1
00:00:19,740 --> 00:00:22,490
Flyt dig nu. Flyt dig selv, tak.

2
00:00:22,540 --> 00:00:24,290
Jeg kommer nu.

3
00:00:24,340 --> 00:00:25,810
Det er det. Undskyld mig, sir.

4
00:00:33,980 --> 00:00:35,900
Madame Vastra, gudskelov.

5
00:00:36,860 --> 00:00:39,620
Jeg vil vÃ¦dde du ikke har set noget lignende fÃ¸r. Tja ...

6
00:00:41,940 --> 00:00:45,130
..ikke siden jeg var en lille pige. Stor krabat, er han ikke?

7
00:00:45,180 --> 00:00:50,370
Dinosaurer var for det meste denne stÃ¸rrelse. Jeg tror det er en "hun".

8
00:00:50,420 --> 00:00:54,130
Nej, de var ikke, jeg har set fossiler. Jeg var der.

9
00:00:54,180 --> 00:00:55,650
Tja, det er alt sammen meget godt,

10
00:00:55,700 --> 00:00:58,650
men hvad laver denne dinosaur fyr i Themsen?

11
00:01:00,420 --> 00:01:02,500
- Den mÃ¥ have rejst i tiden. - Jenny?

12
00:01:05,820 --> 00:01:07,020
Tidsrejse?

13
00:01:09,180 --> 00:01:11,450
Er den ved at kvÃ¦les?

14
00:01:11,500 --> 00:01:13,810
Der er vidst noget galt i dens hals.

15
00:01:13,860 --> 00:01:16,930
- Hvordan kunne den tage pÃ¥ tidsrejse? - Jeg ved det ikke.

16
00:01:16,980 --> 00:01:18,740
MÃ¥ske var det noget, den spiste.

17
00:01:29,620 --> 00:01:32,300
TrÃ¦d tilbage. TrÃ¦d tilbage, trÃ¦d tilbage.

18
00:01:34,980 --> 00:01:36,810
Tja, den har bare lagt et Ã¦g.

19
00:01:36,860 --> 00:01:40,850
Det er smed en blÃ¥ kasse mÃ¦rket "Politi" ud af munden.

20
00:01:40,900 --> 00:01:43,580
Din forstÃ¥else af biologi bekymrer mig.

21
00:01:45,820 --> 00:01:47,210
Det er TARDIS.

22
00:01:47,260 --> 00:01:48,810
Det ser sÃ¥dan ud.

23
00:01:48,860 --> 00:01:50,890
Vi vil tage sig af dette, Inspector.

24
00:01:50,940 --> 00:01:53,770
Men hvad nu hvis den gÃ¥r pÃ¥ krigsstien?

25
00:01:53,820 --> 00:01:56,890
Placer disse lanterner pÃ¥ kysten og broer,

26
00:01:56,940 --> 00:02:00,730
Omring den med 7-meters mellemrum.

27
00:02:00,780 --> 00:02:02,170
Hvad vil de gÃ¸re?

28
00:02:02,220 --> 00:02:05,490
De vil udsende et signal, sÃ¥ den bliver samme sted.

29
00:02:05,540 --> 00:02:07,330
inden for deres omkreds.

30
00:02:07,380 --> 00:02:09,220
Jenny, Strax...

31
00:02:10,660 --> 00:02:12,100
..kom med mig.

32
00:02:13,980 --> 00:02:16,010
SÃ¥ det er ham, doktoren?

33
00:02:16,060 --> 00:02:20,210
En kÃ¦mpe dinosaur fra en fjern fortid har netop kastet en blÃ¥ boks op

34
00:02:20,260 --> 00:02:24,890
fra det ydre rum - dette er ikke en dag for at drage forhastede konklusioner.

35
00:02:24,940 --> 00:02:26,860
Strax, hvis du vil vÃ¦re sÃ¥ venlig?

36
00:02:35,900 --> 00:02:41,540
Hallo? kom ud af boksen, og overgiv dig til det store Sontaran imperium.

37
00:02:42,740 --> 00:02:43,940
Stille!

38
00:02:45,620 --> 00:02:47,300
Doktor?

39
00:02:48,820 --> 00:02:50,410
Jeg blev jagtet af en kÃ¦mpe dinosaurus,

40
00:02:50,460 --> 00:02:52,540
men jeg tror, â€‹â€‹jeg formÃ¥ede at slippe fra den.

41
00:03:08,060 --> 00:03:09,050
SÃ¸vnig?

42
00:03:09,100 --> 00:03:10,460
Sir?

43
00:03:12,820 --> 00:03:15,460
Genert? snottet? slÃ¸v?

44
00:03:17,900 --> 00:03:18,940
Sur!

45
00:03:22,300 --> 00:03:24,020
Ã…h, I to!

46
00:03:25,340 --> 00:03:29,090
Den grÃ¸nne ... og den ikke-grÃ¸nne.

47
00:03:29,140 --> 00:03:32,210
Eller det kunne vÃ¦re den anden vej rundt, jeg mÃ¥ ikke foregribe!

48
00:03:32,260 --> 00:03:33,980
Ã…h, du husker, er ...

49
00:03:40,100 --> 00:03:45,410
..tingest, den, Ã¸h, den ikke-mig en, fÃ¸rste-spÃ¸rgsmÃ¥l?

50
00:03:45,460 --> 00:03:47,860
Navne - ikke mit omrÃ¥de.

51
00:03:48,940 --> 00:03:52,770
Clara! Tja, kan det vÃ¦re Clara, mÃ¥ske ikke - det er et lotteri.

52
00:03:52,820 --> 00:03:54,570
Det er Clara. NÃ¥, jeg udelukker det ikke!

53
00:03:54,620 --> 00:03:56,660
Hey, store fjols, luk!

54
00:03:59,020 --> 00:04:01,660
Ã…h, du har ogsÃ¥ fÃ¥et en dinosaur!

