:01:20,599 --> 00:01:23,994
Πήτερ,καλέσει ανθρώπους που
θα θέλουν να δουν γαλοπούλα

29
00:01:24,003 --> 00:01:27,303
Αν θέλουν να δουν γαλοπούλα βάλτους
να δουν το Νώε για μια εβδομάδα

30
00:01:27,427 --> 00:01:28,428
Ένα-μηδέν

31
00:01:30,482 --> 00:01:33,063
Εσείς οι δύο να πάτε να
βρείτε μια γαλοπούλα αμέσως

32
00:01:33,085 --> 00:01:35,250
Και μην τολμήσετε να
γυρίσετε με άδεια χέρια

33
00:01:35,352 --> 00:01:36,704
Μην ανησυχείς
Λόις θα βρούμε

34
00:01:36,726 --> 00:01:39,779
Ναι θα φέρουμε μια πριν
προλάβεις να πεις Τζακ Ρομπινσον

35
00:01:40,032 --> 00:01:41,430
Τζακ Ρόμπ....

36
00:01:42,344 --> 00:01:44,134
Τζακ Ρομ...

37
00:01:46,295 --> 00:01:49,175
Έπαθε εγκεφαλικό στο κομμάτι
που λέει το Τζακ Ρομπινσον

38
00:01:49,203 --> 00:01:50,659
Έχουμε αρκετό χρόνο.

39
00:01:56,116 --> 00:01:57,519
Μπράιαν πρώτα
να οργανωθούμε

40
00:01:57,760 --> 00:02:00,731
Να δούμε,ποιος θα κάτσει
στο καρότσι και ποιος θα σπρώχνει

41
00:02:00,759 --> 00:02:03,579
-Λοιπόν, είμαι μικρότερος έτσι...
-Η απόφαση πάρθηκε

42
00:02:03,783 --> 00:02:05,116
Ωωω, τώρα θέλω αυτό

43
00:02:09,081 --> 00:02:11,436
Σκατά, έχουν ξεπουλήσει

44
00:02:11,470 --> 00:02:14,789
Ναι λυπάμαι, μόλις δώσαμε την
τελευταία σε εκέινον το τύπο

45
00:02:16,557 --> 00:02:19,542
Είσαι η γαλοπούλα που
διάλεξα να συγχωρέσω

46
00:02:19,570 --> 00:02:21,531
Πέτα ελέυθερη,
γαλοπούλα

47
00:02:25,127 --> 00:02:27,038
Ωχ, σκατά!

48
00:02:30,726 --> 00:02:32,365
Δεν πουλάς
γαλοπούλες εδώ,πουλάς;

49
00:02:32,412 --> 00:02:35,076
Γυρίσαμε παντοπωλεία
αλλά καμία τύχη

50
00:02:35,131 --> 00:02:39,064
Όχι,το μόνο πράγμα που εχώ είναι αυτά τα
σακουλάκια με κάτι περίεργες βιταμίνες

51
00:02:39,110 --> 00:02:41,650
Τα οποία υπόσχονται ότι
και καλά βοηθάνε στο σεξ

52
00:02:42,164 --> 00:02:45,161
Απόδοση και αντοχή για άντρες

53
00:02:45,845 --> 00:02:48,310
Κατάλαβα τι εννοεί

54
00:02:52,856 --> 00:02:55,298
Πήτερ, φτάνει,
έλα ξάπλωσε

55
00:02:55,397 --> 00:02:58,956
Όχι, Λόις η συσκευασία έλεγε ότι πρέπει
να παίζω, μέχρι να έρθω σε στύση

56
00:03:03,075 --> 00:03:07,042
Δε μπορώ να το πιστέψω, ότι δεν υπάρχει
γαλοπούλα σε ακτίνα 100 χιλιομέτρων

57
00:03:07,269 --> 00:03:10,845
Το ξέρω και έχουμε απομακρυνθεί
τόσο που ούτε το ράδιο δεν πιάνει

58
00:03:12,441 --> 00:03:14,814
-Στο δεκαπέντε...
-Έρχεται σε δυο λεπτά...

59
00:03:14,939 --> 00:03:17,419
♪ Με θεωρεί όμορφο ♪

60
00:03:18,025 --> 00:03:19,387
♪ Συνάντησα την Βιρτζίνια ♪

61
00:03:20,112 --> 00:03:22,109
Σου...σου αρέσει αυτό;

62
00:03:22,179 --> 00:03:24,626
Όχι...εεε εννοώ,
καλό είναι...καλό

63
00:03:24,943 --> 00:03:27,014
Δεν είναι καλό τραγούδι
αλλά είναι γνωστό

64
00:03:27,077 --> 00:03:28,330
Ναι βέβαια

65
00:03:28,481 --> 00:03:29,951
♪ Δεν συμβιβάζεται... ♪

66
00:03:30,017 --> 00:03:33,229
-Μπράιαν μου αρέσουν τα τρένα
-Και εμένα μου αρέσουν τα γ@μημέ@

67
00:03:35,710 --> 00:03:37,699
Κρις,ήρθαν ο Μπράιαν
και ο πατέρας σου;

68
00:03:37,780 --> 00:03:41,181
Όχι, και γιατί ρωτάς πρώτα για
το σκύλο και μετά για τον μπαμπά;

69
00:03:41,236 --> 00:03:43,408
Είναι παράξενο...
ναι είναι έχεις δίκιο

70
00:03:43,455 --> 00:03:47,582
Καλά,ελπίζω να έρθουν σύντομα δε μπορώ
να περιποιηθώ τους καλεσμένους μόνη

