﻿1
00:00:18,620 --> 00:00:21,650
Βλάκα!

2
00:00:22,100 --> 00:00:23,490
Κουφιοκέφαλε!

3
00:00:23,540 --> 00:00:25,610
~ Ξωτικό! ~ Αυτό είναι ρατσιστικό!

4
00:00:25,660 --> 00:00:28,180
Δεν είναι ρατσιστικό,ΕΙΣΑΙ ξωτικό!

5
00:00:30,500 --> 00:00:32,490
~ Καμινάδες! ~ Σόρρυ!

6
00:00:32,540 --> 00:00:35,690
Απλά τσεκάρω ότι μπορείς να δεις
αυτές τις τεράστιες καμινάδες.

7
00:00:35,740 --> 00:00:37,170
Ε...είναι δύσκολο να τις χάσεις.

8
00:00:37,220 --> 00:00:39,930
Όπως απέδειξες, Ίαν!

9
00:00:39,980 --> 00:00:44,010
Ντονερ! Ντονερ και Μπλιτσεν.
Ελάτε κάτω, εδώ κάτω παιδιά.

10
00:00:44,060 --> 00:00:46,410
Καλά παιδιά, καλά παιδιά.

11
00:00:46,460 --> 00:00:47,450
Ρούντολφ;

12
00:00:48,660 --> 00:00:50,690
Απλά καθάρισε όλα τα μανταρίνια.

13
00:00:50,740 --> 00:00:52,250
Μαζεψέ τα όλα Ίαν.

14
00:00:52,300 --> 00:00:54,890
Ξέρεις ότι σε κανέναν δεν αρέσουν
τα μανταρίνια, έτσι;

15
00:00:54,940 --> 00:00:56,050
Πως τολμάς!

16
00:00:56,100 --> 00:00:57,930
Είναι το δώρο-σήμα κατατεθέν μου!

17
00:00:57,980 --> 00:00:59,330
Αυτό και τα καρύδια.

18
00:00:59,380 --> 00:01:02,100
Εδώ'κάτω, αγόρια, ελάτε.
Ρούντολφ;

19
00:01:06,820 --> 00:01:09,700
Κύριε; Έχουμε ξανασυναντηθεί;

20
00:01:12,260 --> 00:01:13,250
Γεια...

21
00:01:13,300 --> 00:01:15,420
~ Γεια. ~ Γεια, χα χα!

22
00:01:17,420 --> 00:01:19,330
Γεια σου άνθρωπε.

23
00:01:19,380 --> 00:01:20,650
Δεν μπορείς να την φωνάζεις άνθρωπο!

24
00:01:20,700 --> 00:01:22,530
Δεν είναι ρατσιστικό. Δεν τους νοιάζει.

25
00:01:22,580 --> 00:01:24,170
Σταματήστε, και οι δυο σας.

26
00:01:24,220 --> 00:01:28,330
Σχετικά με το... κορίτσι;

27
00:01:28,380 --> 00:01:32,930
Ει...είμαστε απλά τρεις περαστικοί,

28
00:01:32,980 --> 00:01:34,620
τελείως συνηθισμένοι...

29
00:01:35,740 --> 00:01:40,930
άνθρωποι των σκεπών, κάνοντας μερικά
επείγοντα...πράγματα στις σκεπές.

30
00:01:40,980 --> 00:01:42,940
Συνεχίστε. Καλά Χριστούγεννα.

31
00:01:44,380 --> 00:01:46,770
Αν- αν είναι Χριστούγεννα, εννοώ!

32
00:01:46,820 --> 00:01:48,450
Χα-χα!

33
00:01:48,500 --> 00:01:51,650
Εμένα δε με νοιάζουν και πολύ αυτά
τα πράγματα.

34
00:01:51,700 --> 00:01:55,460
~ Εννοώ, Χριστούγεννα, χα-χα-χα!
~ Είσαι...

35
00:01:57,220 --> 00:01:59,090
...ο Άγιος Βασίλης;

36
00:01:59,140 --> 00:02:01,130
Εγώ;!

37
00:02:01,180 --> 00:02:03,380
Όχι! Όχι!

38
00:02:05,420 --> 00:02:09,090
Αυτό είναι γελοίο. Χα-χα.
Όχι, όχι, όχι, χο-χο-χο!

39
00:02:10,860 --> 00:02:14,450
~ Χο-χο...
~ Ρούντολφ! Ρούντολφ! Εδώ!

40
00:02:14,500 --> 00:02:18,530
Καλά εντάξει, λοιπόν ναι. 
Ναι εγώ είμαι.

41
00:02:18,580 --> 00:02:21,250
Χ! Ένοχος.

42
00:02:21,300 --> 00:02:22,770
Πως με κατάλαβες;

43
00:02:22,820 --> 00:02:26,460
Ξέρεις αυτό το μούσι που έχεις
ως μεταμφίεση;

44
00:02:27,500 --> 00:02:28,730
Οι άνθρωποι το χουν πάρει χαμπάρι.

45
00:02:28,780 --> 00:02:31,530
ΟΚ, όχι. Περίμενε, σταμάτα.

46
00:02:31,580 --> 00:02:33,980
Τι; Σοβαρά εσύ...

47
00:02:35,300 --> 00:02:37,450
...είσαι ο Πατέρα των Χριστουγέννων;
Είσαι αληθινός;

48
00:02:37,500 --> 00:02:40,570
~ Φυσικά είμαι αληθινός!
~ Πως θα μπορούσα να μην είμαι;

49
00:02:40,620 --> 00:02:44,570
Πως νομίζεις ότι μπαίνουν τα δώρα 
κάτω από το δέντρο;Με μαγικά;

50
00:02:44,620 --> 00:02:46,410
Νόμιζα ότι ήταν η μαμά μου και...

51
00:02:46,460 --> 00:02:47,810
Η μαμά και ο μπαμπάς;!

52
00:02:47,860 --> 00:02:49,450
Χο-χο!

53
00:02:49,500 --> 00:02:50,930
Φυσικά και ήταν

54
00:02:50,980 --> 00:02:53,530
εννοώ είναι απόλυτα λογικό!

55
00:02:53,580 --> 00:02:55,170
Η μαμά σου και ο μπαμπάς σου,
μια μέρα το χρόνο,

56
00:02:55,220 --> 00:02:57,650
χωρίς κανένα λόγο, έτσι από το πουθενά,

57
00:02:57,700 --> 00:03:00,770
αποφάσισαν να σου δώσουν ένα σωρό
από δώρα.

58
00:03:00,820 --> 00:03:03,250
Όχι, όχι. Επειδή...
"Σ'αγαπάνε τόσο πολύ!"

59
00:03:04,580 --> 00:03:06,010
Θαυμάσια ιστορία, αγαπητή μου.

60
00:03:06,060 --> 00:03:09,370
Αλλά ήρθε η ώρα να αρχίσεις να ζεις
στον αληθινό κόσμο, έτσι;

61
00:03:09,420 --> 00:03:11,370
Ναι, σωστά.

62
00:03:11,420 --> 00:03:13,490
Κλάρα Οσβαλντ.

63
00:03:13,540 --> 00:03:15,770
Σ'αρέσουν τα ταξιδιωτικά βιβλία,
τα κιτ φυσικής.

64
00:03:15,820 --> 00:03:17,330
Αυστηρά απαγορευμένα τα προϊόντα 
μαλλιών.

65
00:03:17,380 --> 00:03:19,010
Υποψήφια για τη λίστα των άτακτων
παιδιών το ΄93.

66
00:03:20,220 --> 00:03:21,620
Πίστευες μέχρι τα 9 σου.

67
00:03:22,980 --> 00:03:24,370
Γιατί σταμάτησες;

68
00:03:24,420 --> 00:03:27,090
Γιατί είσαι παραμύθι.

69
00:03:27,140 --> 00:03:28,570
Και μεγάλωσα για παραμύθια.

70
00:03:30,300 --> 00:03:31,460
Αλήθεια, Κλάρα;

71
00:03:32,780 --> 00:03:33,850
Αλήθεια μεγάλωσες;

72
00:03:40,540 --> 00:03:43,050
Κλάρα, θέλω να μπεις στο ΤΑΡΝΤΙΣ.

73
00:03:43,100 --> 00:03:46,770
Δεν θέλω να μιλάς, θέλω να κάνεις 
αυτό που σου λέω. Σε παρακαλώ.

74
00:03:46,820 --> 00:03:48,410
Ήταν καλό αυτό, με το κουτί.

75
00:03:48,460 --> 00:03:51,370
Μμμ! Δεν επισκιαζόμαστε συχνά στην
σκεπή.

76
00:03:51,420 --> 00:03:55,290
(Ναι, είμαι στ'αλήθεια εδώ. Επέστρεψα.)

77
00:03:55,340 --> 00:03:56,940
(Τώρα μπες μέσα στο ΤΑΡΝΤΙΣ.)

78
00:04:06,620 --> 00:04:08,170
Ξέρω τι είναι αυτό.

79
00:04:08,220 --> 00:04:11,810
Ξέρω τι συμβαίνει και ξέρω τι 
διακυβεύεται.

80
00:04:11,860 --> 00:04:14,130
Δεν νομίζω ότι ξέρεις, Ντόκτορ.

81
00:04:14,180 --> 00:04:16,810
Αλλά σου ορκίζομαι,πριν τελειώσει η
Μέρα των Χριστουγέννων,

82
00:04:16,860 --> 00:04:18,530
θα χαίρεσαι για την βοήθεια μου.

83
00:04:18,580 --> 00:04:20,090
Καλό Πάσχα!

84
00:04:20,140 --> 00:04:22,490
Ω, βάρβαρε!

85
00:04:22,540 --> 00:04:23,770
Καλή ατάκα, πάντως.

86
00:04:23,820 --> 00:04:26,300
Κανόνισε να κρατήσεις χώρο για ένα
μανταρίνι, Ντόκτορ.

87
00:04:27,780 --> 00:04:29,300
Σε κανέναν δεν αρέσουν τα μανταρίνια.

88
00:04:34,260 --> 00:04:37,820
Γύρισα στ'αλήθεια.
Είναι..είναι αληθινό, έτσι;

89
00:04:41,540 --> 00:04:43,530
Ντόκτορ;

90
00:04:43,580 --> 00:04:44,620
Μίλα μου.

91
00:04:47,140 --> 00:04:49,010
Δεν πίστευα ότι θα σε ξανάβλεπα ποτέ.

92
00:04:49,060 --> 00:04:51,210
Τι γίνεται εκεί έξω;
Τι συμβαίνει;

93
00:04:54,580 --> 00:04:56,050
(Αυτός ο θόρυβος.)

94
00:04:56,100 --> 00:04:57,820
Δεν ήξερα πόσο πολύ τον αγαπούσα.

95
00:05:00,940 --> 00:05:04,210
Είναι μια ερώτηση που πρέπει να κάνεις
στον εαυτό σου, και είναι σημαντική.

96
00:05:04,260 --> 00:05:07,130
Η ζωή σου μπορεί να εξαρτάται από αυτό-
η ζωή όλων.

97
00:05:07,180 --> 00:05:09,220
Πιστεύεις στον Άγιο Βασίλη;

98
00:05:12,420 --> 00:05:14,300
Ξέρεις κάτι;

99
00:05:15,340 --> 00:05:16,540
Ναι.

100
00:05:18,420 --> 00:05:22,780
Αυτή τη στιγμή, ναι. 
Νομίζω ότι πιστεύω.

101
00:06:13,420 --> 00:06:15,740
'Απέχετε 6 χιλ. από το θεραπευτήριο.

102
00:06:16,980 --> 00:06:19,090
Σε λίγο, μόλις είσαι έτοιμος.

103
00:06:19,140 --> 00:06:21,690
Θα απενεργοποιήσω
τα πρωτόκολλα ασφαλείας.

104
00:06:21,740 --> 00:06:24,530
Ο νευρικός σύνδεσμος κρατάει γερά.

105
00:06:24,580 --> 00:06:26,290
Είμαστε έτοιμοι να ματαιώσουμε

106
00:06:26,340 --> 00:06:29,010
και να αποχωρήσουμε στο πρώτο σημάδι
παρεκτροπής.

107
00:06:29,060 --> 00:06:30,330
Εμείς θα είμαστε με εσένα

108
00:06:30,380 --> 00:06:32,490
σε κάθε βήμα.

109
00:06:32,540 --> 00:06:36,100
Βασιζόμαστε όλοι πάνω σου και ξέρουμε
ότι δε θα μας απογοητεύσεις.

110
00:06:38,700 --> 00:06:40,570
Σόνα, ανοίγω την πόρτα.

111
00:06:51,100 --> 00:06:52,500
Εγώ χρειάζομαι την τουαλέτα!

112
00:06:53,620 --> 00:06:56,970
Όχι δεν την χρειάζεσαι .Παρακολουθούμε
τις σωματικές σου λειτουργίες.

113
00:06:57,020 --> 00:07:00,210
Και πως τις παρακολουθείτε ακριβώς;
Γιατί αυτό είναι αγενές.

114
00:07:00,260 --> 00:07:02,610
Είναι... διεστραμμένο.

115
00:07:02,660 --> 00:07:05,330
Θυμάσαι την ενημέρωσή μου, Σόνα;

116
00:07:05,380 --> 00:07:07,290
Ναι...

117
00:07:07,340 --> 00:07:08,690
Μάλλον όχι.

118
00:07:08,740 --> 00:07:10,370
Εγώ θυμάμαι λίγο απ'αυτό.

119
00:07:10,420 --> 00:07:12,610
~ Λίγο; ~ Πόσο λίγο;

120
00:07:12,660 --> 00:07:14,530
Μέχρι να αφήσει το χέρι στο γόνατο μου.

121
00:07:14,580 --> 00:07:17,290
'Και τότε αηδίαζα.'

122
00:07:17,340 --> 00:07:19,290
Αυτό έγινε για να νίωσει άνετα!

123
00:07:19,340 --> 00:07:20,890
Από ποιόν;

124
00:07:20,940 --> 00:07:22,690
'Το μόνο που μπορούσα να δω ήταν η μύτη
του,

125
00:07:22,740 --> 00:07:25,090
'με όλες τις μικρές τρίχες να 
βγαίνουν απο αυτή.'

126
00:07:25,140 --> 00:07:26,530
Έχεις δει εκείνους;

127
00:07:26,580 --> 00:07:28,850
Είναι σα να έχει έντομα παγιδευμένα
εκεί μέσα,

128
00:07:28,900 --> 00:07:31,330
που προσπαθούν να αποδράσουν με τα 
μικρά, κινούμενα πόδια τους.

