﻿1
00:00:01,622 --> 00:00:02,539
- Onko hyvä?
- Joo.

2
00:00:02,664 --> 00:00:03,707
Okei, tuo tuolla. Nurkka.

3
00:00:03,832 --> 00:00:05,175
Sohva.

4
00:00:05,300 --> 00:00:06,299
- Tuo on hyvä.
- Niinkö? Hyvä.

5
00:00:06,465 --> 00:00:07,675
Hyvin menee.

6
00:00:07,841 --> 00:00:10,844
Blake tuli. Tervetuloa kotiin.

7
00:00:11,010 --> 00:00:12,816
Tsekkaa, talo on melkein happoturvallinen.

8
00:00:12,941 --> 00:00:14,640
Säästithän mulle nurkan?

9
00:00:14,806 --> 00:00:16,053
Tottakai, dude, olemme tässä yhdessä.

10
00:00:16,178 --> 00:00:17,309
Antaa mennä.

11
00:00:17,475 --> 00:00:18,722
Tämä tässä? Selvä.

12
00:00:22,985 --> 00:00:24,995
Tuo ei ole valmis.

13
00:00:25,120 --> 00:00:26,861
Ders, ollaan ammattilaisia, okei?

14
00:00:27,027 --> 00:00:28,737
Tuplasin sen...
Kai se täytyy kolminkertaistaa.

15
00:00:28,903 --> 00:00:31,365
Olen innoissani tästä haposta.

16
00:00:31,531 --> 00:00:33,170
Kaverini käytti happoa kerran -

17
00:00:33,295 --> 00:00:35,506
ja hän pystyi heti puhuman kantonia.

18
00:00:35,631 --> 00:00:37,241
Jotenkin

19
00:00:37,366 --> 00:00:38,675
Ennen kuin alamme siihen -

20
00:00:38,800 --> 00:00:40,110
täällä on se yllätys.

21
00:00:40,235 --> 00:00:41,411
Valmiita? Tsekatkaas tämä.

22
00:00:47,130 --> 00:00:49,008
Hitto, jätkät, tämä on mahtavaa.

23
00:00:49,174 --> 00:00:50,787
Mutta minullakin on pieni yllätys.

24
00:00:50,912 --> 00:00:52,022
Tsekatkaas.

25
00:00:52,147 --> 00:00:54,291
Shokkikaulapannat.

26
00:00:54,416 --> 00:00:57,127
Jos poistut talosta, saat sähkärin.

27
00:00:57,252 --> 00:00:58,893
Talo on happoturvallinen-

28
00:00:59,059 --> 00:01:02,187
mutta maailma... ei ole.

29
00:01:02,353 --> 00:01:03,940
Totta.

30
00:01:04,159 --> 00:01:06,734
- Heitä!
- Yo, iso poika.

31
00:01:06,900 --> 00:01:08,105
En näe. Se on pimeässä.

32
00:01:15,504 --> 00:01:19,550
Tuo oli happoturma 
joka odotti tapahtumista.

33
00:01:21,009 --> 00:01:22,291
Haen harjan.

34
00:01:22,316 --> 00:01:25,316
Suomennos eviekay (addic7ed.com)
finnishsubtitles.tumblr.com

35
00:01:34,511 --> 00:01:36,667
Mukava kuin mikä.

36
00:01:36,792 --> 00:01:37,668
Tsekkaa, dude.

37
00:01:37,793 --> 00:01:39,836
Tämä on jumala-asemani.

38
00:01:39,961 --> 00:01:41,972
Hu-ma-la, Jumala.

39
00:01:42,097 --> 00:01:43,812
- Tosi latino.
- Tavasin humalan.

40
00:01:43,978 --> 00:01:45,075
Kuulin, kun ihmiset trippailee-

41
00:01:45,200 --> 00:01:46,231
ne puhuu jumalalle tai jotain.

44
00:01:49,971 --> 00:01:51,445
Isot jumala tissit.

45
00:01:52,591 --> 00:01:54,351
Sellaiset joita täytyy kunnioittaa.

46
00:01:54,476 --> 00:01:56,620
- Ehdottomasti.
- Tein myös listan kysymyksistä-

47
00:01:56,745 --> 00:01:58,255
jotka hän luultavasti haluaa kysyä.

48
00:01:58,380 --> 00:01:59,923
No, Adam, kuinka monen
tytön kanssa olet maannut?

49
00:02:00,048 --> 00:02:02,693
Luuletko olevasi jumala, veli?

50
00:02:02,818 --> 00:02:04,294
- Häh?
- Et ole jumala.

51
00:02:04,419 --> 00:02:06,460
- Et voi kysyä tuota.
- Sori.

52
00:02:06,626 --> 00:02:07,628
Olen harrastanut seksiä viiden kanssa.

53
00:02:07,794 --> 00:02:09,967
Vitsailen. 100, eikö?

54
00:02:10,092 --> 00:02:11,772
Viiden.

55
00:02:11,897 --> 00:02:13,437
Mä haluan nähdä vaan jotain-

56
00:02:13,562 --> 00:02:16,888
paljon aidompaa kuin jumala.
Vaikka... lohikäärmeen.

57
00:02:17,054 --> 00:02:18,508
Se olisi siistiä.

58
00:02:18,633 --> 00:02:20,510
Tuo on loukkaavaa. Anteeksi.

59
00:02:20,635 --> 00:02:22,018
Hei, Ders, kaveri.

60
00:02:22,184 --> 00:02:23,347
Tässä pantasi.

61
00:02:23,472 --> 00:02:24,437
Ei käy, jätkät.

62
00:02:24,603 --> 00:02:25,816
Alice pyysi minua mukaansa-

63
00:02:25,941 --> 00:02:29,052
työkokoukseen West Covinaan.

64
00:02:29,177 --> 00:02:31,188
Sanot hänelle, ettei se käy-

65
00:02:31,313 --> 00:02:33,290
koska otat happoa kanssamme.

66
00:02:33,415 --> 00:02:35,030
Käytämme huumeita,
käytämme paljon huumeita yhdessä.