71
00:03:47,688 --> 00:03:49,607
Το άκουσες;
Κι ο κλήρος πέφτει σε εσένα

72
00:03:49,646 --> 00:03:51,505
Τι; Γιατί πράγμα μιλάς;

73
00:03:51,596 --> 00:03:53,622
Απλά,ο χοντρός δε
θα επιστρέψει εγκαίρως

74
00:03:53,653 --> 00:03:56,143
Και με αυτόν απών,
εσύ είσαι ο άντρας του σπιτιού

75
00:03:56,198 --> 00:03:57,930
Σε καταδικάζω
σε θάνατο

76
00:03:57,962 --> 00:04:01,100
Κρις, χαλάρωσε, απλά είπα,
ότι χωρίς τον Πήτερ εδώ

77
00:04:01,170 --> 00:04:03,341
Εσύ πρέπει να'σαι ο
οικοδεσπότης στο τραπέζι

78
00:04:03,380 --> 00:04:05,718
Πρέπει να κάνει ότι
κανονικά θα έκανε ο χοντρός

79
00:04:05,799 --> 00:04:07,804
Εννοείς να με πάρει ο
ύπνος στην τουαλέτα

80
00:04:07,822 --> 00:04:10,578
Και να'χω ένα κοκκίνισμα
στο πισινό μου για μια εβδομάδα

81
00:04:10,597 --> 00:04:12,515
Όχι,να υποδέχεσαι
τους καλεσμένους

82
00:04:12,531 --> 00:04:13,918
Να τους λες
καμιά κουβέντα

83
00:04:13,935 --> 00:04:16,116
Και φυσικά να πεις την
ευχαριστήρια πρόποση

84
00:04:16,129 --> 00:04:18,517
Πω ρε φίλε,χτες έβαλα
μια γάτα στο μικροκυμμάτων

85
00:04:18,539 --> 00:04:20,148
Και σήμερα
θα βγάλω λόγο

86
00:04:20,370 --> 00:04:22,677
Τα πράγματα
αλλάζουν γρήγορα εδώ

87
00:04:27,119 --> 00:04:28,770
Γεια έχετε γαλοπούλες;
(ή Τούρκο)

88
00:04:28,789 --> 00:04:30,699
Βεβαίως έχουμε,
ακριβώς μπροστά σας

89
00:04:31,519 --> 00:04:34,070
Συγχωρέστε με,
απλά αστειέυομαι

90
00:04:34,116 --> 00:04:38,588
Κύριε, μετα την μέρα που είχαμε
ένα τέτοιο αστείο είναι καλοδεχούμενο

91
00:04:39,198 --> 00:04:40,349
Παιδιά είσαστε τυχεροί

92
00:04:40,395 --> 00:04:42,470
Φαίνεται πως έχει
περισσέψει μια γαλοπούλα

93
00:04:42,785 --> 00:04:43,841
Ω ευτυχώς

94
00:04:43,951 --> 00:04:45,084
Εμένα μου λες.

95
00:04:45,128 --> 00:04:49,099
Αν δε γυρίζαμε με γαλοπούλα η Λόις θα
θύμωνε πιο πολύ από τότε με το τεστ Καπ

96
00:04:49,111 --> 00:04:51,516
Είμαστε έτοιμοι να
κάνουμε ένα γρήγορα τεστ Καπ

97
00:04:51,544 --> 00:04:53,153
Μήπως εννοείτε
τεστ Παπ;

98
00:04:53,178 --> 00:04:55,538
Όχι σε αυτό το νοσοκομείο
λαμβάνουμε το δείγμα

99
00:04:55,551 --> 00:04:58,395
με τη βοήθεια ενός Άγγλου
εργάτη,ήρωα κόμικ τον Άντι Καπ

100
00:04:59,658 --> 00:05:02,023
Γεια σου αγάπη
Ας κάνουμε ένα τέστ

101
00:05:02,297 --> 00:05:05,033
Δεν σε αφήνω να κάνεις
τίποτα εσύ ούτε καν βλέπεις

102
00:05:05,164 --> 00:05:08,580
Δίκιο έχεις καρδερίνα μου
Πάω με την μυρωδιά

103
00:05:12,445 --> 00:05:14,773
Μπράιαν κοίτα
μια δίμετρη μπασκέτα

104
00:05:14,884 --> 00:05:17,558
Άσε με να καρφώσω μια φορά
τη γαλοπούλα ξέρω ότι μπορώ

105
00:05:20,394 --> 00:05:21,943
Δεν είναι
κανονική η στεφάνη

106
00:05:21,989 --> 00:05:23,864
Λοιπόν,εγώ αναλαμβάνω
τη γαλοπούλα

107
00:05:23,902 --> 00:05:24,908
Εσύ οδηγάς

108
00:05:31,541 --> 00:05:32,917
-Πήρε μπροστά;
-Ναι

109
00:05:33,159 --> 00:05:34,322
Δεν ακούγεται τίποτα

110
00:05:34,389 --> 00:05:37,455
-Είναι υβιδρικό πίστεψέ με έχει ανάψει
-Όχι δεν έχει, βλέπεις;

111
00:05:51,954 --> 00:05:52,954
Ω Θεέ μου!

112
00:06:07,276 --> 00:06:09,365
Όχι τώρα...
όχι έτσι!

113
00:06:16,296 --> 00:06:19,179
Πήτερ τι στο διάολο;
Διάλεξες τη γαλοπούλα αντί εμένα;

114
00:06:19,253 --> 00:06:20,331
Παραλίγο να πνιγώ!

