﻿1
00:00:00,715 --> 00:00:03,638
♪ Στις μέρες μας φαίνεται
πως ότι κι αν δεις♪

2
00:00:04,033 --> 00:00:07,171
♪ είναι βία στις ταινίες
και σεξ στην TV ♪

3
00:00:07,465 --> 00:00:10,879
♪ Μα που είναι όμως αυτες οι
 παλιές καλές μας αξίες... ♪

4
00:00:11,128 --> 00:00:13,602
♪ στις οποίες κάποτε βασιζόμασταν; ♪

5
00:00:14,037 --> 00:00:16,967
♪ Ευτυχώς υπάρχει
ένας οικογενειάρχης ♪

6
00:00:17,414 --> 00:00:20,647
♪ Ευτυχώς υπάρχει ένας άνθρωπος
που με αισιοδοξία θα κάνει ♪

7
00:00:20,812 --> 00:00:22,271
♪ όλα όσα μας κάνουν... ♪

8
00:00:22,380 --> 00:00:23,808
♪ να γελάμε και να κλαίμε ♪

9
00:00:23,858 --> 00:00:25,882
♪ Είναι... ο...
Οικο... γενειά... ρχης! ♪

10
00:00:25,907 --> 00:00:29,285
<font color=#00FF00>♪ Family Guy 13x08 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Our Idiot Brian</font>
Original Air Date on January 11, 2015

11
00:00:29,300 --> 00:00:33,360
***Απόδοση υποτίτλων και διόρθωση συγχρονισμού:***
***από το kako_paidi και τη xouanita***

12
00:00:33,473 --> 00:00:35,427
Η Φίνος φιλμς
παρουσιάζει

13
00:00:35,468 --> 00:00:38,616
Μία κλασική οικογενειακή ταινία
"Καλοκαίρια με το ζαβό"

14
00:00:38,888 --> 00:00:41,305
Οι πρωταγωνιστές της θα
σας  κάνουν να πείτε "Ωω"

15
00:00:41,345 --> 00:00:43,380
Επειδή δεν πιστεύατε
πως παίζουν ακόμα

16
00:00:43,422 --> 00:00:45,076
Για παράδειγμα
Γκραντ Σόου

17
00:00:45,905 --> 00:00:47,016
Ρέιτσελ Λι Κουκ

18
00:00:47,823 --> 00:00:49,055
Ντέιβιντ Φαουστίνο

19
00:00:49,928 --> 00:00:51,248
Και η Ρόμπιν Τούνει

20
00:00:51,759 --> 00:00:53,868
Το καραφλό γκομενάκι
από το Εμπάιρ ρέκορντς

21
00:00:54,383 --> 00:00:55,892
Παιδιά μπορείτε
να το κλείσετε;

22
00:00:55,924 --> 00:00:57,639
Προσπαθώ να διαβάσω

23
00:00:57,654 --> 00:00:59,857
Πρόσεχε,θυμήσου τι έγινε την
προηγούμενη φορά

24
00:00:59,869 --> 00:01:01,583
που είχα να διαλέξω
εσένα ή την TV

25
00:01:02,451 --> 00:01:04,453
Μην ανησυχείς η Μεγκ
έχει τα πράγματα μας

26
00:01:04,834 --> 00:01:07,005
Μεγκ,μην πιεις το
αναψυκτικό

27
00:01:07,282 --> 00:01:08,623
Σοβαρολογώ

28
00:01:08,650 --> 00:01:10,431
Δεν τα πήγα καλά
στα πρώτα τεστ

29
00:01:10,440 --> 00:01:12,848
Και πρέπει να πάω καλά
για να μπω σε καλό κολέγιο

30
00:01:12,880 --> 00:01:14,406
Είσαι στο λύκειο
γλυκιά μου

31
00:01:14,440 --> 00:01:17,773
Θα έπρεπε να σε απασχολεί πιο πολύ
το βάρος σου από τα τεστ

32
00:01:17,945 --> 00:01:20,746
Μην του ακούς,το πανεπιστήμιο
είναι πολύ σημαντικό

33
00:01:20,810 --> 00:01:22,714
Είναι αυτά τα τεστ
σημαντικά;

34
00:01:22,777 --> 00:01:24,344
Ζωτικής σημασίας;
Κρίσιμα;

35
00:01:24,437 --> 00:01:26,438
Η (Δ) όλα τα παραπάνω;

36
00:01:26,643 --> 00:01:28,896
Θα φέρω το ψαλίδι
να σου κόψω το βήχα

37
00:01:28,918 --> 00:01:32,247
Μεγκ, αν αριστεύσεις στα τεστ
θα μπορείς να κάνεις τα πάντα

38
00:01:32,301 --> 00:01:34,280
Να γίνεις γιατρός,
αρχιτέκτονας

39
00:01:34,323 --> 00:01:36,491
Ακόμα και προπονητής
στο Γαύρο

40
00:01:36,572 --> 00:01:38,741
Το πρωτάθλημα
είναι μπροστά μας

41
00:01:38,772 --> 00:01:41,066
Ευκαιρία να του αιφνιδιάσουμε
με ένα νέο σχήμα

42
00:01:41,152 --> 00:01:44,949
-Το Ιπτάμενο Βι;
-Όχι,το βρωμερό Βι

43
00:01:45,606 --> 00:01:48,563
Ο ΓΑΥΡΟΣ ΝΙΚΗΣΕ
Ο ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ ΤΟΥ ΒΑΖΕΛΟΥ ΠΑΡΑΙΤΕΙΤΑΙ

44
00:01:48,573 --> 00:01:53,851
ΟΙ ΑΝΤΡΕΣ ΤΗΛΕΘΕΑΤΕΣ ΓΕΛΟΥΝ
ΟΤΑΝ ΟΙ ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ ΤΟΥΣ ΛΕΝΕ
"ΜΙΣΩ ΤΟΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΡ

45
00:01:57,387 --> 00:01:59,035
Τι χαμπάρια
αδερφές μου;

46
00:01:59,082 --> 00:02:01,694
Τι ξενερωσιά είναι αυτή;

47
00:02:01,741 --> 00:02:03,778
Τι στο καλό,
γιατί μιλάς έτσι;

48
00:02:03,817 --> 00:02:06,038
Συγνώμη, ήρθαν τα
ξαδέρφια απ'το χωριό

49
00:02:06,084 --> 00:02:10,998
Κορίτσια, έχω φρικάρει.Τα τεστ, είναι
το Σαββατοκύριακο και δε παίζει να γράψω

50
00:02:11,149 --> 00:02:14,898
Μεγκ, ίσως να βάλεις κάποιον φύτουλα
να πάει να γράψει στη θέση σου

51
00:02:15,009 --> 00:02:17,745
Έχεις κάποιον στα υπόψην σου;
Αλλά είναι απάτη.

