1
00:00:04,320 --> 00:00:09,220
Helle Anker, Fabian
Christensen, Hans Pettersson.

2
00:00:09,520 --> 00:00:12,520
SpektakulÃ¦rt og iscenesatt.

3
00:00:15,000 --> 00:00:16,820
JÃ¸ss!

4
00:00:17,120 --> 00:00:21,320
-Hva gjÃ¸r du her?
-Hilser pÃ¥ kjÃ¦resten.

5
00:00:22,920 --> 00:00:25,640
-Hvordan var KÃ¸benhavn?
-Bra.

6
00:00:30,280 --> 00:00:34,500
Vi skal betale
innskudd pÃ¥ huset i dag.

7
00:00:34,800 --> 00:00:39,480
Dere skal hente en veske
i Sverige og kjÃ¸re den hit.

8
00:00:43,120 --> 00:00:47,760
-SÃ¸rg for Ã¥ ordne det.
-Det skal jeg, Freddie.

9
00:00:49,800 --> 00:00:53,580
Pappa dÃ¸de i morges.
NÃ¥ er det bare oss to.

10
00:00:53,880 --> 00:00:56,620
Hold deg vekk!
Jeg anmelder deg.

11
00:00:56,920 --> 00:01:00,020
Ha det, pappa.

12
00:01:00,320 --> 00:01:06,620
Med min livshistorie har jeg villet vise
at lykken faktisk er et valg.

13
00:01:06,920 --> 00:01:10,000
-Skal jeg komme inn?
-Kom inn.

14
00:01:16,880 --> 00:01:20,260
-Hva er dette?
-En ulÃ¸st sak.

15
00:01:20,560 --> 00:01:23,160
Forsvunne personer.

16
00:01:27,960 --> 00:01:33,560
Har jeg ikke sett deg fÃ¸r?
Jeg tror jeg har det.

17
00:01:51,520 --> 00:01:53,980
-Er alt i orden?
-Ja.

18
00:01:54,280 --> 00:01:56,100
Du sier ikke sÃ¥ mye.

19
00:01:56,400 --> 00:01:59,860
Hva tror de bilen
har vÃ¦rt innblandet i?

20
00:02:00,160 --> 00:02:04,760
Jeg vet ikke,
men de har droppet det nÃ¥.

21
00:02:12,600 --> 00:02:16,860
-Hvordan gikk jobbintervjuet?
-Bra. Jeg skal dit pÃ¥ tirsdag.

22
00:02:17,160 --> 00:02:22,480
Jeg krysser fingrene. Si fra
om det er noe vi mÃ¥ snakke om.

23
00:02:25,080 --> 00:02:28,420
-Lukas. Det er telefon.
-Hvem er det?

24
00:02:28,720 --> 00:02:31,040
Vet ikke.

25
00:02:34,080 --> 00:02:36,560
Det er Lukas.

26
00:02:37,560 --> 00:02:39,840
Hallo?

27
00:03:48,280 --> 00:03:51,280
Norske tekster: Stein Larsen

28
00:03:58,760 --> 00:04:04,140
Jeg aner ikke hvem som skjÃ¸t.
En eller annen gÃ¦rning.

29
00:04:04,440 --> 00:04:08,260
GÃ¦rninger skyter
ikke med kikkertsikte.

30
00:04:08,560 --> 00:04:14,500
-Jeg trodde de gjorde det.
-Du var ikke et tilfeldig offer.

31
00:04:14,800 --> 00:04:19,500
Vi stryker gÃ¦rninger fra listen.
Andre forslag?

32
00:04:19,800 --> 00:04:24,840
Jeg tenker pÃ¥ krypskyttere,
det militÃ¦re, Kill Brothers.

33
00:04:26,680 --> 00:04:29,120
Kom igjen.

34
00:04:30,720 --> 00:04:34,400
Vet hun det?
Den lille lasten din.

35
00:04:35,320 --> 00:04:38,380
Jeg husker
hvor jeg har sett deg fÃ¸r.

36
00:04:38,680 --> 00:04:41,800
Har du fortalt henne det?

37
00:04:45,080 --> 00:04:48,720
-Hva vil du?
-La deg vite hva jeg vet.

38
00:04:51,920 --> 00:04:55,880
Kanskje man fÃ¥r bruk for
en tjeneste en dag.

39
00:04:56,880 --> 00:05:00,020
-Det kan du bare glemme.
-Det sier du.

40
00:05:00,320 --> 00:05:03,140
Lars-Ove Abrahamssons
sÃ¸ster er tilbake.

41
00:05:03,440 --> 00:05:06,380
Dere skal til Sverige?

42
00:05:06,680 --> 00:05:08,900
God tur.

43
00:05:09,200 --> 00:05:11,840
Vi kommer tilbake.

44
00:05:15,040 --> 00:05:19,020
-Den saken du gav meg ...
-Ja.

45
00:05:19,320 --> 00:05:24,240
Det er en kvinne og to barn
med etternavnet Sabroe.

46
00:05:27,560 --> 00:05:31,380
Det er min kone og mine to dÃ¸tre.

47
00:05:31,680 --> 00:05:37,200
Jeg gikk pÃ¥ jobben for
seks Ã¥r siden. Jeg sa farvel.

48
00:05:38,200 --> 00:05:41,420
Da jeg kom hjem, var de borte.

49
00:05:41,720 --> 00:05:44,180
-Var kona di deprimert?
-Nei.

50
00:05:44,480 --> 00:05:48,020
Var det noen grunn til
at hun ville stikke av?

51
00:05:48,320 --> 00:05:52,380
-Om jeg behandlet dem ille?
-Jeg bare lurte.

52
00:05:52,680 --> 00:05:55,260
Det var ingen grunn.

53
00:05:55,560 --> 00:06:00,380
Ingenting tyder pÃ¥ at de ble
utsatt for en forbrytelse.

54
00:06:00,680 --> 00:06:03,560
De er bare borte.

55
00:06:04,400 --> 00:06:09,880
Endrer det pÃ¥ noe? At det er
familien min? Vil du hjelpe?

56
00:06:10,880 --> 00:06:13,480
Ja, men ikke nÃ¥.

57
00:06:25,800 --> 00:06:29,360
Margareta Abrahamsson?

58
00:06:32,000 --> 00:06:35,420
Saga Norén.
Dette er min danske kollega.

59
00:06:35,720 --> 00:06:39,180
Vi vil snakke med deg
om broren din.

60
00:06:39,480 --> 00:06:42,620
-Hun er dÃ¸v.
-Jeg har forstÃ¥tt det.

61
00:06:42,920 --> 00:06:48,840
Saga Norén. Vi vil snakke
med deg om broren din.

62
00:06:51,320 --> 00:06:53,620
Jeg kan ikke hjelpe dere.