129
00:07:31,380 --> 00:07:34,020
OK. Ας το πάμε άλλη μια φορά.

130
00:07:35,220 --> 00:07:37,770
'Υπάρχουν τέσσερεις κοιμώμενοι μέσα 
στο ιατρείο.

131
00:07:37,820 --> 00:07:41,810
~' Όσο δεν ξυπνάνε, είσαι μια χαρά. 
~ Είναι σε εμβέλεια.'

132
00:07:41,860 --> 00:07:44,410
Shona, αποσφραγίζω το ιατρείο.

133
00:07:44,460 --> 00:07:47,690
'Από τώρα,
τα πάντα που νομίζεις και αισθάνεσαι.

134
00:07:47,740 --> 00:07:51,090
«ό, τι βλέπετε,
θα είναι στη διάθεσή τους. »

135
00:07:51,140 --> 00:07:54,050
Το μεγαλύτερο μέρος του είναι μια χαρά, όπως η κυκλοφορία
θορύβου όταν είστε στον

136
00:07:54,100 --> 00:07:55,930
Τόσο πολύ που
εσύ δεν θυμόσουνα γι'αυτούς.

137
00:07:55,980 --> 00:08:00,130
Εφ 'όσον δεν μπορείτε να δείτε αυτούς.
Έτσι, δεν νομίζω ότι γι 'αυτούς ...

138
00:08:00,180 --> 00:08:02,180
Μην τους κοιτάξεις.

139
00:08:11,260 --> 00:08:12,930
Νόμιζα οτι θα υπάρχει μουσική.

140
00:08:12,980 --> 00:08:14,770
Έχουμε την λίστα αναπαραγωγής σας,
είναι έτοιμα να ξεκινήσουν.

141
00:08:14,820 --> 00:08:18,090
Εστιάστε στα λόγια του τραγουδιού,
προσπαθήστε να θυμηθείτε τι θα επακολουθήσει.

142
00:08:18,140 --> 00:08:21,420
~ «Αυτό θα λειτουργήσει σαν παρεμβολή.
~ Εδώ έρχεται ο σκώληκας σας. »

143
00:08:22,580 --> 00:08:24,940
ΜΟΥΣΙΚΗ:
Καλά Χριστούγεννα Όλοι από Σλέιντ

144
00:08:27,860 --> 00:08:30,010
Τα μάτια σου στο πάτωμα.

145
00:08:30,060 --> 00:08:32,450
«Κλείστε τα όπου αυτό είναι δυνατό».

146
00:08:32,500 --> 00:08:35,740
Συγκεντρώσου στη μουσική και
προχώρησε μέσα από το ιατρείο.

147
00:08:37,740 --> 00:08:43,260
♪ It's the time
that every Santa has a ball

148
00:08:44,620 --> 00:08:48,490
♪ Does he ride
a red-nosed reindeer? ♪

149
00:08:49,820 --> 00:08:51,860
♪ Does a ton-up on his sleigh? ♪

150
00:08:55,420 --> 00:08:57,210
Αγαπητέ άρχοντα, αυτή δεν είναι
στην πραγματικότητα...

151
00:08:57,260 --> 00:08:58,970
Άμα ο χορός δουλεύει, λειτουργεί.

152
00:08:59,020 --> 00:09:00,650
Αυτό είναι τρελό!

153
00:09:00,700 --> 00:09:03,410
♪ Οπότε εδώ είναι, Καλά Χριστούγεννα

154
00:09:03,460 --> 00:09:05,940
~ ♪ Όλοι διασκεδάζουν... ♪
~ Αυτό λειτουργεί!

155
00:09:08,420 --> 00:09:11,250
♪ Κοίτα στο μέλλον τώρα

156
00:09:11,300 --> 00:09:17,980
♪ Είναι μόνο η αρχή

157
00:09:19,420 --> 00:09:24,170
♪ Περιμένεις για την
οικογένεια να φτάσει; ♪

158
00:09:26,500 --> 00:09:31,540
♪ Είσαι σίγουρη ότι έχεις ελεύθερο
στο δωμάτιο μέσα... ♪

159
00:09:33,460 --> 00:09:34,650
Αα! Αα!

160
00:09:34,700 --> 00:09:36,490
Σόνα;

161
00:09:36,540 --> 00:09:37,690
Σόνα, τι είναι λάθος;

162
00:09:37,740 --> 00:09:39,530
~ Έχουμε, έχουμε
φαντάσματα! ~ 'Φαντάσματα;!'

163
00:09:39,580 --> 00:09:43,500
Ναι, είναι ένας άντρας σκελετός
και ένα κορίτσι σε ένα νυχτικό!

164
00:09:47,140 --> 00:09:49,690
~ Δόκτωρ; ~ Όχι με κάνεις
να τους σκέφτομαι,

165
00:09:49,740 --> 00:09:51,490
Μη με κάνεις να τους σκέφτομαι!

166
00:09:51,540 --> 00:09:53,460
Τι είναι αυτοί;

167
00:09:54,500 --> 00:09:57,730
Κοίτα, απλά μην ρωτάς, ναι;
Και μην κοιτάς.

168
00:09:57,780 --> 00:09:59,570
Μη με κάνεις να τους σκέφτομαι!

169
00:10:00,860 --> 00:10:02,010
Κουφός.

170
00:10:02,060 --> 00:10:03,340
Τυφλός.

171
00:10:04,620 --> 00:10:06,130
Πώς μπορούν να μας δούνε;

172
00:10:06,180 --> 00:10:07,930
Πως αυτοί ξέρουν
ότι εμείς είμαστε εδώ;

173
00:10:07,980 --> 00:10:10,690
Αυτοί μπορούν να σε δουν,
μόνο άμα τους βλέπεις και εσύ.

174
00:10:10,740 --> 00:10:12,970
Απλά μην κοιτάζεις,
μην τους σκέφτεσαι καν!

175
00:10:13,020 --> 00:10:15,130
Τηλεπαθητικό!

176
00:10:15,180 --> 00:10:17,650
Μπορούν να κλειδώσουν τη δική τους 
εικόνα στο μυαλό κάποιου άλλου.

177
00:10:17,700 --> 00:10:19,650
Αντίληψη τρίτων.

178
00:10:19,700 --> 00:10:20,980
Πειρατεία μυαλού.

179
00:10:24,540 --> 00:10:25,770
Μας χακάρουν.

180
00:10:25,820 --> 00:10:27,130
Τι στο καλό σημαίνει αυτό;

181
00:10:27,180 --> 00:10:28,810
Η εισερχόμενη εικόνα απο το οπτικό 
σου νεύρο

182
00:10:28,860 --> 00:10:30,770
μεταδίδεται στους εγκεφάλους τους.

183
00:10:30,820 --> 00:10:32,900
Σταμάτα να αναμεταδίδεις. Κλείσε τα 
μάτια σου!

184
00:10:44,820 --> 00:10:46,330
Ακόμα έρχονται, έτσι δεν είναι;

185
00:10:46,380 --> 00:10:48,410
Είναι επειδή τους σκέφτεσαι ακόμα.

186
00:10:48,460 --> 00:10:50,490
Όσο τους διατηρείς σαν ενεργή μνήμη,

187
00:10:50,540 --> 00:10:52,890
μπορούν ακόμα να κλειδώσουν.
Σκέψου κάτι άλλο.

188
00:10:52,940 --> 00:10:54,330
Πως;!

189
00:10:54,380 --> 00:10:56,810
~ ♪ So here it is, Merry Christmas... ♪
~ Γιατί τραγουδάει;!

190
00:10:56,860 --> 00:10:58,170
♪ Everybody's having... ♪

191
00:10:58,220 --> 00:11:01,100
Κάνει παρεμβολές.
Προσπαθεί να αποσπάσει τον εαυτό της.

192
00:11:02,380 --> 00:11:04,010
304 μείον 17.

193
00:11:04,060 --> 00:11:05,450
Συγνώμη, τι;

194
00:11:05,500 --> 00:11:07,540
~ Συν 20 - απλώς κάντο! ~ 507.

195
00:11:09,380 --> 00:11:12,210
~ Μείον 14, επί 4. ~ 1,972.

196
00:11:12,260 --> 00:11:14,650
~ Σταμάτα να είσαι τόσο καλή στην 
αριθμητική! ~ Δε μπορώ να κάνω κάτι!

197
00:11:14,700 --> 00:11:17,010
Danny Pink!
Τι κάνει ο Danny Pink αυτή τη στιγμή;

198
00:11:17,060 --> 00:11:18,810
Πιθανώς φλερτάρει τη γειτόνισσα σου

199
00:11:18,860 --> 00:11:20,660
ή στέλνει μηνύματα σε γυναίκες χαμηλού 
ηθικού χαρακτήρα.

200
00:11:30,620 --> 00:11:32,290
(Πως τολμάς.)

201
00:11:32,340 --> 00:11:33,650
Πως τολμάς να τα λες αυτά.

202
00:11:33,700 --> 00:11:35,530
~ Εγώ απλώς... ~ Ο Danny Pink είναι 
νεκρός.

203
00:11:39,300 --> 00:11:40,900
~ Όχι, δεν είναι. ~ Είναι νεκρός.

204
00:11:42,340 --> 00:11:44,730
Εμπρός, τρέξτε, τώρα, τώρα, τώρα!

205
00:11:44,780 --> 00:11:46,780
Έλα, γρήγορα, έλα!

206
00:11:49,780 --> 00:11:50,860
Έρχονται!

207
00:11:54,060 --> 00:11:56,220
Όχι!

208
00:12:35,020 --> 00:12:36,690
Ουόα!

209
00:12:36,740 --> 00:12:37,780
Α!

210
00:12:39,060 --> 00:12:40,540
Καλό παιδί.

211
00:12:42,420 --> 00:12:43,900
Λοιπόν, τώρα.

212
00:12:46,820 --> 00:12:48,460
Ποιό πρόβλημα παρουσιάστηκε;

213
00:12:49,580 --> 00:12:53,130
Εδώ είναι Βόρειος Πόλος.
Δε θέλουμε μπελάδες εδω πέρα.

214
00:12:54,660 --> 00:12:56,050
Rudolph?

215
00:12:56,100 --> 00:12:57,460
Ήρεμα παιδί.

216
00:12:59,100 --> 00:13:00,930
Όι! Κοιμισμένοι!

217
00:13:00,980 --> 00:13:03,460
Είναι παραμονή Χριστουγέννων, νωρίς
στα κρεβάτια σας.

218
00:13:14,540 --> 00:13:16,450
Ποιός διάολο είσαι εσύ;

219
00:13:16,500 --> 00:13:19,090
Ω, κάνε μια μαντεψιά, εμπρός.
Δώστα όλα!

220
00:13:19,140 --> 00:13:21,570
Η νεράιδα των δοντιών ίσως;

221
00:13:21,620 --> 00:13:23,210
Ο πασχαλινός κούνελος;

222
00:13:23,260 --> 00:13:26,010
Βούλωστο, εξυπνάκια, αλλιώς θα σου ρίξω!

223
00:13:26,060 --> 00:13:27,850
Είναι ένα μπαλόνι ζωάκι.

224
00:13:27,900 --> 00:13:29,330
Είναι ένα όπλο παιχνίδι.

225
00:13:29,380 --> 00:13:32,250
Ναι, λοιπόν, τουλάχιστον είναι 
ακατάλληλο για παιδιά κάτω των τεσσάρων.

226
00:13:32,300 --> 00:13:35,850
Τμήματα αρκετά μικρά για κατάποση.
Οπότε πρόσεχε.

227
00:13:35,900 --> 00:13:37,890
Αυτό είναι γελοίο.

228
00:13:37,940 --> 00:13:41,170
~ Ονειρεύομαι; ~ Ω, πολύ καλά!

229
00:13:41,220 --> 00:13:44,090
Θέλω να μάθω ποιοί ακριβώς είστε,
και τι συμβαίνει εδώ.

230
00:13:44,140 --> 00:13:48,210
Γειά σου Ashley. Επικεφαλής επιστήμονας
σε μια Πολική αποστολή!

231
00:13:48,260 --> 00:13:50,530
Εκείνο το μικροσκόπιο πραγματικά
απέδωσε, έτσι;

232
00:13:50,580 --> 00:13:53,330
Βέβαια, η μαμά κι ο μπαμπάς σου ήθελαν
να σου φέρω ένα παιχνίδι,

233
00:13:53,380 --> 00:13:57,130
~ αλλά μερικές φορές, παίρνω ένα ρίσκο.
~ Ποιός είσαι;

234
00:13:57,180 --> 00:14:00,050
Γιατί είσαι ντυμένος... έτσι;

235
00:14:00,100 --> 00:14:01,410
Τι πιστεύεις;

236
00:14:01,460 --> 00:14:03,130
Έλα τώρα, αυτό είναι τρελό!

237
00:14:03,180 --> 00:14:04,970
Αυτό δε συμβαίνει με την καμία.

238
00:14:05,020 --> 00:14:09,370
Έχω τρεις λέξεις, Shona. Μη με κάνεις
να τις χρησιμοποιήσω.

239
00:14:09,420 --> 00:14:10,730
Ποιές τρεις λέξεις;

240
00:14:10,780 --> 00:14:13,450
Το μικρό μου Πόνεϊ.

241
00:14:13,500 --> 00:14:15,770
~ Βούλωστο!
~ Α ναι; Έχω πολλές ακόμα, ζουζούνι.

242
00:14:15,820 --> 00:14:17,770
Θα σε χαρακώσω, Αι Βασίλη!

243
00:14:17,820 --> 00:14:20,890
Εντάξει, Δοκτωρ, θα εξηγήσεις;
Τι συμβαίνει;

244
00:14:20,940 --> 00:14:22,690
Είναι μια εισβολή, Δεσποινίς Όσβαλντ.

245
00:14:22,740 --> 00:14:24,650
Εισβολή απο τι, ξωτικά;

246
00:14:24,700 --> 00:14:28,210
~ Ώπα! ΑΥΤΟ είναι ρατσισμός. 
~ Ξωτικισμός!

247
00:14:28,260 --> 00:14:31,020
Το οποίο είναι και λίγο υποκριτικό,
απο κάποιον στο ύψος σου.

248
00:14:36,700 --> 00:14:39,130
Ε; Τους έχεις ξαναδεί, Doctor;

249
00:14:39,180 --> 00:14:40,450
Έχω ακούσει για αυτούς.

250
00:14:40,500 --> 00:14:41,660
Οι Kantrofarri.

251
00:14:42,860 --> 00:14:45,050
Κοινώς γνωστοί και σαν Ονειροκάβουρα.