55
00:04:04,340 --> 00:04:05,930
Store kvinde, ked af det.

56
00:04:05,980 --> 00:04:09,530
Doktor, lyt til mig. Du ... du har brug for at falde til ro.

57
00:04:09,580 --> 00:04:11,890
Jeg flirter altsÃ¥ ikke.

58
00:04:11,940 --> 00:04:13,940
Jeg tror, â€‹â€‹at noget er gÃ¥et galt.

59
00:04:15,620 --> 00:04:20,620
Forkert? Hvad er gÃ¥et galt? Er du regenereret?

60
00:04:22,220 --> 00:04:23,260
Jeg husker dig.

61
00:04:24,940 --> 00:04:26,130
Dine hofter!

62
00:04:26,180 --> 00:04:30,580
Du plejede at vÃ¦re lidt ... lidt firkantet i hovedet, og nu ...

63
00:04:32,060 --> 00:04:33,620
..du lod dig selv give den gas.

64
00:04:39,020 --> 00:04:40,700
Reducér hyppigheden.

65
00:04:42,140 --> 00:04:44,340
Jeg er ked af det? Dine sonic lanterner, sluk dem.

66
00:04:45,580 --> 00:04:48,010
Du giver hende hovedpine. Giver hvem hovedpine?

67
00:04:48,060 --> 00:04:51,330
Min veninde!

68
00:04:51,380 --> 00:04:54,130
Bare et udtryk, ikke fÃ¥r nogen ideer. Hvordan kan du vide?

69
00:04:54,180 --> 00:04:56,930
Kom, Clara! Du ved, at jeg taler dinosaur.

70
00:04:56,980 --> 00:04:58,580
Han er ikke Clara. Jeg er Clara.

71
00:05:00,460 --> 00:05:04,660
NÃ¥, du er meget lignende hÃ¸jder. MÃ¥ske bÃ¸r I bÃ¦re navneskilte.

72
00:05:08,420 --> 00:05:11,850
Hvorfor ... hvorfor gÃ¸r I det? Hvorfor er I...

73
00:05:11,900 --> 00:05:14,620
I bliver alle mÃ¸rkere ...

74
00:05:16,340 --> 00:05:17,730
..og utydelige - stop det.

75
00:05:17,780 --> 00:05:19,610
Det synes jeg ikke.

76
00:05:19,660 --> 00:05:23,500
Glem det! Alle ... hold pause.

77
00:05:30,700 --> 00:05:32,410
Hvad gÃ¸r vi?

78
00:05:32,460 --> 00:05:36,330
Jeg forstÃ¥r ikke, hvem han er? Hvor er doktoren?

79
00:05:36,380 --> 00:05:37,420
Lige her.

80
00:05:39,140 --> 00:05:40,180
Det er ham.

81
00:05:42,700 --> 00:05:44,180
Det er doktoren.

82
00:05:46,300 --> 00:05:48,140
NÃ¥, sÃ¥ kÃ¸rer vi igen.

83
00:06:37,660 --> 00:06:41,810
Det er simpelthen uforstÃ¥eligt for mig. Jeg ved ikke, hvad det er.

84
00:06:41,860 --> 00:06:43,770
Hvem opfandt dette rum?

85
00:06:43,820 --> 00:06:46,970
Doktor, du bliver nÃ¸dt til at ligge ned.

86
00:06:47,020 --> 00:06:50,130
Det giver ikke mening. Se, den har kun én seng i det.

87
00:06:50,180 --> 00:06:52,170
Hvorfor er der kun en seng i det?

88
00:06:52,220 --> 00:06:55,100
Fordi det er en sovevÃ¦relse, er det er til at sove i.

89
00:06:56,500 --> 00:06:59,170
OK, hvad gÃ¸r du, nÃ¥r du er vÃ¥gen?

90
00:06:59,220 --> 00:07:00,340
Du forlader lokalet.

91
00:07:01,580 --> 00:07:04,330
SÃ¥ du har et helt rum til ikke at vÃ¦re vÃ¥gen i?

92
00:07:04,380 --> 00:07:07,010
Men hvad er pointen? Du mangler bare plads!

93
00:07:07,060 --> 00:07:09,730
Og se ikke i spejlet - det er fuldstÃ¦ndigt vanvittigt.

94
00:07:09,780 --> 00:07:13,890
Doktor, du bliver nÃ¸dt til at ligge ned, du bliver ved med at besvime.

95
00:07:13,940 --> 00:07:16,570
Ja, selvfÃ¸lgelig gÃ¸r jeg det nÃ¥r der er alle disse senge!

96
00:07:16,620 --> 00:07:18,650
Hvorfor bliver du ved med at snakke sÃ¥dan?

97
00:07:18,700 --> 00:07:20,890
Hvad er gÃ¥et galt med din accent?

98
00:07:20,940 --> 00:07:22,890
Intet er galt med hendes accent.

99
00:07:22,940 --> 00:07:25,010
Du lyder som du plejer. Det smitter.

100
00:07:25,060 --> 00:07:27,610
Du lyder alle som ... englÃ¦ndere.

101
00:07:27,660 --> 00:07:30,610
Nu har du alle udviklet en fejl!

102
00:07:30,660 --> 00:07:34,330
Doktor, jeg har brug for din hjÃ¦lp med noget.

103
00:07:34,380 --> 00:07:37,140
Endelig nogen, der kan tale ordentligt.

104
00:07:38,340 --> 00:07:40,930
Jeg har svÃ¦rt ved at sove. Oh?

105
00:07:40,980 --> 00:07:44,250
Ã…h, ja, jeg gider ikke hjÃ¦lpe med det, jeg sover alligevel aldrig,

106
00:07:44,300 --> 00:07:47,970
og jeg rÃ¦vesover stÃ¥ende. Ã…h, virkelig, hvor interessant.

107
00:07:48,020 --> 00:07:49,650
Og hvornÃ¥r gÃ¸r du det?