52
00:02:17,867 --> 00:02:20,066
Κανείς δεν ασχολείτε με
την ηθική πλέον Μεγκ

53
00:02:20,105 --> 00:02:23,795
Τουλάχιστόν όχι από τότε που ο Κλίντον,
έριξε τα ηθικά στάνταρς του έθνους

54
00:02:23,847 --> 00:02:25,605
Θεέ μου,
ξεκόλλα πια Πάττυ

55
00:02:25,644 --> 00:02:30,704
Απλά λέω,βρες κάποιο φυτό και βάλε τον
να δώσει τα τεστ στη θέση σου με αμοιβή

56
00:02:30,801 --> 00:02:33,370
Μίλησε κανείς
για χρήματα;

57
00:02:34,039 --> 00:02:39,689
Γεια Νέιλ.Άκου υπάρχει περίπτωση,να
δώσεις τα τεστ στη θέση μου αυτό το ΣΚ;

58
00:02:39,755 --> 00:02:41,126
Συγνώμη Μεγκ
είμαι πνιγμένος

59
00:02:41,150 --> 00:02:43,211
Έχω κανονίσει να πάω
να με σενιάρουν λίγο

60
00:02:44,530 --> 00:02:46,801
Δε ξέρω τι
διάολο κάνεις Νέιλ

61
00:02:46,842 --> 00:02:47,972
Βλέπεις αυτή
τη γλίτσα;

62
00:02:48,016 --> 00:02:49,613
Δεν θα έπρεπε
να είναι εκεί

63
00:02:49,638 --> 00:02:51,305
Κάνε ότι
καλύτερο μπορείς

64
00:02:51,370 --> 00:02:53,607
Καλά πάω να φάω ένα
σάντουιτς με το ένα χέρι

65
00:02:53,631 --> 00:02:55,702
Και θα κόψω ένα
τιμολόγιο με το άλλο

66
00:02:55,826 --> 00:02:59,640
Μην ανησυχείς Μεγκ, όλο και
κάποιος θα βρεθεί να σε βοηθήσει

67
00:02:59,708 --> 00:03:03,726
Ποιος;Οι μόνοι φίλοι που έχω είστε εσείς
και οι οικογένεια μου είναι όλοι ηλίθιο

68
00:03:03,831 --> 00:03:05,123
Και η σέξυ
μαμά σου;

69
00:03:05,157 --> 00:03:07,419
-Τι;
-Είπα, κι ο σκύλος σου; Είναι έξυπνος

70
00:03:07,481 --> 00:03:10,815
Δε νομίζω πως είπες αυτό,αλλά ναι
ο Μπράιαν είναι κάπως έξυπνος

71
00:03:10,863 --> 00:03:13,198
Ίσως βάλω
αυτόν να γράψει

72
00:03:13,372 --> 00:03:15,548
Η μητέρα σου είναι
απίστευτα σέξυ

73
00:03:20,092 --> 00:03:25,080
Και τώρα μία ακόμα διαφήμιση εσωρούχων
του Τζόρνταν σε αεροπλάνο

74
00:03:25,471 --> 00:03:28,482
-Έχουν τα εσώρουχα σου ετικέτες;
-Τι;

75
00:03:28,592 --> 00:03:32,953
Γυρίστε στη θέση σας και σταματήστε να
ρωτάτε τους άλλους για εσώρουχα

76
00:03:33,378 --> 00:03:37,189
Γεια σου Μπράιαν
μόλις σε σκεφτόμουνα

77
00:03:37,228 --> 00:03:40,922
Ξέρεις ότι πάντα μου άρεσε το βιβλίο
σου "Πιο γρήγορα κι απ'την αγάπη";

78
00:03:40,985 --> 00:03:44,726
Κάτι δεν πάει καλά,πολύ
σε γλύφει και θα θέλει χάρη

79
00:03:44,797 --> 00:03:46,938
Όχι,δεν ήξερα ότι
το είχες διαβάσει

80
00:03:46,999 --> 00:03:49,336
Ναι το λατρεύω το
ΠΙ.ΓΡΗ.ΚΙ.Α.Τ.Α

81
00:03:49,402 --> 00:03:52,229
Είναι τα αρχικά του
τίτλου του βιβλίου σου

82
00:03:52,265 --> 00:03:53,645
Επειδή το
αναφέρω συχνά

83
00:03:53,700 --> 00:03:55,404
Αυτό θα
μου γλύτωνε χρόνο

84
00:03:55,451 --> 00:03:59,194
Τέλοσπάντων,ξαναδιάβαζα το αγαπημένο
μου κομάτι τις προάλλες

85
00:03:59,234 --> 00:04:02,808
"Με έκπληξη ο Τζέισον ένιωσε
το βάρος του όπλου στα χέρια του"

86
00:04:02,886 --> 00:04:05,832
"Κι αναρωτήθηκε πόσο να ζυγίζει
άραγε μία ανθρώπινη ψυχή?"

87
00:04:05,880 --> 00:04:08,339
Αυτή είναι η 1η σελίδα
Απλά σου λέει την 1η σελίδα

88
00:04:08,360 --> 00:04:09,955
Το βιβλίο σου είναι
ιδιοφυές

89
00:04:09,977 --> 00:04:13,110
Δεν μπορώ να καταλάβω γιατί το
Άμαζον το σκοτώνει για 99 λεπτά

90
00:04:13,195 --> 00:04:14,902
Τι το βιβλίο μου
είναι στο Άμαζον;

91
00:04:14,972 --> 00:04:17,623
Και βέβαια Μπράιαν,
ο Άμαζον έχει τα πάντα

92
00:04:17,646 --> 00:04:20,564
ΠΙΟ ΓΡΗΓΟΡΑ ΚΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΓΑΠΗ
του Μπράιαν Γκριφιν

93
00:04:20,589 --> 00:04:23,225
Πελάτες που αγόρασαν
αυτό,αγόρασαν επίσης:

94
00:04:24,950 --> 00:04:27,478
Στην πραγματικότητα
είσαι τόσο έξυπνος

95
00:04:27,517 --> 00:04:29,980
Που σκέφτηκα ότι
είσαι ο κατάλληλος

96
00:04:29,996 --> 00:04:32,080
Που ίσως δώσει
το τέστ για εμένα

97
00:04:32,098 --> 00:04:34,166
Τι;
Μα αυτό είναι λάθος

98
00:04:34,228 --> 00:04:36,297
Το περίμενα πως
θα πεις κάτι τέτοιο

99
00:04:36,343 --> 00:04:39,512
Αλλά ένα σοφό βιβλίο έγραφε
"Άσε την καρδιά να αποφασίσει"

100
00:04:39,600 --> 00:04:42,669
"όταν το μυαλό φοβάται"

101
00:04:42,735 --> 00:04:43,975
Αυτό ήταν
στο εξώφυλλο

102
00:04:44,012 --> 00:04:49,429
Ουάου,με έπεισες με
τα επιχειρήματα μου

103
00:04:49,539 --> 00:04:51,721
Εντάξει Μεγκ, θα
γράψω το τεστ για εσένα

105
00:04:56,918 --> 00:04:59,775
-Τι;
-Δε το διάβασε,δε ξέρει ούτε τον ήρωα σου

106
00:04:59,861 --> 00:05:04,039
Μην ανησυχείς,πάντα είμαι εδώ για να
βοηθάω όπως οι άγγλοι αστυνομικοί του 60

107
00:05:04,115 --> 00:05:08,510
-Όργανο,το παιντί μου κλέψανε
-Ηρεμήστε κυρία μου,όλα είναι υπό έλεγχο

108
00:05:08,574 --> 00:05:12,826
Έχω σφυρίχτρα,πάνινο κράνος,κλειδί για
το τηλέφωνο ανάγκης,ρόπαλο από καουτσούκ

109
00:05:12,843 --> 00:05:14,967
-Και χάρτη της πόλης
-Σας παρακαλώ γρήγορα!

110
00:05:15,014 --> 00:05:16,468
Δεν μου αρέσει ο τόνος σας.

111
00:05:16,500 --> 00:05:20,046
Ορίστε μια μικροσκοπική
κλήση για εσάς

112
00:05:25,491 --> 00:05:27,559
Ωραία Μπράιαν,
μπορείς να τα καταφέρεις

113
00:05:31,622 --> 00:05:34,899
-Γεια σου Μέγκ! Γειά Μεγκ!
-Γεια τι γίνεται;

114
00:05:38,273 --> 00:05:39,704
Το δικό ΜΟΥ
ντουλάπι

115
00:05:39,739 --> 00:05:42,907
Μεγκ,νόμιζα πως είχαμε πει πως θα
προσπαθήσεις να το κόψεις αυτό

116
00:05:47,206 --> 00:05:50,952
Γεια σας άλλα παιδιά.Ωραία
τα νιάτια μας,σωστά;

117
00:05:50,997 --> 00:05:52,831
Και όλες οι νέες
τρίχες που βγαίνουν

118
00:05:52,905 --> 00:05:55,106
(χασταγκ)#ΤΕΣΤ, ε;

119
00:05:55,245 --> 00:05:56,636
Ναι, μάλλον

120
00:05:56,664 --> 00:05:59,776
Ουάου,δε το πιστεύω πως έπιασε
νόμιζα πως θα με αποπάρουν

121
00:05:59,796 --> 00:06:02,736
Όπως τον τύπο χωρίς γένια
στο συμβούλιο του Λίνκον

122
00:06:02,806 --> 00:06:06,178
Θέλω να νικήσω γρήγορα αυτόν
τον πόλεμο. Καμιά ιδέα;

123
00:06:06,313 --> 00:06:08,293
Να τους αντιμετωπίσουμε
στην Βιρτζίνια

124
00:06:08,334 --> 00:06:11,015
Ναι και με τα πλοία να
κόψουμε τον ανεφοδιασμό τους

125
00:06:11,046 --> 00:06:14,588
Μπορούμε με την αριθμητική υπεροχή
μας να τους χτυπήσουμε από την δύση

126
00:06:14,643 --> 00:06:16,782
Ε,τι είπε αυτό το αμούστακο;

127
00:06:16,850 --> 00:06:22,154
Κινητά κλειστά,τα μάτιασ την κόλλα και
πριν αρχίσουμε,ποιος θα με πάει σπίτι;

128
00:06:22,662 --> 00:06:24,582
Όχι εσύ...ένα κορίτσι

129
00:06:26,501 --> 00:06:27,922
Για καλή τύχη Μεγκ

130
00:06:29,121 --> 00:06:31,075
Όλοι είμαστε μαζί σου

131
00:06:34,456 --> 00:06:37,359
Επιστρέφουμε στο Μάλκομ

132
00:06:37,405 --> 00:06:39,312
Δεν ήρθαμε ουρανοκατέβατοι
στο Πλύνμουθ

133
00:06:39,324 --> 00:06:40,106
-Ναι!

134
00:06:40,120 --> 00:06:42,579
Το Πλύνμουθ μας
έκανε ερμαφρόδιτους

135
00:06:42,610 --> 00:06:44,169
-Ναι!
-Τι;

136
00:06:44,852 --> 00:06:47,257
Ήρθε με την αλληλογραφία
η βαθμολογία του Τεστ

137
00:06:47,329 --> 00:06:48,466
Λοιπόν, πως τα πήγαμε;

138
00:06:48,495 --> 00:06:50,463
"Εμείς" πήραμε Χίλια

139
00:06:50,512 --> 00:06:53,580
Υπέροχα! Ένα χιλιαρικάκι!

140
00:06:54,213 --> 00:06:55,652
Παρακαλώ!

141
00:06:55,724 --> 00:06:59,813
Μπράιαν,πήραμε 1000
με άριστα το 2400

142
00:07:00,056 --> 00:07:02,096
Ο χειρότερος
βαθμός στην τάξη μου

143
00:07:02,119 --> 00:07:05,206
-Τι;
-Διάολε,γιατί νόμιζα πως ήσουν έξυπνος;

144
00:07:06,099 --> 00:07:07,876
Αυτό είναι αδύνατον!

145
00:07:07,918 --> 00:07:09,755
Χαχα! ο Μπράιαν είναι ηλίθιος

146
00:07:10,123 --> 00:07:12,178
Πρέπει να ειδοποιήσω
τους συμπολίτες

147
00:07:14,121 --> 00:07:16,243
Τρέχα Άρτεμις, τρέχα

148
00:07:17,071 --> 00:07:18,439
Ακούστε συμπολίτες μου!