115
00:06:20,449 --> 00:06:23,905
Σου το ορκίζομαι, νόμιζα πως οι
σκύλοι αναπνέουν κάτω από το νερό

116
00:06:29,019 --> 00:06:31,376
Υπέροχα,χάλασε το
κινητό μου απ' το νερό

117
00:06:31,426 --> 00:06:35,318
Ωω, τι φρίκη, πρέπει να περάσεις λίγο
χρόνο μαζί μου,χωρίς να κοιτάς το κινητό

118
00:06:35,369 --> 00:06:37,851
-Δώσε μου το δικό σου
-Το πέταξα σε μια πάπια

119
00:06:39,184 --> 00:06:41,967
Μπορείτε να μας βοηθήσετε;
Θέλουμε να πάμε στο Κουάχογκ

120
00:06:41,986 --> 00:06:44,359
Αν θέλετε μπορώ να σας
πετάξω μέχρι την στάση

121
00:06:44,400 --> 00:06:46,433
Μπορείτε;
Ω χίλια ευχαριστώ!

122
00:06:46,469 --> 00:06:48,549
Αυτό είναι ότι πιο
ωραίο μου έκαναν από

123
00:06:48,558 --> 00:06:51,255
τότε που πήρα αυτό
το δώρο τη μέρα του πατέρα

124
00:06:51,278 --> 00:06:53,439
Ωω, μια γραβάτα!
Τέλεια!

125
00:06:57,406 --> 00:06:59,075
Είναι από όλους μας!

126
00:07:04,132 --> 00:07:05,846
Εντάξει Κρις,το να'σαι
οικοδεσπότης

127
00:07:05,859 --> 00:07:07,926
Απαιτεί ένα καλύτερο
είδος επικοινωνίας

128
00:07:08,062 --> 00:07:09,455
Σου προτείνω
σαν πρόλογο

129
00:07:09,667 --> 00:07:11,738
"Λόις, όλα
είναι πεντανόστιμα"

130
00:07:11,860 --> 00:07:13,703
Τότε θα πω αυτό

131
00:07:13,793 --> 00:07:16,799
Εκτός και αν ο Σλέντερ Μαν,
με διατάξει να πω κάτι άλλο

132
00:07:17,321 --> 00:07:20,178
Αυτό θα είναι χειρότερο και από
τον γκέυ της χιλιετιρίδας

133
00:07:20,197 --> 00:07:22,998
3....2......1.....!

134
00:07:23,051 --> 00:07:26,098
Ελπίζω να μη βλέπει ο
πατέρας μου την ΝΕΤ

135
00:07:31,010 --> 00:07:32,853
Ευτυχώς προλάβαμε
το λεωφορείο

136
00:07:32,915 --> 00:07:34,088
Ειλικρινά
έπρεπε να χέσω

137
00:07:34,107 --> 00:07:36,077
Μισό, πού έχει
τουαλέτα το λεωφορείο;

138
00:07:36,125 --> 00:07:38,578
Δεν είπα ότι έχει τουαλέτα
απλά ότι ήθελα να χέσω

139
00:07:38,615 --> 00:07:41,925
Ωω Θεέ μου, αυτό είναι αηδιστικό
ακόμα και για λεωφορείο

140
00:07:45,430 --> 00:07:46,796
Δε κατάλαβα
γιατί θύμωσαν

141
00:07:46,812 --> 00:07:48,563
Το'κανα στη σακούλα
εκτάκτου ανάγκης

142
00:07:48,575 --> 00:07:50,498
Διάολε ήταν ο μόνος
τρόπος να πάμε πίσω

143
00:07:50,511 --> 00:07:52,516
Κάνεις λάθος Μπράιαν

144
00:07:52,526 --> 00:07:53,579
Δωρεάν ποδήλατο!

145
00:07:54,771 --> 00:07:56,844
Σκατά, είναι
γυναικείο ποδήλατο

146
00:07:57,101 --> 00:08:00,112
Το παίρνουμε, αλλά να έυχεσαι
μη μας δει κανείς απ'το σχολείο

147
00:08:00,138 --> 00:08:01,911
Ωραίο ποδήλατο
παλιόαδελφή

148
00:08:01,933 --> 00:08:04,851
Σκάσε!
Θα το πω στην κυρία Μπαμπάκις

149
00:08:08,643 --> 00:08:13,200
Στη συνέχεια, στο Νικελόντεον
υπερβολικά σέξυ 18χρονα κορίτσα

150
00:08:13,265 --> 00:08:15,046
Γλυκιά μου,
που πας;

151
00:08:15,081 --> 00:08:17,829
Στο πλυντήριο αυτοκινήτων
για να μαζέψουμε χρήματα

152
00:08:17,838 --> 00:08:19,804
Εντάξει καλά να περάσεις

153
00:08:19,906 --> 00:08:22,014
Νικελόντεον,μάθε με τρόπο
απ'τη κόρη σου

154
00:08:22,026 --> 00:08:23,179
Πως λέγετε η κοπέλα

155
00:08:23,203 --> 00:08:25,637
Και μετά πάρε το λάπτοπ
στην τουαλέτα

156
00:08:29,106 --> 00:08:31,859
Μαμά,μπαμπά ήρθατε
πάνω στην ώρα

157
00:08:31,916 --> 00:08:34,094
Χρόνια πολλά και του
χρόνου γλυκειά μου

158
00:08:34,108 --> 00:08:37,078
Φέραμε κρασί, αλλά επειδή είναι
καλό θα το πιούμε μόνοι μας

159
00:08:38,562 --> 00:08:41,296
Γαμώτο,που στο καλό είναι
με τη γαλοπούλα;

160
00:08:43,321 --> 00:08:47,519
Γεια σας καλέσατε τον Μπράιαν Γκρίφιν
από την τάξη του "Γράφοντας κάτι"

161
00:08:47,547 --> 00:08:48,703
Ωω, Θεέ μου

162
00:08:52,784 --> 00:08:55,433
Έλα συνέχισε το πετάλι
Το δείπνο είναι σε μια ώρα

163
00:09:02,482 --> 00:09:03,515
Ανάθεμα σε Πήτερ!