63
00:06:53,920 --> 00:06:58,220
-Kan du tegnsprÃ¥k?
-Ikke nok til Ã¥ avhÃ¸re henne.

64
00:06:58,520 --> 00:07:00,540
Er det en tolk pÃ¥ vei?

65
00:07:00,840 --> 00:07:03,780
Det kommer en tolk.
Vi mÃ¥ vente.

66
00:07:04,080 --> 00:07:06,560
Ha det.

67
00:07:12,000 --> 00:07:15,380
Jeg og broren min
hadde ikke kontakt.

68
00:07:15,680 --> 00:07:18,320
NÃ¥r traff du ham sist?

69
00:07:21,200 --> 00:07:26,000
Det er lenge siden.
80-tallet. 1981, kanskje.

70
00:07:27,360 --> 00:07:31,520
Du har ikke truffet
broren din pÃ¥ 35 Ã¥r?

71
00:07:32,520 --> 00:07:35,920
-Nei.
-Hvorfor? Hva skjedde?

72
00:07:39,320 --> 00:07:41,720
Jeg fikk barn.

73
00:07:45,080 --> 00:07:47,580
Vet dere ikke noe om ham?

74
00:07:47,880 --> 00:07:54,960
Hvorfor han byttet jobb hele tiden
og flyttet fra skole til skole?

75
00:07:57,840 --> 00:08:03,400
Elevene klagde.
Det var politianmeldelser.

76
00:08:05,480 --> 00:08:11,280
-Men det ble aldri reist tiltale.
-Seksuelle overgrep?

77
00:08:13,520 --> 00:08:17,440
Ja, blant annet. Han var syk.

78
00:08:19,400 --> 00:08:23,640
Sier navnene Hans Pettersson
og Helle Anker deg noe?

79
00:08:26,640 --> 00:08:31,760
-Nei.
-Og du vet ikke mer om broren din?

80
00:08:32,920 --> 00:08:36,140
Vi hadde ingen kontakt.

81
00:08:36,440 --> 00:08:39,880
Jeg kan ikke hjelpe dere.

82
00:08:54,400 --> 00:08:56,920
Karin? Hei.

83
00:08:58,200 --> 00:09:00,880
-Jeg hilser pÃ¥.
-Jeg ser det.

84
00:09:04,040 --> 00:09:10,100
Vi var gift i 25 Ã¥r.
Jeg har rett til Ã¥ hilse pÃ¥ ham.

85
00:09:10,400 --> 00:09:12,800
SelvfÃ¸lgelig.

86
00:09:19,600 --> 00:09:25,680
Men dere er ikke gift lenger.
Jeg er ikke grunnen til skilsmissen.

87
00:09:27,200 --> 00:09:31,300
-Jeg tror hva jeg vil om det.
-Det tenkte jeg.

88
00:09:31,600 --> 00:09:37,120
Men nÃ¥r jeg er her, er ikke
du her. Og jeg er her nÃ¥.

89
00:10:24,360 --> 00:10:29,880
-Hva er det?
-Ser ut som et brennemerke.

90
00:10:39,080 --> 00:10:41,920
Saga? Det er meg.

91
00:10:49,720 --> 00:10:54,660
-Hei. Kommer du?
-Du kan ha oversett noe.

92
00:10:54,960 --> 00:10:59,220
-I munnen pÃ¥ ofrene.
-Henrik Sabroe, KÃ¸benhavn.

93
00:10:59,520 --> 00:11:03,460
-Dette er det siste offeret.
-ForelÃ¸pig.

94
00:11:03,760 --> 00:11:06,060
Vi vet ikke
om han er det siste.

95
00:11:06,360 --> 00:11:10,780
Stort blodtap
pga. skadene pÃ¥ genitaliene.

96
00:11:11,080 --> 00:11:13,020
Ble de skÃ¥ret av?

97
00:11:13,320 --> 00:11:17,500
-De ble dratt av ham.
-Hvordan?

98
00:11:17,800 --> 00:11:23,420
Skadene tyder pÃ¥
en langsomt akselererende kraft.

99
00:11:23,720 --> 00:11:25,820
-Det tok tid?
-Ja.

100
00:11:26,120 --> 00:11:32,000
-Hva kan jeg ha oversett?
-I underkjeven. PÃ¥ hÃ¸yre side.

101
00:11:36,800 --> 00:11:39,800
-For pokker!
-Unnskyld.

102
00:11:55,040 --> 00:11:57,600
Ser man det ...

103
00:11:59,320 --> 00:12:02,120
De andre ofrene?

104
00:12:13,400 --> 00:12:18,700
-Ingenting.
-Det bekrefter mistanken om en copycat.

105
00:12:19,000 --> 00:12:21,380
Hva med Helle Anker?

106
00:12:21,680 --> 00:12:26,280
Vi har utlevert henne.
Hun skal begraves i dag.

107
00:12:44,760 --> 00:12:49,500
Saga Norén.
Vi mÃ¥ Ã¥pne kisten og undersÃ¸ke liket.

108
00:12:49,800 --> 00:12:54,660
-Jeg sa at vi mÃ¥ Ã¥pne kisten.
-Nei, det gÃ¥r ikke.

109
00:12:54,960 --> 00:12:59,180
-Dette er en politisak.
-Ikke rÃ¸r henne!

110
00:12:59,480 --> 00:13:04,180
Dette er svÃ¦rt vanskelig.
Men vi mÃ¥ gjÃ¸re det.

111
00:13:04,480 --> 00:13:10,060
-Deretter kan dere fortsette.
-Hvis vi ikke mÃ¥ ta henne med.

112
00:13:10,360 --> 00:13:14,980
-Det er usannsynlig.
-Vi mÃ¥ se pÃ¥ henne fÃ¸rst.

113
00:13:15,280 --> 00:13:18,120
Dere fÃ¥r ikke gjÃ¸re det.

114
00:13:24,760 --> 00:13:29,520
Lukk dÃ¸rene.
Jeg venter her ute.

115
00:13:45,800 --> 00:13:48,720
Hun har ogsÃ¥ et.
Hold denne.

116
00:13:57,280 --> 00:13:59,880
Takk.

117
00:14:04,960 --> 00:14:11,480
-NÃ¥ kan de fortsette.
-Om du ikke har oversett mer.

118
00:14:12,840 --> 00:14:17,420
-Jeg har ikke oversett mer.
-Du oversÃ¥ merket i munnen.

119
00:14:17,720 --> 00:14:22,180
-Hvor lenge har du kjent meg?
-Siden 22. februar 2001.

120
00:14:22,480 --> 00:14:27,240
-Stoler du pÃ¥ meg?
-Du er veldig profesjonell.

121
00:14:28,400 --> 00:14:31,440
Men du oversÃ¥
merket i munnen.