252
00:14:45,100 --> 00:14:47,890
Ναι. Αναλόγως με το πόσα απο αυτά είναι
ήδη στη Γη,

253
00:14:47,940 --> 00:14:50,050
το ανθρώπινο γένος μπορεί και να έχει
δει την τελευταία του μέρα.

254
00:14:50,100 --> 00:14:52,490
Οπότε, θα κάτσουμε εδώ να τσακωνόμαστε

255
00:14:52,540 --> 00:14:57,370
αν είμαι αληθινός ή όχι, ή θα 
απασχοληθούμε σώζοντας τα Χριστούγεννα;

256
00:14:57,420 --> 00:15:00,810
~ Ω-χο-χο! Ο Αι Βασίλης έγινε σκληρός!
~ Έχω συγκινηθεί.

257
00:15:00,860 --> 00:15:02,330
Σκάσε!

258
00:15:02,380 --> 00:15:05,340
Αυτή είναι μια... ρητή προειδοποίηση.
Παρακαλώ, σταματήστε το.

259
00:15:11,140 --> 00:15:12,340
Είναι νεκρό;

260
00:15:14,100 --> 00:15:16,810
Δεν ξέρω. Πιθανόν.

261
00:15:16,860 --> 00:15:19,810
~ Υποθέτω εξωγήινο.
~ Ω, σίγουρα.

262
00:15:19,860 --> 00:15:23,570
~ Τότε πως μπορείς να έχεις ακουστά
αυτά τα πράγματα; ~ Μάντεψε.

263
00:15:23,620 --> 00:15:28,330
~ Γιατί είσαι κι εσύ εξωγήινος;
~ Το πιστεύεις αυτό;

264
00:15:28,380 --> 00:15:32,650
~ Αν είσαι ο Αι Βασίλης... ~ Μ-χμμ..
~... τι κάνεις εδώ;

265
00:15:32,700 --> 00:15:36,170
~ Είναι ο Βόρειος Πόλος.Και μου ανήκει.
~ Εννοεί τον πραγματικό πόλο.

266
00:15:36,220 --> 00:15:38,890
Περνάει ακριβώς απο το κέντρο του 
εργαστηρίου.

267
00:15:38,940 --> 00:15:42,090
~ Έχω μια selfie μαζί του!
~ Δείξε της. Κοίτα τον Ίαν!

268
00:15:42,140 --> 00:15:44,930
Ο Βόρειος πόλος δεν είναι πραγματικός 
πόλος.

269
00:15:44,980 --> 00:15:46,290
Φυσικά και είναι. Κοίτα.

270
00:15:46,340 --> 00:15:48,730
Αν ήταν πραγματικός πόλος, δε θα ήταν 
ριγέ.

271
00:15:48,780 --> 00:15:49,970
Πρέπει να είναι ριγέ!

272
00:15:50,020 --> 00:15:52,530
Αλλιώς, δε θα μπορούσες να το δεις να
περιστρέφεται.

273
00:15:52,580 --> 00:15:54,890
Βασικά είναι στοιχειώδης φυσική.

274
00:15:54,940 --> 00:15:57,970
~ Γιατί το λένε Ονειροκάβουρο, 
καταρχάς; ~ Πες μια θεωρία.

275
00:15:58,020 --> 00:16:00,330
Επειδή δημιουργεί ένα τηλεπαθητικό 
πεδίο.

276
00:16:00,380 --> 00:16:02,130
~ Και; ~ Αλλοιώνει την αντίληψη.

277
00:16:02,180 --> 00:16:04,970
~ Που σημαίνει; ~ Μου φαίνεται εγώ κάνω
όλη τη δουλειά εδω πέρα.

278
00:16:05,020 --> 00:16:07,450
Σημαίνει οτι δε μπορούμε να εμπι-
στευτούμε τίποτα που ακούμε ή βλέπουμε.

279
00:16:07,500 --> 00:16:09,540
~ Πηγαινε στο παράθυρο.
~ Γιατί;

280
00:16:10,580 --> 00:16:11,900
Γιατί χειροτερεύει.

281
00:16:15,300 --> 00:16:17,010
Τι είναι αυτό;

282
00:16:17,060 --> 00:16:18,810
Έτσι η Κλάρα και Εγώ ήρθαμε εδώ.

283
00:16:18,860 --> 00:16:22,890
~ Σε ένα κουτί;
~ Τεχνικά, σε έναν τηλεφωνικό θάλαμο.

284
00:16:24,180 --> 00:16:25,410
Πώς;

285
00:16:25,460 --> 00:16:27,330
Γιατί είναι ενα διαστημόπλοιο σε 
κάλυψη.

286
00:16:27,380 --> 00:16:29,410
Ξέρεις ποιο είναι το μεγάλο πρόβλημα,

287
00:16:29,460 --> 00:16:32,050
στο να ξεχωρίσεις φαντασία και 
πραγματικότητα;

288
00:16:32,100 --> 00:16:33,490
~ Ποιο; ~ Είναι και οι δύο γελοίες.

289
00:16:33,540 --> 00:16:34,570
Είναι παραμονή των Χριστουγέννων!

290
00:16:34,620 --> 00:16:36,690
Ναι. Δε χρειάζεται να μου το πεις.

291
00:16:36,740 --> 00:16:38,650
Τότε γιατί δεν είσαι έξω
να παραδιδεις δώρα;

292
00:16:38,700 --> 00:16:40,090
Τεχνικά είμαι.

293
00:16:40,140 --> 00:16:43,170
~ Λοιπόν, δεν είσαι. Στέκεσαι ακριβώς 
εκεί. ~ Ω, Shona, ωρίμασε αγαπούλα.

294
00:16:43,220 --> 00:16:44,930
Ναι, κάνε τους υπολογισμούς.

295
00:16:44,980 --> 00:16:47,690
Δεν υπάρχει μόνο μια ομάδα παραδόσεων 
Αι Βασίλη. Πως θα μπορούσε;

296
00:16:47,740 --> 00:16:52,130
Υπάρχουν 526.403.012 παιδιά

297
00:16:52,180 --> 00:16:54,730
και όλα περιμένουν δώρα
πριν από αύριο το πρωί.

298
00:16:54,780 --> 00:16:56,970
Λοιπόν, είναι 22 εκατομμύρια παιδιά
ανά ώρα!

299
00:16:57,020 --> 00:16:59,690
Είναι αδύνατο! Προφανώς, έχω ένα
δεύτερο έλκηθρο.

300
00:16:59,740 --> 00:17:03,090
~ Οπότε δεν ξέρουμε τι είναι αληθινό
και τι όχι; ~ Ακριβώς.

301
00:17:03,140 --> 00:17:04,690
Είμαστε σε κίνδυνο;

302
00:17:04,740 --> 00:17:06,530
Ω, είμαστε πολύ δρόμο μετά τον κίνδυνο 
Clara.

303
00:17:06,580 --> 00:17:08,180
Αν είμαι σωστός, και συνήθως είμαι...

304
00:17:09,700 --> 00:17:11,290
...πεθαίνουμε.

305
00:17:11,340 --> 00:17:12,890
Τότε πως μένουμε ζωντανοί;

306
00:17:12,940 --> 00:17:15,170
Μ'αρέσεις. Απευθείας στο θέμα.

307
00:17:15,220 --> 00:17:17,930
Θέλω να μου δείξετε πως πρωτοαντιμετω-
πίσατε αυτά τα πλάσματα,

308
00:17:17,980 --> 00:17:20,170
και τι συνέβη σε εκείνους τους 
ανθρώπους στο ιατρείο.

309
00:17:20,220 --> 00:17:22,770
Πρόσεξα οτι όλοι φοράτε μικροκάμερες.
Οπότε συμπεραίνω οτι υπάρχει υλικό.

310
00:17:22,820 --> 00:17:25,690
Είναι πιθανό να δουλεύω με κάποιον που
μπορεί να είναι όνειρο;

311
00:17:25,740 --> 00:17:27,020
Αν βοηθάει, το ίδιο κι εγώ.

312
00:17:28,300 --> 00:17:30,850
Έχουμε υλικό στους δίσκους. Θα δω τι
μπορώ να ανακτήσω.

313
00:17:30,900 --> 00:17:32,730
Ashley?

314
00:17:32,780 --> 00:17:36,170
Για τι είναι αυτή η Πολική βάση;
Γιατί είστε όλοι εσείς εδώ;

315
00:17:36,220 --> 00:17:37,660
Είναι μια μεγάλη ιστορία.

316
00:17:42,260 --> 00:17:43,780
Αυτά που είπες για τον Danny...

317
00:17:47,860 --> 00:17:49,210
Απαράδεκτο.

318
00:17:49,260 --> 00:17:53,300
~ Το ξέρω. Έπρεπε να γεμίσω το μυαλό 
σου με τυχαία συναισθήματα. ~ Τυχαία;!

319
00:17:54,860 --> 00:17:56,610
Δε μου είπες ποτέ οτι είναι νεκρός.

320
00:17:56,660 --> 00:17:58,850
Είπες οτι κατάφερε και επέστρεψε.

321
00:17:58,900 --> 00:18:00,300
Είπα ψέματα.

322
00:18:01,700 --> 00:18:04,810
Είπα ψέματα, ώστε να πας σπίτι στον
Gallifrey αντί να σκας για μένα.

323
00:18:04,860 --> 00:18:06,650
Δε βρήκα ποτέ τον Gallifrey.

324
00:18:06,700 --> 00:18:08,050
Είπα ψέματα.

325
00:18:08,100 --> 00:18:09,620
Ώστε να μείνεις με τον Danny.

326
00:18:26,620 --> 00:18:28,450
~ Οπότε, πεθαίνουμε λοιπόν; ~ Ναι.

327
00:18:28,500 --> 00:18:30,970
~ Γιατί; ~ Ω, περίπλοκο.

328
00:18:31,020 --> 00:18:33,290
Πόσο χρόνο έχουμε;

329
00:18:33,340 --> 00:18:36,170
~ Δεν έχω ιδέα. ~ Απλώς... Doctor, δως
μου κάτι να κάνω.

330
00:18:36,220 --> 00:18:37,810
Μην εμπιστεύεσαι τίποτα.

331
00:18:37,860 --> 00:18:39,330
Μη δέχεσαι τίποτα απο αυτά που βλέπεις.

332
00:18:39,380 --> 00:18:42,170
Οτιδήποτε συμβαίνει, ανάκρινε τα πάντα.

333
00:18:42,220 --> 00:18:43,730
Σε περίπτωση που είναι ψέμα;

334
00:18:43,780 --> 00:18:44,940
Σε περίπτωση που είναι ψέμα.

335
00:18:49,220 --> 00:18:51,650
Ο τάρανδος δε μπορεί να πετάξει. Απλά
δε μπορεί.

336
00:18:51,700 --> 00:18:55,210
Όχι, όχι, δε μπορούν.
Είναι μια επιστημονική απιθανότητα.

337
00:18:55,260 --> 00:18:58,100
Γι'αυτό ταίζω τους δικούς μου με 
μαγικά καρότα.

338
00:19:02,860 --> 00:19:04,210
Είσαι καλά;

339
00:19:04,260 --> 00:19:07,930
Ναι, ναι, ναι. Προσπαθώ να λογικεύσω 
τον αλλόκοτο μουσάτο.

340
00:19:07,980 --> 00:19:09,810
Δε μοιάζεις πολύ με επιστήμονα.

341
00:19:09,860 --> 00:19:12,050
Αυτό είναι λίγο αγενές, προερχόμενο
απο έναν μάγο!

342
00:19:12,100 --> 00:19:14,540
Γιατί είστε εδώ πέρα;
Τι σας έφερε στο Βόρειο Πόλο;

343
00:19:15,820 --> 00:19:17,100
Μεγάλη ιστορία, δεν είναι;

344
00:19:18,340 --> 00:19:20,530
~ Έχασες την κρίσιμη ερώτηση.
~ Συγνώμη, τι;

345
00:19:20,580 --> 00:19:22,450
~ Αλλόκοτε μουσάτε. ~ Ναι;

346
00:19:22,500 --> 00:19:24,930
Πως χωράς όλα τα δώρα μέσα στο έλκηθρο;

347
00:19:24,980 --> 00:19:27,340
~ Είναι μεγαλύτερο απο μέσα. ~ Οου!

348
00:19:28,460 --> 00:19:29,900
Doctor?

349
00:19:33,580 --> 00:19:36,660
Συγνώμη, πεινάω.

350
00:19:40,220 --> 00:19:41,610
Τι κοιτάζω;

351
00:19:41,660 --> 00:19:44,690
Υλικό απο μια βδομάδα πριν. Μια
παράπλευρη αποστολή απο την κύρια.

352
00:19:44,740 --> 00:19:46,410
Ποιά είναι η κύρια αποστολή σας;

353
00:19:46,460 --> 00:19:48,050
Μεγάλη ιστορία.

354
00:19:48,100 --> 00:19:50,850
Παγωμένη σπηλιά ακριβώς κάτω απο αυτή
τη βάση.

355
00:19:50,900 --> 00:19:54,860
Τώρα, κοίτα τι βρήκαμε.

356
00:19:56,940 --> 00:19:59,930
~ Αδρανή στην αρχή.
~ Μέχρι που τα κοιτάξατε για πολύ.

357
00:19:59,980 --> 00:20:02,410
~ Μέχρι που τα σκεφτήκατε.
~ Ακριβώς.

358
00:20:02,460 --> 00:20:06,170
Κοιμισμένα. Μάλλον βρίσκονταν εκεί κάτω
για αιώνες.

359
00:20:06,220 --> 00:20:09,380
Και ξυπνάει μόλις το σκεφτείς;

360
00:20:11,900 --> 00:20:14,530
Μπορούν να ανιχνεύσουν τη δική τους ψυ-
χική εικόνα σε οποιοδήποτε κοντινό μυαλό.

361
00:20:14,580 --> 00:20:15,850
Αυτή είναι η θεωρία του Bellows.

362
00:20:15,900 --> 00:20:17,650
Είναι σα να ανταποκρίνεται στην παρουσία

363
00:20:17,700 --> 00:20:20,490
~ οποιωνδήποτε δεδομένων το αφορούν.
~ Αυτό ήταν πάντα ο θρύλος.

364
00:20:20,540 --> 00:20:23,740
Σκέφτεσαι ένα Ονειροκάβουρο,
ένα Ονειροκάβουρο έρχεται για σένα.

365
00:20:27,380 --> 00:20:29,940
~ Τώρα είναι που γίνεται πραγματικά 
άσχημο. ~ Τώρα μόνο;

366
00:20:34,180 --> 00:20:35,620
ΟΚ. Τότε τι;

367
00:20:44,300 --> 00:20:46,660
Είναι λίγο σαν τα Facehuggers, 
δεν είναι;

368
00:20:49,100 --> 00:20:51,210
Facehuggers;

369
00:20:51,260 --> 00:20:52,820
Ξέρεις, Alien.