164
00:09:03,738 --> 00:09:06,307
Ωραία,έσπασες την αλυσίδα
και πρέπει να περπατήσουμέ

165
00:09:06,343 --> 00:09:08,560
Εκτός και αν
κάνουμε ωτοστόπ

166
00:09:08,756 --> 00:09:11,056
Ωτοστόπ; Ξέρεις πόσο
επικίνδυνο είναι αυτό;

167
00:09:11,269 --> 00:09:14,232
Εξάλλου είμαστε στη μέση του πουθενά
Δεν υπάρχουν καν αμάξια

168
00:09:14,402 --> 00:09:15,429
Να ένα.

169
00:09:16,602 --> 00:09:18,628
Έι, σταμάτα!
Πάρε μας μαζί σου.

170
00:09:18,968 --> 00:09:21,064
Είμαι μόνο εγώ και
ο όρθιος σκύλος μου

171
00:09:21,099 --> 00:09:23,138
Είναι προφανές πως
δεν είμαστε φρικιά!

172
00:09:24,789 --> 00:09:26,134
Βλέπεις Μπράιαν
στο είπα

173
00:09:26,152 --> 00:09:27,935
Θα φτάσουμε σπίτι
σε χρόνο μηδέν

174
00:09:27,968 --> 00:09:28,968
Γεια χαρά παίδες

175
00:09:29,027 --> 00:09:30,840
-Δώστε μου την γαλοπούλα
-Τι;

176
00:09:30,947 --> 00:09:33,028
Δεν μπορώ να γυρίσω σπίτι
χωρίς γαλοπούλα

177
00:09:33,062 --> 00:09:34,071
Ωστε έτσι ε;

178
00:09:34,108 --> 00:09:35,922
Στοιχηματίζω πως
δεν είναι καν γεμάτο

179
00:09:36,825 --> 00:09:39,265
Μόλις έριξες την
τελευταία σου σφαίρα

180
00:09:40,310 --> 00:09:41,801
Σου τελείωσαν πια

181
00:09:42,410 --> 00:09:43,858
Μπράιαν,δώσε του
τη γαλοπούλα

182
00:09:52,535 --> 00:09:55,579
Είσαι έτοιμος,να δοκιμάσεις τις
οικοδεσποτικές σου ικανότητες

183
00:09:55,589 --> 00:09:57,994
Τώρα πήγαινε να μιλήσεις
στους καλεσμένους σου

184
00:09:59,734 --> 00:10:03,723
Γεια σου γιαγιά, έχω βγάλει λίγες
τρίχες κάτω χαμηλά, θες να τις δεις;

185
00:10:03,749 --> 00:10:08,053
Εε, καλύτερα να πάω να δω
αν χρειάζεται βοήθεια η μαμά σου

186
00:10:08,162 --> 00:10:11,730
Κάποιες φορές τις ξεριζώνω
γιατί μου αξίζει ο πόνος

187
00:10:16,943 --> 00:10:18,832
Κομμένο! Όχι, σταμάτα.

188
00:10:19,155 --> 00:10:20,811
Συγνώμη, πανικοβλήθηκα!

189
00:10:20,916 --> 00:10:25,522
Όλα καλά Κρις,μην ανησυχείς δεν μπορείς
να τα κάνεις όλα σωστά με την πρώτη

190
00:10:25,585 --> 00:10:27,807
Κοίτα το σνούπι στον
1ο του χαρούμενο χορό

191
00:10:30,773 --> 00:10:33,161
Γεια, περνάς
καλά σήμερα;

192
00:10:35,019 --> 00:10:36,201
Ναι, έτσι.

193
00:10:41,035 --> 00:10:42,540
Δεν το πιστεύω
πως μας λήστεψαν

194
00:10:42,558 --> 00:10:46,975
Ναι αλλά μπορούμε να πούμε,πόσο γεναίος
ήμουν όταν περάσαμε απ'το νεκροταφείο

195
00:10:47,015 --> 00:10:50,012
Πήτερ δεν βλέπεις, ότι την
έχουμε κάτσει για τα καλά;

196
00:10:50,062 --> 00:10:51,317
Και όλα εξαιτίας σου

197
00:10:51,335 --> 00:10:53,802
Έριξες το αμάξι στην λίμνη
Με άφησες να πνιγώ

198
00:10:53,841 --> 00:10:57,698
Μας πέταξαν απ' το λεωφορείο έσπασες το
ποδήλατο και μας έκλεψαν τη γαλοπούλα

199
00:10:57,720 --> 00:11:00,166
Η μέρα των Ευχαριστιών
χάλασε δεν έχουμε μέσο

200
00:11:00,193 --> 00:11:01,786
και είμαστε
μακρυά από το σπίτι

201
00:11:01,807 --> 00:11:04,447
Τα ούλα σου έχουν μαυρίσει,
όπως στα γέρικα σκυλιά

202
00:11:04,502 --> 00:11:06,462
Ξερεις κάτι,
ίσως φταίω εγώ

203
00:11:06,475 --> 00:11:08,339
Ξέχασα πως μιλάω
σε ένα εντελώς ηλίθιο

204
00:11:08,347 --> 00:11:09,837
Είσαι πολύ βλάκας!