122
00:14:38,560 --> 00:14:41,020
-Vi tar henne med.
-Det kan dere ikke!

123
00:14:41,320 --> 00:14:44,740
Jo. Ellers hadde
vi ikke gjort det.

124
00:14:45,040 --> 00:14:48,700
Jeg orker ikke dette
en gang til.

125
00:14:49,000 --> 00:14:54,000
-Har du aldri mistet noen?
-Det var ikke en politisak.

126
00:14:55,640 --> 00:14:58,480
Vi ordner med transporten.

127
00:15:01,840 --> 00:15:04,500
Hvorfor et brennemerke?

128
00:15:04,800 --> 00:15:09,100
Historisk har det markert
eierskap. Eller straff.

129
00:15:09,400 --> 00:15:14,400
-Eierskap ville vÃ¦rt synlig.
-Det er nok for Ã¥ straffe.

130
00:15:25,320 --> 00:15:30,340
Kom faren din med noen
Ã¸nsker? Skriftlig eller muntlig.

131
00:15:30,640 --> 00:15:34,580
Han ville leve evig.
Da han ble syk ...

132
00:15:34,880 --> 00:15:39,540
Var det litt rart Ã¥ ta det opp.
Det er ganske vanlig.

133
00:15:39,840 --> 00:15:43,700
Hva tror du?
Jord eller kremasjon?

134
00:15:44,000 --> 00:15:47,940
Hvordan orker du
Ã¥ gÃ¥ blant dÃ¸de hele tiden?

135
00:15:48,240 --> 00:15:50,720
Det er en vanesak.

136
00:15:52,160 --> 00:15:58,000
Ikke le nÃ¥. Jeg kan ikke
formulere meg som deg.

137
00:15:59,160 --> 00:16:02,600
Det fÃ¥r meg til
Ã¥ sette pris pÃ¥ livet.

138
00:16:03,760 --> 00:16:08,760
Du er aldri mer levende
enn nÃ¥r alt rundt deg er dÃ¸dt.

139
00:16:10,360 --> 00:16:14,040
-Det hÃ¸res dumt ut.
-Nei.

140
00:16:15,040 --> 00:16:17,420
Som noe jeg kunne ha skrevet.

141
00:16:17,720 --> 00:16:21,600
Du kan godt bruke det.
Og meg.

142
00:16:28,280 --> 00:16:31,440
-Her?
-Hvis du vil.

143
00:16:39,640 --> 00:16:42,920
Men du ... Nei, nei!

144
00:16:46,800 --> 00:16:50,260
-Jeg er lei for det.
-Du avgjÃ¸r. I kveld?

145
00:16:50,560 --> 00:16:53,500
Jeg har teaterbilletter.

146
00:16:53,800 --> 00:16:56,540
Jeg har andre planer.

147
00:16:56,840 --> 00:16:59,540
Det er klart.

148
00:16:59,840 --> 00:17:04,040
Hva sa vi?
Jord eller kremasjon?

149
00:17:07,160 --> 00:17:10,200
Jeg er hjemme.

150
00:17:15,440 --> 00:17:17,780
Hei.

151
00:17:18,080 --> 00:17:24,500
Du tok pengene mine.
Du spiller igjen.

152
00:17:24,800 --> 00:17:27,060
Ja, men ...

153
00:17:27,360 --> 00:17:34,320
Jeg vant. 24 600. Det er nok
til kontantinnbetalingen.

154
00:17:35,320 --> 00:17:40,000
-Er du ikke glad?
-Du forstÃ¥r ikke.

155
00:17:41,800 --> 00:17:47,700
Det er fint at du er sÃ¥ vakker.
Og deilig og smart og klok.

156
00:17:48,000 --> 00:17:52,600
Og at du elsker
lille, dumme meg.

157
00:17:53,600 --> 00:17:56,720
-Du er hÃ¥plÃ¸s.
-Jeg vet det.

158
00:18:03,920 --> 00:18:06,680
Saga!

159
00:18:13,880 --> 00:18:19,300
-Dere tok liket.
-Det var for tidlig utlevert.

160
00:18:19,600 --> 00:18:25,900
Slikt krever mye empati.
Du burde ha informert meg.

161
00:18:26,200 --> 00:18:32,200
-Jeg hadde sendt en annen.
-Resultatet var blitt det samme.

162
00:18:34,080 --> 00:18:40,720
Du skal gjÃ¸re det du kan. Slik interaksjon
med andre er ikke din sterke side.

163
00:18:42,720 --> 00:18:48,440
-Jeg gjÃ¸r alt i etterforskningen.
-Du gjorde det med Hans.

164
00:18:49,440 --> 00:18:55,120
Jeg vil bli bedre informert,
og vi to lager en handlingsplan.

165
00:18:56,120 --> 00:18:58,640
-Ok?
-Ja.

166
00:19:04,440 --> 00:19:08,840
La oss se
om det er flere i bilen.

167
00:19:09,840 --> 00:19:14,700
-Hva ville Linn?
-Begrense mine fullmakter.

168
00:19:15,000 --> 00:19:18,980
-Hvem er det?
-Julia. Datteren min.

169
00:19:19,280 --> 00:19:22,260
-Hva gjÃ¸r hun her?
-Mia jobber natt.

170
00:19:22,560 --> 00:19:24,420
Vi fikk ikke barnevakt.

171
00:19:24,720 --> 00:19:28,260
John har funnet
bildene fra broen.

172
00:19:28,560 --> 00:19:33,500
-Det er senterets varebil.
-Skal hun se pÃ¥ dette?

173
00:19:33,800 --> 00:19:36,780
-Hun er sju.
-Hvem snakker hun med?

174
00:19:37,080 --> 00:19:42,400
Ingen. Dette er
det beste bildet av sjÃ¥fÃ¸ren.

175
00:19:44,120 --> 00:19:48,620
JÃ¸ss! Han vil ikke gjenkjennes.

176
00:19:48,920 --> 00:19:54,220
Hvorfor skjuler han ansiktet
hvis han bare hadde vÃ¦rt pÃ¥ date?

177
00:19:54,520 --> 00:19:56,920
Nettopp.

178
00:20:02,240 --> 00:20:05,420
Hei, Mehmet.
Hvordan gÃ¥r det?

179
00:20:05,720 --> 00:20:08,380
-Hva er det?
-Vi har et spÃ¸rsmÃ¥l.

180
00:20:08,680 --> 00:20:13,620
Den kvelden du var i Sverige.
Hvordan var du kledd?

181
00:20:13,920 --> 00:20:17,740
-Hva hadde du pÃ¥ deg?
-Det husker jeg ikke.

182
00:20:18,040 --> 00:20:22,260
-Konsentrer deg.
-Hadde du lagt igjen lua der?

183
00:20:22,560 --> 00:20:25,540
-Kanskje.
-Du hadde ikke lue?