149
00:07:18,663 --> 00:07:22,862
Ο Μπράιαν...ε....εε....
σκατά τι ήταν...εεε....

150
00:07:22,922 --> 00:07:25,371
-Ο Μπράιαν...
-Πέρασε στο κολέγιο

151
00:07:25,427 --> 00:07:28,379
-Όχι
-Έβγαλε κι άλλο βιβλίο;

152
00:07:28,414 --> 00:07:30,567
Ναι...ναι,
μάλλον αυτό

153
00:07:30,586 --> 00:07:33,730
Πείτε σε όλους πως ο Μπράιαν
έβγαλε και άλλο βιβλίο

154
00:07:34,599 --> 00:07:36,158
Ευτυχώς!

155
00:07:36,236 --> 00:07:38,837
Νόμιζα πως ολόκληρο το
επεισόδιο θα αφορούσε την Μεγκ

156
00:07:44,434 --> 00:07:47,287
Πήρα το χειρότερο
βαθμό στην τάξη της Μεγκ;

157
00:07:47,418 --> 00:07:48,513
Πως έγινε αυτό;

158
00:07:48,539 --> 00:07:51,146
Δες την αλήθεια.
Αυτό δείχνει πως είσαι ηλίθιος

159
00:07:51,168 --> 00:07:53,266
Το αποδεικνύει
στην πράξη

160
00:07:53,628 --> 00:07:55,722
-Εννοώ,ότι είναι εξακριβωμένο
-Το κατάλαβα

161
00:07:55,754 --> 00:07:57,752
Περιέργως ξύπνησα
στο πλυσταριό

162
00:07:57,768 --> 00:08:00,090
-Όχι τώρα Πήτερ!
-Τι έπαθες εσύ;

163
00:08:00,118 --> 00:08:04,102
Ο Μπράιαν έγραψε το τεστ στην θέση της
Μεγκ και αποδείχθηκε πως είναι χαζός

164
00:08:04,123 --> 00:08:05,181
Ψέματα!

165
00:08:05,200 --> 00:08:07,452
Νομίζω πως κάποιος
προσγειώθηκε απότομα

166
00:08:07,522 --> 00:08:09,100
Δεν καταλαβαίνω
σε τι αναφέρεσαι

167
00:08:09,135 --> 00:08:11,536
Μην αρπάζεσαι Μπράιαν
έχει πλάκα να είσαι χαζός

168
00:08:11,570 --> 00:08:15,640
Ποτέ δεν ανησυχείς για τίποτα,δε
διαβάζεις βιβλία και ποτέ δε θα πεθάνεις

169
00:08:15,755 --> 00:08:18,576
-Πήτερ, αυτό δε στέκει
-Και που το ξέρεις εσύ βρε ηλίθιε;

170
00:08:20,295 --> 00:08:24,449
Το κωλοτεστ!Αυτή είναι η
χειρότερη μέρα της ζωής μου

171
00:08:24,677 --> 00:08:26,518
-Στην πράξη!
-Μην είσαι τόσο σίγουρος

172
00:08:26,552 --> 00:08:28,711
Το να είσαι χαζός δεν
είναι τόσο άσχημο

173
00:08:28,758 --> 00:08:30,969
Θα στο αποδείξω.Έλα
θα περάσουμε τη μέρα μαζί

174
00:08:31,008 --> 00:08:33,286
-Να θες μια μπύρα;
-Πήτερ είναι 11 το πρωί

175
00:08:33,321 --> 00:08:35,656
Αν δεν είναι ψηφιακό το ρολόι
δε το ξέρεις αυτό

176
00:08:35,761 --> 00:08:37,754
Βασικά,
χρειάζομαι ένα ποτό

177
00:08:38,001 --> 00:08:41,468
-Μπράβο,τώρα δείχνεις πιο χαζός.Πάμε
-Που;

178
00:08:41,529 --> 00:08:45,389
Ποιος νοιάζεται;Έλα θα
γλεντήσουμε όπως το '20

179
00:08:47,442 --> 00:08:51,350
♪ Χωρίς TV,οι ταινίες χάλια
και με το ταίρι,αδειάζουμε μπουκάλια ♪

180
00:08:51,377 --> 00:08:53,344
♪ Κούνα τα χέρια σου
κλώτσα τριγύρω♪

181
00:08:53,379 --> 00:08:55,413
♪ Φοράω σακάκι για το πρωινό♪

182
00:08:55,447 --> 00:08:57,148
♪Τον κορσέ σου θα το δέσω εγώ♪

183
00:08:57,183 --> 00:08:59,184
♪ Κούρεμα έχεις άντρικο♪

184
00:08:59,218 --> 00:09:01,386
♪ Το αμάξι μου είναι κουρδιστό♪

185
00:09:01,420 --> 00:09:05,076
♪ Θα πεθάνεις από ίλαρα ♪

186
00:09:14,038 --> 00:09:15,099
Θεέ μου!

187
00:09:15,134 --> 00:09:17,502
Ο κόσμος πάει στο ΝΑΣΚΑΡ
ελπίζοντας για τράκους

188
00:09:17,536 --> 00:09:19,003
Αλλά εδώ έχει
συνέχεια τέτοια

189
00:09:19,038 --> 00:09:20,914
Μα μπορεί να χτύπησε!
Γιατί γελάτε;

190
00:09:20,971 --> 00:09:23,414
Γιατί είναι αστείο!
Νομίζεις ότι είσαι πιο καλός;

191
00:09:23,461 --> 00:09:27,953
Σημαντικό είναι να κατηγορείς τους
άλλους ότι νομίζουν ότι είναι καλύτεροι

192
00:09:27,973 --> 00:09:32,250
Αυτό και να προωθείς αστεία μηνύματα
σε αυτούς που στα έστειλαν

193
00:09:32,370 --> 00:09:36,487
Χα, αυτό είναι αστείο γιατί έχει
7 γραμματοσειρές σε 12 χρώματα

194
00:09:38,752 --> 00:09:43,121
Μπαμπά μόλις έλαβα ένα ξεκαρδιστικό
μήνυμα.Στο στέλνω να το δεις

195
00:09:43,354 --> 00:09:45,253
Χαχα, ο Κρις θα
το λατρέψει αυτό

196
00:09:49,210 --> 00:09:51,736
Εκεί μοιάζει σαν να ρίχνουν
μπλουζάκια στο κοινό