205
00:11:09,928 --> 00:11:12,114
Έτσι λες; Αν είμαι τόσο ηλίθιος

206
00:11:12,169 --> 00:11:15,088
πως κατάφερα να μπλέξω και σένα
στο ότι φάγαμε τη γαλοπούλα

207
00:11:15,100 --> 00:11:16,453
-Τι;
-Ναι!

208
00:11:16,533 --> 00:11:18,889
Δεν είδες,πως ήσουν ξερός
σ'όλες τις φωτόγραφίες

209
00:11:18,900 --> 00:11:19,965
Δεν έφαγες τίποτα

210
00:11:20,008 --> 00:11:23,058
Εγώ σε έβαλα εκεί, γιατί δεν
ήθελα να έχω όλο το φταίξιμο

211
00:11:23,083 --> 00:11:25,617
Κάθαρμα!
Πως μου το έκανες αυτό;

212
00:11:25,652 --> 00:11:26,982
Είσαι σκύλος Μπράιαν

213
00:11:27,040 --> 00:11:31,226
Μπορώ να σε πετάξω από μια γέφυρα και
αν δεν χτυπήσω κάποιον,είναι όλα εντάξει

214
00:11:31,273 --> 00:11:32,806
Χέστο! Εγώ τελείωσα!

215
00:11:32,854 --> 00:11:34,959
Αυτό δεν είναι πρόβλημα
μου είναι δικό σου

216
00:11:35,148 --> 00:11:38,619
Ξέρεις κάτι Πήτερ, δεν έχεις γαλοπούλα
και τώρα δεν έχεις και φίλους

217
00:11:38,644 --> 00:11:39,888
Γεια σου

218
00:11:39,939 --> 00:11:41,806
Στάσου,
Μπράιαν περίμενε

219
00:11:43,226 --> 00:11:46,890
♪Τώρα ας δούμε μια
ντουζίνα διαφημίσεις♪

220
00:11:51,121 --> 00:11:52,394
Ωραίες ευχαριστίες

221
00:11:52,423 --> 00:11:54,823
Δεν ξέρω γιατί συνεχίζω
και ακούω αυτό το καθίκι

222
00:11:55,310 --> 00:11:57,972
Τι; Το σπίτι είναι από
εδώ και οι δύο πάμε σπίτι

223
00:11:58,005 --> 00:11:59,005
Παράτα με ήσυχο!

224
00:11:59,018 --> 00:12:01,795
Ξέχνα το, είμαστε ομάδα Μπράιαν
είτε σου αρέσει είτε όχι

225
00:12:01,844 --> 00:12:05,262
Όπως το βούτυρο αμυγδάλου και τα
αποξηραμένα χωρίς ζάχαρη φρούτα

226
00:12:05,512 --> 00:12:06,988
Ποιος πεινάει;

227
00:12:07,048 --> 00:12:08,256
Εμείς!

228
00:12:08,316 --> 00:12:11,315
Έι παιδιά,θα θέλατε ένα
πραγματικά υγειινό σάντουιτς;

229
00:12:11,340 --> 00:12:12,340
όχι

230
00:12:12,352 --> 00:12:14,900
Κρίμα γιατί η
φρεσκοχωρισμένη μητέρα σας

231
00:12:14,914 --> 00:12:16,450
Ερωτεύτηκε
το γυμναστή της

232
00:12:16,482 --> 00:12:19,585
Και τρώει έτσι και το
ίδιο θα κάνετε και εσείς

233
00:12:19,635 --> 00:12:22,298
Βούτυρο αμυγδάλου και
αποξηραμένα χωρίς ζάχαρη φρούτα

234
00:12:22,318 --> 00:12:23,750
Όπως το Πι-Μπι και Τζέι

235
00:12:23,780 --> 00:12:26,338
Αλλά με περισσότερες αγκαλιές
της μαμάς με αυτόν εδώ

236
00:12:26,351 --> 00:12:28,083
Αυτοαποκαλούμε Κάγια

237
00:12:28,807 --> 00:12:32,332
Σταματήσαμε να είμαστε ομάδα όταν
με έμπλεξες στο φάγωμα της γαλοπούλας

238
00:12:32,351 --> 00:12:34,711
Μπράιαν,ίσως να μη ήσουν
τόσο θυμωμένος μαζί μου

239
00:12:34,724 --> 00:12:36,191
αν ήσουν μ'αυτούς που

240
00:12:36,207 --> 00:12:39,159
-Αφήνουν μουστάκι αυτό το μήνα
-Μη κοροιδεύεις το Νοέμβτριχο

241
00:12:39,181 --> 00:12:42,192
Πέρσι έβγαλα 80 δολάρια και μπήκα
στη λίστα του Μπαζφηντ

242
00:12:42,219 --> 00:12:44,132
Όχι! Χρησιμοποίησε
πραγματικές λέξεις

243
00:12:44,566 --> 00:12:46,910
Αυτά στο ίντερνετ δεν
είναι πραγματικές λέξεις

244
00:12:47,360 --> 00:12:48,369
Έι κοίτα!