108
00:07:49,700 --> 00:07:52,050
Tja, generelt nÃ¥r nogen begynder at tale.

109
00:07:52,100 --> 00:07:54,450
Jeg vil gerne frem til min sovetid, det sparer tid.

110
00:07:54,500 --> 00:07:56,370
Spar min tid, doktor.

111
00:07:56,420 --> 00:08:02,130
Projicere et billede af perfekt sÃ¸vn i mit sind.

112
00:08:02,180 --> 00:08:04,730
Ã˜nsker du en psykisk forbindelse med mig?

113
00:08:04,780 --> 00:08:07,060
Min hjernes stÃ¸rrelse, ville vÃ¦re som at smide et klaver pÃ¥ dig.

114
00:08:08,220 --> 00:08:10,210
SÃ¥ vÃ¦r blid.

115
00:08:10,260 --> 00:08:12,580
Jeg vil prÃ¸ve. Bered dig!

116
00:08:13,820 --> 00:08:14,860
Klaver.

117
00:08:16,460 --> 00:08:17,970
Thwack!

118
00:08:18,020 --> 00:08:20,330
Jeg elsker aber, de er sÃ¥ sjovt.

119
00:08:20,380 --> 00:08:24,970
Ã…h, jeg ser! SÃ¥ folk er aber nu? Nej, kÃ¦re.

120
00:08:25,020 --> 00:08:27,050
Folk er menneskeaber.

121
00:08:27,100 --> 00:08:29,770
Mennesker er aber.

122
00:08:29,820 --> 00:08:32,690
SÃ¥ hvad nu? Han har brug for hvile.

123
00:08:32,740 --> 00:08:34,210
SÃ¥ hvad gÃ¸r vi? Hvordan kan vi hjÃ¦lpe ham?

124
00:08:34,260 --> 00:08:35,900
HjÃ¦lpe ham? Hvordan Ã¦ndrer vi ham tilbage?

125
00:08:38,700 --> 00:08:41,730
Jenny ... Jeg vil vÃ¦re i mit kammer.

126
00:08:41,780 --> 00:08:44,010
Vil du vÃ¦re sÃ¥ venlig at hente mit slÃ¸r?

127
00:08:44,060 --> 00:08:46,610
Hvorfor forventer vi fremmede?

128
00:08:46,660 --> 00:08:48,970
Det ser ud til ...

129
00:08:49,020 --> 00:08:50,700
Der allerede er en her.

130
00:08:56,660 --> 00:08:57,850
Hvad har jeg gjort forkert?

131
00:09:00,620 --> 00:09:03,450
Dinosauren synes ikke at vÃ¦re glad.

132
00:09:03,500 --> 00:09:05,090
Hvad er der galt med den?

133
00:09:05,140 --> 00:09:08,500
Jeg ved det ikke. Doktoren er den, der taler dinosaur.

134
00:09:12,020 --> 00:09:15,900
Undskyld mig, frue, konen kan ikke lide at vente.

135
00:09:17,700 --> 00:09:19,260
Hvor fik han det ansigt fra?

136
00:09:20,380 --> 00:09:23,290
Hvorfor er der linjer pÃ¥ det? Det er helt nyt.

137
00:09:23,340 --> 00:09:26,340
Hvordan kan hans hÃ¥r vÃ¦re grÃ¥t? Han har lige fÃ¥et det.

138
00:09:27,420 --> 00:09:30,620
Det er stadig ham, frue, du sÃ¥ ham Ã¦ndre sig.

139
00:09:32,140 --> 00:09:34,930
Jeg ved det. Jeg gÃ¸r, jeg ... Jeg ved det. Godt.

140
00:09:34,980 --> 00:09:36,410
Det er bare ... Hvad?

141
00:09:36,460 --> 00:09:37,900
Ikke noget.

142
00:09:39,540 --> 00:09:44,250
Hvis ... Hvis Vastra Ã¦ndrede sig, hvis hun var anderledes,

143
00:09:44,300 --> 00:09:47,780
hvis hun ikke var den person, som du kunne lide ...

144
00:09:49,980 --> 00:09:51,930
Jeg kan ikke lide hende, frue,

145
00:09:51,980 --> 00:09:53,460
Jeg elsker hende.

146
00:09:54,900 --> 00:09:58,740
Og sÃ¥ forskellig, ja, hun er en Ã¸gle.

147
00:10:28,060 --> 00:10:30,100
Jeg er alene.

148
00:10:31,220 --> 00:10:36,370
Verden, som ... rystede under mine fÃ¸dder,

149
00:10:36,420 --> 00:10:38,100
og trÃ¦erne ...

150
00:10:39,620 --> 00:10:43,820
..og himlen, er vÃ¦k ...

151
00:10:46,020 --> 00:10:48,340
..og jeg er alene nu ...

152
00:10:49,740 --> 00:10:51,650
..alene.

153
00:10:51,700 --> 00:10:53,970
OversÃ¦tter du?

154
00:10:54,020 --> 00:10:56,060
Vinden bider nu ...

155
00:10:57,940 --> 00:10:59,980
..og verden er grÃ¥ ...

156
00:11:02,300 --> 00:11:04,260
..og jeg er alene her.

157
00:11:06,380 --> 00:11:07,460
Kan ikke se mig.

158
00:11:09,020 --> 00:11:10,460
Ser ikke mig.

159
00:11:12,180 --> 00:11:14,730
Kan ikke ... se mig.

160
00:11:14,780 --> 00:11:17,620
Hvem kan ikke se det? Jeg tror, â€‹â€‹at alle i London kan se det.

161
00:11:19,220 --> 00:11:21,820
Dreng? Madame Vastra venter.

162
00:11:23,740 --> 00:11:25,410
OK, sÃ¥ siger vi det.

163
00:11:25,460 --> 00:11:29,540
Jeg vil overbringe dig til hendes kammer. MÃ¥ jeg tage din frakke?