197
00:09:53,779 --> 00:09:56,207
Δεν είναι μπλουζάκια
είναι χότ-ντογκς

198
00:09:57,731 --> 00:10:00,596
Αυτό είναι ωραίο,
θέλω κι εγώ χοτ-ντογκ

199
00:10:00,627 --> 00:10:02,995
Τότε καλύτερα να'σαι
γρήγορος γιατί ξαναγεμίζει

200
00:10:08,030 --> 00:10:09,938
Ναι! Δωρεάν ιπτάμενο κρέας

201
00:10:10,009 --> 00:10:12,334
Είσαι χαρούμενος τώρα με
αυτό που έκανες βλάκα;

202
00:10:12,381 --> 00:10:14,954
Ναι σιγά,έσπρωξα ένα παιδί
για να πάρω χοτ-ντογκ

203
00:10:14,993 --> 00:10:17,342
-Νομίζεις πως είσαι καλύτερος;
-Εσύ;

204
00:10:17,375 --> 00:10:18,844
Νομίζεις πως
είσαι καλύτερος;

205
00:10:18,879 --> 00:10:21,601
Δες το εαυτό σου ταίριαξες
απόλυτα με τους χαζούς

206
00:10:21,629 --> 00:10:24,770
Ταίριαξες καλύτερα από ότι μια
40ποδαρούσα με πολυποδαρούσες

207
00:10:24,816 --> 00:10:26,504
Τι να κάνουμε σήμερα;

208
00:10:26,572 --> 00:10:28,172
Ας δοκιμάσουμε
1000 παπούτσια

209
00:10:28,566 --> 00:10:30,166
Για μισό λεπτό...

210
00:10:42,855 --> 00:10:44,883
Είσαι απατεώνας

211
00:11:48,999 --> 00:11:50,672
Ε Στιού,το
κολλητάρι και εγώ

212
00:11:50,680 --> 00:11:52,978
Βλέπουμε την ταινία
"Μπράβο αγόρι μου"

213
00:11:52,994 --> 00:11:54,315
Πρέπει να την δεις

214
00:11:54,327 --> 00:11:55,660
Είναι άπαιχτη!

215
00:11:55,914 --> 00:11:57,628
Αυτό είναι
είναι μόνο το μενού

216
00:12:00,638 --> 00:12:01,680
Τι λες τώρα.

217
00:12:01,730 --> 00:12:05,169
Πω ρε φίλε,βουίζουν τα
αυτιά μου από το μάσημα

218
00:12:05,250 --> 00:12:06,412
Μπράιαν,τι στο καλό;

219
00:12:06,443 --> 00:12:08,987
Καλό...σαν το σκατό

220
00:12:09,021 --> 00:12:10,024
Ναι,ναι σαν το σκατό

221
00:12:10,043 --> 00:12:11,376
Τι διάολο έπαθες;

222
00:12:11,395 --> 00:12:13,599
Ξύπνησα....φιλαράκο?

223
00:12:13,628 --> 00:12:18,213
Το εννοώ,πως μπορεί ένας κακός βαθμός
να σε μετατρέψει σε εντελώς ηλίθιο

224
00:12:18,235 --> 00:12:20,366
Μπράιαν,ανησυχώ
γιατί  δεν πάς καλά

225
00:12:20,382 --> 00:12:22,857
Όχι,ποτέ δεν ήμουν
καλύτερα Στιού

226
00:12:23,904 --> 00:12:26,308
Χαχα,όπως το λέει και
γκέι επιστήμονας

227
00:12:26,336 --> 00:12:28,192
Πες και κάτι άλλο
από την τηλεόραση

228
00:12:28,548 --> 00:12:30,182
Τι είναι αυτά
που λες Φίλις

229
00:12:34,273 --> 00:12:36,706
Αηδία,του ήρθε η
ρινική του περίοδος

230
00:12:36,744 --> 00:12:38,615
Πρέπει να τον
πάμε στο νοσοκομείο

231
00:12:38,631 --> 00:12:39,890
Θα σε σώσω Μπράιαν

232
00:12:39,900 --> 00:12:40,951
Είμαι καλός
σε κρίσεις

233
00:12:40,970 --> 00:12:43,307
Εξάλλου δούλευα στην
γραμμή αυτοκτονιών

234
00:12:43,526 --> 00:12:45,843
Γεια σας,δεν
αντέχω άλλο

235
00:12:46,404 --> 00:12:49,347
Ανακάλυψα πως με
απατά η γυναίκα μου

236
00:12:49,952 --> 00:12:51,149
Και απλά....

237
00:12:51,470 --> 00:12:54,099
Δεν μπορώ να ζω έτσι....

238
00:12:55,057 --> 00:12:56,861
Πρέπει να
αυτοκτονήσω

239
00:12:58,008 --> 00:13:01,006
Δεν θα ήταν καλύτερο
αν σκότωνες αυτήν;

240
00:13:04,919 --> 00:13:06,883
Το καλό είναι ότι
σταμάτησε η αιμορραγία

241
00:13:06,945 --> 00:13:09,967
Και αφαιρέσαμε ένα
αμαξάκι από τον πρωκτό σου

242
00:13:10,129 --> 00:13:11,815
Το έβαλα μόλις λιποθύμισες

243
00:13:11,905 --> 00:13:14,839
Κλασική φάρσα

244
00:13:14,941 --> 00:13:17,393
Αλλά γιατί λιποθύμησε;

245
00:13:17,467 --> 00:13:20,098
Έχοντας κατά νου,την
αλλαγή συμπεριφοράς

246
00:13:20,116 --> 00:13:22,012
Όπως είπατε,του
έβγαλα μια ακτίνα

247
00:13:22,033 --> 00:13:23,280
Γιατί ποδήλατο είναι;

248
00:13:23,298 --> 00:13:24,565
Και εμείς
γελάσαμε με αυτό

249
00:13:24,665 --> 00:13:28,419
Εντούτις θέλω να σας ανακοινώσω
ότι ο Μπράιαν,έχει όγκο στον εγκέφαλο

250
00:13:29,631 --> 00:13:31,022
Θεέ μου

251
00:13:31,131 --> 00:13:32,799
Υπάρχει μόνο ένα
πράγμα να κάνουμε

252
00:13:32,877 --> 00:13:36,221
Να συρικνωθώ σε μικροσκοπικό
μέγεθος,να μπω στο μυαλό του