67
00:02:35,250 --> 00:02:36,360
Jätkät, älkää viitsikö.

68
00:02:36,485 --> 00:02:37,828
Tämä on aika iso juttu minulle.

69
00:02:37,953 --> 00:02:39,529
Ensimmäinen liikematkani.

70
00:02:39,654 --> 00:02:41,578
Olen kuin Steve Martin siinä John Candyn leffassa.

71
00:02:41,744 --> 00:02:42,733
Luulin, että halusit olla kuin Steve Jobs-

72
00:02:42,858 --> 00:02:44,289
ja ottaa paljon happoa kanssamme.

73
00:02:44,455 --> 00:02:46,203
Steve Jobs loi applen.

74
00:02:46,328 --> 00:02:47,404
Mahtava yhtiö.

75
00:02:47,529 --> 00:02:49,039
Mutta sitten hän lähti ja loi Pixarin-

76
00:02:49,164 --> 00:02:50,407
mikä on paljon parempi,
palasi takaisin Appleen-

77
00:02:50,532 --> 00:02:51,908
ja teki siitä paljon paremman.

78
00:02:52,033 --> 00:02:53,744
Saimme iPadit, iPhonet ja vaikka mitä.

79
00:02:53,869 --> 00:02:55,545
Antakaa minun mennä luomaan minun Pixar.

80
00:02:55,670 --> 00:02:57,803
Sitten tulen takaisin ja
otamme iPhoneja, okei?

81
00:02:57,969 --> 00:03:00,317
En tajunnut yhtään mitään.

82
00:03:00,442 --> 00:03:01,640
- Ei.
- Olenko Pixar?

83
00:03:01,806 --> 00:03:03,487
Otamme happoa yhdessä!

84
00:03:07,729 --> 00:03:09,773
Jumalauta!

85
00:03:09,939 --> 00:03:11,328
- Auta.
- Ota tämä pois.

86
00:03:11,453 --> 00:03:12,234
Auta!

87
00:03:12,400 --> 00:03:13,235
Toivottakaa onnea!

88
00:03:13,455 --> 00:03:17,656
Otamme happoa yhdessä 
ystävyysperheenä, Ders!

89
00:03:25,233 --> 00:03:27,477
Ota tuo pois.

90
00:03:27,602 --> 00:03:29,246
Mitä? Ota...

91
00:03:29,371 --> 00:03:30,814
Ai tämä?

92
00:03:30,939 --> 00:03:32,149
Anteeksi. Unohdin sen.

93
00:03:32,274 --> 00:03:33,250
Se on niin mukava, tiedätkö?

94
00:03:33,375 --> 00:03:34,518
Hammacher Schlemmer.

95
00:03:34,643 --> 00:03:37,587
Minulla on myös...
hands-free.

96
00:03:37,712 --> 00:03:39,256
Jos haluat lainata sitä kotimatkalle, sano vain.

97
00:03:39,381 --> 00:03:41,556
Se vain laitetaan tähän ja kätesi ovat vapaat.

98
00:03:41,722 --> 00:03:43,860
Tajuatko? Minä ajan.

99
00:03:43,985 --> 00:03:45,629
Otan puhelun. Ajan yhä.

100
00:03:45,754 --> 00:03:47,186
Voit mennä pois tieltä sen kanssa.

101
00:03:47,422 --> 00:03:48,854
Melontaa. Ei sillä ole väliä.

102
00:03:49,020 --> 00:03:52,002
Netissä on siitä video.

103
00:03:52,127 --> 00:03:54,104
Mitä nuo ovat?

104
00:03:54,229 --> 00:03:56,070
Mitä o-- ai nämä?

105
00:03:56,331 --> 00:03:57,905
Katsoppas. Telamericorp kyniä.

106
00:03:58,166 --> 00:03:59,433
Aika siistiä, eikö?

107
00:04:02,971 --> 00:04:04,881
--- kynistäsi.

108
00:04:05,006 --> 00:04:07,684
Tässä on kyse vain yhdestä jutusta-

109
00:04:07,809 --> 00:04:10,053
Hänestä.

110
00:04:10,178 --> 00:04:12,044
Gale Reynolds.

111
00:04:12,210 --> 00:04:14,558
Alias Barrakuda.

112
00:04:14,683 --> 00:04:16,626
Cloud mall, myynnin johtaja.

113
00:04:16,751 --> 00:04:20,511
Hänellä on valta saada
meidät pois punaiselta alueelta.

114
00:04:20,677 --> 00:04:23,090
Pääsimme isoon liigaan, mieheni.

115
00:04:30,770 --> 00:04:32,162
Hyvää liikematkaa!

116
00:04:34,122 --> 00:04:35,399
Miten ehdimme tänne ennen sinua?

117
00:04:35,524 --> 00:04:37,694
Meillä on ilotulitteita. Aika siistiä, eikö?

118
00:04:37,860 --> 00:04:40,114
Jätkät, tämä ei käy.

119
00:04:40,280 --> 00:04:41,304
Hei. Olen puhelimessa.

120
00:04:41,429 --> 00:04:42,532
Niin, hei. Onko jää yhä ilmaista?

121
00:04:42,698 --> 00:04:46,510
On? Mahtavaa. Okei. Mahalo.

122
00:04:46,635 --> 00:04:49,346
Jää. Tulevaisuuden valuutta.

123
00:04:49,471 --> 00:04:50,447
Minusta tulee rikas.

124
00:04:50,572 --> 00:04:52,582
Ei, ei, ei.

125
00:04:52,707 --> 00:04:53,961
Teidän täytyy lähteä.

126
00:04:54,127 --> 00:04:55,686
- Heti
- Selvä on, Ders.

127
00:04:55,811 --> 00:04:57,354
Rauhoitu, emme pilaa tätä.

128
00:04:57,479 --> 00:04:59,823
Mene alakertaan, pussaa paria liikepersettä-

129
00:04:59,948 --> 00:05:02,826
ja tule takaisin pamauttamaan mielesi-

130
00:05:02,951 --> 00:05:05,055
nacho juustoksi.