370
00:20:54,540 --> 00:20:55,970
Η ταινία τρόμου, το Alien.

371
00:20:56,020 --> 00:20:58,570
Υπάρχει ταινία τρόμου που λέγεται Alien;

372
00:20:58,620 --> 00:21:02,290
Αυτό είναι πραγματικά προσβλήτικό. Δεν
απορώ που όλοι σας εισβάλλουν συνέχεια.

373
00:21:02,340 --> 00:21:06,850
Πρώτα, μόνο κοιμόντουσαν. Για δύο 
μέρες, απλώς κείτονταν εκεί.

374
00:21:06,900 --> 00:21:09,850
Και μετά έγιναν επιθετικοί;

375
00:21:09,900 --> 00:21:11,610
Αν πλησιάσουμε αρκετά, ναι.

376
00:21:11,660 --> 00:21:14,890
Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο στο 
Ονειροκάβουρο μέχρι να πάρει τον έλεγχο.

377
00:21:14,940 --> 00:21:17,730
Εξαρτάται απο το πόσο ο ξενιστής 
εγκέφαλος έχει...

378
00:21:17,780 --> 00:21:18,980
Έχει τι;

379
00:21:21,660 --> 00:21:23,220
...χωνευτεί.

380
00:21:24,420 --> 00:21:27,450
~ Είναι ακόμα ζωντανοί μέσα σε αυτά τα
πράγματα; ~ Εξαρτάται τι λες ζωντανό.

381
00:21:27,500 --> 00:21:30,330
~ Υποφέρουν; ~ Όχι, όχι, όχι.

382
00:21:30,380 --> 00:21:34,010
Το Ονειροκάβουρο εισάγει μια κατάσταση
ονείρου.

383
00:21:34,060 --> 00:21:37,490
Σε κρατάει χαρούμενο και χαλαρό, σε
έναν απόλυτα αληθοφανή ονειρικό κόσμο,

384
00:21:37,540 --> 00:21:39,140
καθώς αποσυντίθεσαι.

385
00:21:41,860 --> 00:21:43,290
Ελεήμον, υποθέτω.

386
00:21:43,340 --> 00:21:45,130
Συγκριτικά με τι;

387
00:21:45,180 --> 00:21:47,850
Συγκριτικά με αυτό το μπούτι γαλοπούλας
που συνεχίζεις να μασουλάς.

388
00:21:47,900 --> 00:21:50,450
Μπορείς να το γυρίσεις πίσω; Θέλω να 
τα δω αδρανή πάλι.

389
00:21:50,500 --> 00:21:52,690
Clara, μπορείς να μου φέρεις το νεκρό;

390
00:21:52,740 --> 00:21:55,210
Θα μπορούσα να σου φέρω και μια κούπα
τσάι μαζί.

391
00:21:55,260 --> 00:21:58,290
Ωω. Ναι, και μια μπουνιά στη μούρη, 
επίσης.

392
00:21:58,340 --> 00:22:00,300
~ Η αμέσως επόμενη πρόταση μου. 
~ Δίκαιο.

393
00:22:14,220 --> 00:22:15,540
Δοκτωρ;

394
00:22:35,340 --> 00:22:37,290
Τι συμβαίνει;

395
00:22:37,340 --> 00:22:38,850
Το σκεφτόμαστε.

396
00:22:38,900 --> 00:22:40,130
Κλάρα!

397
00:22:40,180 --> 00:22:45,130
100 μείον 42 ίσον 58, επί 3 ίσον 174
μείον 32

398
00:22:45,180 --> 00:22:49,820
ίσον 142, διά 7 ίσον 20 και, και, και
κάτι ψιλά.

399
00:22:51,380 --> 00:22:54,050
(Σκέψου κάτι άλλο, σκέψου κάτι άλλο.)

400
00:22:54,100 --> 00:22:57,050
Danny Pink, Danny, Danny.

401
00:22:57,100 --> 00:23:00,810
Danny Pink, σ'αγαπώ και δε θα σε ξαναδώ
ποτέ, και λυπάμαι.

402
00:23:00,860 --> 00:23:05,780
Λυπάμαι, είπα ψέματα. Συγνώμη, συγνώμη,
συγνώμη, συγνώμη...

403
00:23:23,300 --> 00:23:25,570
Χο-χο-χο!

404
00:23:25,620 --> 00:23:27,810
Ποιός είσαι;

405
00:23:27,860 --> 00:23:30,890
Τι εννοείς ποιός είμαι;
Ποιός λες να είμαι;

406
00:23:30,940 --> 00:23:32,690
Danny;

407
00:23:32,740 --> 00:23:34,250
Καλά Χριστούγεννα!

408
00:23:34,300 --> 00:23:35,330
Έλα!

409
00:23:35,380 --> 00:23:36,970
Να ρθω που;

410
00:23:37,020 --> 00:23:39,010
Κάτω.

411
00:23:39,060 --> 00:23:40,530
Γιατί;

412
00:23:40,580 --> 00:23:42,180
Λοιπόν, ξέρεις τι μέρα είναι!

413
00:23:44,260 --> 00:23:45,700
Τι μέρα είναι;

414
00:23:46,740 --> 00:23:48,930
Πάσχα. Είναι η Ημέρα του Πάσχα.

415
00:23:48,980 --> 00:23:52,130
Γι'αυτό κι εγώ είμαι ντυμένος έτσι,
είμαι ο πάτερ Πάσχας.

416
00:23:52,180 --> 00:23:56,410
~ Υπάρχει αυτό;
~ Όχι, γιατι είναι Χριστούγεννα!

417
00:23:56,460 --> 00:23:59,810
Ω! Λοιπόν, με έκανες να θέλω σοκολάτα 
τώρα.

418
00:23:59,860 --> 00:24:03,810
Ωραία. Έλα λοιπόν. Βγες απ'το κρεβάτι,
έλα κάτω.

419
00:24:03,860 --> 00:24:05,450
Έχω εκπλήξεις.

420
00:24:05,500 --> 00:24:07,570
Εισιτήρια για το Ινδικό Όριαν Εξπρές.

421
00:24:07,620 --> 00:24:11,010
Τον πίνακα που είδαμε στο Παρίσι, και
άδεια να πάρω μια γάτα.

422
00:24:11,060 --> 00:24:12,490
Πως ήξερες;

423
00:24:12,540 --> 00:24:14,610
Γιατί αυτά ακριβώς είναι τα πράγματα 
που θέλω

424
00:24:14,660 --> 00:24:17,050
και είσαι πολύ έξυπνος για να κάνεις
ποτέ λάθος.

425
00:24:17,100 --> 00:24:19,530
Πως βγάζεις το οτι είσαι έξυπνη απο το
οτι είμαι έξυπνος;

426
00:24:19,580 --> 00:24:21,730
Πάντα προστατεύω τον εγωισμό σου απο 
την αλήθεια.

427
00:24:21,780 --> 00:24:24,010
Α σ'ευχαριστώ γι'αυτό.

428
00:24:24,060 --> 00:24:26,340
~Είναι Χριστούγεννα. ~ Βιάσου, τότε!

429
00:24:41,860 --> 00:24:43,220
Ντάνυ;

430
00:24:46,380 --> 00:24:48,610
Ποιανού είναι αυτός ο πίνακας;

431
00:24:48,660 --> 00:24:50,500
Ποιός πίνακας;

432
00:24:54,460 --> 00:24:56,970
Έρχεσαι;

433
00:24:57,020 --> 00:24:58,860
Ναι, μια στιγμή ...!

434
00:25:02,420 --> 00:25:04,180
Κλάρα;

435
00:25:05,420 --> 00:25:06,660
Έρχομαι!

436
00:25:22,820 --> 00:25:24,060
Κλάρα!

437
00:25:25,740 --> 00:25:26,940
Ναι.

438
00:25:28,620 --> 00:25:29,940
Ένα λεπτό.

439
00:25:35,620 --> 00:25:37,620
'Πεθαίνεις!'

440
00:25:56,220 --> 00:25:58,260
'Πεθαίνεις!'

441
00:26:01,820 --> 00:26:04,500
'Κλάρα!Κλάρα!'

442
00:26:19,180 --> 00:26:20,300
Έλα λοιπόν!

443
00:26:23,740 --> 00:26:27,130
Δεν ξέρεις τι φοράω κάτω από αυτό
το κοστούμι!

444
00:26:27,180 --> 00:26:30,490
Τις πυτζάμες σου. Είσαι πολύ ντροπαλός
για να φοράς λιγότερα απο δύο στρώματα.

445
00:26:30,540 --> 00:26:32,690
Θα μπορούσες να χρησιμοποιήσεις τη
φαντασία σου.

446
00:26:32,740 --> 00:26:34,900
Σε γενικές γραμμές το κάνω.

447
00:26:38,940 --> 00:26:40,610
'Κλάρα!'

448
00:26:40,660 --> 00:26:42,210
Κλάρα ονειρεύεσαι.

449
00:26:42,260 --> 00:26:43,700
Πεθαίνεις.

450
00:26:45,140 --> 00:26:46,970
Μπορείς να με ακούσεις;

451
00:26:47,020 --> 00:26:48,210
Clara;

452
00:26:48,260 --> 00:26:50,930
Προσπαθήσαμε να ξυπνήσουμε και τους 
άλλους. Κανένα ερέθισμα δε λειτούργησε.

453
00:26:50,980 --> 00:26:53,850
ΟΚ, το σκοτώνουμε.

454
00:26:53,900 --> 00:26:56,530
Βρίσκουμε έναν τρόπο να το σκοτώσουμε
και το βγάζουμε. Πως το σκοτώνουμε;

455
00:26:56,580 --> 00:26:59,250
Δεν υπάρχει τρόπος να το σκοτώσουμε
χωρίς να σκοτώσουμε και τη φίλη σου.

456
00:26:59,300 --> 00:27:00,690
Και σαν επιστήμονας, πρέπει να πω

457
00:27:00,740 --> 00:27:02,690
~ δε μου αρέσει ο τρόπος που μιλάς...
~ Αι Βασίλη!

458
00:27:02,740 --> 00:27:05,730
Στο ιατρείο, είπες στους κοιμώμενους
να πάνε στο κρεβάτι,

459
00:27:05,780 --> 00:27:07,010
και σε υπάκουσαν.

460
00:27:07,060 --> 00:27:09,330
Συγνώμη, δε σημαίνει οτι μπορώ να βγάλω
το πλάσμα απο πάνω της.

461
00:27:09,380 --> 00:27:11,290
Αλλά μπορείς να ξαναπάς εκεί πίσω
αβλαβής.

462
00:27:11,340 --> 00:27:14,090
Τι;! Ζητάς βοήθεια απ'τον Αι Βασίλη;
Δεν υφίσταται!

463
00:27:14,140 --> 00:27:16,290
Και πως το ξέρεις αυτό1

464
00:27:16,340 --> 00:27:20,620
Πως έγινες ειδική στο τι υπάρχει και
τι όχι;

465
00:27:25,220 --> 00:27:27,570
Μπορώ να κάνω μερικά εκατομύρια 
διαρήξεις σε ένα βράδυ,

466
00:27:27,620 --> 00:27:29,370
ντυμένος με μια κόκκινη στολή με 
κουδουνάκια.

467
00:27:29,420 --> 00:27:31,450
Οπότε φυσικά και μπορώ να πάω πίσω
στο ιατρείο.

468
00:27:31,500 --> 00:27:35,780
Ωραία. Γιατί υπάρχει μόνο ένας τρόπος
να επικοινωνήσω με την Clara.

469
00:27:58,180 --> 00:27:59,730
Ο μπαμπάς σου;

470
00:27:59,780 --> 00:28:01,740
Αν κρίνω απο το timing, θα έλεγα ναι.

471
00:28:02,940 --> 00:28:05,210
Αν τον αφήσεις να φέρει το θέμα 
στο γκόλφ,

472
00:28:05,260 --> 00:28:07,370
θα κάνω κάτι, και δε θα είναι κάτι
καλό.

473
00:28:07,420 --> 00:28:10,090
Εχμ, δεν του κάνουμε δώρο μπαστούνια 
του γκόλφ;

474
00:28:10,140 --> 00:28:11,650
Και είμαι έτοιμη να τα χρησιμοποιήσω!

475
00:28:17,300 --> 00:28:18,660
Χμμμμ.

476
00:28:21,820 --> 00:28:22,980
Γειά.

477
00:28:24,380 --> 00:28:25,460
Γειά.

478
00:28:28,180 --> 00:28:29,490
Doctor?

479
00:28:29,540 --> 00:28:32,810
Δεν είναι αληθινό, Clara. Ξέρεις οτι
δεν είναι αληθινό.

480
00:28:32,860 --> 00:28:35,060
Είναι ένα όνειρο, και σε σκοτώνει.

481
00:28:37,820 --> 00:28:39,380
Καλά Χριστούγεννα

482
00:28:41,180 --> 00:28:42,810
Θυμάσαι το Danny, βέβαια.

483
00:28:42,860 --> 00:28:45,730
Όχι τόσο καλά όσο εσύ προφανώς.
Τον έκανες ένα κλικ ψηλότερο.

484
00:28:45,780 --> 00:28:48,050
~Καλά Χριστούγεννα γυμναστή.
~Χριστουγεννιάτικες φιλοφρονήσεις κύριε

485
00:28:48,100 --> 00:28:51,170
Ο διάλογος είναι πολύ καλός επίσης.
Καλή δουλειά. Είναι όλα στη λεπτομέρεια.

486
00:28:51,220 --> 00:28:53,370
Απλά σταμάτα το.

487
00:28:53,420 --> 00:28:55,330
Δεν είναι αληθινός Clara.

488
00:28:55,380 --> 00:28:57,330
Τίποτα απο αυτά δεν είναι αληθινό.

489
00:28:57,380 --> 00:29:00,210
Το αληθινό είναι οτι υπάρχει ένας 
εξωγήινος οργανισμός

490
00:29:00,260 --> 00:29:01,970
τυλιγμένο στο πρόσωπό σου,

491
00:29:02,020 --> 00:29:05,170
που σε κρατάει ζεστή και χαρούμενη,
ενώ σε τρώει.

492
00:29:05,220 --> 00:29:06,890
Κιμαδόπιτα, κανείς;

493
00:29:06,940 --> 00:29:08,500
Πεθαίνεις.