253
00:13:36,317 --> 00:13:38,696
Και να καταστρέψω
τον όγκο εκ των έσω

254
00:13:41,338 --> 00:13:43,067
Με βίασε
ένα μικρόβιο

255
00:13:47,083 --> 00:13:49,433
Όγκο στον εγκέφαλο;
Πως είναι δυνατόν;

256
00:13:49,561 --> 00:13:51,720
Σαν πατέρας που
μαθαίνει άσχημα νέα

257
00:13:51,739 --> 00:13:54,982
Θα ακουμπήσω,λυπημένα στον τοίχο
και θα γείρω το καπέλο μπροστά

258
00:13:59,265 --> 00:14:00,344
Ξέχασα το καπέλο

259
00:14:00,481 --> 00:14:03,623
Λοιπόν γιατρέ,πόσο
χυμό πρέπει να πιω

260
00:14:03,654 --> 00:14:05,020
Για να θεραπευτεί αυτό;

261
00:14:05,183 --> 00:14:07,985
Έχω ακούσει και για
κάτι κρυστάλους

262
00:14:08,065 --> 00:14:10,740
Γιατρέ λέτε ο
όγκος να εξηγεί

263
00:14:10,759 --> 00:14:12,968
Την πρόσφατη περίεργη
συμπεριφορά του Μπράιαν

264
00:14:13,071 --> 00:14:16,200
Δεν είχα ακούσει ότι οι όγκοι
επηρρεάζουν την συμπεριφορά

265
00:14:16,215 --> 00:14:17,695
Αλλά όλα είναι πιθανά

266
00:14:17,868 --> 00:14:19,920
Μαμά,ο μπαμπάς θα πεθάνει;

267
00:14:19,995 --> 00:14:22,333
Όχι Κρις, ο Μπράιαν
έχει τον όγκο

268
00:14:22,437 --> 00:14:24,443
Γιατρέ ποιες
είναι οι προοπτικές;

269
00:14:24,463 --> 00:14:27,779
Λοιπόν εδώ λέει πως ο όγκος του
Μπράιαν να μη ανακοινώσιμος

270
00:14:28,788 --> 00:14:30,541
Καλοήθης,λέει καλοήθης

271
00:14:30,619 --> 00:14:33,287
Υπέροχα νέα Μπράιαν!
Θα γίνεις καλά

272
00:14:33,309 --> 00:14:34,512
Νίκησα!

273
00:14:34,605 --> 00:14:36,480
Θυμάσαι που
κάποιος το είπε αυτό;

274
00:14:36,569 --> 00:14:39,189
Τη στιγμή που ο όγκος
δε χρήζει ιδιαίτερης θεραπείας

275
00:14:39,204 --> 00:14:40,965
Μπορούμε να
τον αφαιρέσουμε

276
00:14:40,993 --> 00:14:43,287
Και θα βρει ξανά
τον εαυτό του

277
00:14:43,346 --> 00:14:46,302
Λέω να βγάλουμε τον όγκο σύντομα
πριν τον κάνει πιο χαζό

278
00:14:46,464 --> 00:14:48,924
Αποκλείεται! Δεν
ξαναγίνομαι οπως πριν

279
00:14:48,958 --> 00:14:50,956
Τα σπάω έτσι.
Είμαι αυθεντικός

280
00:14:50,997 --> 00:14:53,082
Είμαι ο καλύτερος
Είμαι ο τέλειος

281
00:14:53,106 --> 00:14:55,467
Ή βγάλτε του τον όγκο
ή βάλτε έναν σε εμένα

282
00:14:55,497 --> 00:14:56,503
Δεν το αντέχω!

283
00:14:56,564 --> 00:14:58,774
Αν ο Μπράιαν δεν
κάνει εγχείριση;

284
00:14:58,790 --> 00:14:59,972
Θα είναι καλά;

285
00:15:00,178 --> 00:15:02,206
Δεν ξέρω.Είναι ο
Νταξ Σέπαρντ καλά;

286
00:15:02,522 --> 00:15:04,294
Ε.. δείχνει λίγο
στον κόσμο του

287
00:15:04,364 --> 00:15:07,536
Εννοώ ότι μπορεί να κάνει
την επέμβαση και να γίνει έξυπνος ξανά

288
00:15:07,561 --> 00:15:10,243
Ή να μην την κάνει και
να παραμείνει χαζός

289
00:15:10,298 --> 00:15:14,663
-Λοιπόν,αν είσαι χαρούμενος έτσι...
-Βέβαια και είμαι!

290
00:15:14,749 --> 00:15:17,866
Έι,μου είπαν πως θα πάρω
γλυφιτζούρι,μόλις τελειώσουμε

291
00:15:18,146 --> 00:15:21,162
Ωραία,δεν ξέρει για τα αυτοκόλλητα.
Θα πάρω δύο.

292
00:15:21,303 --> 00:15:24,840
Μπράιαν,δε σκέφτεσαι σωστά πρέπει
να συμφωνήσεις για την επέμβαση

293
00:15:24,949 --> 00:15:28,437
Γιατί τώρα είσαι άχρηστος,όπως η
μαύρη χήρα για τους εκδικητές

294
00:15:28,567 --> 00:15:31,740
-Λοιπόν ποια είναι η υπερδύναμη σου;
-Το κλώτσημα

295
00:15:31,859 --> 00:15:36,755
Ασφαλώς,γιατί κανείς μας δεν κλωτσάει.
Έι ποιος από εσάς μπορεί να κλωτσήσει;

296
00:15:36,942 --> 00:15:40,590
-Χουλκ,σταμάτα να είσαι ευγενικός
-Λυπάμαι

297
00:15:47,187 --> 00:15:49,766
Έι,δεν είναι η συναυλία
του Κένι Τσέσνεϊ

298
00:15:49,775 --> 00:15:52,454
Όχι,αυτό ήταν ένα αθώο ψεματάκι
για να σε φέρω εδώ

299
00:15:52,476 --> 00:15:55,094
Είναι όπερα και ελπίζω
ότι η έκθεση

300
00:15:55,104 --> 00:15:58,659
Στην υψηλή κουλτούρα,θα σου υπενθυμίσει
τις χαρές ενός εκλεπτισμένου νου

301
00:15:58,671 --> 00:16:01,524
Γαμάτο! Κάθομαι στο πόδι
για να κρατήσω μέσα μια κουράδα

302
00:16:01,549 --> 00:16:03,200
Σε παρακαλώ μη
με ντροπιάσεις εδώ

303
00:16:03,237 --> 00:16:06,239
Μία με πεπερόνι και
έξτρα τυρί για το Γ32

304
00:16:06,271 --> 00:16:07,985
Τέλεια,ο φίλος
μου ο Πιτ είναι εδώ

305
00:16:08,202 --> 00:16:09,640
Πιτ..σα...