245
00:12:51,028 --> 00:12:52,160
Αυτή είναι η απάντηση μας

246
00:12:52,325 --> 00:12:56,051
Μπαίνουμε στο Ζωολογικό,κλέβουμε μια
γαλοπούλα την πάμε σπίτι,είμαστε ήρωες

247
00:12:57,303 --> 00:12:59,216
Πήτερ, σταμάτα,
θα χτυπήσεις

248
00:12:59,277 --> 00:13:02,253
Συγνώμη,δε σε ακούω,σώζω
τις Ευχαριστίες της οικογένειας μας

249
00:13:03,446 --> 00:13:04,157
Γαμώτο

250
00:13:04,349 --> 00:13:06,701
Αυτό είναι χαζό,δε θα βρούμε
γαλοπούλα εκεί μέσα

251
00:13:06,738 --> 00:13:07,971
Θα βρω μία.

252
00:13:08,193 --> 00:13:10,854
Κοιτάζεις τον τύπο, που
βρήκε την πηγή της νεότητας

253
00:13:14,146 --> 00:13:16,939
Είναι πολύ πιο
μακρυά από εδω

254
00:13:22,291 --> 00:13:25,280
Λόις ευχαριστώ που άφησες τον
Κέβιν να φέρει τη κοπέλα του

255
00:13:25,323 --> 00:13:29,409
Και ελπίζω,να μη προκαλεί αμηχανία που
είναι νάνος και καυγαδίζουν συνέχεια

256
00:13:29,731 --> 00:13:32,407
Γιατί τις γιορτές πρέπει να
είμαστε στους δικούς σου

257
00:13:32,426 --> 00:13:35,735
Σκάσε, εγώ είμαι ο κανονικός
άνθρωπος εγώ αποφασίζω

258
00:13:35,814 --> 00:13:39,999
Μην ανησυχείς, αυτό σύντομα θα
μετατραπεί σε άγριο σέξ

259
00:13:40,016 --> 00:13:42,783
Όλος αυτό ο καυγάς
με κάνει να αναβω

260
00:13:46,499 --> 00:13:49,799
Ω Θεέ μου, μοιάζει σαν να βάζει
κιμωλία σε μια στέκα μπιλιάρδου

261
00:13:50,157 --> 00:13:51,290
Έι, κάντε πιο πέρα

262
00:13:51,385 --> 00:13:53,206
Καθώς είμαι ο πιο μεγάλος
έχω καθήκον

263
00:13:53,215 --> 00:13:55,874
να κοιμηθώ με ανοιχτό το στόμα
στη μέση του δωματίου

264
00:14:05,817 --> 00:14:07,114
Θεέ μου κοίτα
τη μάνα μου

265
00:14:07,131 --> 00:14:10,905
Το δείπνο έπρεπε να έιχε σερβιριστεί εδώ
και μισή ώρα,στάνταρ κερδίζει χρόνο

266
00:14:10,937 --> 00:14:14,389
Λοιπόν, το δείπνο θα
είναι έτοιμο πολύ σύντομα

267
00:14:15,409 --> 00:14:17,124
Τι...;

268
00:14:17,601 --> 00:14:22,418
Πρωτού αρχίσουμε,ο καθένας με τη σειρά
του θα πρέπει να πει μια μεγάλη ιστορία

269
00:14:22,468 --> 00:14:25,322
Σχετικά με το ότι τα
πράγματα δεν είναι όπως παλιά

270
00:14:25,442 --> 00:14:27,202
Μπαμπά θέλεις
να ξεκινήσεις;

271
00:14:27,256 --> 00:14:29,495
Βεβαίως και θέλω.
Πάρα πολλά γλυκά

272
00:14:29,613 --> 00:14:30,779
Πάρα πολλά γλυκά;

273
00:14:31,165 --> 00:14:32,696
Τι εννοείς με αυτό;

274
00:14:32,720 --> 00:14:33,814
Υπάρχουν πολλά γλυκά

275
00:14:33,895 --> 00:14:35,339
Παλιά υπήρχαν
μόνο 4 είδη

276
00:14:35,385 --> 00:14:38,346
Οι καραμέλες,τα ζελεδάκια,το
μαλλί γριάς,τα τσιγάρα τσίχλες

277
00:14:38,377 --> 00:14:41,019
Τώρα μπαίνω σ'ένα μαγαζί
και δε ξέρω αν πάω ή έρχομαι

278
00:14:41,030 --> 00:14:42,436
Υπάρχει κάτι άλλο;

279
00:14:42,640 --> 00:14:45,640
Γιατί οι παίκτες δε φοράνε τις
γιγάντιες μάλλινες φανέλες πια

280
00:14:45,671 --> 00:14:48,066
Τι παίζει με το μαλλί,
ήταν τέλειο ύφασμα.

281
00:14:48,108 --> 00:14:50,121
Πας στο γήπεδο,
με τις καραμέλες σου

282
00:14:50,147 --> 00:14:53,098
και βλέπεις τον Χακ Γουίλσον με
μια μεγάλη μάλλινη μπλούζα

283
00:14:53,268 --> 00:14:55,840
Τον είδα κάποτε,να χτυπάει
μπάλα έξω από το γήπεδο

284
00:14:55,871 --> 00:14:59,225
Ακόμα θυμάμαι το γδούπο από το
ρόπαλο και το σφύριγμα του μαλλιού

285
00:15:00,097 --> 00:15:02,580
Μακάρι τα πράγματα
να ήταν ακόμα βαριά

286
00:15:02,640 --> 00:15:04,140
Ωχ, έχουν
εκτροχιαστεί

287
00:15:04,200 --> 00:15:07,391
Κρις,τώρα είναι η ώρα που σαν
οικοδεσπότης,πρέπει να μπεις και..