184
00:20:25,840 --> 00:20:30,060
-Jeg husker ikke.
-Du husker ikke?

185
00:20:30,360 --> 00:20:32,420
Da mÃ¥ du bli med oss.

186
00:20:32,720 --> 00:20:36,020
-NÃ¥?
-Ja. Noen timer i et lite rom.

187
00:20:36,320 --> 00:20:38,740
Da husker du det sikkert.

188
00:20:39,040 --> 00:20:43,080
-Jeg mÃ¥ hente ryggsekken.
-Vi blir med.

189
00:20:51,400 --> 00:20:53,940
-Jeg mÃ¥ pÃ¥ toalettet.
-Mobilen.

190
00:20:54,240 --> 00:20:57,040
Hvor er toalettet?

191
00:21:04,480 --> 00:21:06,920
Ja.

192
00:21:21,560 --> 00:21:23,760
Ja ...

193
00:21:24,920 --> 00:21:27,720
Hva skal jeg si?

194
00:21:36,040 --> 00:21:38,680
Kom nÃ¥, Mehmet.

195
00:21:47,800 --> 00:21:51,900
-Hva er det?
-Jeg husker det nÃ¥.

196
00:21:52,200 --> 00:21:56,500
GrÃ¥ treningsbukser,
T-skjorte og blÃ¥ genser.

197
00:21:56,800 --> 00:22:01,740
-Lue og solbriller.
-Det husket du plutselig?

198
00:22:02,040 --> 00:22:04,020
Jeg tenkte meg om.

199
00:22:04,320 --> 00:22:08,660
Dette er uvanlig. NÃ¥r man
fÃ¸rst ikke husker noe.

200
00:22:08,960 --> 00:22:13,840
-Hun tror ikke pÃ¥ deg.
-Du ble fortalt hva du skal si.

201
00:22:17,720 --> 00:22:23,500
NÃ¥? Slik. Og
oppkallslisten har du slettet.

202
00:22:23,800 --> 00:22:27,340
-Vi kan gjenskape den.
-Ja.

203
00:22:27,640 --> 00:22:31,860
Vi har fire drap.
Og en politisjef ligger i koma.

204
00:22:32,160 --> 00:22:35,260
-Vil du blandes inn?
-Hva mener du?

205
00:22:35,560 --> 00:22:40,500
-Utsagnet er vel klart nok.
-Du er en stor idiot.

206
00:22:40,800 --> 00:22:44,640
-Det er du ikke.
-Ikke vÃ¦r idiot. Se pÃ¥ meg.

207
00:22:46,960 --> 00:22:52,520
Fortell hvem du snakket med.
Hvem sa hva du skulle si?

208
00:22:54,480 --> 00:22:57,200
Kom igjen!

209
00:22:58,480 --> 00:23:01,120
Det var Lukas.

210
00:23:03,880 --> 00:23:10,640
Det er Henrik Sabroe.
Lukas Stenstrup mÃ¥ ikke slippes ut.

211
00:23:13,760 --> 00:23:16,760
Han er ikke her.

212
00:23:29,360 --> 00:23:32,620
-Hvor er Viola?
-Hos mamma.

213
00:23:32,920 --> 00:23:35,640
Hun vet ikke noe.

214
00:23:38,440 --> 00:23:41,280
-Skal jeg begynne?
-Nei.

215
00:23:42,920 --> 00:23:47,300
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
Du sÃ¥ bildene?

216
00:23:47,600 --> 00:23:51,460
-Var det fÃ¸rste gang?
-Nei.

217
00:23:51,760 --> 00:23:54,520
For helvete! Med Benjamin!

218
00:23:55,920 --> 00:24:01,460
Hvordan kunne du gjÃ¸re det
mot Eva? Hva tenkte du pÃ¥?

219
00:24:01,760 --> 00:24:07,640
Det var ikke virkelig.
Det var lett. En flukt.

220
00:24:10,760 --> 00:24:17,500
NÃ¥ er det over, og jeg stÃ¥r her med oss
og Eva og mamma og pressen.

221
00:24:17,800 --> 00:24:20,600
Det er virkeligheten.

222
00:24:22,680 --> 00:24:25,300
Anna ...

223
00:24:25,600 --> 00:24:28,320
Det var en feil.

224
00:24:29,480 --> 00:24:33,540
Jeg kommer til Ã¥ stÃ¸tte deg
nÃ¥r det blir kjent.

225
00:24:33,840 --> 00:24:37,460
Kjent? Har du
snakket med mamma?

226
00:24:37,760 --> 00:24:41,460
Vi mÃ¥ legge dette
bak oss med en gang.

227
00:24:41,760 --> 00:24:45,420
Slik at firmaet,
Viola og vi ikke tar skade.

228
00:24:45,720 --> 00:24:49,720
Firmaet, Viola og vi?
I den rekkefÃ¸lgen?

229
00:24:51,280 --> 00:24:56,720
Jeg er litt mer forstÃ¥elsesfull
enn de fleste andre menn.

230
00:25:11,400 --> 00:25:16,200
Det er meg igjen.
Ring meg. VÃ¦r sÃ¥ snill.

231
00:25:18,800 --> 00:25:21,240
Benjamin.

232
00:25:23,120 --> 00:25:25,460
Hvorfor svarer du ikke?

233
00:25:25,760 --> 00:25:29,120
Jeg vil ikke snakke med deg.

234
00:25:30,320 --> 00:25:34,100
-Hvordan har du det?
-Det er greit for meg.

235
00:25:34,400 --> 00:25:39,080
-Jeg tenker pÃ¥ Anna.
-Alt er hennes feil.

236
00:25:40,400 --> 00:25:44,920
Ikke noe er hennes feil.
Vi elsker hverandre.

237
00:25:47,440 --> 00:25:51,940
Jeg vet hva du tenker,
men hun elsker meg.

238
00:25:52,240 --> 00:25:57,380
-Vi skal vÃ¦re sammen.
-Hva sier hun om alt dette?

239
00:25:57,680 --> 00:26:00,740
Har hun ikke ringt?
Hun utnytter ...

240
00:26:01,040 --> 00:26:04,220
Det gjÃ¸r hun ikke.
Hun elsker meg.

241
00:26:04,520 --> 00:26:09,000
ForstÃ¥r du hvorfor jeg
ikke vil snakke med deg?

242
00:26:15,600 --> 00:26:18,800
Vi eier et hus. Det er vÃ¥rt.

243
00:26:20,440 --> 00:26:23,420
-Kom.
-Det er mye jobb med det.

244
00:26:23,720 --> 00:26:28,640
Vi gjÃ¸r det vi syns er moro.
Resten fÃ¥r vi andre til.

245
00:26:34,760 --> 00:26:39,460
-Kom. Er du ikke glad?
-Jo, og det er du ogsÃ¥.