131
00:05:05,221 --> 00:05:07,030
Selvä on, siistiä. Eli siis menen-

132
00:05:07,155 --> 00:05:09,685
pussaan liikeperseitä ja
otamme vaikka minkälaisia--

133
00:05:09,851 --> 00:05:11,228
Emme ota yhtään mitään, okei?

134
00:05:11,394 --> 00:05:12,869
- Hei, anna se takaisin.
- En.

135
00:05:12,994 --> 00:05:14,337
- Dude, anna se takaisin.
- En.

136
00:05:14,462 --> 00:05:15,816
- Hei, anna se.
- En

137
00:05:15,982 --> 00:05:17,541
- Mitä.. ?
- Ei.

138
00:05:17,666 --> 00:05:19,236
Tuo oli ahdistelua.

139
00:05:19,402 --> 00:05:20,544
- Okei, laitoit sen kassakaappiin.
- Sori.

140
00:05:20,669 --> 00:05:23,213
Ihan kuin en saisi sitä auki lihaksillani.

141
00:05:23,338 --> 00:05:24,741
Ders, anna happo meille.

142
00:05:24,907 --> 00:05:25,993
Tänne!

143
00:05:27,108 --> 00:05:28,518
Mitäs tuo on?

144
00:05:29,871 --> 00:05:31,665
Istukaa alas.

145
00:05:31,831 --> 00:05:33,725
Nauttikaa pornosta.

146
00:05:33,850 --> 00:05:35,586
Minijääkaapissa on varmasti kaljaa.

147
00:05:35,752 --> 00:05:37,394
- Nautt--
- Hiljaa!

148
00:05:37,519 --> 00:05:39,298
- Mitä hän voihkii?
- Meni ohi.

149
00:05:39,688 --> 00:05:41,091
Mitä hän voihki?

150
00:05:41,257 --> 00:05:43,200
"Haluan että syöt vanukkaani?"

151
00:05:43,325 --> 00:05:45,402
Ei siinä ole järkeä.

152
00:05:45,527 --> 00:05:47,504
---

153
00:05:47,629 --> 00:05:49,372
Joo, siinä on paljon enemmän--

154
00:05:49,497 --> 00:05:51,352
Jep, niin tapahtuu.

155
00:05:53,268 --> 00:05:54,711
Hei, joko hän on täällä?

156
00:05:54,836 --> 00:05:56,546
Kyllä, hänen ympärillään pörrää-

157
00:05:56,671 --> 00:05:59,579
pari idioottia.

158
00:06:00,068 --> 00:06:01,475
Heti kun he lähtevät,
teemme siirtomme ja--

159
00:06:02,069 --> 00:06:04,087
Hitto.

160
00:06:04,212 --> 00:06:05,889
- Kuka tuo on?
- Don Walters.

161
00:06:06,014 --> 00:06:08,285
alias Psyko D.

162
00:06:08,451 --> 00:06:11,414
Hän on se peto joka
varasti Barrakudan meiltä viisi vuotta sitten.

163
00:06:11,580 --> 00:06:12,763
Mikä sinun lempinimesi on?

164
00:06:12,888 --> 00:06:15,376
- Ei minulla ole.
- Miksei?

165
00:06:15,542 --> 00:06:17,267
Koska kukaan ei antanut sellaista.

166
00:06:17,392 --> 00:06:19,379
Mennään sinne,
ennen kuin he alkavat kodikkaiksi.

167
00:06:19,545 --> 00:06:20,537
- Onko selvä?
- Odoita, ei, ei.

168
00:06:20,662 --> 00:06:21,882
Minun täytyy hakea kansioni.

169
00:06:22,007 --> 00:06:24,094
Tiedäthän, Dersin täytyy olla valmiina pomppimaan.

170
00:06:24,219 --> 00:06:25,616
Okei, Ders, en haluaisi sanoa tätä-

171
00:06:25,741 --> 00:06:27,411
mutta en tuonut sinua tänne puhumaan.

172
00:06:27,536 --> 00:06:30,098
Okei? Toin sinut tänne näyttämään söpöltä-

173
00:06:30,264 --> 00:06:31,414
ja saamaan hänet humalaan.

174
00:06:31,539 --> 00:06:34,102
Tosiaan.

175
00:06:34,268 --> 00:06:35,118
Eikun mitä?

176
00:06:35,243 --> 00:06:36,119
Olen tosissani.

177
00:06:36,244 --> 00:06:37,481
Katso. Katso Psyko D:tä.

178
00:06:37,647 --> 00:06:39,356
Okei, joka vuosi hän juottaa-

179
00:06:39,481 --> 00:06:40,590
ja ruokkii heidät.

180
00:06:40,715 --> 00:06:42,027
Ja he aina lankeavat siihen.

181
00:06:42,193 --> 00:06:43,960
Tiedätkin loput.

182
00:06:44,085 --> 00:06:47,063
Hän tekee 69t.

183
00:06:47,188 --> 00:06:48,231
- Ei.
- Minä vain--

184
00:06:48,356 --> 00:06:49,966
Ei, ei. Hän sinetoi diilin.

185
00:06:50,091 --> 00:06:51,201
Ai, okei. Selvä.

186
00:06:51,326 --> 00:06:52,454
No, jos kyse on juhlimisesta-

187
00:06:52,620 --> 00:06:54,104
minun olisi pitänyt tuoda Blake ja Adam.

188
00:06:54,229 --> 00:06:55,305
Ne jätkät ovat kuin elukoita--

189
00:06:55,430 --> 00:06:56,640
Voi luoja voisitko kuvitella-

190
00:06:56,765 --> 00:06:57,808
mitä ne idiootti --- tekisivät-

191
00:06:57,933 --> 00:06:59,252
jos he olisivat täällä?

192
00:06:59,418 --> 00:07:01,311
Tulta, tulta, tulta

193
00:07:01,436 --> 00:07:02,673
Tulta, tulta, tulta.

194
00:07:02,839 --> 00:07:05,148
Polta sitä.

195
00:07:05,273 --> 00:07:07,803
Pääsen läpi.

196
00:07:09,711 --> 00:07:10,821
Gayle!