164
00:11:31,060 --> 00:11:32,570
Ikke ifÃ¸rt en frakke.

165
00:11:32,620 --> 00:11:34,970
Hvad er alt det? TÃ¸j.

166
00:11:35,020 --> 00:11:37,010
MÃ¥ jeg tage dit tÃ¸j?

167
00:11:37,060 --> 00:11:38,610
(Sandsynligvis ikke.)

168
00:11:38,660 --> 00:11:40,650
Er du ifÃ¸rt en hat? Det er hÃ¥r.

169
00:11:40,700 --> 00:11:43,050
Nej, jeg tror, â€‹â€‹det er en hat, vil du have mig til at tjekke efter?

170
00:11:53,580 --> 00:11:55,650
Det er ikke Ã¦gte, selvfÃ¸lgelig. Hvad er det sÃ¥?

171
00:11:55,700 --> 00:11:58,050
Regeringen. Regeringen?

172
00:11:58,100 --> 00:12:00,370
Ja, op til deres sÃ¦dvanlige tricks.

173
00:12:00,420 --> 00:12:03,450
Det er en dinosaur, Alf. En rigtig dinosaur.

174
00:12:03,500 --> 00:12:05,250
Jeg ville ikke sige det som dem.

175
00:12:05,300 --> 00:12:08,050
Du behÃ¸ver ikke sige en masse skidt, Alfie.

176
00:12:08,100 --> 00:12:09,850
Bliv ikke ude for sent.

177
00:12:09,900 --> 00:12:11,980
Du kender mig. Ja. Det gÃ¸r jeg!

178
00:12:23,260 --> 00:12:26,250
Det er nakken, der er noget galt med.

179
00:12:26,300 --> 00:12:28,050
Ser bare ikke realistisk ud.

180
00:12:28,100 --> 00:12:29,930
Du har gode Ã¸jne.

181
00:12:29,980 --> 00:12:32,810
Ã…h, det har jeg, meget gode Ã¸jne.

182
00:12:32,860 --> 00:12:34,300
Der er min stÃ¸rste fordel.

183
00:12:35,780 --> 00:12:36,930
Jeg accepterer.

184
00:12:36,980 --> 00:12:38,020
Hvad er den til?

185
00:12:39,460 --> 00:12:40,850
Din fordel.

186
00:12:40,900 --> 00:12:43,490
Jeg har dÃ¥rlige Ã¸jne.

187
00:12:43,540 --> 00:12:45,580
Og hvad sÃ¥?

188
00:12:47,540 --> 00:12:50,690
Hvorfor har du din slÃ¸r? Og hvad sÃ¥?

189
00:12:50,740 --> 00:12:55,850
Og sÃ¥ blev vi slugt af en stor dinosaur. Som du sikkert har bemÃ¦rket.

190
00:12:55,900 --> 00:12:57,690
Hvordan skete det?

191
00:12:57,740 --> 00:13:02,770
Jeg ved det ikke, jeg ved det ikke, vi var ... smadret overalt.

192
00:13:02,820 --> 00:13:05,010
Doktoren var borte, TARDIS gik skuddermudder.

193
00:13:05,060 --> 00:13:07,780
Han er ikke vÃ¦k. Han er ovenpÃ¥.

194
00:13:10,980 --> 00:13:12,890
OK, Ã¦ndrede han sig.

195
00:13:12,940 --> 00:13:15,250
Han regenereret, fornyede sig selv.

196
00:13:15,300 --> 00:13:16,500
Fornyet, fint.

197
00:13:18,580 --> 00:13:20,180
SÃ¥dan en kynisk smil.

198
00:13:21,540 --> 00:13:23,130
Jeg smiler ikke.

199
00:13:23,180 --> 00:13:27,690
Ikke udadtil, men jeg er vant til at se gennem et slÃ¸r.

200
00:13:27,740 --> 00:13:29,770
Hvordan har jeg moret dig?

201
00:13:29,820 --> 00:13:31,780
Du sagde fornyet. Det gÃ¸r han ikke ...

202
00:13:33,340 --> 00:13:36,210
Han ser ikke fornyet, han ser ... Ã¦ldre ud.

203
00:13:36,260 --> 00:13:38,250
Du troede, han var ung?

204
00:13:38,300 --> 00:13:40,050
Han sÃ¥ ung ud.

205
00:13:40,100 --> 00:13:44,210
Han lignede en flot amuk ung herre, som din elsker.

206
00:13:44,260 --> 00:13:45,410
Stille!

207
00:13:45,460 --> 00:13:47,250
Men han er Doktoren.

208
00:13:47,300 --> 00:13:50,690
Han har vÃ¦ret i dette univers i Ã¥rhundreder,

209
00:13:50,740 --> 00:13:53,330
han har set stjernerne falde til stÃ¸v.

210
00:13:53,380 --> 00:13:55,770
Du kan lige sÃ¥ godt flirte med en bjergkÃ¦de.

211
00:13:55,820 --> 00:13:57,650
Jeg flirtede ikke med ham.

212
00:13:57,700 --> 00:13:59,180
Han flirtede med dig.

213
00:14:00,820 --> 00:14:04,860
Hvordan? Han sÃ¥ ung ud. Hvem tror du, det var for?

214
00:14:07,060 --> 00:14:08,050
Mig?

215
00:14:08,100 --> 00:14:10,250
Alle.

216
00:14:10,300 --> 00:14:14,210
Jeg bÃ¦rer et slÃ¸r, som han har et ansigt - af samme grund.

217
00:14:14,260 --> 00:14:15,850
Hvad er Ã¥rsagen?

218
00:14:15,900 --> 00:14:18,650
Den Ã¦ldste grund der findes...

219
00:14:18,700 --> 00:14:20,660
at blive accepteret.

220
00:14:59,700 --> 00:15:03,810
Jenny og jeg er gift, men for udseende skyld,

221
00:15:03,860 --> 00:15:07,970
vi opretholder en forstillelse, offentligt, at hun er min tjenestepige.