306
00:16:09,807 --> 00:16:12,376
Μιαμ,μιαμ, μιαμ
Αυτός θα είμαι εγώ σε λίγο

307
00:16:12,531 --> 00:16:13,544
Εδώ αδερφέ!

308
00:16:14,222 --> 00:16:16,247
Ωχ...έβγαλα το πόδι μου

309
00:16:18,298 --> 00:16:20,598
Έι,δεν είναι η συναυλία
του Κένι Τσέσνεϊ

310
00:16:20,631 --> 00:16:22,818
Όχι Μπράιαν,
αυτό λέγεται Γιόγκα

311
00:16:22,978 --> 00:16:25,462
Πολλοί, κάνουν αυτό
αντί να πηγαίνουν εκκλησία

312
00:16:25,494 --> 00:16:30,045
Μετά όλο θα λες το πόσο προσγειωμένος
και συνειδητοποιημένος νιώθεις

313
00:16:30,056 --> 00:16:31,747
Θα είναι αδύνατο
να ξεφύγεις

314
00:16:31,791 --> 00:16:33,597
Ας ξεκινήσουμε

315
00:16:41,944 --> 00:16:45,376
Αυτό ήταν από το "ο Κόσμος του Γουίν"
Ήταν ο ήχος του πέους του Γουίν

316
00:16:49,635 --> 00:16:52,983
Πριν πεις οτιδήποτε, όχι δεν είναι
η συναυλία του Κένι Τσέσνεϊ

317
00:16:53,002 --> 00:16:55,805
Θα έχουμε ένα όμορφο,
πολιτισμένο δείπνο και θα σου δείξω

318
00:16:55,818 --> 00:16:58,224
Ότι δεν χρειάζεται
να τρως συνέχεια στο αμάξι σου

319
00:16:58,231 --> 00:17:01,084
Θα ξεκινήσουμε,ακούγοντας
τι έχει το μενού απ'το σερβιτόρο

320
00:17:01,100 --> 00:17:04,136
Καλησπέρα σας.Το πρώτο πιάτο είναι
τραγανιστός σολομός με...

321
00:17:04,151 --> 00:17:06,018
Έι κόφτο και δώσε
μου δωρεάν φαγητό,

322
00:17:06,044 --> 00:17:08,899
Αλλιώς θα ανεβάσω στο ίντερνετ
ότι βρήκα τρίχα στη σαλάτα

323
00:17:08,934 --> 00:17:10,254
Δωρεάν φαγητό... αμέσως

324
00:17:10,567 --> 00:17:13,776
Εντάξει,ξέχασα πως το ίντερνετ
είναι όπλο για τους ηλίθιους

325
00:17:13,798 --> 00:17:15,300
Μου έμαθες
κάτι σήμερα Μπράι

326
00:17:15,325 --> 00:17:17,529
Ότι δεν μπορώ να πετάξω
βάτραχο στα 30 μέτρα;

327
00:17:17,988 --> 00:17:19,310
Δεν μπορώ να σε
επαναφέρω

328
00:17:19,681 --> 00:17:21,793
Το όλο εγχείρημα
ήταν καταδικασμένο

329
00:17:21,896 --> 00:17:24,191
Όπως όταν ένας Ασιάτης
πάει σε σαλόνι ομορφιάς

330
00:17:24,383 --> 00:17:27,309
Γεια θέλω μία
διάρρηξη πρωκτού

331
00:17:30,982 --> 00:17:32,423
Τον χάσαμε Ρούπερτ

332
00:17:32,562 --> 00:17:35,177
Μάλλον έχασα τον
Μπράιαν στην χαζή πλευρά

333
00:17:35,377 --> 00:17:37,597
Τώρα χρειάζομαι να
γίνεις εσύ ο Μπράιαν

334
00:17:37,707 --> 00:17:41,432
Να το κολάρο σου και να το λάπτοπ.
Γράψε κάτι κακό

335
00:17:43,780 --> 00:17:48,053
Ήταν η τελευταία μέρα του καλοκαιριού
και η πρώτη της ζωής της

336
00:17:48,413 --> 00:17:50,409
Ουάου, αυτό το
έγραψες με το πρόσωπο σου

337
00:17:50,612 --> 00:17:53,137
Τι είναι αυτό;
Κάνετε ανωμαλίες;

338
00:17:53,180 --> 00:17:55,465
Είναι η 8η φορά που
το ρωτάς αυτό σήμερα

339
00:17:55,496 --> 00:17:57,544
Μπράιαν,προσπάθησα να σε αλλάξω

340
00:17:57,747 --> 00:18:00,043
Αλλά συνειδητοποίησα
πως αν είσαι χαρούμενος

341
00:18:00,137 --> 00:18:02,520
Πρέπει να το αποδεχτώ
ότι έτσι θέλεις να είσαι

342
00:18:02,554 --> 00:18:04,255
Όσο και αν με πονάει αυτό

343
00:18:04,866 --> 00:18:05,876
Τι κάνεις;

344
00:18:05,891 --> 00:18:08,913
Ο φίλος μου ο Τέρι είπε ότι
φτιάχνεσαι αν γλύψεις μπογιά

345
00:18:08,938 --> 00:18:10,802
-Ποιος είναι ο τέρι;
-Ο φίλος του Γκας

346
00:18:10,818 --> 00:18:13,338
-Ποιος είναι ο γκας;
-Ο φίλος του Τέρι

347
00:18:13,360 --> 00:18:14,858
Έπρεπε να ήσουν εκεί

348
00:18:14,890 --> 00:18:17,306
Για ποιο λόγο;
Δεν μου είπες και τίποτα

349
00:18:17,334 --> 00:18:20,290
Πάω να φορέσω το δερμάτινο μου
και πάω για βόλτα στο πάρκο

350
00:18:20,318 --> 00:18:21,639
Μπράιαν,στάσου..εγώ..