197
00:07:10,946 --> 00:07:12,122
Hei--

198
00:07:12,247 --> 00:07:14,991
Alice Murphy, Telamericorp.

199
00:07:15,116 --> 00:07:17,771
Alex. Temericorp.
Siistiä. Hei.

200
00:07:17,937 --> 00:07:20,630
Alice. Telamericorpista.

201
00:07:20,755 --> 00:07:22,899
Niin. Joten, hei.

202
00:07:23,024 --> 00:07:26,488
Siitä on hetki, eikö?

203
00:07:26,654 --> 00:07:28,032
En tiedä. Sano sinä.

204
00:07:30,265 --> 00:07:31,341
Hän on hauska.

205
00:07:31,466 --> 00:07:32,453
Niin.

206
00:07:32,619 --> 00:07:34,496
Millaista työ on ollut?

207
00:07:35,937 --> 00:07:38,014
Lopeta puhuminen.

208
00:07:38,139 --> 00:07:39,710
Tulin tänne pitämään vähän hauskaa-

209
00:07:39,876 --> 00:07:42,185
joten jos ette aio rokata ja rollata-

210
00:07:42,310 --> 00:07:44,006
mä strollaan.

211
00:07:44,172 --> 00:07:45,755
Ei, sinun ei tarvitse strollata-

212
00:07:45,880 --> 00:07:47,885
koska olen rokki ja hän on roll.

213
00:07:48,051 --> 00:07:49,759
Ja siksi haluaisin esitellä sinut-

214
00:07:49,884 --> 00:07:53,129
Andersilleni, joka on... joka on--

215
00:07:53,254 --> 00:07:54,598
Hyvää aikaa.

216
00:07:54,723 --> 00:07:56,132
Joten katsotaas tätä menua.

217
00:07:56,257 --> 00:07:59,563
Ja päätetään pidämmekö mahtavat bileet ulkona--

218
00:07:59,729 --> 00:08:01,799
vai rupeammeko vallattomiksi viskin kanssa?

219
00:08:01,924 --> 00:08:02,851
En tiedä, Andersini.

220
00:08:02,976 --> 00:08:04,441
Kuuma puuro...

221
00:08:04,566 --> 00:08:06,610
- Joo. Odoita, Don.
- He tarjoilevat aamiaista.

222
00:08:06,735 --> 00:08:07,696
Mitä sinä teet? Minne olet menossa?

223
00:08:07,862 --> 00:08:08,945
Lähdetkö?

224
00:08:09,070 --> 00:08:10,580
Menen ylös juhliimme.

225
00:08:10,705 --> 00:08:12,200
Tule mukaan.

226
00:08:12,366 --> 00:08:14,870
Ota takkisi. Voi tulla kuuroja.

227
00:08:16,044 --> 00:08:18,622
- Kokaiinia?
- Jep

228
00:08:18,747 --> 00:08:20,542
- Odoita, neiti Barrakuda.
- Tee jotain.

229
00:08:20,708 --> 00:08:23,212
Haluatko ottaa happoa?

230
00:08:31,927 --> 00:08:33,805
Tähtää tähän halkeamaan.

231
00:08:33,971 --> 00:08:35,349
Älä osu pää slayeriin.

232
00:08:35,515 --> 00:08:37,101
Kutsun nykyään naamaani siksi... Pää slayeri.

233
00:08:37,267 --> 00:08:40,010
Hei, älä huoli. Pelasin paljon Area 51:stä.

234
00:08:40,135 --> 00:08:41,578
Antaa mennä.

235
00:08:41,703 --> 00:08:44,107
Jätkät... meillä on vieraita.

236
00:08:44,273 --> 00:08:45,776
Vattu.

237
00:08:47,109 --> 00:08:48,779
Te kaksi olette täällä.

238
00:08:48,945 --> 00:08:50,905
Ja koditon tyyppi.

239
00:08:51,071 --> 00:08:54,409
Gayle, tässä on pari muuta työntekijääni.

240
00:08:54,816 --> 00:08:56,726
Selvä, missä happo on?

241
00:08:56,851 --> 00:08:58,581
Mitä?

242
00:08:58,747 --> 00:08:59,896
Niin, missä happo on?

243
00:09:00,021 --> 00:09:01,531
Tuo on trikki kysymys.

244
00:09:01,656 --> 00:09:03,016
Luultavasti huumediilerin talolla.

245
00:09:03,141 --> 00:09:03,867
- Adam...
- Ei, ei.

246
00:09:03,992 --> 00:09:05,168
- Me tiedämme.
- Kerroin heille.

247
00:09:05,293 --> 00:09:07,005
Se on kassakaapissa.

248
00:09:08,480 --> 00:09:10,006
No katsotaan.

249
00:09:10,131 --> 00:09:11,508
Otetaan se ulos, kai.

250
00:09:11,633 --> 00:09:14,513
Ja otetaan happoa.

251
00:09:14,679 --> 00:09:16,546
Alice Murphy, senkin koira.

252
00:09:24,512 --> 00:09:26,156
Heippa.

253
00:09:26,281 --> 00:09:28,148
Otin sen jo. Pitikö odoittaa?

254
00:09:31,620 --> 00:09:32,686
Hyvää.

255
00:09:36,358 --> 00:09:38,368
Jes, vihdoin.

256
00:09:38,493 --> 00:09:39,557
Mitä te haluatte tehdä?

257
00:09:39,682 --> 00:09:41,171
Mennäänkö autiomaalle ja
ammutaan ilotulitteita?

258
00:09:41,296 --> 00:09:42,939
Tuijotetaan tähtiä?

259
00:09:43,064 --> 00:09:45,168
Minulla on parempi idea.

260
00:09:46,401 --> 00:09:47,677
Näetkö tuon ison kalun?

261
00:09:47,802 --> 00:09:48,778
Anna kun katson.

262
00:09:48,903 --> 00:09:50,780
Se on iso.

263
00:09:52,207 --> 00:09:54,308
Nautitko tripistäsi?

264
00:09:54,844 --> 00:09:56,119
Tämä on --- epätodellista.