246
00:26:39,760 --> 00:26:43,500
-Det er litt langt vekk.
-Du trenger det.

247
00:26:43,800 --> 00:26:46,880
KÃ¸benhavn er ikke bra for deg.

248
00:26:50,360 --> 00:26:54,780
Vi begynner forfra.
Bare du og jeg.

249
00:26:55,080 --> 00:26:58,620
-Bli med og se huskene.
-Huskene?

250
00:26:58,920 --> 00:27:01,780
-Tror du ikke det kan bli fint?
-Jo.

251
00:27:02,080 --> 00:27:07,580
Se pÃ¥ hagen. Vi kan lage
svÃ¸mmebasseng der borte.

252
00:27:07,880 --> 00:27:11,720
-Helt sikkert!
-Kan jeg ta et bilde av deg?

253
00:27:15,800 --> 00:27:18,080
Flott!

254
00:27:28,680 --> 00:27:34,020
Vi skriver "absolutt":
"den absolutt stÃ¸rste feilen" ...

255
00:27:34,320 --> 00:27:40,420
Jeg vil ikke si det. Ã… si noe
offentlig gjÃ¸r det bare stÃ¸rre.

256
00:27:40,720 --> 00:27:45,520
-Vi selger verdier.
-Jeg mÃ¥ tenke pÃ¥ Benjamin.

257
00:27:46,920 --> 00:27:49,720
Nei, det mÃ¥ du ikke.

258
00:27:51,880 --> 00:27:55,700
Hvordan kan du
ligge med en pÃ¥ 17?

259
00:27:56,000 --> 00:27:58,780
Betyr alderen noe?

260
00:27:59,080 --> 00:28:04,740
Hadde han vÃ¦rt pÃ¥ din alder,
sÃ¥ hadde du bare vÃ¦rt utro.

261
00:28:05,040 --> 00:28:07,960
NÃ¥ er du utro og patetisk.

262
00:28:09,360 --> 00:28:12,800
Jeg bryr meg om ham.
PÃ¥ ordentlig.

263
00:28:25,800 --> 00:28:30,960
Da fortsetter vi.
"Den absolutt stÃ¸rste feilen" ...

264
00:28:40,880 --> 00:28:47,660
Han er etterlyst i begge land. Vi har folk
ved ungdomssenteret og der han bor.

265
00:28:47,960 --> 00:28:53,120
-Hvorfor lot du Mehmet ringe?
-Jeg gjorde ikke det.

266
00:28:55,320 --> 00:29:01,240
Min feil. Jeg tenkte ikke
at han hadde en telefon til.

267
00:29:03,240 --> 00:29:08,300
-Noe mer fÃ¸r vi slutter?
-Vi har en rapport fra teknisk.

268
00:29:08,600 --> 00:29:13,980
Spor av fremmed DNA i bilen.
Vi sjekker det mot Helle Ankers.

269
00:29:14,280 --> 00:29:18,420
-Men ingen blodspor.
-Ikke i det hele tatt?

270
00:29:18,720 --> 00:29:23,020
Kan man ha et lik i bilen
uten at det blir blodspor?

271
00:29:23,320 --> 00:29:28,700
-Det er ikke ham?
-Bilen var i Sverige. Det er alt vi vet.

272
00:29:29,000 --> 00:29:34,260
Han flyktet fra sykehuset. Har du
noen annen forklaring pÃ¥ hvorfor?

273
00:29:34,560 --> 00:29:36,160
Nei.

274
00:29:38,040 --> 00:29:39,940
Mer?

275
00:29:40,240 --> 00:29:44,300
I Abrahamssons PC
var det barnepornografi.

276
00:29:44,600 --> 00:29:50,940
-Derfor manglet han kjÃ¸nnsorganene.
-Jeg har sendt det videre.

277
00:29:51,240 --> 00:29:54,500
GÃ¥ gjennom
alle elevene han har hatt.

278
00:29:54,800 --> 00:29:58,800
-Det mÃ¥ vÃ¦re flere tusen.
-FÃ¥ hjelp.

279
00:30:00,400 --> 00:30:05,140
Se om anmeldelsene passer
med navn i etterforskningen vÃ¥r.

280
00:30:05,440 --> 00:30:10,640
-Ikke mer? Vi ses i morgen.
-Jeg skal gÃ¥. Julia!

281
00:30:11,800 --> 00:30:15,220
-Jeg skal pÃ¥ date.
-Men uten henne?

282
00:30:15,520 --> 00:30:20,900
-Tina vet at jeg har barn.
-Hun vil kanskje ikke treffe det.

283
00:30:21,200 --> 00:30:24,340
-Her.
-Er den til meg?

284
00:30:24,640 --> 00:30:28,400
-Hva er dette?
-Du, han og pappa.

285
00:30:32,640 --> 00:30:36,920
-Det kan man ikke se.
-Ikke bry deg om henne.

286
00:30:37,960 --> 00:30:41,280
Den er fin. Det er du ogsÃ¥.

287
00:30:52,400 --> 00:30:55,460
Hva er det med deg og Linn?

288
00:30:55,760 --> 00:30:59,300
Hun stiller spÃ¸rsmÃ¥l
ved jobben min.

289
00:30:59,600 --> 00:31:03,280
Si noe.
Ikke bare ta imot.

290
00:31:05,160 --> 00:31:09,300
Du er den beste hun har.
Og det vet hun.

291
00:31:09,600 --> 00:31:13,900
Tenk om Hans feide
alle mine feil under teppet.

292
00:31:14,200 --> 00:31:19,480
Nei. Hans sÃ¸rget for at
du kunne fokusere pÃ¥ jobben.

293
00:31:22,240 --> 00:31:24,860
Skal jeg snakke med henne?

294
00:31:25,160 --> 00:31:30,760
Vi er et team. Hun skal bygge
oss opp, ikke rive oss ned.

295
00:31:31,760 --> 00:31:35,280
Du er for god til
Ã¥ tvile pÃ¥ deg selv.

296
00:31:39,440 --> 00:31:41,880
Takk.

297
00:32:03,000 --> 00:32:06,220
Jeg er ikke fÃ¸dt
med gullskje i munnen.

298
00:32:06,520 --> 00:32:11,380
De som kjenner meg, vet
at mine foreldre har kjempet.

299
00:32:11,680 --> 00:32:16,980
Vi var ikke ofte pÃ¥ restaurant,
men vi var pÃ¥ museum.

300
00:32:17,280 --> 00:32:20,500
"Man kan ikke se
 for mye vakkert", sa far.

301
00:32:20,800 --> 00:32:26,300
Og det var gratis for barn.
Men ikke alt var vakkert.

302
00:32:26,600 --> 00:32:31,700
Kunsten kunne vÃ¦re
krevende og skremmende.