351
00:18:21,812 --> 00:18:25,637
Προσπαθώ να σου πω, ότι δέχομαι την
επιλογή σου,να αποφύγεις την επέμβαση

352
00:18:25,681 --> 00:18:28,914
Σε αφήνω να βουτηχτείς
στον βούρκο της ηλιθιότητας

353
00:18:28,942 --> 00:18:32,008
Έι,Μπράιαν άναψα το αμάξι στο
γκαράζ και έχει γεμίσει ομίχλη

354
00:18:32,040 --> 00:18:36,028
-Θες να κάνουμε πως είμαστε στο Λονδίνο
-Γαμάτο,θα δούμε και τα καγκουρό

355
00:18:36,596 --> 00:18:37,649
Ναι!

356
00:18:38,662 --> 00:18:41,871
Θεέ μου,αν δεν κάνω κάτι η
βλακεία του θα τον σκοτώσει

357
00:18:42,241 --> 00:18:43,924
Και θα χάσω τον
Μπράιαν για πάντα

358
00:18:44,102 --> 00:18:46,664
Όπως τον σκύλο,που
έστειλαν οι Ρώσοι στο διάστημα

359
00:18:51,609 --> 00:18:53,628
Τα κατάφερε,ο σκύλος
σου είναι σε τροχιά

360
00:18:53,659 --> 00:18:56,733
Υπέροχα.
Πως θα τον φέρουμε πίσω;

361
00:18:56,796 --> 00:18:59,810
Αααα είναι και αυτό....
Δεν θα τον φέρουμε

362
00:19:00,007 --> 00:19:03,084
Ω το καημένο μου το σκυλάκι.
Θα πεθάνει εκεί πάνω

363
00:19:07,906 --> 00:19:10,088
ΔΥΟ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ

364
00:19:10,357 --> 00:19:13,176
Τους την έφερα!
Βρήκα ένα όμορφο σκυλοπλανήτη

365
00:19:13,217 --> 00:19:16,378
Σε 50 χρόνια θα επιστρέψουμε στη
γη και θα τους δαγκώσουμε όλους

366
00:19:16,387 --> 00:19:17,498
Αλλά τώρα...χορεύουμε

367
00:19:22,359 --> 00:19:25,736
Πρέπει να τον πείσω,να αφαιρέσει
τον όγκο,πριν να είναι αργά

368
00:19:27,775 --> 00:19:31,077
Να θυμάσαι, είναι Αγγλία
γι αυτό παίρνε βαθιές αναπνοές

369
00:19:31,268 --> 00:19:32,291
Για στάσου

370
00:19:32,371 --> 00:19:34,405
Δεν πρέπει να τον
προσεγγίσω λογικά

371
00:19:34,560 --> 00:19:36,914
Είναι ηλίθιος,άρα
δεν θα είναι τόσο δύσκολο

372
00:19:37,438 --> 00:19:41,739
Μπράιαν,θέλεις να πάμε στο γιατρό να σου
κάνει επέμβαση,να αποκτήσεις 2 πουλιά;

373
00:19:41,783 --> 00:19:43,634
Ουάου, με χίλια!

374
00:19:43,800 --> 00:19:45,457
Έτσι,όταν θα βλέπω
το Μαυρο Κύκνο

375
00:19:45,485 --> 00:19:48,173
Με το 1 θα σημαδέυω τη Ναταλι
Πόρτμαν και με τ'άλλο τη

376
00:19:48,189 --> 00:19:50,561
Ναι ναι,όλοι ξέρουμε
ποια είναι η άλλη.Πάμε..

377
00:19:50,586 --> 00:19:53,746
***Απόδοση υποτίτλων και διόρθωση συγχρονισμού:***
***από το kako_paidi και τη xouanita***

378
00:19:53,765 --> 00:19:56,793
Τα νέα είναι καλά Γκρίφινς.
Ο Μπράιαν θα γίνει καλά

379
00:19:56,912 --> 00:19:58,535
Κατάφερα να
αφαιρέσω τον όγκο

380
00:19:58,796 --> 00:20:01,405
Και αν τον θέλετε για ενθύμιο
είναι σε αυτό το τάπερ

381
00:20:01,878 --> 00:20:03,922
Αυτό είναι
μισή κοτολέτα

382
00:20:03,965 --> 00:20:06,510
Ω ρε φίλε.
Τι έφαγα εγώ;

383
00:20:06,783 --> 00:20:09,162
Ω Μπράιαν,
χαίρομαι που είσαι καλά

384
00:20:09,231 --> 00:20:12,423
Ευχαριστώ,αλλά αυτό
είναι τόσο σουρεαλιστικό

385
00:20:12,701 --> 00:20:17,303
Το να είμαι σε κρεββάτι νοσοκομείου
σαν να πρωταγωνιστώ στο "Οταν πεθάνω"

386
00:20:17,350 --> 00:20:18,893
Ενώ αυτός ή
αυτή πεθαίνει

387
00:20:18,948 --> 00:20:23,227
Αα,αυτός είναι ο παλιός
καλός έξυπνος Μπράιαν

388
00:20:23,519 --> 00:20:24,756
Μου έλλειψες φίλε

389
00:20:25,134 --> 00:20:26,230
Καλώς ήρθες πίσω

390
00:20:26,447 --> 00:20:28,972
Ευχαριστώ Στιούι,ποτέ δε
σταμάτησες να πιστεύεις

391
00:20:29,041 --> 00:20:30,694
Ήξερες πως δεν ήμουν
ο εαυτός μου

392
00:20:30,748 --> 00:20:31,769
Ναι δεν ήταν τίποτα

393
00:20:31,786 --> 00:20:36,344
Βέβαια,διασκέδασα,έκανα νέους φίλους
φασωνόμουν συνέχεια,κοιμόμουν βαριά

394
00:20:36,568 --> 00:20:37,797
Αλλά εσύ το αποφάσισες

395
00:20:37,922 --> 00:20:40,320
Από μόνος σου αποφάσισες
ότι είναι καλύτερα να

396
00:20:40,346 --> 00:20:43,681
να είμαι ένας αποτυχημένος αλκοολικός
που κάνει παρέα με ένα μωρό

397
00:20:43,715 --> 00:20:46,007
Έι, περνούσαμε καλά

398
00:20:46,144 --> 00:20:49,382
Λόις,μάντεψε.Έκανα επέμβαση
για να έχω δύο πουλιά

399
00:20:49,421 --> 00:20:52,906
-Τι έκανες;
-Διπλοί μπελάδες

400
00:20:53,812 --> 00:20:55,384
Ωχ,αυτό ήταν το αυθεντικό