288
00:15:07,422 --> 00:15:09,318
Κρις; Κρις;

289
00:15:11,261 --> 00:15:13,180
Τι στο καλό;
Είσαι μεθυσμένος;

290
00:15:13,203 --> 00:15:15,420
Δεν άντεξα την
πίεση Στιούι

291
00:15:15,499 --> 00:15:18,649
Είμαστε Ιρλανδοί
και είμαστε θλιμένοι

292
00:15:18,704 --> 00:15:20,827
Σήκω!
Σε χρειάζονται εκέι κάτω.

293
00:15:32,245 --> 00:15:33,639
Εδώ είναι.

294
00:15:34,007 --> 00:15:36,109
Μπαίνω μέσα και μας
φέρνω μια γαλοπούλα

295
00:15:40,371 --> 00:15:44,638
Έι,φιλαράκο,θες να έρθεις σπίτι μου έτσι
ώστε η γυναίκα μου να σε κακομαγειρέψει;

296
00:15:46,197 --> 00:15:47,197
Γαμώτο!

297
00:15:48,504 --> 00:15:49,912
Πήτερ,δεν θα πιάσει

298
00:15:49,977 --> 00:15:51,497
Άσε το πουλί ήσυχο

299
00:15:51,544 --> 00:15:52,855
Το καημένο...αχ...ωχ..

300
00:15:52,890 --> 00:15:54,434
Τι στο διάολο;
Κόφτο!

301
00:15:54,542 --> 00:15:56,007
Γαμώτο,θα σε σφάξω
ρε γ@μημένο

302
00:15:56,539 --> 00:15:58,502
Βιάσου Μπράιαν,το σκάει!

303
00:16:12,513 --> 00:16:13,513
Που πήγε;

304
00:16:16,656 --> 00:16:17,656
Δεν είναι εδώ!

305
00:16:18,155 --> 00:16:19,186
Νάτη

306
00:16:52,631 --> 00:16:53,631
Σκατά!

307
00:16:54,229 --> 00:16:57,123
Ήρεμα παιδιά.
Έι,έιναι οι Ευχαριστίες

308
00:16:57,487 --> 00:17:01,095
Δεν θα έπρεπε να είσαστε στο Ντητρόιτ
και να χάνετε τον αγώνα τέτοια ώρα

309
00:17:05,975 --> 00:17:06,975
Μπράιαν,εδώ πάνω

310
00:17:13,858 --> 00:17:14,908
Ω Θεέ μου

311
00:17:15,068 --> 00:17:16,990
Ευχαριστώ Πήτερ
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ!

312
00:17:16,998 --> 00:17:18,632
Δεν κάνει τίποτα φίλε

313
00:17:19,116 --> 00:17:21,604
Με...με έσωσες!

314
00:17:21,750 --> 00:17:24,193
Φυσικά, αφού είσαι
ο καλύτερος μου φίλος

315
00:17:24,473 --> 00:17:27,954
Άκου,συγνώμη που τα
έκανα όλα μαντάρα σήμερα

316
00:17:28,602 --> 00:17:29,956
Δε πειράζει

317
00:17:30,162 --> 00:17:31,957
Μάλλον ήμουν και
εγώ λίγο κόπανος

318
00:17:32,402 --> 00:17:33,948
Συγνώμη που
σου έβαλα τις φωνές

319
00:17:34,029 --> 00:17:35,495
Μου άξιζε!

320
00:17:35,530 --> 00:17:38,344
Εννοώ, για όνομα Του Θεού
έριξα το αμάξι σου σε μια λίμνη

321
00:17:38,500 --> 00:17:40,650
Και έσπασα και το
λαιμό αυτουνού μόλις τώρα

322
00:17:43,471 --> 00:17:47,175
Έι, αν του κόψουμε τα πόδια και το
βάψουμε καφέ θα έχουμε μια γαλοπούλα

323
00:17:47,244 --> 00:17:49,142
Όχι, αφού
φτάσαμε ως εδώ

324
00:17:49,410 --> 00:17:50,777
Ας το κάνουμε σωστά

325
00:17:53,906 --> 00:17:56,572
Έι, έχεις μικρό κεφάλι
και τεράστιο σώμα

326
00:17:56,759 --> 00:17:58,752
Τι θα έλεγες να
το αλλάζαμε αυτό;

327
00:18:00,019 --> 00:18:02,181
-Την πάτησες!
-Τα καταφέραμε!

328
00:18:02,251 --> 00:18:03,757
Έχουμε γαλοπούλα

329
00:18:03,947 --> 00:18:06,348
Τι ώρα είναι;
Το δείπνο πρέπει να έχει ξεκινήσει

330
00:18:06,384 --> 00:18:09,949
-Δεν θα το προφτάσουμε περπατώντας
-Ίσως δε θα χρειαστεί να περπατήσουμε

331
00:18:15,216 --> 00:18:16,836
Φτάνουμε στο Κουάχογκ

332
00:18:16,894 --> 00:18:19,508
Στα δεξιά μας είναι αυτοί με το
απίστευτο τραμπολίνο

333
00:18:19,641 --> 00:18:23,677
Αλλά δε με αφήνω να το ξαναχρησιμοποιήσω
γιατί πέταξα ένα παιδί στη στέγη τους

334
00:18:25,278 --> 00:18:27,178
Δεν υπήρχαν σάλτσες
σε εύκαμπτο κουτί

335
00:18:27,221 --> 00:18:28,499
Η κέτσαπ,ήταν
σε κονσέρβα

336
00:18:28,525 --> 00:18:31,766
Και μπαμπά τι έχεις να πεις για τα
παντελόνια που φορά η νεολαία;

337
00:18:31,820 --> 00:18:33,530
Έχουν σωστό μέγεθος;

338
00:18:33,573 --> 00:18:34,799
Θα φάμε σύντομα;

339
00:18:34,830 --> 00:18:38,316
Σε λίγο θα αρχίσουμε
να νυστάζουμε

340
00:18:38,407 --> 00:18:40,407
Ναι, αρκετά με αυτό.
Εγώ πεινάω.