222
00:15:08,020 --> 00:15:11,610
Det forklarer ikke ligefrem hvorfor jeg skÃ¦nker te i private.

223
00:15:11,660 --> 00:15:14,570
Stille nu. God forstillelse, er det ikke?

224
00:15:14,620 --> 00:15:16,930
Jeg bÃ¦rer et slÃ¸r for at holde mig i baggrunden

225
00:15:16,980 --> 00:15:20,020
hvad mange gerne kalder min vansiring.

226
00:15:21,580 --> 00:15:24,530
Jeg bÃ¦rer det ikke som en hÃ¸flig service til sÃ¥danne mennesker,

227
00:15:24,580 --> 00:15:28,940
men som en bedÃ¸mmelse af â€‹â€‹deres hjerter.

228
00:15:30,500 --> 00:15:31,700
DÃ¸mmer du mig?

229
00:15:33,540 --> 00:15:36,450
Doktoren regenererede i dit nÃ¦rvÃ¦r.

230
00:15:36,500 --> 00:15:41,770
Den unge mand forsvandt, han lÃ¸ftet slÃ¸ret. Han stolede pÃ¥ dig.

231
00:15:41,820 --> 00:15:43,530
DÃ¸mmer du ham?

232
00:15:51,700 --> 00:15:53,850
Hvor vover du?

233
00:15:53,900 --> 00:15:55,540
Hvor vover du?

234
00:16:13,020 --> 00:16:15,700
DÃ¸r. Kedelig. Ikke mig.

235
00:16:21,980 --> 00:16:23,250
Mig!

236
00:16:23,300 --> 00:16:24,970
Marcus Aurelius, romersk kejser,

237
00:16:25,020 --> 00:16:27,090
sidste af de fem gode filosoffer.

238
00:16:27,140 --> 00:16:30,050
Super bassist - Doktoren forstÃ¥r virkelig at sÃ¦tte

239
00:16:30,100 --> 00:16:32,970
et band sammen. Og den eneste pin-up jeg nogensinde har haft pÃ¥ min vÃ¦g, da jeg var 15,

240
00:16:33,020 --> 00:16:34,010
den eneste jeg nogensinde har haft.

241
00:16:34,060 --> 00:16:36,930
Jeg er ikke sikker pÃ¥, hvem du tror, â€‹â€‹du taler til lige nu, fru Vastra,

242
00:16:36,980 --> 00:16:39,650
men jeg har aldrig haft den mindste interesse i unge mÃ¦nd.

243
00:16:39,700 --> 00:16:42,210
Og for at sige det, sÃ¥ hvis der nogensinde var nogen, der kunne flirte

244
00:16:42,260 --> 00:16:45,490
med en bjergkÃ¦de, stÃ¥r hun sandsynligvis foran dig lige nu!

245
00:16:45,540 --> 00:16:47,930
Bare fordi mit smukke ansigt har forskruet dit hoved,

246
00:16:47,980 --> 00:16:50,380
antag ikke, at jeg er sÃ¥ let at distrahere.

247
00:16:52,060 --> 00:16:53,890
Waow!

248
00:16:53,940 --> 00:16:54,980
Woo-hoo!

249
00:16:58,060 --> 00:16:59,100
Undskyld!

250
00:17:00,540 --> 00:17:02,570
Tja ...

251
00:17:02,620 --> 00:17:03,850
..goodness mig!

252
00:17:03,900 --> 00:17:05,170
SÃ¸en kruser omsider.

253
00:17:05,220 --> 00:17:08,050
Jeg har ofte spekuleret over, hvad du ville vÃ¦re som, nÃ¥r du mister dit temperament.

254
00:17:08,100 --> 00:17:09,170
Hey!

255
00:17:09,220 --> 00:17:10,260
Gift.

256
00:17:13,260 --> 00:17:15,930
Doktoren har brug for os, dig mere end nogen anden.

257
00:17:15,980 --> 00:17:19,460
Han er fuldstÃ¦ndig Ã¸deligt, og vi skal hjÃ¦lpe ham.

258
00:17:23,740 --> 00:17:25,380
HvornÃ¥r stoppede du at bÃ¦re dit slÃ¸r?

259
00:17:27,420 --> 00:17:29,140
NÃ¥r du stoppede med at se det.

260
00:17:31,540 --> 00:17:35,090
Hey! Hey!

261
00:17:35,140 --> 00:17:38,850
Hey, store, sexede kvinde!

262
00:17:38,900 --> 00:17:39,940
Hey!

263
00:17:42,180 --> 00:17:45,210
Undskyld. Beklager, det er min skyld.

264
00:17:45,260 --> 00:17:48,290
Min tidsmaskine sad fast i din hals. Det sker.

265
00:17:48,340 --> 00:17:51,250
Jeg bragte dig med ved et uheld, det er mest sÃ¥dan jeg mÃ¸der piger,

266
00:17:51,300 --> 00:17:55,610
men bare rolig, jeg lover at jeg fÃ¥r dig hjem.

267
00:17:55,660 --> 00:17:58,250
Jeg svÃ¦rger, hvad der end skal til,

268
00:17:58,300 --> 00:18:02,690
Jeg vil passe pÃ¥ dig.

269
00:18:02,740 --> 00:18:07,020
Du vil vÃ¦re hjemme igen.

270
00:18:14,980 --> 00:18:16,130
Stop det.

271
00:18:16,180 --> 00:18:19,380
- Hvem gÃ¸r det? - Nej, lad vÃ¦re med det.

272
00:18:20,420 --> 00:18:21,930
Det kom fra floden!

273
00:18:21,980 --> 00:18:23,730
Dinosauren!

274
00:18:23,780 --> 00:18:26,060
Strax, bring vognen, nu!

275
00:18:29,420 --> 00:18:30,460
Arrggh!

276
00:18:33,780 --> 00:18:35,290
Arrggh! Arrggh!