494
00:29:09,780 --> 00:29:11,730
Αν αυτό είναι όνειρο,
πως μπορεί να είσαι εδώ;

495
00:29:11,780 --> 00:29:13,890
Πως μπορεί να έχουμε και οι δύο το
ίδιο όνειρο;

496
00:29:13,940 --> 00:29:15,610
Υπήρχε μόνο ένας τρόπος να φτάσω σε
σένα.

497
00:29:15,660 --> 00:29:17,340
~ Και ποιός ήταν αυτός; 
~ Πεθαίνω κι εγώ.

498
00:29:26,300 --> 00:29:28,170
Μόλις τον σκοτώσαμε;

499
00:29:28,220 --> 00:29:29,770
Το κάναμε χειρότερο;

500
00:29:29,820 --> 00:29:32,700
Πιστεύει οτι μπορεί να μπει στο όνειρο,
να την βγάλει απ'αυτό.

501
00:29:34,220 --> 00:29:36,100
Έχε λίγη πίστη.

502
00:29:39,060 --> 00:29:41,770
Απλώς ξύπνα. Απλώς άσε με εδώ, σε
παρακαλώ.

503
00:29:41,820 --> 00:29:44,050
Έχεις έναν πόνο ακριβώς εκεί.

504
00:29:44,100 --> 00:29:47,380
Είναι σαν τον πόνο απο παγωτό, άλλα 
απαλός. Ξέρεις τι είναι;

505
00:29:49,020 --> 00:29:51,650
Το δέρμα και το κόκκαλο έχουν
χωριστεί, πιθανώς περίπου μισή ίντσα,

506
00:29:51,700 --> 00:29:54,490
και κάτι έχει μπει μέσα στο μαλακό
ιστό του εγκεφάλου σου

507
00:29:54,540 --> 00:29:58,410
και τον αποσυνθέτει πολύ αργά.
Θέλω να το κάνεις εικόνα έτσι.

508
00:29:58,460 --> 00:30:01,050
Κάποιος έχει βάλει ένα καλαμάκι μέσα
στο κρανίο σου

509
00:30:01,100 --> 00:30:02,170
και σε πίνει.

510
00:30:02,220 --> 00:30:06,130
Θα έπρεπε να ουρλιάζεις απο πόνο,
αλλά υπάρχει αναισθητικό.

511
00:30:06,180 --> 00:30:10,250
Τα πάντα γύρω σου αυτή τη στιγμή -
ακόμα κι ο Danny, κυρίως ο Danny,

512
00:30:10,300 --> 00:30:11,610
είναι το αναισθητικό.

513
00:30:11,660 --> 00:30:13,810
Γιατί το κάνεις αυτό;
Γιατί τα λες όλα αυτά;

514
00:30:13,860 --> 00:30:16,700
Γιατί είναι αλήθεια! Πόσο καιρό
νομίζεις πως είσαι εδώ;

515
00:30:18,620 --> 00:30:20,170
~ Όλη την ημέρα. 
~ Όχι, όχι, όχι, όχι.

516
00:30:20,220 --> 00:30:21,730
Μόλις πέντε λεπτά.

517
00:30:21,780 --> 00:30:25,410
Γιατί ο ονειρικός χρόνος κυλάει πιο 
γρήγορα. Γιατί αυτό δεν είναι αληθινό.

518
00:30:25,460 --> 00:30:27,460
Ο Ντάνι δεν είναι πραγματικός.

519
00:30:29,820 --> 00:30:32,370
Ο Ντάνι Pink πέθανε 
για να σώσει τον κόσμο.

520
00:30:32,420 --> 00:30:33,970
Πραγματικά δεν το έκανα.

521
00:30:34,020 --> 00:30:37,090
Συγνώμη. Νόμιζα πως υπήρχε τρόπος
για να επιστρέψει,

522
00:30:37,140 --> 00:30:39,970
αλλά ήμουν λάθος, δεν μπορώ να το
αλλάξω αυτό, είναι νεκρός.

523
00:30:40,020 --> 00:30:42,250
Δεν πέθανα προσπαθώντας να 
σώσω τον κόσμο, Doctor,

524
00:30:42,300 --> 00:30:44,940
Πέθανα προσπαθώντας να σώσω την Κλάρα.
Οι υπόλοιποι από έσας σταθήκατε τυχεροί.

525
00:30:48,900 --> 00:30:50,540
Πόσος χρόνος της απομένει;

526
00:30:52,260 --> 00:30:55,650
Λεπτά, μέχρι να μην είναι αναστρέψιμο.

527
00:30:55,700 --> 00:30:57,500
Καλά τότε, φύγε από εδώ.

528
00:31:02,980 --> 00:31:04,980
Είμαι ένα όνειρο και το
ξέρεις αυτό, σωστά;

529
00:31:08,580 --> 00:31:10,610
Σωστά, ένα πράγμα.

530
00:31:10,660 --> 00:31:13,140
Αλλά είναι πολύ σημαντικό.
Είναι ένα πολύ σημαντικό πράγμα.

531
00:31:14,260 --> 00:31:16,410
Αυτό είναι το πως μάντεψες
όλα μου τα δώρα.

532
00:31:23,860 --> 00:31:25,490
Μου λείπεις.

533
00:31:25,540 --> 00:31:27,650
~ Πέντε λεπτά. 
~ Τι;

534
00:31:27,700 --> 00:31:30,090
Μπορώ να σου λείπω πέντε λεπτά τη 
μέρα.

535
00:31:30,140 --> 00:31:31,730
Και καλύτερα να το κάνεις σωστά.

536
00:31:31,780 --> 00:31:34,620
Καλύτερα να είσαι λυπημένη. Τα 
περιμένω τα πέντε μου.

537
00:31:35,820 --> 00:31:39,490
Αλλά τον υπόλοιπο χρόνο, Clara, όλο 
τον υπόλοιπο χρόνο,

538
00:31:39,540 --> 00:31:42,140
κάθε δευτερόλεπτο, πέρνα το όσο 
καλύτερα γίνεται.

539
00:31:43,340 --> 00:31:44,460
Είμαι σαφής;

540
00:31:45,500 --> 00:31:47,410
Μη μου κάνεις τα στρατιωτικά σου!

541
00:31:47,460 --> 00:31:48,810
Κάνε όπως σου είπα.

542
00:31:48,860 --> 00:31:50,370
Γενναίος.

543
00:31:50,420 --> 00:31:51,860
Ήδη νεκρός.

544
00:31:55,060 --> 00:31:57,010
~ Πως ξυπνάει; ~ Δεν ξέρω.

545
00:31:57,060 --> 00:31:59,050
Απλώς προσπάθησε.

546
00:31:59,100 --> 00:32:01,060
Αποδέξου πως αυτό δεν είναι αληθινό
και προσπάθησε.

547
00:32:04,300 --> 00:32:05,660
Κάνε το. Για εμένα.

548
00:32:09,700 --> 00:32:11,620
Όταν ξυπνήσω, δεν θα είσαι εδώ.

549
00:32:14,020 --> 00:32:17,730
Ξέρεις γιατί οι άνθρωποι συναντιούνται
τα Χριστούγεννα;

550
00:32:17,780 --> 00:32:21,330
Γιατί κάθε φορά που το κάνουν,
μπορεί να είναι η τελευταία φορά.

551
00:32:21,380 --> 00:32:24,980
Κάθε Χριστούγεννα είναι τα τελευταία
Χριστούγεννα.Κι αυτά είναι τα δικά μας.

552
00:32:26,220 --> 00:32:28,740
Αυτό ήταν ένα μπόνους. Ήταν έξτρα.

553
00:32:31,780 --> 00:32:33,260
Αλλά τώρα είναι ώρα να ξυπνήσεις.

554
00:32:43,700 --> 00:32:45,730
Άχ!

555
00:32:47,380 --> 00:32:50,290
Κλάρα; Κλάρα, κοίτα με,
Κλάρα! Κλάρα!

556
00:32:50,340 --> 00:32:54,100
Αναπνοή, αναπνοή. Ανάπνευσε. Ανάπνευσε.

557
00:33:09,340 --> 00:33:13,290
Άρα αυτά τα πλάσματα - όταν το τάισμα
τους δεν πάει καλά, πεθαίνουν;

558
00:33:13,340 --> 00:33:15,940
Ο κίνδυνος του σαρκοφάγου. Η τροφή
έχει κι αυτή δόντια.

559
00:33:18,300 --> 00:33:19,850
Είσαι εντάξει;

560
00:33:19,900 --> 00:33:21,050
Όχι.

561
00:33:21,100 --> 00:33:22,650
Ωραία.

562
00:33:22,700 --> 00:33:25,500
Υπάρχουν κάποια πράγματα με τα οποία
δεν πρέπει ποτέ να είμαστε εντάξει.

563
00:33:29,020 --> 00:33:30,450
Δε φαίνεται να υπάρχει πληγή.

564
00:33:30,500 --> 00:33:33,250
Όχι. Και ο πόνος είναι ακόμα εκεί,
έτσι;

565
00:33:33,300 --> 00:33:36,850
Είναι ένας πόνος σαν απο παγωτό;
Μόνο εδώ; Γιατί το χω κι εγώ αυτό.

566
00:33:36,900 --> 00:33:39,490
Είναι το κρύο νομίζω. Κάποιο είδος 
αντίδρασης.

567
00:33:39,540 --> 00:33:41,490
Αλλά μόνο στη μια πλευρά, μόνο αυτό
το σημείο εκεί.

568
00:33:41,540 --> 00:33:43,090
Δε σου χτυπάει για παράξενο;

569
00:33:43,140 --> 00:33:44,890
Λοιπόν, όλοι το έχουμε.

570
00:33:44,940 --> 00:33:47,610
~ ΟΚ. Οπότε γιατί έχουμε όλοι αυτό τον
πόνο; ~ Πες μια θεωρία.

571
00:33:47,660 --> 00:33:49,890
Μη με αντιμετωπίζεις σαν αρχάρια!

572
00:33:49,940 --> 00:33:53,290
Ονειρευόμουν και μετά ξύπνησα.
Το ξέρω αυτό.

573
00:33:53,340 --> 00:33:56,850
Όντως; Και έχεις ποτέ ξυπνήσει από ένα
όνειρο

574
00:33:56,900 --> 00:33:58,690
και να ανακαλύψεις οτι ακόμα 
ονειρέυεσαι;

575
00:33:58,740 --> 00:34:04,530
Όνειρα μέσα σε όνειρα - ονειρικές κατα-
στάσεις φωλιασμένες η μια μες την άλλη.

576
00:34:04,580 --> 00:34:08,010
Απολύτως πιθανό. Ειδικά όταν έχουμε να 
κάνουμε με πλάσματα

577
00:34:08,060 --> 00:34:10,210
που έχουν οπλοποιήσει τα όνειρά μας
εναντίον μας.

578
00:34:10,260 --> 00:34:13,090
Δεν ξέρω για τους υπόλοιπους,

579
00:34:13,140 --> 00:34:15,690
αλλά είμαι πολύ σίγουρη οτι είμαι
ξύπνια αυτή τη στιγμή.

580
00:34:15,740 --> 00:34:18,250
Το οποίο είναι αλλόκοτο, αν το σκεφτείς.

581
00:34:18,300 --> 00:34:19,610
Αλλόκοτο;

582
00:34:19,660 --> 00:34:22,410
Απίθανο, στην πραγματικότητα.

583
00:34:22,460 --> 00:34:24,170
Πως μπορεί οποιοσδήποτε απο μας να 
είναι ξύπνιος;

584
00:34:24,220 --> 00:34:26,290
Δεν καταλαβαίνω.

585
00:34:26,340 --> 00:34:28,490
Θυμάστε πως πρωτοσυναντηθήκαμε όλοι;

586
00:34:28,540 --> 00:34:30,330
Στο ιατρείο;

587
00:34:30,380 --> 00:34:33,130
~ Έλα, γρήγορα, γρήγορα, εμπρός.
~ Πάμε! Τρέξτε, τώρα!

588
00:34:33,180 --> 00:34:35,770
Αυτά τα πλάσματα να κατεβαίνουν απο το
ταβάνι, να μας επιτίθενται.

589
00:34:35,820 --> 00:34:37,250
Έρχονται!

590
00:34:39,540 --> 00:34:40,980
Δεν είχαμε καμία ελπίδα.

591
00:34:42,540 --> 00:34:44,610
Πως επιβιώσαμε απο αυτό;

592
00:34:44,660 --> 00:34:46,420
Βασικά,δια-διασωθήκαμε.

593
00:34:48,620 --> 00:34:51,130
Ναι, διασωθήκαμε.

594
00:34:51,180 --> 00:34:54,090
Και ποιός ήταν αυτός που μας έσωσε;

595
00:34:54,140 --> 00:34:57,730
Όχι όχι όχι, θέλω να κάνεις την 
ανατολική ακτή τώρα αμέσως.

596
00:34:57,780 --> 00:35:01,730
Λοιπόν, αλλιώς θα μοιράζεις στα νησιά 
μέσα στο φως της μέρας.

597
00:35:01,780 --> 00:35:04,290
Ναι, άκου...
Παρακαλώ προσπάθησε να θυμάσαι

598
00:35:04,340 --> 00:35:06,820
οτι τα σκίτσα μας υπάρχουν σε όλες τις
χριστουγεννιάτικες κάρτες.

599
00:35:07,820 --> 00:35:11,250
Ναι, απλώς ολοκλήρωσε το, κατευθύνσου
προς το βόρειο σέλας.

600
00:35:11,300 --> 00:35:14,090
Ναι, θυμήθηκα να το ανάψω!

601
00:35:14,140 --> 00:35:17,980
Το τέστ Helman-Ziegler - το μόνο 
αξιόπιστο τέστ για όνειρα που ξέρω.

602
00:35:20,140 --> 00:35:23,050
Ο οδηγός της βάσης σας. Υποθέτω κανείς 
απο σας δεν το χει αποστηθίσει.

603
00:35:23,100 --> 00:35:24,930
Δεν το έχω, δεν το έχω διαβάσει.

604
00:35:24,980 --> 00:35:27,650
Αυτά τα βιβλία θα έπρεπε να είναι 
πανομοιότυπα στον αληθινό κόσμο.

605
00:35:27,700 --> 00:35:29,490
Αλλά εφόσον δεν υπάρχουν στη μνήμη σας,

606
00:35:29,540 --> 00:35:31,500
στο όνειρο δε μπορεί να είναι. Σύμφωνοι;

607
00:35:32,820 --> 00:35:34,090
Clara.

608
00:35:34,140 --> 00:35:36,730
Πες μου ένα οποιοδήποτε διψήφιο νούμερο.

609
00:35:36,780 --> 00:35:38,050
57.