341
00:18:41,963 --> 00:18:44,931
Εντάξει,υποθέτω πως
πρέπει να φάμε

342
00:18:47,290 --> 00:18:49,223
Είναι προφανές
ότι ο Πήτερ λείπει

343
00:18:49,255 --> 00:18:51,489
Άρα πρέπει να
αναλάβω εγώ την ευθύνη

344
00:18:51,610 --> 00:18:54,077
Δεν περίμενα να κάνω
κάτι τέτοιο σήμερα

345
00:18:54,573 --> 00:18:59,261
Αλλά όταν κοιτάζω τριγύρω τα αγαπημένα
πρόσωπα, φίλων και συγγενών

346
00:18:59,346 --> 00:19:01,670
Νιώθω την άνεση
να σας εκμυστηρευτώ

347
00:19:01,770 --> 00:19:05,071
Ότι είμαι ένας περήφανος
χωρίς ντροπή, ενεργητικός...

348
00:19:05,255 --> 00:19:08,192
Λόις,επιστρέψαμε και οι
Ευχαριστίες σώθηκαν!

349
00:19:08,266 --> 00:19:09,532
Χιουμορίστας!

350
00:19:09,623 --> 00:19:11,442
Ω Θεέ μου,που
στο καλό ήσασταν;

351
00:19:11,485 --> 00:19:13,412
Και τι κάνεις με μια
ζωντανή γαλοπούλα;

352
00:19:13,438 --> 00:19:16,258
Μία ζωντανή γαλοπούλα
που λατρεύει τα πατίνια

353
00:19:18,507 --> 00:19:19,815
Ο σκύλος μας
το ζωγράφισε

354
00:19:19,855 --> 00:19:22,165
Πήτερ,δε μπορούμε να
φάμε μια ζωντανή γαλοπούλα

355
00:19:22,243 --> 00:19:24,632
Λόις, έχουμε χρόνο
ακόμα να το κάνουμε σωστά

356
00:19:24,673 --> 00:19:28,125
Και θα το κάνω. Πιάσε μου ένα ενιάρι
μπαστούνι και φέρτο μου στην αυλή

357
00:19:30,641 --> 00:19:33,212
Λοιπόν φιλαράκο,
μέχρι εδώ ήταν

358
00:19:48,592 --> 00:19:50,338
Σε παρεξήγησα!

359
00:19:50,699 --> 00:19:52,293
Ω Θεέ μου,λυπάμαι

360
00:19:52,356 --> 00:19:53,919
Μακάρι,να μην
έπρεπε να πεθάνεις

361
00:19:53,935 --> 00:19:56,354
Αλλά ένα σωρό λευκοί τύποι
έχουν βάλει πουλόβερ

362
00:20:01,650 --> 00:20:03,516
-Δε μπόρεσα να το κάνω.
-Τι;

363
00:20:03,709 --> 00:20:04,913
Λυπάμαι Λόις

364
00:20:04,943 --> 00:20:06,862
Ξέρω ότι ήθελες τις
τέλειες Ευχαριστίες

365
00:20:06,879 --> 00:20:08,523
Και ξέρω,πως
τα κατάστρεψα όλα

366
00:20:08,555 --> 00:20:10,320
Αλλά αν το
καλοσκεφτείς

367
00:20:10,344 --> 00:20:13,019
Οι γιορτές δεν είναι να είσαι
με αυτούς που αγαπάς;

368
00:20:13,261 --> 00:20:15,421
Εννοώ έχει
σημασία τι θα φάμε;

369
00:20:15,457 --> 00:20:17,390
Τι πειράζει, αφού
είμαστε όλοι μαζί

370
00:20:17,676 --> 00:20:19,550
Οικογένεια και φίλοι

371
00:20:19,771 --> 00:20:21,795
Και ένα νέο φίλο.

372
00:20:21,830 --> 00:20:24,253
Ω,Πήτερ αυτό
είναι υπέροχο

373
00:20:24,300 --> 00:20:27,319
Λόις,γίνεται η γαλοπούλα
να συμετέχει στο τραπέζι μας

374
00:20:27,371 --> 00:20:30,051
Όχι σαν μεζές,
αλλά σαν καλεσμένος;

375
00:20:30,078 --> 00:20:31,567
Φυσικά και γίνεται

376
00:20:31,833 --> 00:20:33,828
Χρόνια πολλά σε όλους

377
00:20:36,663 --> 00:20:41,223
Ο άντρας του σπιτιού σκοτώνει τη
γαλοπούλα για την ημέρα των Ευχαριστιών

378
00:20:43,409 --> 00:20:45,571
Τελικά φαίνεται πως
βρήκαμε τη γαλοπούλα μας

379
00:20:46,161 --> 00:20:51,161
***Απόδοση υποτίτλων και διόρθωση συγχρονισμού:***
***από το kako_paidi και τη xouanita***

380
00:20:51,203 --> 00:20:54,575
4 χρόνια μετά, εγώ και η Λόις
χωρίσαμε και ο Στιούι πέθανε