277
00:18:35,340 --> 00:18:36,730
Arrggh!

278
00:18:36,780 --> 00:18:38,220
Oh!

279
00:18:41,580 --> 00:18:42,770
Stop!

280
00:18:42,820 --> 00:18:46,290
Undskyld, jeg er nÃ¸dt til at fritage dig fra dit kÃ¦ledyr!

281
00:18:46,340 --> 00:18:47,570
Du vil hvad?

282
00:18:47,620 --> 00:18:49,130
Hold kÃ¦ft, jeg taler til hesten!

283
00:18:55,820 --> 00:18:57,660
- Hvad laver du? - Fremad!

284
00:19:02,020 --> 00:19:03,580
VÃ¦k med dig, menneskelige udskud! Hyya!

285
00:19:05,540 --> 00:19:06,660
FortidsnÃ¸dsituation!

286
00:19:08,460 --> 00:19:09,500
Hyya!

287
00:19:16,500 --> 00:19:17,490
Venstre!

288
00:19:17,540 --> 00:19:21,010
Nej, nej! HÃ¸jre, hÃ¸jre, hÃ¸jre, hÃ¸jre!

289
00:19:21,060 --> 00:19:23,700
Beklager, det er min nye hÃ¦nder, jeg kan ikke se forskel pÃ¥ dem.

290
00:19:31,180 --> 00:19:32,690
Hvad tror du der skete?

291
00:19:32,740 --> 00:19:34,690
Jeg ved det ikke, men jeg frygter ondskab.

292
00:19:34,740 --> 00:19:37,250
Burde vi ikke have fortalt det til doktoren?

293
00:19:37,300 --> 00:19:39,140
Han er ikke klar til at forlade sin seng.

294
00:19:41,540 --> 00:19:44,060
Pas pÃ¥ ved hjÃ¸rnerne, det er en smule glat heroppe!

295
00:19:45,140 --> 00:19:47,570
Strax! Hyya! Kom, Strax! Hyya!

296
00:19:47,620 --> 00:19:50,020
Hyya, hyya! Det er bedre!

297
00:19:56,860 --> 00:19:58,570
(Undskyld, undskyld.)

298
00:19:58,620 --> 00:20:00,380
(Undskyld, undskyld, undskyld.)

299
00:20:02,420 --> 00:20:03,700
Whoa.

300
00:20:09,860 --> 00:20:12,170
The Doctor! Hvad laver han her?

301
00:20:14,420 --> 00:20:16,770
Der er ballade - hvor ellers ville han vÃ¦re?

302
00:20:16,820 --> 00:20:18,700
Hun var bange.

303
00:20:19,980 --> 00:20:21,420
Hun var bange og alene.

304
00:20:23,780 --> 00:20:25,740
Jeg bragte hende her og se, hvad de gjorde.

305
00:20:27,500 --> 00:20:29,460
Hvem eller hvad kunne have gjort dette?

306
00:20:32,780 --> 00:20:34,090
Nej

307
00:20:34,140 --> 00:20:36,090
Jeg er ked af det?

308
00:20:36,140 --> 00:20:43,130
Nej, det er ikke det spÃ¸rgsmÃ¥l, det er ikke hvor vi starter.

309
00:20:43,180 --> 00:20:44,530
SpÃ¸rgsmÃ¥let er hvordan.

310
00:20:44,580 --> 00:20:47,210
KÃ¸det er blevet forbrÃ¦ndt ...

311
00:20:47,260 --> 00:20:49,330
Nej, nej, hold kÃ¦ft!

312
00:20:49,380 --> 00:20:52,130
Hvad er alle jeres hjerner lavet af - budding?

313
00:20:52,180 --> 00:20:53,220
Se pÃ¥ jer.

314
00:20:55,100 --> 00:20:59,490
Hvorfor kan jeg ikke mÃ¸de en anstÃ¦ndig art? Budding-hjernernes planet!

315
00:20:59,540 --> 00:21:00,580
Doktor ...

316
00:21:02,100 --> 00:21:06,090
..Jeg ved, du er ophidset, men du er nÃ¸dt til at falde til ro og tale med os.

317
00:21:06,140 --> 00:21:07,370
Hvad er spÃ¸rgsmÃ¥let?

318
00:21:07,420 --> 00:21:11,490
En dinosaur brÃ¦nder i hjertet af London.

319
00:21:11,540 --> 00:21:13,860
Intet er tilbage end rÃ¸g og flammer.

320
00:21:16,700 --> 00:21:18,100
SpÃ¸rgsmÃ¥let er ...

321
00:21:20,060 --> 00:21:21,900
..have der vÃ¦ret nogen lignende mord?

322
00:21:25,460 --> 00:21:28,380
Ja! Ja, det kan du tro der har!

323
00:21:30,100 --> 00:21:31,740
Se pÃ¥ dem - glor dumt!

324
00:21:37,100 --> 00:21:38,420
SpÃ¸rgsmÃ¥l to.

325
00:21:40,180 --> 00:21:42,140
Hvis alle budding-hjernerne glor dumt ...

326
00:21:43,420 --> 00:21:44,900
..sÃ¥ hvad er han?

327
00:21:49,540 --> 00:21:53,330
Han synes bemÃ¦rkelsesvÃ¦rdigt uberÃ¸rt af hvad der sker.

328
00:21:53,380 --> 00:21:55,450
Tror du, det er hvem som helst...?

329
00:21:57,820 --> 00:22:00,890
Hvad han laver? Han vil drukne! Det tvivler jeg meget pÃ¥

330
00:22:00,940 --> 00:22:03,890
Hvorfor? Der er begÃ¥et et mord.

331
00:22:03,940 --> 00:22:06,570
Doktoren har taget sagen op.

332
00:22:06,620 --> 00:22:09,060
Hvis vi skal se ham igen, mÃ¥ vi gÃ¸re det samme.

333
00:22:22,700 --> 00:22:27,410
Kom nu, Jordens afskum! Kom med det her. Rolig nu!