610
00:35:38,100 --> 00:35:43,010
Εντάξει, όλοι σας, γυρίστε στη σελίδα
57 και κοιτάξτε την πρώτη λέξη.

611
00:35:43,060 --> 00:35:44,620
Ωραία, μόλις σας δείξω.

612
00:35:47,900 --> 00:35:49,660
Ισότοπο.

613
00:35:51,860 --> 00:35:53,330
Λοιπόν;

614
00:35:53,380 --> 00:35:55,540
Εξαιρετικά.

615
00:35:56,700 --> 00:35:58,020
Μέσα.

616
00:35:59,140 --> 00:36:02,370
Σοκολάτα. Γιατί μου έβγαλε σοκολάτα,
τι είναι όλο αυτό;

617
00:36:02,420 --> 00:36:05,010
Δε μπορεί να είναι σωστό. Κάτι έχουμε
κάνει λάθος, αυτό είναι.

618
00:36:05,060 --> 00:36:06,370
Λοιπόν, θα το ξανακάνουμε. Clara;

619
00:36:06,420 --> 00:36:08,260
~ 24. ~ 24.

620
00:36:10,620 --> 00:36:11,890
Έμείς.

621
00:36:11,940 --> 00:36:13,050
Είμαστε.

622
00:36:13,100 --> 00:36:14,260
Όλοι.

623
00:36:15,860 --> 00:36:17,620
Shona?

624
00:36:21,300 --> 00:36:22,860
Νεκροί.

625
00:36:26,060 --> 00:36:30,850
Από την επίθεση στο ιατρείο, τίποτα δεν
είναι αληθινό;

626
00:36:30,900 --> 00:36:33,690
Η επίθεση συνεχίζεται. Αυτό είναι!

627
00:36:33,740 --> 00:36:36,170
Απο τότε ονειρευόμαστε;

628
00:36:36,220 --> 00:36:37,970
Ω, για όνομα του Πάσχα!

629
00:36:38,020 --> 00:36:40,540
Φυσικά ονειρέυεστε!

630
00:36:42,300 --> 00:36:45,130
Δεν προσέχεις;

631
00:36:45,180 --> 00:36:48,290
Ρούντολφ - είδες τη μύτη;

632
00:36:48,340 --> 00:36:49,970
Ο βόρειος πόλος;

633
00:36:50,020 --> 00:36:51,810
Έλα τώρα, με ρίγες;!

634
00:36:51,860 --> 00:36:53,330
Αυτό..

635
00:36:53,380 --> 00:36:54,370
είναι...

636
00:36:54,420 --> 00:36:56,050
...όνειρο!

637
00:36:56,100 --> 00:36:59,210
Πόσο πιο προφανές θέλεις να το κάνω;

638
00:36:59,260 --> 00:37:02,010
Γιατί μπορώ να στείλω μήνυμα στο
Λαγουδάκι του Πάσχα.

639
00:37:02,060 --> 00:37:04,010
Σοβαρά; Προσπαθείς να βοηθήσεις;

640
00:37:04,060 --> 00:37:08,290
Όπως κάθεσαι εδώ και μιλάς, μιλάς

641
00:37:08,340 --> 00:37:10,650
οι ζωές σας τελειώνουν.

642
00:37:10,700 --> 00:37:14,130
Εκτός κι αν ξυπνήσετε,
εκτός κι αν ελευθερωθείτε

643
00:37:14,180 --> 00:37:15,810
αυτά τα φοβερά πλάσματα

644
00:37:15,860 --> 00:37:17,650
πρόκειται να σας καταστρέψουν.

645
00:37:17,700 --> 00:37:20,050
Αν είσαι όνειρο, ποιος προσπαθεί να μας
 σώσει;

646
00:37:20,100 --> 00:37:24,010
Σόνα, γλυκιά μου, είμαι ο 
Άγιος Βασίλης.

647
00:37:24,060 --> 00:37:25,570
Νομίζω οτι μόλις με προσδιόρισες!

648
00:37:25,620 --> 00:37:27,580
Αυτό βγάζει νόημα.

649
00:37:29,860 --> 00:37:34,130
Το Ονειροκάβουρο προσπαθεί να κάνει το 
όνειρο όσο το δυνατόν πιο αληθινό

650
00:37:34,180 --> 00:37:38,210
για να σας παγιδεύσει μέσα του.
Δημιουργεί όνειρα μέσα σε όνειρα

651
00:37:38,260 --> 00:37:40,770
ώστε να μην μπορείς να είσαι σίγουρος
αν είσαι ξύπνιος στ'αλήθεια.

652
00:37:40,820 --> 00:37:43,970
Αλλά ο εγκέφαλός σας ξέρει ότι
κάτι πάει στραβά.

653
00:37:44,020 --> 00:37:45,690
Το υποσυνείδητο αντιστέκεται.

654
00:37:45,740 --> 00:37:50,090
ΑΥΤΟ είναι το μυαλό σας που σας 
λέει ότι δεν είναι αληθινό.

655
00:37:50,140 --> 00:37:52,410
Έτσι σας δίνει εμένα.

656
00:37:52,460 --> 00:37:54,450
Σένιος ΑγιοΒασιλάρας.

657
00:37:54,500 --> 00:37:57,810
Σας δίνει κωμικά ξωτικά, ιπτάμενους
ταράνδους.

658
00:37:57,860 --> 00:37:59,050
Ακριβώς!

659
00:37:59,100 --> 00:38:01,850
Έναν επιστήμονα χρονο-ταξιδευτή
ντυμένο σαν μάγο.

660
00:38:01,900 --> 00:38:03,490
Κλασικό!

661
00:38:03,540 --> 00:38:05,370
Όχι, όχι, όχι. Περίμενε. Όχι, όχι, όχι.

662
00:38:05,420 --> 00:38:07,170
Που ζει σε έναν τηλεφωνικό θάλαμο.

663
00:38:07,220 --> 00:38:09,500
Είναι καμουφλαρισμένο διαστημόπλοιο!

664
00:38:10,780 --> 00:38:13,050
Βλέπετε πως τίποτα απο αυτά δε βγάζει
νόημα;

665
00:38:13,100 --> 00:38:14,850
Σκάσε Αι Βασίλη!

666
00:38:14,900 --> 00:38:17,970
Σας παρακολουθούσα σε όλη σας τη ζωή.

667
00:38:18,020 --> 00:38:20,610
Σας φρόντιζα απο Χριστούγεννα σε 
Χριστούγεννα.

668
00:38:20,660 --> 00:38:22,850
Μα δεν είσαι αληθινός!

669
00:38:22,900 --> 00:38:25,410
Κι όμως, αυτό δε με σταμάτησε ποτέ.

670
00:38:25,460 --> 00:38:28,650
Όλοι σας, ελάτε κοντά. Εμπρός, ελάτε!
Δώστε τα χέρια.

671
00:38:28,700 --> 00:38:32,810
~ Όχι, άκου, δε χρειαζόμαστε αυτά τα 
αγγίγματοσυναισθήματα. ~ Σκάσε Doctor!

672
00:38:32,860 --> 00:38:35,820
~ Δώστε τα χέρια. Εμπρός, 
συγκεντρωθείτε. ~ Γιατί;

673
00:38:36,860 --> 00:38:38,730
Είστε βαθιά μέσα στο όνειρο ήδη,

674
00:38:38,780 --> 00:38:40,210
και αυτό είναι μια μοιρασμένη ψυχική
κατάσταση,

675
00:38:40,260 --> 00:38:42,850
οπότε αντλεί ενέργεια απο την 
πολυσυνειδησιακή ολότητα

676
00:38:42,900 --> 00:38:46,330
~ η οποία διαμορφώθηκε τηλεπαθητικά..
~ Όχι, όχι, όχι.

677
00:38:46,380 --> 00:38:50,210
Τράβα γραμμή. Ο Αι Βασίλης δε δίνει
την επιστημονική εξήγηση!

678
00:38:50,260 --> 00:38:53,610
Εντάξει. Όπως θα έλεγε κι ο Doctor,
"Α, αυτό είναι όλο λίγο ονειρο-οτιναναι"

679
00:38:53,660 --> 00:38:56,050
Γιατί δεν πας να φτιάξεις καμιά λίστα
με άτακτα;

680
00:38:56,100 --> 00:38:58,410
~ Έχω φίλε, και είσαι μέσα!
~ Μη με κοιτάς έτσι.

681
00:38:58,460 --> 00:39:00,770
Υποτίθεται οτι είσαι γλυκός και φιλικός
και ευχάριστος!

682
00:39:00,820 --> 00:39:03,330
~Κοίτα καλύτερα τη δική σου συμπεριφορά
~Μην είσαι τόσο έχθρικος!

683
00:39:03,380 --> 00:39:05,260
Doctor, μαζέψου!

684
00:39:06,300 --> 00:39:09,210
Αυτό είναι πολύ γλυκό. Αλλά αυτή τη
στιγμή έχω μια εξωγήινη μορφή ζωής

685
00:39:09,260 --> 00:39:12,650
τυλιγμένη γύρω απ'το πρόσωπο μου, και 
προφανώς χωνεύει τον εγκέφαλο μου.

686
00:39:12,700 --> 00:39:16,730
Όταν μιλάς, πως ξέρω οτι δεν είναι
το Ονειροκάβουρο;

687
00:39:16,780 --> 00:39:18,170
Ωωω, καλή ερώτηση.

688
00:39:18,220 --> 00:39:20,090
Μίλησες σαν επιστήμονας.

689
00:39:20,140 --> 00:39:22,250
Να το θέσω με άλλο τρόπο;

690
00:39:22,300 --> 00:39:25,810
Γιατί το μέρος του εγκεφάλου μας που
προσπαθεί να μας κρατήσει ζωντανούς

691
00:39:25,860 --> 00:39:27,850
διαλέγει εσένα για πρόσωπο;

692
00:39:27,900 --> 00:39:29,730
Το ρωτάει κανένας άλλος αυτό;

693
00:39:29,780 --> 00:39:32,170
Ναι, ναι. Ναι. Όλοι μας.

694
00:39:32,220 --> 00:39:34,260
Όλοι μας. Γιατί εσένα;

695
00:39:35,860 --> 00:39:37,620
Λοιπόν...

696
00:39:39,020 --> 00:39:42,450
Είναι ο Βόρειος Πόλος,
είναι Χριστούγεννα.

697
00:39:42,500 --> 00:39:43,970
Πεθαίνετε.

698
00:39:44,020 --> 00:39:45,730
Ποιόν θα καλέσετε;

699
00:39:45,780 --> 00:39:48,890
Μια τελευταία φορά, ε;

700
00:39:48,940 --> 00:39:50,490
Τα τελευταία Χριστούγεννα,

701
00:39:50,540 --> 00:39:53,660
σα να εξαρτώνται οι ζωές σας απ'αυτό.
Παρακαλώ!

702
00:39:54,780 --> 00:39:56,250
Χο-χο-χο!

703
00:39:56,300 --> 00:39:57,700
Πιστέψτε στον Αι Βασίλη!

704
00:39:59,980 --> 00:40:02,490
~ Δεν είμαι πολύ καλός με αυτό το 
πράγμα με τις χειραψίες. ~ Δυνατά.

705
00:40:02,540 --> 00:40:04,730
Θα κρατήσω το χέρι της Clara, αλλά 
μέχρι εκεί.

706
00:40:04,780 --> 00:40:07,210
~ Shona, πιάσε το χέρι του.
~ Όχι, είμαι καλά, είμαι καλά.

707
00:40:07,260 --> 00:40:09,330
Αυτό είναι πολύ Χριστουγεννιάτικο, δεν
είναι;

708
00:40:09,380 --> 00:40:11,740
ΟΚ, οπότε τώρα εμείς...;

709
00:40:13,060 --> 00:40:14,540
Που πήγε;

710
00:40:15,940 --> 00:40:19,010
Ξυπνάμε. Αυτό το κομμάτι του ονείρου 
τελείωσε.

711
00:40:19,060 --> 00:40:20,890
Είμαστε μόνοι μας τώρα.

712
00:40:20,940 --> 00:40:22,210
Εντάξει λοιπόν. Τι κάνουμε;

713
00:40:22,260 --> 00:40:24,210
Αυτο τον πόνο στο κεφάλι σας. Κάντε
τον χειρότερο.

714
00:40:24,260 --> 00:40:26,050
Σημαδέψτε τον.

715
00:40:26,100 --> 00:40:27,970
Οπότε μόλις ξυπνήσουμε, τι να 
περιμένουμε;

716
00:40:28,020 --> 00:40:30,170
Μόνο λίγες στιγμές έχουν περάσει το 
περισσότερο.

717
00:40:30,220 --> 00:40:32,450
~ Η επίθεση είναι ακόμα σε εξέλιξη.
~ Φοβάμαι.

718
00:40:32,500 --> 00:40:35,090
Συγχαρητήρια. Αυτό σημαίνει οτι δεν 
είσαι ηλίθια.

719
00:40:35,140 --> 00:40:37,570
Δεν είναι όπως την τελευταία φορά.

720
00:40:37,620 --> 00:40:39,010
Η τελευταία φορά δεν ήταν αληθινή.

721
00:40:39,060 --> 00:40:40,930
Καλή τύχη.

722
00:40:40,980 --> 00:40:42,580
Μείνετε ήρεμοι.

723
00:40:43,940 --> 00:40:46,540
Και ο Θεός να μας ευλογεί όλους.

724
00:41:05,660 --> 00:41:07,060
Τρέξε!

725
00:41:08,580 --> 00:41:09,570
Κλάρα!

726
00:41:09,620 --> 00:41:10,860
Ντόκτωρ!

727
00:41:15,860 --> 00:41:18,580
Έξω, έξω, τώρα! ΤΩΡΑ!

728
00:41:26,740 --> 00:41:29,330
~ Όλοι καλά; ~ Ναι.

729
00:41:29,380 --> 00:41:31,130
Καλά.

730
00:41:31,180 --> 00:41:33,010
Γεια.

731
00:41:33,060 --> 00:41:35,050
Συγνώμη, εγώ απλά θα φύγω και...

732
00:41:35,100 --> 00:41:38,860
Δε χρειάζεται συζήτηση, μετά δένεσαι.
Δεν είναι facebook εδώ.

733
00:41:41,300 --> 00:41:44,090
Εμ... και τι θα γίνει με τα 
Ονειροκάβουρα;

734
00:41:44,140 --> 00:41:45,610
Ω, είναι εντάξει.

735
00:41:45,660 --> 00:41:49,050
~ Και οι άνθρωποι που τρώνε;
~ Δεν υπάρχει ελπίδα.