265
00:09:56,244 --> 00:09:59,389
Kuulen vain <i>Drive</i>n soundtrackin.

266
00:09:59,514 --> 00:10:03,853
Mutta näen vain äitini juuri ennen kuin hän kuoli.

267
00:10:04,019 --> 00:10:07,998
Tiedätkö mitä tarkoitan, Dirge?

268
00:10:08,123 --> 00:10:09,833
Tottakai tiedän.

269
00:10:09,958 --> 00:10:11,334
Koska... trippailen teidän kanssanne.

270
00:10:11,459 --> 00:10:13,029
Me kaikki... me kaikki trippaamme.

271
00:10:13,195 --> 00:10:14,938
Millainen sinun on?

272
00:10:15,063 --> 00:10:18,077
Minun... samanlainen kuin sinunkin.

273
00:10:18,243 --> 00:10:19,876
Hullua musiikkia, <i>Tron</i>in soundtrack-

274
00:10:20,001 --> 00:10:22,163
daft punk bounssaa pääni sisällä.

275
00:10:22,329 --> 00:10:24,247
Anteeksi. Nauti vain--

276
00:10:24,372 --> 00:10:26,752
Kaikki hyvin, mene takaisin.

277
00:10:26,918 --> 00:10:28,718
Alice, teen töitä.

278
00:10:28,843 --> 00:10:30,320
Hän on kiinnostunut.

279
00:10:30,445 --> 00:10:31,464
Alice.

280
00:10:31,630 --> 00:10:33,299
Tunnetko vielä mitään?

281
00:10:33,465 --> 00:10:35,049
Koska tämä jää tuntuu normaalin kylmältä-

282
00:10:35,510 --> 00:10:36,720
ei happo kylmältä.

283
00:10:36,886 --> 00:10:38,562
Minun ei taida vielä toimia.

284
00:10:38,687 --> 00:10:40,330
Joo, olen siellä.

285
00:10:40,455 --> 00:10:41,831
Eikä se ole mukavaa.

286
00:10:41,956 --> 00:10:43,602
Trippaan tosissani.

287
00:10:51,484 --> 00:10:52,943
Olet niin onnekas, dude.

288
00:10:53,068 --> 00:10:56,413
Aivoni ovat paljon isommat ja voimakkaammat-

289
00:10:56,538 --> 00:10:58,548
Kun vihdoin trippaan-

290
00:10:58,673 --> 00:11:01,745
se kestää, niinku, 40 tuntia, suurimmillaan.

291
00:11:01,911 --> 00:11:05,374
Kuulostanko mielestäsi Marge Simpsonin siskoilta?

292
00:11:05,540 --> 00:11:06,625
En--

293
00:11:06,981 --> 00:11:08,751
Ei, älä.

294
00:11:08,917 --> 00:11:10,193
Ei, älä. Lopeta, lopeta.

295
00:11:10,318 --> 00:11:11,928
Ihmiset katsovat. Kaikki katsovat.

296
00:11:12,053 --> 00:11:13,173
Ihmiset katsovat... Alice!

297
00:11:13,339 --> 00:11:14,364
Alice Murphy!

298
00:11:14,489 --> 00:11:15,465
Hän on vain mukava, eikö?

299
00:11:15,590 --> 00:11:18,303
Tuo jätkä on inhottava.

300
00:11:25,142 --> 00:11:27,243
Täytyy päästä pois täältä.

301
00:11:27,368 --> 00:11:28,778
Slermit

302
00:11:28,903 --> 00:11:30,899
Psykedeelinen kriisis.

303
00:11:31,065 --> 00:11:32,949
Mitä luulet saavasi jos olisit strippari?

304
00:11:33,074 --> 00:11:34,784
80 tuhatta?

305
00:11:34,909 --> 00:11:37,320
Saisi olla itse pomo,
päättää itse työajat.

306
00:11:37,445 --> 00:11:39,741
Saa ilmaisen rusketuksen,
 niin olen kuullut.

307
00:11:41,082 --> 00:11:42,325
Se hyökkää!

308
00:11:49,708 --> 00:11:51,267
Hei, tuo oli liikaa.

309
00:11:51,392 --> 00:11:52,669
Cody!

310
00:11:52,794 --> 00:11:53,714
Lähdetään!

311
00:11:56,698 --> 00:11:58,385
Kouraisit tuon jätkän munaa.

312
00:11:58,551 --> 00:11:59,636
Sori ettei se toiminut.

313
00:11:59,802 --> 00:12:01,478
Vaikka sinulla on kohtalaisen kokoinen kalu-

314
00:12:01,603 --> 00:12:03,682
sun muuvit ei ole kuin Jaggerin.

315
00:12:03,848 --> 00:12:05,982
Mitä sitten?

316
00:12:06,107 --> 00:12:07,784
Pidetään juhlat pystyssä-

317
00:12:07,909 --> 00:12:09,771
mutta meillä taitaa olla liikeasioita hoidettavana.

318
00:12:09,937 --> 00:12:10,854
Alice.

319
00:12:10,979 --> 00:12:12,649
Ai, niin. Gayle.

320
00:12:12,815 --> 00:12:14,314
Niin, Gayle. Hän on--

321
00:12:16,584 --> 00:12:18,321
Psyko D.

322
00:12:30,249 --> 00:12:31,354
Hei.

323
00:12:31,479 --> 00:12:33,753
Haluaisin Don Waltersin huoneen numeron, kiitos.

324
00:12:33,919 --> 00:12:35,095
Emme saa antaa huonetietoja.

325
00:12:35,220 --> 00:12:36,798
Okei, kuuntele tarkasti.

326
00:12:36,964 --> 00:12:38,365
Olemme sodassa.

327
00:12:38,490 --> 00:12:40,009
Hyvä vastaan psyko.

328
00:12:40,175 --> 00:12:42,346
Oletko kanssani, --- kaheli-

329
00:12:42,512 --> 00:12:43,594
vai täytyykö minun--

330
00:12:46,398 --> 00:12:48,405
Täytyykö minun--

331
00:13:17,816 --> 00:13:19,660
En pysty tähän. En pysty tähän.