334
00:22:27,460 --> 00:22:29,210
Det er det. Forsigtig.

335
00:22:29,260 --> 00:22:31,450
Beskad det ikke eller du og alle dine efterkommere

336
00:22:31,500 --> 00:22:33,890
vil blive udslettet fra tid og rum. Meget godt, sir.

337
00:22:33,940 --> 00:22:35,650
Strax!

338
00:22:35,700 --> 00:22:39,410
Godmorgen, FrÃ¸ken Clara. Endelig er du vÃ¥gnet.

339
00:22:39,460 --> 00:22:40,930
Du fandt TARDIS?

340
00:22:40,980 --> 00:22:43,850
MilitÃ¦r taktik. Doktoren er stadig vÃ¦k,

341
00:22:43,900 --> 00:22:46,570
men han vil altid komme og lede efter hans kasse.

342
00:22:46,620 --> 00:22:49,250
Ved at bringe den her, vil han blive lokket vÃ¦k fra

343
00:22:49,300 --> 00:22:50,810
Londons farer og til dette sikre sted.

344
00:22:50,860 --> 00:22:53,530
og vi vil smelte ham med syre.

345
00:22:53,580 --> 00:22:54,970
OK, den sidste del?

346
00:22:55,020 --> 00:23:01,380
Og vi vil ikke smelte ham med syre. Gamle vaner.

347
00:23:02,500 --> 00:23:05,180
The Times. Skal jeg sende den op? Ja, hvorfor ikke?

348
00:23:06,380 --> 00:23:07,780
Hyya!

349
00:23:19,900 --> 00:23:22,730
Jenny! Ah, godmorgen, Clara. Morgen.

350
00:23:22,780 --> 00:23:26,290
Erm, sÃ¥ hvad skal vi gÃ¸re? Er vi pÃ¥ udkig efter doktoren?

351
00:23:26,340 --> 00:23:28,570
Vi har slÃ¥t de Paternoster regulatorer ud af spil.

352
00:23:28,620 --> 00:23:31,490
Hvis nogen kan finde ham, sÃ¥ er det dem.

353
00:23:31,540 --> 00:23:34,850
I mellemtiden er Madam Vastra optaget

354
00:23:34,900 --> 00:23:36,970
af Conk-Singleton forfalsknings sagen.

355
00:23:37,020 --> 00:23:40,130
og har Camberwell bÃ¸rneforgifteren til middag ...

356
00:23:40,180 --> 00:23:41,170
Til middag?

357
00:23:41,220 --> 00:23:44,210
..efter hun er fÃ¦rdig med at afhÃ¸re ham.

358
00:23:44,260 --> 00:23:46,770
Sandsynligvis er det bedst at blive ude fra spisekammeret.

359
00:23:46,820 --> 00:23:49,090
Det vil blive en smule stÃ¸jende der senere.

360
00:23:49,140 --> 00:23:50,180
Erm ...

361
00:23:59,900 --> 00:24:01,740
Ah, Miss Clara!

362
00:24:03,060 --> 00:24:05,090
Du ser bedre ud nu du er oppe.

363
00:24:05,140 --> 00:24:06,570
Tak, Strax!

364
00:24:06,620 --> 00:24:10,010
Ã…h, undskyld, lyset snÃ¸d. Du ser stadig forfÃ¦rdelig ud.

365
00:24:10,060 --> 00:24:11,730
Kan jeg hente noget til dig?

366
00:24:11,780 --> 00:24:14,370
Eh, nej tak. MÃ¥ske bare lidt vand.

367
00:24:14,420 --> 00:24:15,460
SelvfÃ¸lgelig.

368
00:24:22,740 --> 00:24:25,170
NÃ¥, hold ikke tilbage, jeg er nÃ¦sten fÃ¦rdig alligevel.

369
00:24:25,220 --> 00:24:26,770
Eh ...

370
00:24:26,820 --> 00:24:29,450
Det er helt i orden. Jeg vaskede mig i det selv.

371
00:24:29,500 --> 00:24:32,370
Pludselig er jeg ikke sÃ¥ tÃ¸rstig mere.

372
00:24:32,420 --> 00:24:33,770
Virkelig?

373
00:24:33,820 --> 00:24:36,770
MÃ¥ske er det tid nu ...

374
00:24:40,180 --> 00:24:43,100
..for din obligatoriske lÃ¦geundersÃ¸gelse.

375
00:24:46,220 --> 00:24:47,570
Sig, "Ah".

376
00:24:47,620 --> 00:24:48,690
Ah.

377
00:24:48,740 --> 00:24:49,970
Du bevÃ¦gede ikke dine lÃ¦ber.

378
00:24:50,020 --> 00:24:51,810
Du kigger pÃ¥ mit Ã¸je

379
00:24:51,860 --> 00:24:53,730
Ã…h, ja, der er det.

380
00:24:53,780 --> 00:24:55,530
Begynderfejl.

381
00:24:55,580 --> 00:24:58,010
Ah-h!

382
00:24:58,060 --> 00:24:59,850
Se det er interessant.

383
00:24:59,900 --> 00:25:01,170
Hvad? Hvad er interessant?

384
00:25:01,220 --> 00:25:05,690
AfbÃ¸jet narcissisme, spor af passiv aggressiv,

385
00:25:05,740 --> 00:25:10,090
og en masse muskulÃ¸se unge mÃ¦nd, der dyrker sport.

386
00:25:10,140 --> 00:25:11,970
Hvad kigger du efter?

387
00:25:12,020 --> 00:25:14,930
Din underbevidsthed. Er det sport?

388
00:25:14,980 --> 00:25:16,210
Det kunne vÃ¦re sport.

389
00:25:16,260 --> 00:25:19,170
NÃ¥, stop med at lede.

390
00:25:19,220 --> 00:25:21,300
GÃ¥r videre til brystkassen, som den er ...