736
00:41:49,100 --> 00:41:52,170
Ντόκτωρ, οι άλλοι βρίσκονται ακόμα
σε κίνδυνο.

737
00:41:52,220 --> 00:41:54,330
Μόνο αν είναι χαζοί.

738
00:41:54,380 --> 00:41:55,930
Υπάρχουν και πολικές αρκούδες σε αυτό
τον παγετώνα.

739
00:41:55,980 --> 00:41:58,090
Και πρέπει να κάνω κάτι και 
γι'αυτό;

740
00:41:58,140 --> 00:41:59,850
Ξέρουμε οτι τα Ονειροκάβουρα είναι
ακόμα στη Γη.

741
00:41:59,900 --> 00:42:01,370
Υπάρχουν πολλά επικίνδυνα πράγματα

742
00:42:01,420 --> 00:42:04,770
στον μικρό αστείο πλανήτη σου,Κλάρα,τα περισσότερα από τα οποία τρώγονται.

743
00:42:04,820 --> 00:42:07,140
Είμαι ο Ντόκτωρ, όχι η μαμά σου.

744
00:42:09,340 --> 00:42:10,460
Ντόκτωρ;

745
00:42:12,140 --> 00:42:14,020
Αν ο Άγιος Βασίλης ήταν όνειρο...

746
00:42:15,060 --> 00:42:16,820
... γιατί ήταν στη σκεπή μου;

747
00:42:20,740 --> 00:42:21,860
Τέσσερα!

748
00:42:23,180 --> 00:42:25,090
Τέσσερις ασθενείς.

749
00:42:25,140 --> 00:42:26,970
Τέσσερα εγχειρίδια.

750
00:42:27,020 --> 00:42:28,380
Βιάσου!

751
00:42:30,100 --> 00:42:32,130
Ξέρεις τι μισώ σχετικά με το προφανές;

752
00:42:32,180 --> 00:42:33,850
Τι;

753
00:42:33,900 --> 00:42:35,700
Να μου διαφεύγει!

754
00:42:40,660 --> 00:42:42,650
Όπως είστε, μη χαιρετάτε.

755
00:42:42,700 --> 00:42:44,370
Είστε τα ίδια άτομα με πριν;

756
00:42:44,420 --> 00:42:46,730
~ Φυσικά και είναι!
~ Συγνώμη, σας διέγραψα.

757
00:42:46,780 --> 00:42:49,770
Λοιπόν, αυτή δεν είναι και πολύ
ωραία συμπεριφορά, είναι;

758
00:42:49,820 --> 00:42:51,770
Τέσσερα εγχειρίδια, ναι;

759
00:42:51,820 --> 00:42:53,730
~ Ναι, γιατί; ~ Ένα για τον καθένα.

760
00:42:53,780 --> 00:42:55,450
Ένα για τον καθένα, ναι. Που είναι το
πρόβλημα;

761
00:42:55,500 --> 00:42:58,010
Το πρόβλημα είναι, οτι δε μπορείτε να
δείτε το πρόβλημα.

762
00:42:58,060 --> 00:43:00,650
Για παράδειγμα εσύ, η γλωσσού.

763
00:43:00,700 --> 00:43:03,050
~ Έχω όνομα βασικά.
~ Δεν έχει σημασία, δεν το χρειάζομαι.

764
00:43:03,100 --> 00:43:06,210
Όταν πρωτοσυναντηθήκαμε στο ιατρείο,
τι έκανες εκεί;

765
00:43:06,260 --> 00:43:08,370
Μεγάλη ιστορία.

766
00:43:08,420 --> 00:43:12,250
Εσύ το νευρικό αφεντικό. Ποιά είναι
η κύρια αποστολή αυτής της βάσης;

767
00:43:12,300 --> 00:43:13,410
Μεγάλη ιστορία.

768
00:43:13,460 --> 00:43:17,410
Η σέξυ - τι σε φέρνει στο Βόρειο Πόλο
στην ηλικία σου;

769
00:43:17,460 --> 00:43:19,970
Μεγάλη... ιστορία.

770
00:43:20,020 --> 00:43:22,010
ΟΚ. Γιατί δίνουν όλοι την ίδια απάντηση;

771
00:43:22,060 --> 00:43:25,610
~ Γιατί αυτό είναι λίγο τρομακτικό.
~ Το θεωρείς τρομακτικό; Δοκίμασε αυτό.

772
00:43:25,660 --> 00:43:29,170
Είμασταν στο TARDIS - γιατί ήρθαμε εδώ;

773
00:43:29,220 --> 00:43:30,860
Μεγάλη ιστορία.

774
00:43:34,740 --> 00:43:35,970
Doctor;

775
00:43:36,020 --> 00:43:38,010
Τα όνειρα, είναι αστεία.

776
00:43:39,620 --> 00:43:41,930
Είναι ασύνδετα,

777
00:43:41,980 --> 00:43:45,330
είναι γελοία, είναι γεμάτα... κενά.

778
00:43:45,380 --> 00:43:48,170
Αλλά δεν το προσέχεις, γιατι το ονειρο
προστατεύει τον εαυτό του.

779
00:43:48,220 --> 00:43:50,730
Σε σταματάει απο το να κάνεις τις
σωστές ερωτήσεις.

780
00:43:50,780 --> 00:43:54,170
Για παράδειγμα, γιατί έχετε τέσσερα 
εγχειρίδια, ένα ο καθένας,

781
00:43:54,220 --> 00:43:56,060
όταν το πλήρωμα είστε οχτώ;

782
00:43:58,380 --> 00:44:02,290
Ή ξεχάσατε τους φίλους σας στο ιατρείο;

783
00:44:02,340 --> 00:44:03,650
Μα ξυπνήσαμε!

784
00:44:03,700 --> 00:44:06,050
Όνειρα μέσα σε όνειρα, σας 
προειδοποίησα.

785
00:44:06,100 --> 00:44:08,130
Αυτό δεν είναι όνειρο. Ξέρω οτι δεν 
είναι.

786
00:44:08,180 --> 00:44:10,050
Κανείς δεν ξέρει οτι δεν ονειρέυεται.

787
00:44:10,100 --> 00:44:12,210
Κανείς απο μας. Ποτέ.

788
00:44:12,260 --> 00:44:14,700
Ούτε για μια στιγμή απο τις ζωές μας.

789
00:44:16,180 --> 00:44:17,650
Clara;

790
00:44:17,700 --> 00:44:20,570
Νούμερο σελίδας. Βρες ένα καλό.

791
00:44:20,620 --> 00:44:22,180
12.

792
00:44:25,140 --> 00:44:26,130
Πολύ.

793
00:44:26,180 --> 00:44:27,290
Πολύ.

794
00:44:27,340 --> 00:44:29,010
Πολύ.

795
00:44:29,060 --> 00:44:30,620
Νεκροί.

796
00:44:31,780 --> 00:44:34,490
~ Και ποιός θα το παραδεχτεί πρώτος;
~ Να παραδεχτεί τι;

797
00:44:34,540 --> 00:44:36,060
Οτι ο πόνος είναι ακόμα εκεί.

798
00:44:37,340 --> 00:44:39,410
Βασικά, νομίζω οτι χειροτερεύει.

799
00:44:39,460 --> 00:44:42,130
Ναι, υπάρχει ένας εξωγήινος οργανισμός
στο μυαλό σου, και το τρώει.

800
00:44:42,180 --> 00:44:44,260
~ Φυσικά χειροτερεύει.
~ Doctor;

801
00:44:45,340 --> 00:44:46,980
Τι κάνουν;

802
00:44:48,140 --> 00:44:50,450
Αντικειμενικά, σηκώνονται.

803
00:44:50,500 --> 00:44:53,090
Σημαντικά, αισθάνονται το τέλος.

804
00:44:53,140 --> 00:44:54,770
~ Πως; ~ Δεν καταλαβαίνω.

805
00:44:54,820 --> 00:44:57,420
Λοιπόν, κοιτάξτε τους. Εμπρός.

806
00:44:58,620 --> 00:45:01,420
Κοιτάξτε τους. Κοιτάξτε τους σωστά.
Δείτε ποιοί είναι.

807
00:45:03,300 --> 00:45:04,890
Είναι εσείς.

808
00:45:04,940 --> 00:45:07,330
Οι κοιμισμένοι είστε εσείς.

809
00:45:07,380 --> 00:45:09,050
Πως γίνεται να είμαστε εμείς;

810
00:45:09,100 --> 00:45:11,170
Γιατί ονειρευόμαστε όλοι μας.

811
00:45:11,220 --> 00:45:16,330
Η βάση δεν είναι αληθινή. Κανείς από
μας δεν βρίσκεται εδώ.

812
00:45:16,380 --> 00:45:19,450
Εγώ πιθανό να κοιμάμαι στο ΤΑΡΝΤΙΣ,
εσύ Κλάρα πρέπει να είσαι στο κρεβάτι.

813
00:45:19,500 --> 00:45:21,130
Ένας Θεός ξέρει που βρίσκεστε οι
υπόλοιποι,

814
00:45:21,180 --> 00:45:22,890
μάλλον σκορπισμένοι σ'όλον τον 
κόσμο.

815
00:45:22,940 --> 00:45:26,210
Αλλά όπου κι αν είστε, τα Ονειροκάβουρα
μας έχουν,

816
00:45:26,260 --> 00:45:29,820
και είμαστε όλοι δικτυωμένοι στον
ίδιο εφιάλτη.

817
00:45:33,020 --> 00:45:35,410
~ Τι κάνουν;
~ Είναι το υποσυνείδητό σας πάλι.

818
00:45:35,460 --> 00:45:37,490
Οι κοιμισμένοι αντιπροσωπεύουν το 
κομμάτι του μυαλού σας

819
00:45:37,540 --> 00:45:40,530
που έχει ήδη παραδοθεί στην επίθεση.

820
00:45:40,580 --> 00:45:44,330
~Αυτές είναι ονειρικές εικόνες του τι 
έρχεται να σας σκοτώσει. ~ Εγώ είμαι!

821
00:45:44,380 --> 00:45:45,890
Είμαι πραγματικά εγώ!

822
00:45:45,940 --> 00:45:47,930
Όχι, είναι μια μεταφορική δομή

823
00:45:47,980 --> 00:45:50,650
αντιπροσωπεύει μια ψυχική επίθεση
μέσα σε ένα κοινό όνειρο.

824
00:45:50,700 --> 00:45:52,130
Παρακαλώ συνεχίστε.

825
00:45:52,180 --> 00:45:55,210
~ Μα είμαι εγώ! ~ Μην πας τόσο κοντά.

826
00:45:55,260 --> 00:45:59,330
~ Γιατί; ~ Γιατί είναι εφιάλτης.

827
00:46:04,660 --> 00:46:06,730
Προσέξτε! Περνάνε απο μέσα!

828
00:46:06,780 --> 00:46:09,010
Έξω! Έξω τώρα!

829
00:46:09,060 --> 00:46:11,130
Τρέξτε,τρέξτε!

830
00:46:11,180 --> 00:46:12,970
Τρέξτε, όλοι σας, τρέξτε.

831
00:46:13,020 --> 00:46:14,460
Τρέξτε!

832
00:46:29,260 --> 00:46:32,690
~ Θα ξεπαγιάσουμε εδώ πέρα.
~ Αφού είναι μόνο ένα όνειρο.

833
00:46:32,740 --> 00:46:35,690
Αυτό το όνειρο μόλις σκότωσε τον φίλο
σας, αρχίστε να το παίρνετε σοβαρά.

834
00:46:35,740 --> 00:46:38,570
Που είναι ο Άλμπερτ;
Που είναι ο καθηγητής;

835
00:46:38,620 --> 00:46:41,690
Μάλλον θα ξύπνησε κάπου στον πραγματικό
κόσμο, πεθαμένος.

836
00:46:41,740 --> 00:46:46,850
Αν δεν ξυπνήσουμε και μεις, θα πάθουμε
το ίδιο. ~ Μα πως; ~ Δεν ξέρω.

837
00:46:54,260 --> 00:46:56,530
Το ΤΑΡΝΤΙΣ! Ελάτε! Ελάτε!

838
00:46:56,580 --> 00:46:58,410
Doctor, δεν είναι το αληθινό TARDIS.

839
00:46:58,460 --> 00:47:00,940
Λοιπόν, ας ελπίσουμε οτι το ονειρεύτηκα
πραγματικά καλά τότε.

840
00:47:06,540 --> 00:47:10,340
~ Εμείς είμαστε. ~ Φυσικά είμαστε 
εμείς. Κι εμείς ονειρευόμαστε.

841
00:47:11,420 --> 00:47:12,860
Ω Θεέ μου...!

842
00:47:14,420 --> 00:47:18,170
Πως είναι δυνατό; Πως μπορεί να είναι
τόσοι πολλοί;!

843
00:47:18,220 --> 00:47:19,770
Η λογική ενός εφιάλτη.

844
00:47:27,380 --> 00:47:29,410
Οπότε, πες μας πως να ξυπνήσουμε.

845
00:47:29,460 --> 00:47:32,890
Γιατί συνέχεια μιλάς σα να είσαι τόσο
έξυπνος.

846
00:47:32,940 --> 00:47:35,930
~ Οπότε πες μας τι να κάνουμε!
~ Πρέπει να φύγουμε απο εδώ.

847
00:47:35,980 --> 00:47:39,530
~ Να φύγουμε; ~ Πως;
~ Χρησιμοποιήστε τη φαντασία σας.

848
00:47:39,580 --> 00:47:40,650
Συγνώμη;

849
00:47:40,700 --> 00:47:42,420
Ονειρευτείτε τους εαυτούς σας σπίτι.

850
00:47:43,740 --> 00:47:45,420
Μα πως;

851
00:47:46,500 --> 00:47:50,180
Έλα τώρα, είναι Χριστούγεννα, Βόρειος
Πόλος, ποιόν θα καλέσεις;

852
00:48:03,620 --> 00:48:06,250
Ιιιαα! Ουόα!

853
00:48:06,300 --> 00:48:07,810
Ουοο.

854
00:48:07,860 --> 00:48:09,620
Α...;! Ανεβείτε στο έλκηθρο.

855
00:48:16,500 --> 00:48:20,820
Ευτυχώς, ξέρω τις διευθύνσεις όλων σας.
Ία!

856
00:48:32,860 --> 00:48:35,010
Οπότε, τι συμβαίνει τώρα;

857
00:48:35,060 --> 00:48:37,690
~ Ία! ~ Απλώς θα ξυπνήσουμε, σωστά;

858
00:48:37,740 --> 00:48:41,490
~ Θα μπορούσε. Βασικά, το ελπίζω. Θα
ξυπνήσουμε ή... ~ Ή;

859
00:48:41,540 --> 00:48:43,170
Απλώς συγκεντρώσου σε αυτό.