332
00:13:19,785 --> 00:13:20,994
En pysty tähän. En pysty tähän.

333
00:13:21,119 --> 00:13:22,996
- En pysty tähän.
- Alice...

334
00:13:23,121 --> 00:13:23,997
- Hei.
- Hei.

335
00:13:24,122 --> 00:13:25,054
Olen pahoillani tuosta.

336
00:13:25,220 --> 00:13:27,434
Hän on todella surullinen.
Meillä sattui--

337
00:13:27,559 --> 00:13:30,977
Meillä sattui luottokorttivaihto 
illallisella Donin kanssa--

338
00:13:31,143 --> 00:13:34,241
Adam... Omg. Se on J.

339
00:13:34,366 --> 00:13:36,276
Epäilemättä. Mitä se tarkoittaa?

340
00:13:36,401 --> 00:13:38,345
Jumala. Tiskin takana.

341
00:13:38,470 --> 00:13:40,447
Tuo tyttö.

342
00:13:40,572 --> 00:13:42,572
Se on jumala.

343
00:13:50,329 --> 00:13:52,415
Tuo blondi neiti on jumala. Ei hitossa.

344
00:13:52,581 --> 00:13:54,752
Kyllä hitossa. Tosi, tosi hitossa.

345
00:13:55,334 --> 00:13:57,564
- Katson mitä voin tehdä.
- Kiitos.

346
00:14:01,059 --> 00:14:02,536
En halua olla epäkunnioittava-

347
00:14:02,661 --> 00:14:04,638
mutta kuvittelin ne isommiksi.

348
00:14:04,763 --> 00:14:06,137
Pentusi. Neule lihat.

349
00:14:06,303 --> 00:14:07,263
- <i>Pardon me</i>?
- Jep, sori.

350
00:14:07,429 --> 00:14:09,182
En halua epäkunnioittaa.

351
00:14:09,348 --> 00:14:10,642
En tiedä mistä puhut.

352
00:14:10,808 --> 00:14:12,477
Olen harrastanut seksiä vain viiden tytön kanssa.

353
00:14:13,005 --> 00:14:14,982
Olen sellainen kundi jonka täytyy vain-

354
00:14:15,107 --> 00:14:18,485
surmata tyttöjä lihasauvallani.

355
00:14:18,610 --> 00:14:20,254
Mutta en tee niin.

356
00:14:20,379 --> 00:14:21,903
Se on aina tupissaan.

357
00:14:22,069 --> 00:14:23,490
Sinä olet vain nainen, Jumala,
joka auttaa sen kanssa.

358
00:14:23,615 --> 00:14:26,360
Okei, ai niin, miksi en vieläkään trippaa?

359
00:14:26,485 --> 00:14:28,495
Kaikki kaverini trippaavat, minä en.

360
00:14:28,620 --> 00:14:30,264
Se on on väärin, jumala.

361
00:14:30,389 --> 00:14:33,267
Teet hulluja, seko juttuja joskus.

362
00:14:33,392 --> 00:14:37,771
Jumalalla on kuva minusta.

363
00:14:37,896 --> 00:14:40,464
Sir, mitä te teette? Se on koirani Coco.

364
00:14:40,880 --> 00:14:42,382
Auta. Auta minua.

365
00:14:42,548 --> 00:14:46,480
Tämä tuoli on luultavasti espanjalainen.

366
00:14:46,605 --> 00:14:49,180
En puhu espanjaa.

367
00:14:49,346 --> 00:14:51,351
En anna huoneen numeroa.

368
00:14:51,476 --> 00:14:52,809
Jep, aivan. Kiitos.

369
00:14:52,975 --> 00:14:55,770
Tämä on sinun syysi, Holmvik.
Happoa, happoa!

370
00:14:55,936 --> 00:14:57,257
Tosi hyvä juttu!

371
00:14:57,382 --> 00:15:00,066
Voi luoja, happoa.

372
00:15:00,232 --> 00:15:02,362
Tämä on... Jestas, mikä ongelmasi on?

373
00:15:02,487 --> 00:15:06,867
252!
Walterin huoneen numero on 252.

374
00:15:06,992 --> 00:15:08,227
Kertoiko jumala sen sinulle?

375
00:15:08,352 --> 00:15:10,618
Koska hän oli kunnon ämmä minua kohtaan.

376
00:15:10,784 --> 00:15:14,164
Ei, näin tietokoneen heijastuksen kuvassa.

377
00:15:14,330 --> 00:15:15,943
Kuvittelin aina Jumalan olevan nahjus.

378
00:15:16,068 --> 00:15:18,278
Yksi meistä, ei rinnakas pikku reseptionisti.

379
00:15:18,403 --> 00:15:22,381
Enemmänkin sellainen tuntematon bussissa tyyppi, tiedätkö?

380
00:15:22,547 --> 00:15:23,851
---

381
00:15:23,976 --> 00:15:25,352
Sori, toivoisin trippaavani.

382
00:15:25,477 --> 00:15:27,594
Mutta en trippaa, ja se häiritsee.

383
00:15:27,760 --> 00:15:30,722
Taloudenhoitaja.

384
00:15:30,888 --> 00:15:32,159
Ttämä on vain liiketoimintaa.

385
00:15:32,284 --> 00:15:33,217
Hoidamme tämän kuin aikuiset.

386
00:15:34,850 --> 00:15:36,697
- Niin?
- Puhtaita pyyhkeitä.

387
00:15:36,822 --> 00:15:38,563
No niin, Don, missä hän on?

388
00:15:39,157 --> 00:15:40,534
Mitä? Kuka on Don?

389
00:15:40,659 --> 00:15:42,469
Älä valehtele. 
Tämä on hänen huoneensa.

390
00:15:42,594 --> 00:15:44,194
Kerro missä hän on.

391
00:15:44,360 --> 00:15:46,540
Mistä sinä puhut? Nimeni on Timothy.

392
00:15:46,665 --> 00:15:50,043
Sulatan omat kasvoni-

393
00:15:50,324 --> 00:15:51,659
lapsiesi edessä jos et kerro minulle-

394
00:15:51,825 --> 00:15:55,449
missä --- Don "Psyko D" Walters on!