303
00:32:32,000 --> 00:32:36,300
Den fikk meg
til Ã¥ tenke over livet.

304
00:32:36,600 --> 00:32:39,520
Det er det kunst kan.

305
00:32:40,520 --> 00:32:45,780
NÃ¥ har vi dritmange penger,
jeg og min vakre kone.

306
00:32:46,080 --> 00:32:48,520
Kom, Ã…sa.

307
00:32:50,840 --> 00:32:53,620
Vi kan kjÃ¸pe
kunsten vi vil ha.

308
00:32:53,920 --> 00:32:58,700
Den vi ikke kan kjÃ¸pe,
reiser vi jorden rundt for Ã¥ se.

309
00:32:59,000 --> 00:33:02,100
Men ikke alle
er like heldig stilt.

310
00:33:02,400 --> 00:33:06,020
Derfor har vi donert penger -

311
00:33:06,320 --> 00:33:10,440
- sÃ¥ museet kan bygge
  en helt ny flÃ¸y.

312
00:33:14,680 --> 00:33:20,380
Mens vi venter, stiller jeg ut
kunst fra samlingen min.

313
00:33:20,680 --> 00:33:26,980
Jeg hÃ¥per det fÃ¥r folk til
Ã¥ fortsette inn i kunstens verden.

314
00:33:27,280 --> 00:33:30,700
Og dermed livets.
Takk skal dere ha.

315
00:33:31,000 --> 00:33:34,640
Mine damer og herrer!
 Freddie Holst.

316
00:33:45,920 --> 00:33:50,940
-Jeanette, du angrer vel ikke?
-Nei. GjÃ¸r du?

317
00:33:51,240 --> 00:33:54,440
Ikke hvis du ikke gjÃ¸r det.

318
00:33:56,000 --> 00:34:01,560
Se. Hva er det?
Er det ikke flott?

319
00:34:02,800 --> 00:34:05,200
Marc!

320
00:34:26,080 --> 00:34:30,840
-Er du ok? Har du vondt?
-Jeg er ok.

321
00:34:32,560 --> 00:34:35,380
Rull ned vinduet!

322
00:34:35,680 --> 00:34:38,440
-Du blir her.
-Hva?

323
00:34:40,480 --> 00:34:44,420
-Marc?
-Se pÃ¥ meg. Du var alene.

324
00:34:44,720 --> 00:34:49,920
-Gjenta: Jeg var alene i bilen.
-Jeg var alene i bilen.

325
00:34:51,360 --> 00:34:53,860
Jeanette? Hvem er dere?

326
00:34:54,160 --> 00:34:57,000
Du blir her.

327
00:35:00,280 --> 00:35:03,200
KjÃ¸r.

328
00:35:38,160 --> 00:35:40,520
Fin tale.

329
00:35:42,240 --> 00:35:45,240
-Hei, Claes.
-Freddie.

330
00:35:46,520 --> 00:35:50,100
-Det var lenge siden.
-Ja. Ja.

331
00:35:50,400 --> 00:35:55,500
-Hadde ikke ventet Ã¥ se deg.
-Jeg ventet ingen invitasjon.

332
00:35:55,800 --> 00:35:59,040
Freddie? Kan jeg ta et bilde?

333
00:36:01,920 --> 00:36:05,640
-Du har lagt litt pÃ¥ deg.
-Claes!

334
00:36:06,640 --> 00:36:10,120
-SÃ¥ det var deg.
-Jeg mÃ¥ ta denne.

335
00:36:11,840 --> 00:36:17,100
Jeg gratulerte Freddie
med magen og utstillingen.

336
00:36:17,400 --> 00:36:20,960
-Takk.
-Mye pent Ã¥ se pÃ¥.

337
00:36:23,000 --> 00:36:27,460
Det syntes jeg ogsÃ¥
da jeg eide verkene.

338
00:36:27,760 --> 00:36:31,880
Colbert. GjÃ¸r som vi har avtalt.

339
00:36:32,880 --> 00:36:36,800
-Du ser godt ut.
-Jeg har det bra.

340
00:36:38,800 --> 00:36:43,420
Du er Claes Sandberg?
Kan du bli med meg?

341
00:36:43,720 --> 00:36:46,480
-Har det skjedd noe?
-Nei.

342
00:36:49,840 --> 00:36:52,620
-Hei, Claes.
-Kjenner du henne?

343
00:36:52,920 --> 00:36:56,520
Ja. Hva gjÃ¸r du her?

344
00:36:57,520 --> 00:37:00,740
Jeg er din "pluss en".

345
00:37:01,040 --> 00:37:05,960
-Visste du at jeg var her?
-Jeg sÃ¥ innbydelsen.

346
00:37:07,200 --> 00:37:12,800
Slipper du meg inn?
Vi ligger jo med hverandre, sÃ¥ ...

347
00:37:18,160 --> 00:37:24,080
Dette er min "pluss en".
Annika Melander.

348
00:37:29,120 --> 00:37:34,320
-Du skulle jo pÃ¥ teater?
-Dette virket morsommere.

349
00:37:40,320 --> 00:37:46,260
Min oppfÃ¸rsel har skadet
bÃ¥de familien og firmaet.

350
00:37:46,560 --> 00:37:49,680
Som du snart skal bli sjef for.

351
00:37:51,880 --> 00:37:53,940
Hva skjer nÃ¥?

352
00:37:54,240 --> 00:38:00,600
Mannen min er forstÃ¥elsesfull.
Vi skal jobbe med forholdet.

353
00:38:02,720 --> 00:38:05,500
Og den unge mannen?

354
00:38:05,800 --> 00:38:09,780
Hva skal jeg si?
Det var et bevisst valg.

355
00:38:10,080 --> 00:38:14,840
Jeg skylder ikke pÃ¥ noen.
Men det var en feil.

356
00:39:12,520 --> 00:39:15,440
Hvordan har du hatt det i dag?

357
00:39:17,360 --> 00:39:20,320
Vi hadde en fyr, Lukas ...

358
00:39:22,320 --> 00:39:25,120
Vi har etterlyst ham.

359
00:39:26,120 --> 00:39:31,180
Jeg tror han solgte stoff
i Sverige da Helle ble drept.

360
00:39:31,480 --> 00:39:36,100
-Hvordan forklarer jeg det?
-KjÃ¸per du av ham?

361
00:39:36,400 --> 00:39:42,140
Jeg har ikke ... Jeg tror ikke ...
Men han kjente meg igjen.

362
00:39:42,440 --> 00:39:45,580
Jeg vet ikke hvor han har sett meg.

363
00:39:45,880 --> 00:39:49,960
Jeg tror ... Jeg gÃ¥r ut en tur.

364
00:39:52,920 --> 00:39:55,440
Blir det sent?

365
00:39:56,440 --> 00:39:58,920
Jeg hÃ¥per det.