860
00:48:43,220 --> 00:48:45,100
Πιστεύεις στον Αγιο Βασίλη;

861
00:48:47,660 --> 00:48:50,420
Πάντα πίστευα στον Αγιο Βασίλη.

862
00:48:51,580 --> 00:48:53,700
Απλά μοιάζει λίγο διαφορετικός σε μένα.

863
00:49:04,740 --> 00:49:06,020
Κοίτα!

864
00:49:10,980 --> 00:49:13,980
Έι. Θες να πάρεις τα ηνία, Doctor;

865
00:49:15,540 --> 00:49:18,730
Είσαι μια ονειρική κατασκευή,
που αναπαριστά

866
00:49:18,780 --> 00:49:20,890
το μυαλό μου που είτε αναρρώνει είτε 
σβήνει.

867
00:49:20,940 --> 00:49:23,490
Ναι, άλλα θες να δοκιμάσεις;

868
00:49:23,540 --> 00:49:25,610
Ναι. Εντάξει.

869
00:49:30,940 --> 00:49:32,530
Συγνώμη, συγνώμη, συγνώμη.

870
00:49:32,580 --> 00:49:35,130
~ Ήρεμα! Έτσι. ~ Όχι, όχι, όχι!

871
00:49:35,180 --> 00:49:38,290
Ω, χο-χο! Α!

872
00:49:38,340 --> 00:49:41,930
Λίγο πιο πάνω. Μη σταματάς. Πάμε.

873
00:49:41,980 --> 00:49:44,300
Κοίτα με. Κοίτα... κοίτα με!

874
00:50:01,420 --> 00:50:03,010
Κοίτα με!

875
00:50:03,060 --> 00:50:05,020
Οδηγώ ένα έλκηθρο.

876
00:50:06,780 --> 00:50:08,090
Οδηγώ ένα έλκηθρο.

877
00:50:11,500 --> 00:50:12,820
Γιπι για-γιει!

878
00:50:18,020 --> 00:50:21,340
~ Ω. Μήπως θα μπορούσες... ~ Ναι, ναι.

879
00:50:25,020 --> 00:50:26,810
Δουλεύω σε ένα μαγαζί.

880
00:50:26,860 --> 00:50:30,340
-Συγνώμη;
-Νόμιζα πως ήμουν επιστήμονας.

881
00:50:31,500 --> 00:50:34,770
-Αυτά είναι βλακείες.
-Επιτέλους κάτι που βγάζει νόημα.

882
00:50:34,820 --> 00:50:36,690
Είσαι απαίσια, είσαι.

883
00:50:36,740 --> 00:50:38,890
~ Άρωμα. ~ Τι;

884
00:50:38,940 --> 00:50:42,250
Είμαι υπεύθυνη διαχείρισης λογαριασμών
για ένα άρωμα.

885
00:50:42,300 --> 00:50:44,620
Αυτό σημαίνει οτι ξυπνάμε;

886
00:50:46,660 --> 00:50:48,090
Πιθανώς.

887
00:50:48,140 --> 00:50:52,570
Με λίγη τύχη, όλοι θα ξυπνήσουμε στα 
σωστά μέρη και χρόνους.

888
00:50:52,620 --> 00:50:56,490
~ Σωστούς χρόνους; ~ Λοιπόν, μπορεί να
είμαστε απο διαφορετικές χρονικές ζώνες

889
00:50:56,540 --> 00:51:00,290
Το ταξίδι στον χρόνο είναι πάντα
εφικτό στα όνειρα.

890
00:51:00,340 --> 00:51:03,810
Μπορεί να μην ξέρουμε ο ένας τον άλλο;
Κανέναν απο μας;

891
00:51:03,860 --> 00:51:06,690
Πιθανώς όχι.

892
00:51:06,740 --> 00:51:08,530
Λοιπόν, ξέρετε τι πρέπει να κάνουμε;

893
00:51:08,580 --> 00:51:10,610
Πρέπει να ανταλλάξουμε αριθμούς.

894
00:51:10,660 --> 00:51:12,340
Πρέπει να κάνουμε ένα reunion.

895
00:51:13,460 --> 00:51:15,260
Bellows!

896
00:51:19,420 --> 00:51:22,210
Γιαγιά! Το δείπνο είναι έτοιμο.

897
00:51:22,260 --> 00:51:24,140
Ναι, συγνώμη, πρέπει να αποκοιμήθηκα.

898
00:51:37,620 --> 00:51:42,010
Εμ,τώρα είμαι αρκετά σίγουρη.
Μπορώ να θυμηθώ τον αριθμό μου οπότε...

899
00:51:42,060 --> 00:51:46,090
αν τον απομνημονεύσεις θα μου στείλεις
μήνυμα, μπορούμε να πάμε για ένα κάρυ..

900
00:51:46,140 --> 00:51:48,730
Οι πιθανότητες να θυμηθείς κάτι
από αυτά είναι αρκετά ισχνές.

901
00:51:48,780 --> 00:51:52,410
Λοιπόν μηντο λες αυτό.
Θα θυμηθούμε, έτσι δεν είναι Άσλευ;

902
00:51:52,460 --> 00:51:54,220
Άσλευ;

903
00:52:05,700 --> 00:52:12,090
~Είμαι η επόμενη; Εγώ είμαι τώρα; 
~ Shona, πας σπίτι. Επιβιώνεις.

904
00:52:12,140 --> 00:52:14,610
Θες να βγούμε κάποια στιγμή;

905
00:52:14,660 --> 00:52:16,740
~ Μπορούμε απλώς να βγούμε. ~ Σίγουρα.

906
00:52:18,580 --> 00:52:20,740
Άγιε, μπορώ να μείνω λίγο ακόμα;

907
00:52:31,020 --> 00:52:32,780
Αηδία!

908
00:53:14,020 --> 00:53:16,460
Είναι κρίμα που πρέπει να ξυπνήσουμε,
αλήθεια.

909
00:53:18,420 --> 00:53:20,770
Δεν είναι κάτι που κάνουμε κάθε μέρα,
έτσι;

910
00:53:20,820 --> 00:53:24,220
Όχι, όχι, αυστηρά μια φορά το χρόνο.

911
00:53:25,580 --> 00:53:27,300
Μένουμε...

912
00:53:28,980 --> 00:53:30,340
... πεθαίνουμε, Clara.

913
00:53:34,100 --> 00:53:36,620
Είσαι πάντα τόσο πεσιμιστής, Doctor.

914
00:53:47,700 --> 00:53:49,300
Clara!

915
00:53:54,820 --> 00:53:57,300
Πραγματικά θα'πρεπε να ξυπνήσεις κι
εσύ, Clara.

916
00:53:58,340 --> 00:54:00,460
~ Μόνο λίγο ακόμα. ~ Γιατί;

917
00:54:08,940 --> 00:54:11,420
Κάθε Χριστούγεννα είναι τα τελευταία
Χριστούγεννα.

918
00:54:17,180 --> 00:54:19,220
Ία!

919
00:54:27,940 --> 00:54:32,660
Ω, Clara. Έπρεπε να το ξέρω οτι θα
είσαι αυτή που κοιμάται ακόμα.

920
00:54:34,380 --> 00:54:37,610
OK. Ακολούθησα το ψυχικό σήμα ως εδώ.

921
00:54:37,660 --> 00:54:39,850
Είμαι αρκετά σίγουρος πως ξέρω πως
να το κάνω αυτή την φορά.

922
00:54:39,900 --> 00:54:42,290
Ένα από τα πλεονεκτήματα
του να είσαι ξύπνιος.

923
00:54:42,340 --> 00:54:44,140
Οπότε, απλώς μένεις ακίνητη.

924
00:54:45,580 --> 00:54:48,420
Πρέπει να ηλεκτρίσω τα νευρωνικά
κέντρα.

925
00:54:52,980 --> 00:54:57,250
ΟΚ. Εδω είμαστε.

926
00:54:57,300 --> 00:55:01,050
Τα Ονειροκάβουρα πρέπει να με έπιασαν 
πρώτο και σε βρήκαν στη μνήμη μου.

927
00:55:01,100 --> 00:55:03,700
Οι άλλοι ήταν παράπλευρες απώλειες.

928
00:55:05,180 --> 00:55:06,810
Λοιπόν...

929
00:55:06,860 --> 00:55:12,300
Χαίρομαι που σε βλέπω κανονικά 
επιτέλους. Πόσος καιρός πάει; Clara..

930
00:55:13,660 --> 00:55:15,020
Ω, ξέρεις...

931
00:55:17,140 --> 00:55:19,220
...σχεδόν 62 χρόνια.

932
00:55:22,500 --> 00:55:23,700
Doctor...

933
00:55:26,020 --> 00:55:28,690
Μου έλειψες πάρα πολύ...

934
00:55:28,740 --> 00:55:30,260
χαζέ γέρο.

935
00:55:35,340 --> 00:55:38,300
Κι εμένα... μου έλειψες.

936
00:55:42,740 --> 00:55:45,370
Αυτά είναι Χριστουγεννιάτικα καπέλα,
έχω δει ανθρώπους να τα φοράνε.

937
00:55:45,420 --> 00:55:47,770
Τα φοράς και απολύτως οτιδήποτε μοιάζει
αστείο.

938
00:55:47,820 --> 00:55:50,850
~ Ω, μάλλον δε θα δουλέψει σε σένα.
~ Μάλλον όχι. Θες να δοκιμάσεις;

939
00:55:50,900 --> 00:55:52,460
Εμπρός λοιπόν.

940
00:55:57,740 --> 00:55:59,730
Αλήθεια δεν βλέπεις καμία διαφορά
σε εμένα;

941
00:55:59,780 --> 00:56:03,300
Κλάρα Όσγουαλντ, δεν θα δείχνεις
ποτέ διαφορετική σε εμένα.

942
00:56:05,140 --> 00:56:08,050
~ Λοιπόν, πως ήταν; ~ Πως ήταν τι;

943
00:56:08,100 --> 00:56:10,490
Τα 62 χρόνια που έχασα.

944
00:56:10,540 --> 00:56:13,970
Α, πως ήταν η ζωή μου εννοείς;

945
00:56:14,020 --> 00:56:16,490
~ Υπάρχει κύριος Clara; ~ Όχι.

946
00:56:16,540 --> 00:56:20,130
~ Αλλά  υπήρξαν πολλές προτάσεις.
~ Και σε απέρριψαν όλοι;

947
00:56:20,180 --> 00:56:21,860
Εγώ τους απέρριψα!

948
00:56:25,180 --> 00:56:27,570
Ταξίδεψα.

949
00:56:27,620 --> 00:56:29,460
Δίδαξα σε όλες τις χώρες της Ευρώπης.

950
00:56:30,860 --> 00:56:32,140
Έμαθα να πετάω αεροπλάνο.

951
00:56:39,540 --> 00:56:41,770
~ Πράγματα που μετάνιωσες;
~ Ω! Εκατοντάδες.

952
00:56:43,140 --> 00:56:45,370
Απλώς εύχομαι να υπήρχε χρόνος για
μερικά ακόμα.

953
00:56:45,420 --> 00:56:48,900
Ναι, αυτά είναι πάντα τα καλύτερα.
Χριστουγεννιάτικη καραμέλα; Να ανοίξουμε μια.

954
00:56:53,060 --> 00:56:55,460
Κανείς δεν έφτασε ποτέ τον Danny, ε;

955
00:56:57,580 --> 00:56:59,290
Υπήρχε κάποιος.

956
00:56:59,340 --> 00:57:01,290
Αλλά αυτό δε θα είχε δουλέψει ποτέ.

957
00:57:01,340 --> 00:57:03,290
Γιατί όχι;

958
00:57:03,340 --> 00:57:05,140
Ήταν αδύνατος.

959
00:57:10,860 --> 00:57:13,250
Θα έπρεπε να το κάνουμε αυτό κάθε
Χριστούγεννα.

960
00:57:13,300 --> 00:57:16,540
Γιατί κάθε Χριστούγεννα είναι τελευταία
Χριστούγεννα.

961
00:57:26,620 --> 00:57:28,060
Λυπάμαι...

962
00:57:30,020 --> 00:57:32,810
Ήμουν βλάκας.
Έπρεπε να έχω επιστρέψει νωρίτερα.

963
00:57:32,860 --> 00:57:34,460
Εύχομαι να είχα.

964
00:57:36,180 --> 00:57:37,770
Όντως, Doctor;

965
00:57:37,820 --> 00:57:39,820
Πόσο πολύ το έυχεσαι αυτό;

966
00:57:44,420 --> 00:57:47,170
~ Ακόμα δεν είμαι...; ~ Ξυπνητούρια!

967
00:57:51,060 --> 00:57:52,860
Κλάρα!

968
00:58:08,940 --> 00:58:10,740
Δόκτωρ.

969
00:58:11,860 --> 00:58:13,740
~ Είμαι νέα; ~ Δεν έχω ιδέα.

970
00:58:20,820 --> 00:58:22,410
Είναι καθόλου καλό αυτό;

971
00:58:22,460 --> 00:58:24,260
Ω, είναι καλό.

972
00:58:33,220 --> 00:58:35,140
Το TARDIS είναι έξω.

973
00:58:37,100 --> 00:58:41,530
~ Δηλαδή;
~ Δηλαδή, όλος ο χρόνος και ο χώρος...

974
00:58:41,580 --> 00:58:43,890
βρίσκεται εκεί έξω.

975
00:58:43,940 --> 00:58:46,660
Ένα μεγάλο μπλέ κουτί. Σε παρακαλώ...

976
00:58:47,860 --> 00:58:49,420
... μην το συζητήσεις καν.

977
00:59:01,580 --> 00:59:04,450
Καλά Χριστούγεννα, Δόκτωρ.

978
00:59:04,500 --> 00:59:06,780
Καλά Χριστούγεννα, Κλάρα Όσβαλτ

979
00:59:13,380 --> 00:59:16,890
Λοιπόν, κοίτα τον εαυτό σου, τόσο
χαρούμενος. Αυτό είναι σπάνιο.

980
00:59:16,940 --> 00:59:19,810
Ξέρεις τι είναι πιο σπάνιο; Οι δεύτερες
ευκαιρίες.

981
00:59:19,860 --> 00:59:22,970
Ποτέ δεν παίρνω δεύτερη ευκαιρία,
οπότε τι συνέβη αυτή τη φορά;

982
00:59:23,020 --> 00:59:24,860
Δεν ξέρω καν ποιόν να ευχαριστήσω.