395
00:15:55,574 --> 00:15:56,831
- Alice, älä tee sitä.
- Happo on mieletöntä.

396
00:15:56,997 --> 00:15:58,242
Mitä luulette, lapsoset?

397
00:15:58,367 --> 00:16:00,220
Haluatteko nähdä kun kuorin oman naamani-

398
00:16:00,345 --> 00:16:02,222
kuten grillatun juuston?

399
00:16:02,347 --> 00:16:04,157
- Ette halua nähdä sitä.
- Ei.

400
00:16:08,787 --> 00:16:10,797
Ai, se ei ole lämmin. Se ei ole lämmin.

401
00:16:10,922 --> 00:16:12,599
Hyvä juttu. Sitä ei voi poistaa.

402
00:16:12,724 --> 00:16:14,334
- V-v-venaa, ei, ei, ei.

403
00:16:14,459 --> 00:16:17,070
Näin numeron <i>heijastuksessa</i>.

404
00:16:17,195 --> 00:16:19,239
Meidän ei kuulu olla huoneessa 252.

405
00:16:19,364 --> 00:16:20,841
Meidän pitää olla huoneessa 525.

406
00:16:22,300 --> 00:16:24,901
Oletko --- tosissasi?

407
00:16:25,067 --> 00:16:26,580
Tapan sinut!

408
00:16:26,705 --> 00:16:28,582
Tapan sinut!

409
00:16:28,863 --> 00:16:31,018
Muuten, olet aika kevyt.

410
00:16:31,143 --> 00:16:32,452
Yhtä laiha kuin lapsisotilas.

411
00:16:32,577 --> 00:16:34,953
Voisin kantaa sinut sotaan, Kony tyylillä.

412
00:16:35,119 --> 00:16:37,163
Joku joi liian paljon.

413
00:16:37,329 --> 00:16:40,260
Donin katto bileet näyttävät olevan vielä meneillään.

414
00:16:40,541 --> 00:16:41,828
Katto! Viekää minut katolle!

415
00:16:41,953 --> 00:16:43,664
Ei, Alice, emme vie sinua katolle.

416
00:16:43,789 --> 00:16:45,299
Menet takaisin huoneeseen ja rauhotut.

417
00:16:45,587 --> 00:16:46,333
- Okei, hyvä on.
- Viekää hänet sisään.

418
00:16:46,458 --> 00:16:47,668
Ai, jeesus.

419
00:16:47,793 --> 00:16:49,102
- Ei!
- Karl!

420
00:16:49,227 --> 00:16:50,103
Ei!

421
00:16:52,064 --> 00:16:53,407
Täällä on ihan sotkuista.

422
00:16:53,532 --> 00:16:54,641
Selvä, sinä vain--

423
00:16:54,766 --> 00:16:55,848
Okei, Alice.

424
00:16:56,014 --> 00:16:57,744
Rauhoitu vähän.

425
00:16:57,869 --> 00:16:59,269
Rauhoitu, onko selvä?

426
00:16:59,435 --> 00:17:01,546
Pysy täällä. Minä menen katolle.

427
00:17:01,671 --> 00:17:02,783
Teen sopimuksen Barrakudan kanssa.

428
00:17:02,908 --> 00:17:04,023
Näytän sinulle mistä minut on tehty.

429
00:17:04,189 --> 00:17:05,485
Tarvitsen vain hands-freeni.

430
00:17:05,610 --> 00:17:07,521
Joka... älkää viitsikö.

431
00:17:07,646 --> 00:17:09,623
Hitto, Karl! Laitoit sen veteen.

432
00:17:09,748 --> 00:17:12,092
Nyt se on pilalla. Imukupit--

433
00:17:12,217 --> 00:17:14,828
Taisin saada juuri ensimmäisen näön.

434
00:17:14,953 --> 00:17:16,387
Niinkö?

435
00:17:16,744 --> 00:17:18,332
Ei, se on vain tuon kundin ammottava--

436
00:17:19,991 --> 00:17:21,702
Niin, niin.

437
00:17:21,827 --> 00:17:23,437
Nähdään myöhemmin, ---!

438
00:17:23,562 --> 00:17:25,563
Teen tästä lopun.

439
00:17:25,836 --> 00:17:27,264
Ei, ei, ei. Alice! Alice!

440
00:17:27,588 --> 00:17:29,142
Mitä tämä melu on?

441
00:17:29,267 --> 00:17:31,178
Yritän pitää hauskaa tämän 
tytön takapuolen kanssa.

442
00:17:31,467 --> 00:17:34,004
Mitä te pojat tiedätte peppuhauskasta?

443
00:17:34,129 --> 00:17:35,351
Ette mitään.

444
00:17:41,643 --> 00:17:44,454
Neiti Barrakuda, olemme etsineet sinua kaikkialta.

445
00:17:44,579 --> 00:17:48,759
Ai, olin auttamassa teidän
koditonta ystäväänne jään kanssa.

446
00:17:48,884 --> 00:17:51,029
Tiedättekin mitä sitten tapahtuu.

447
00:17:51,420 --> 00:17:53,630
Oikeastaan, en tiedä tiedämmekö.

448
00:17:53,755 --> 00:17:56,242
Voisitko selittää sen yksityiskohtaisesti?

449
00:17:56,691 --> 00:17:58,662
Odoita, kuule--

450
00:17:58,828 --> 00:18:00,203
Haluaisimme sinut takaisin Telamericorpiin.

451
00:18:00,328 --> 00:18:02,372
Voitko sulkea tuon? Näen sen kokonaan.

452
00:18:02,497 --> 00:18:03,907
Sori. sori.

453
00:18:04,032 --> 00:18:06,044
Emme petä sinua. Se on edelleen ulkona.

454
00:18:06,210 --> 00:18:06,910
Laita se kiinni.

455
00:18:07,035 --> 00:18:08,150
En halua katsoa kaluasi.

456
00:18:08,275 --> 00:18:09,313
Sori.

457
00:18:09,438 --> 00:18:10,966
Emme petä sinua.