366
00:40:36,080 --> 00:40:39,560
-Hva gjÃ¸r du?
-Leser.

367
00:40:40,560 --> 00:40:42,920
-Vil du ha selskap?
-Nei.

368
00:40:44,320 --> 00:40:48,220
-Vil du ha sex?
-Det var ikke derfor jeg kom.

369
00:40:48,520 --> 00:40:52,340
Hvis du vil ha det,
kan du komme inn.

370
00:40:52,640 --> 00:40:55,740
-Vil du se en film eller noe?
-Porno?

371
00:40:56,040 --> 00:41:00,320
-En vanlig film.
-Nei. Sex eller alene.

372
00:41:03,240 --> 00:41:07,040
-Vi kan godt ha sex.
-Kom inn. Kle av deg.

373
00:41:16,480 --> 00:41:18,660
-Ã…sa?
-Ja.

374
00:41:18,960 --> 00:41:22,860
-Hva gjorde Claes der?
-Vet ikke.

375
00:41:23,160 --> 00:41:26,280
-Hadde du invitert ham?
-Nei.

376
00:41:27,840 --> 00:41:33,380
-Det var tilfeldig at din eksmann var der?
-Han er berÃ¸mt.

377
00:41:33,680 --> 00:41:36,500
Han har
suksess med bÃ¸kene sine.

378
00:41:36,800 --> 00:41:42,680
ArrangÃ¸ren hadde vel invitert ham.
Han sÃ¥ ut bra ut, ikke sant?

379
00:41:43,680 --> 00:41:46,120
Jo.

380
00:41:51,800 --> 00:41:56,360
For pokker! Vent her.
Jeg skal snakke med ham.

381
00:42:19,600 --> 00:42:23,440
-Hvem var det?
-Ingen. Forretninger.

382
00:42:41,200 --> 00:42:44,520
Kan du hjelpe meg
med glidelÃ¥sen?

383
00:42:50,840 --> 00:42:53,700
Takk.

384
00:42:54,000 --> 00:42:59,360
Bare en uke igjen.
Vet du hvor varmt dette er?

385
00:43:09,360 --> 00:43:13,580
Jeg vil ha champagne.
Vil du ha?

386
00:43:13,880 --> 00:43:17,540
Jeanette bor i gjestehuset.

387
00:43:17,840 --> 00:43:21,380
Jeg mÃ¥ ha kontroll
pÃ¥ henne og barnet.

388
00:43:21,680 --> 00:43:27,900
-Jeg skulle jo ikke treffe henne.
-Det mÃ¥ ikke skje barnet noe.

389
00:43:28,200 --> 00:43:34,140
Du valgte henne. Men
hun kan ikke vÃ¦re her i huset.

390
00:43:34,440 --> 00:43:39,280
-Det er for barnets skyld.
-Hun kan ikke bo her.

391
00:43:40,720 --> 00:43:45,300
Det fins gode hoteller.
Som du kan bo pÃ¥.

392
00:43:45,600 --> 00:43:51,200
Jeanette blir her til barnet er fÃ¸dt.
Det lar seg ikke diskutere.

393
00:44:12,320 --> 00:44:17,380
-Hvorfor mÃ¥ jeg vÃ¦re her?
-Det er for barnets skyld.

394
00:44:17,680 --> 00:44:20,280
Du mÃ¥ vÃ¦re mer forsiktig.

395
00:44:24,120 --> 00:44:27,060
Hva gjÃ¸r du?

396
00:44:27,360 --> 00:44:33,800
Ikke smugle vesker. Ikke kjÃ¸r fort.
Det er sÃ¸nnen min du har i magen.

397
00:44:41,600 --> 00:44:46,300
Legen sier at alt er bra.
Du trenger bare hvile.

398
00:44:46,600 --> 00:44:51,760
Trenger du noe, sÃ¥ si det
til meg. Men du blir her.

399
00:44:52,760 --> 00:44:57,280
-Jeg mÃ¥ ringe Marc.
-Han vet at du er her.

400
00:44:58,280 --> 00:45:00,900
-Det kan vente.
-Det kan det ikke.

401
00:45:01,200 --> 00:45:05,600
Det blir det nÃ¸dt til.
Du fÃ¥r ikke mobil nÃ¥.

402
00:45:07,440 --> 00:45:11,040
-Sparker han?
-Han beveger seg litt.

403
00:45:34,080 --> 00:45:37,220
Anna? Anna?

404
00:45:37,520 --> 00:45:42,180
-Hun vil ikke snakke med deg.
-Jeg mÃ¥ snakke med henne.

405
00:45:42,480 --> 00:45:46,060
Hun har sett
at du har ringt hele dagen.

406
00:45:46,360 --> 00:45:51,180
Om hun hadde villet snakke
med deg, hadde hun svart.

407
00:45:51,480 --> 00:45:56,840
Trodde du at hun ville
 forlate Viola og alt hun har?

408
00:45:58,360 --> 00:46:00,460
Hva? Det er slik:

409
00:46:00,760 --> 00:46:05,360
Hun moret seg.
Hun ble tatt. NÃ¥ er det over.

410
00:46:06,960 --> 00:46:12,800
Du har vel sett intervjuet?
 Ingen tvang henne til det.

411
00:46:20,360 --> 00:46:25,560
Det var et bevisst valg.
 Men det var en feil.

412
00:46:28,240 --> 00:46:32,800
Det var den absolutt stÃ¸rste
 feilen jeg har gjort i livet.

413
00:46:35,280 --> 00:46:41,240
... feil. Den absolutt stÃ¸rste
     feilen jeg har gjort i livet.

414
00:46:44,320 --> 00:46:47,020
Det var en feil.

415
00:46:47,320 --> 00:46:51,960
Den absolutt stÃ¸rste
 feilen jeg har gjort i livet.

416
00:47:22,320 --> 00:47:25,120
Du fikk en melding.

417
00:47:27,800 --> 00:47:30,880
Du fikk en melding pÃ¥ telefonen.

418
00:47:36,680 --> 00:47:39,240
Kom hjem.

419
00:47:59,280 --> 00:48:01,760
Meldingen vil bli slettet.

420
00:48:23,520 --> 00:48:27,680
Henrik. Det er pÃ¥ tide
med den tjenesten.

421
00:48:32,760 --> 00:48:37,120
Er vi alene?
Hva med kona og barna?

422
00:48:39,000 --> 00:48:43,800
-De er ikke hjemme.
-Jeg har ingenting med drapene Ã¥ gjÃ¸re.

423
00:48:47,200 --> 00:48:51,780
Du vet hva jeg skulle i Sverige.
Du er kunde.

424
00:48:52,080 --> 00:48:54,440
Hvem skjÃ¸t deg?

425
00:48:55,800 --> 00:49:00,060
Jeg har utvidet for mye.
Jeg mÃ¥ reise bort.