458
00:18:11,132 --> 00:18:12,175
Pomoni todella haluaa liiketoimintaasi.

459
00:18:12,341 --> 00:18:13,817
Niin, luulen että hän, kai--

460
00:18:13,942 --> 00:18:15,919
tappaa jonkun ja jotain tämän takia.

461
00:18:16,044 --> 00:18:17,287
Niin, no, hänen tiukka perseensä -

462
00:18:17,412 --> 00:18:19,265
ei selvästi kestä hänen ---.

463
00:18:19,431 --> 00:18:20,600
- Niin.
- Vanukasta.

464
00:18:20,766 --> 00:18:22,225
Mitä?

465
00:18:22,350 --> 00:18:24,328
Voisitko vain allekirjoittaa
sopimuksen kavereilleni?

466
00:18:24,453 --> 00:18:26,496
Siten voisimme mennä 
takaisin kylpyhuoneeseen.

467
00:18:26,621 --> 00:18:27,858
Onko kynää?

468
00:18:28,024 --> 00:18:29,132
On, on.

469
00:18:29,257 --> 00:18:31,569
Minulla on kynä. Tässä.

470
00:18:31,735 --> 00:18:34,571
Ja... kiitos.

471
00:18:34,738 --> 00:18:37,325
Siinä. Sait sen.

472
00:18:37,491 --> 00:18:40,077
- Selvä.
- Näyttää hyvältä.

473
00:18:40,202 --> 00:18:41,829
Hyvä saada nimenne ilmoille.

474
00:18:41,995 --> 00:18:43,706
Tiedän.

475
00:18:43,872 --> 00:18:45,649
Tunge se perseeseeni?

476
00:18:45,774 --> 00:18:47,651
Totta kai.

477
00:18:47,776 --> 00:18:48,852
Hän on pervo.

478
00:18:48,977 --> 00:18:50,839
Tule, päivänsäde.

479
00:18:51,005 --> 00:18:53,690
Missä Barrakuda on?

480
00:18:53,815 --> 00:18:55,359
Kerroin jo, etten tiedä.

481
00:18:55,484 --> 00:18:58,862
Selvä, jos se menee näin--

482
00:19:00,222 --> 00:19:01,057
Alice, hei, hei.

483
00:19:01,223 --> 00:19:02,332
Hei, katso. Katso.

484
00:19:02,457 --> 00:19:03,434
Saimme sen.

485
00:19:03,600 --> 00:19:05,561
- Mitä?
- Niin

486
00:19:08,163 --> 00:19:09,306
Kas...

487
00:19:09,431 --> 00:19:11,808
Hyvin tehty, Ders.

488
00:19:11,933 --> 00:19:14,177
Kiitos. Minun pitäisi kai kertoa -

489
00:19:14,302 --> 00:19:16,213
etten oikeasti ottanut happoa.

490
00:19:16,338 --> 00:19:18,325
Te otitte. Feikkasin itse.

491
00:19:18,450 --> 00:19:20,016
Halusin vain saada tämän tehdyksi.

492
00:19:20,141 --> 00:19:22,319
Näyttää sinulle mistä minut on tehty.

493
00:19:22,444 --> 00:19:24,011
- Selvä on, miten vain.
- Hyvä on.

494
00:19:24,496 --> 00:19:26,790
- Mitä..?
- Vau, dude.

495
00:19:26,915 --> 00:19:28,625
- Hoimme sitä aiemmin.
- Relaa.

496
00:19:28,750 --> 00:19:30,060
Minulla on edelleen happoni -

497
00:19:30,185 --> 00:19:33,029
ja olen valmis happo elämään.

498
00:19:33,546 --> 00:19:34,547
Myöhemmin.

499
00:19:41,396 --> 00:19:43,106
Meidän olisi parempi mennä.

500
00:19:43,231 --> 00:19:46,676
Ei. Se tapahtuu vihdoin.

501
00:19:46,801 --> 00:19:48,545
Mitä näet?

502
00:19:48,670 --> 00:19:51,014
Näen kauniin tanssivan enkelijumalan -

503
00:19:51,139 --> 00:19:55,018
jonka sormista välkkyy liekkejä.

504
00:19:55,143 --> 00:19:56,153
Kaunista.

505
00:19:56,278 --> 00:19:58,948
Ei, e on vain tuo mies liekeissä.

506
00:19:59,114 --> 00:20:00,557
Hitto, taisin saada huonon tabun.

507
00:20:00,682 --> 00:20:03,495
- Tämä on perseestä!
- Voi pojat, hän on tarttuva.

508
00:20:03,661 --> 00:20:06,205
Nähdään ensi vuonna, Psyko D!

509
00:20:10,792 --> 00:20:13,203
Olen vain iloinen, että 
sain olla kerrankin hotellissa.

510
00:20:13,328 --> 00:20:15,038
Nyt voin sanoa niin.

511
00:20:15,163 --> 00:20:18,301
Luoja, en voi enää ikinä
näyttää naamaani tässä kokouksessa.

512
00:20:18,467 --> 00:20:19,810
Ders, aja minut kotiin.

513
00:20:19,935 --> 00:20:21,846
Haluan unohtaa tämän kaiken.

514
00:20:24,223 --> 00:20:25,916
Olisin halunnut tripata!

515
00:20:26,041 --> 00:20:29,062
Aja minut. Aja minut.

516
00:20:29,228 --> 00:20:31,354
En usko, että se on hyvä idea.

517
00:20:31,479 --> 00:20:32,856
Ei juuri nyt.

518
00:20:32,981 --> 00:20:36,652
Siitä ei neuvotella. Siinä. Aja.

519
00:20:41,323 --> 00:20:42,499
Heippa!

520
00:20:42,624 --> 00:20:44,100
Hyvää trippiä!

521
00:20:44,225 --> 00:20:48,271
Tajuutteko? Trippi?
Jestas, olen --- hauska.

522
00:20:50,165 --> 00:20:51,875
- No niin
- Mennään!

523
00:20:52,000 --> 00:20:54,420
- Lähdetään täältä.
- Lähdetään täältä nyt.