426
00:49:00,360 --> 00:49:05,340
-Jeg stopper deg ikke.
-Jeg tar fergen fra Trelleborg.

427
00:49:05,640 --> 00:49:09,980
-Jeg stopper deg ikke.
-Jeg er etterlyst i to land.

428
00:49:10,280 --> 00:49:15,020
Du mÃ¥ vifte med ID-kortet
slik at jeg slipper ut.

429
00:49:15,320 --> 00:49:18,220
Det kan jeg ikke.

430
00:49:18,520 --> 00:49:24,400
Det mÃ¥ du. Eller skal jeg
sende disse til sjefen din?

431
00:49:34,600 --> 00:49:39,480
-Hvor lenge har du brukt stoff?
-Jeg kjÃ¸rer deg, men ...

432
00:49:44,520 --> 00:49:47,320
Lukas!

433
00:50:53,720 --> 00:50:57,620
-Hva ville han her?
-Snakke med meg.

434
00:50:57,920 --> 00:51:03,600
-Om hva?
-Vi trodde han var innblandet i drapene.

435
00:51:05,400 --> 00:51:09,680
Han benektet det og sa
at alt handlet om narkotika.

436
00:51:10,680 --> 00:51:16,420
-Derfor fikk han Mehmet til Ã¥ lyve.
-Han tilstod det?

437
00:51:16,720 --> 00:51:19,860
-Og sÃ¥?
-Han ville overgi seg.

438
00:51:20,160 --> 00:51:23,520
Vi skulle kjÃ¸re
til dere i Sverige.

439
00:51:24,520 --> 00:51:29,780
Han tilstod narkokriminalitet
og ville reise over til oss?

440
00:51:30,080 --> 00:51:33,360
Han var redd
og fryktet for livet.

441
00:51:37,240 --> 00:51:41,140
-Han hadde provosert feil folk.
-Hvem skjÃ¸t?

442
00:51:41,440 --> 00:51:45,640
Jeg sÃ¥ bilen tydelig.
En Mercedes C200.

443
00:51:46,640 --> 00:51:49,600
FL 44559.

444
00:51:52,280 --> 00:51:57,680
-Er du ok?
-Jeg blir det. SelvfÃ¸lgelig.

445
00:52:46,480 --> 00:52:50,820
Det skuffet meg at du ikke
kom pÃ¥ minnestunden.

446
00:52:51,120 --> 00:52:54,060
Men du har alltid
vÃ¦rt en skuffelse.

447
00:52:54,360 --> 00:53:00,000
-Hva sa du til Linn?
-At du drev sÃ¸steren din til selvmord.

448
00:53:02,040 --> 00:53:04,620
-Det gjorde jeg ikke!
-Ikke?

449
00:53:04,920 --> 00:53:09,180
14 er en vanskelig alder.
Vi satt i fengsel.

450
00:53:09,480 --> 00:53:13,300
Hun var i en fÃ¸lelseskald,
forstyrret sÃ¸sters vold.

451
00:53:13,600 --> 00:53:19,260
Skal du slÃ¥ meg? Du kan
ikke skade meg mer nÃ¥.

452
00:53:19,560 --> 00:53:22,520
Se pÃ¥ meg. Se pÃ¥ meg.

453
00:53:30,280 --> 00:53:33,080
Stakkars, stakkars jente.

454
00:53:42,040 --> 00:53:44,820
-Hva ville mor?
-Jeg kan ikke si det.

455
00:53:45,120 --> 00:53:49,300
Lukas Stenstrup ble drept
i morges ved Henriks hus.

456
00:53:49,600 --> 00:53:54,720
-Hva gjorde han der?
-Tilstod narkokriminalitet.

457
00:53:57,520 --> 00:54:00,460
-Hva ville mor?
-Treffe meg.

458
00:54:00,760 --> 00:54:04,340
Du treffer ikke
kollegenes foreldre.

459
00:54:04,640 --> 00:54:08,220
-Skulle jeg sagt nei?
-Ja. Hun lyver.

460
00:54:08,520 --> 00:54:11,100
Jeg kan ikke diskutere det.

461
00:54:11,400 --> 00:54:14,600
-Beklager.
-Hun lyver.

462
00:54:21,000 --> 00:54:23,600
Saga Norén.

463
00:54:49,680 --> 00:54:52,600
Hva ville du at jeg skulle se?

464
00:54:53,600 --> 00:54:58,480
Brennemerkene i munnen.
Jeg sjekket dem nÃ¦rmere.

465
00:54:59,480 --> 00:55:05,920
Det ser ut som et slags tegn.
Samme hos Hans og Lars-Ove.

466
00:55:07,200 --> 00:55:10,280
Men forskjellige tegn.

467
00:55:17,920 --> 00:55:21,480
Det er
det babylonske tallsystemet.

468
00:55:53,600 --> 00:55:58,540
Det er Linn. Jeg trenger hjelp
med en gammel sak.

469
00:55:58,840 --> 00:56:02,000
Jeg trenger en
jeg kan stole pÃ¥.

470
00:56:05,560 --> 00:56:09,360
-SÃ¥ fint at du kan hjelpe.
-Det er klart.

471
00:56:17,720 --> 00:56:20,580
-Hei.
-Hvor har du vÃ¦rt?

472
00:56:20,880 --> 00:56:24,820
-Rettsmedisinsk.
-Har du hÃ¸rt om Lukas?

473
00:56:25,120 --> 00:56:28,420
Han ble skutt rett foran meg.

474
00:56:28,720 --> 00:56:31,860
Var det han
som sendte SMS i morges?

475
00:56:32,160 --> 00:56:37,280
Nei, det var det ikke. I natt,
mener du? Ja, det var det.

476
00:56:53,680 --> 00:56:57,440
KjÃ¸rt til sommerhuset.
Jeg henter Viola.

477
00:57:28,040 --> 00:57:31,620
Benjamin.
 Legg igjen beskjed.

478
00:57:31,920 --> 00:57:37,040
Hei, det er meg. Beklager
at jeg ikke svarte i gÃ¥r.

479
00:57:38,840 --> 00:57:42,740
Det jÃ¦vla intervjuet.
Jeg mÃ¥tte gjÃ¸re det.

480
00:57:43,040 --> 00:57:48,820
Men jeg har tenkt pÃ¥
nÃ¥r jeg er lykkelig.

481
00:57:49,120 --> 00:57:51,020
Det er med deg.

482
00:57:51,320 --> 00:57:55,980
Jeg driter i folk. Jeg vil gjÃ¸re
det som er rett for meg.

483
00:57:56,280 --> 00:57:58,660
Og det er
Ã¥ vÃ¦re sammen med deg.

484
00:57:58,960 --> 00:58:01,680
Jeg elsker deg!