391
00:25:23,020 --> 00:25:24,850
Ah, fremragende.

392
00:25:24,900 --> 00:25:28,410
MisundelsesvÃ¦rdig milt! Godt gÃ¥et.

393
00:25:28,460 --> 00:25:32,970
27 Ã¥r, med en forventet levetid pÃ¥ prÃ¦cis ...

394
00:25:33,020 --> 00:25:34,290
Stop ... lige nu.

395
00:25:34,340 --> 00:25:36,090
Ã…h, du kommer til at gÃ¸re det ganske godt.

396
00:25:36,140 --> 00:25:40,300
Men pas pÃ¥ vÃ¦skeophobning senere, det bliver vanvittigt.

397
00:25:41,460 --> 00:25:44,010
NÃ¥, tag dit tÃ¸j pÃ¥ igen. Det er pÃ¥!

398
00:25:44,060 --> 00:25:45,980
Ã…h, ja, det er de ogsÃ¥.

399
00:25:47,260 --> 00:25:48,490
Hvorfor gÃ¸r du det her?

400
00:25:48,540 --> 00:25:52,530
Hvis vi skal tjene sammen, jeg har brug for dig i top fysisk overlegenhed.

401
00:25:52,580 --> 00:25:53,650
Eh? Ow!

402
00:25:53,700 --> 00:25:55,570
Hvorfor skulle vi tjene sammen?

403
00:25:55,620 --> 00:25:58,810
Doktoren kommer tilbage, gÃ¸r han ikke? Det er jo hÃ¥bet.

404
00:25:58,860 --> 00:26:02,010
Han forlader mig ikke bare her.

405
00:26:02,060 --> 00:26:04,650
Du skal stoppe med at bekymre dig om ham, min dreng.

406
00:26:04,700 --> 00:26:09,810
Lige nu, er han med sikkerhed nÃ¦sten fÃ¥et sin hals skÃ¥ret over af voldelig fattige.

407
00:26:12,580 --> 00:26:13,620
Oh-h!

408
00:26:40,060 --> 00:26:42,530
Koldt. Koldt?

409
00:26:42,580 --> 00:26:43,660
Luften ...

410
00:26:44,940 --> 00:26:47,970
..er bidende kold, det er vÃ¥dt og koldt.

411
00:26:48,020 --> 00:26:49,690
Ã…h, det er koldt!

412
00:26:49,740 --> 00:26:53,260
Det er rigtigt. Det er koldt! Det er koldt, jeg vidste, at det betÃ¸d noget.

413
00:26:54,340 --> 00:26:55,420
Jeg har brug for, um...

414
00:26:56,340 --> 00:26:58,330
Jeg har brug for tÃ¸j.

415
00:26:58,380 --> 00:27:02,060
Jeg har brug for tÃ¸j, det er hvad jeg har brug for. Og et stor langt tÃ¸rklÃ¦de.

416
00:27:03,060 --> 00:27:06,540
Nej, nej, vÃ¦k fra det, ser dumt ud.

417
00:27:07,540 --> 00:27:08,810
Hm ...

418
00:27:08,860 --> 00:27:10,540
Har du set dette ansigt fÃ¸r?

419
00:27:11,740 --> 00:27:13,210
Nej

420
00:27:13,260 --> 00:27:14,300
Er du sikker?

421
00:27:15,460 --> 00:27:18,220
Sir, jeg har aldrig set det ansigt.

422
00:27:19,780 --> 00:27:23,260
Det er sjovt, fordi ... Jeg er sikker pÃ¥, at jeg har.

423
00:27:24,260 --> 00:27:26,850
Du ved, jeg ved aldrig, hvor ansigterne kommer fra.

424
00:27:26,900 --> 00:27:29,490
De dukker bare op. Zap! Ansigter som dette.

425
00:27:29,540 --> 00:27:32,650
Kom, se pÃ¥ det, kig pÃ¥ det, kom nu, se, se, se.

426
00:27:32,700 --> 00:27:36,700
Se, det er dÃ¦kket af linjer, men jeg gjorde det ikke rynket.

427
00:27:38,180 --> 00:27:39,780
Hvem har rynket dette ansigt?

428
00:27:41,900 --> 00:27:45,170
Har du nogensinde set i spejlet og tÃ¦nkt, "jeg har set det ansigt fÃ¸r?"

429
00:27:45,220 --> 00:27:46,210
Ja.

430
00:27:46,260 --> 00:27:47,890
Virkelig? HvornÃ¥r?

431
00:27:47,940 --> 00:27:50,020
NÃ¥, hver gang jeg ser i spejlet.

432
00:27:51,380 --> 00:27:54,090
Ã…h, ja, ja, ja, fair nok.

433
00:27:54,140 --> 00:27:56,780
God pointe. Mit ansigt er jo helt friskt.

434
00:27:58,740 --> 00:27:59,770
Hm...

435
00:27:59,820 --> 00:28:01,020
Hvorfor dette?

436
00:28:02,420 --> 00:28:06,020
Hvorfor valgte jeg ... det ansigt?

437
00:28:09,060 --> 00:28:11,180
Det er ligesom jeg forsÃ¸ger at fortÃ¦lle mig selv noget,

438
00:28:12,180 --> 00:28:14,930
ligesom jeg forsÃ¸ger at give et standpunkt. Men hvad er sÃ¥ vigtigt

439
00:28:14,980 --> 00:28:18,130
at jeg ikke bare kan fortÃ¦lle mig selv, hvad jeg tÃ¦nker?

440
00:28:18,180 --> 00:28:20,210
Hm...

441
00:28:20,260 --> 00:28:23,410
Jeg prÃ¸ver ikke bare at vÃ¦re retorisk her, bare deltag.

442
00:28:23,460 --> 00:28:26,410
Jeg kan ikke lide det. Hvad? Dit ansigt.

443
00:28:26,460 --> 00:28:28,130
Tja, jeg kan heller ikke lide det.

444
00:28:28,180 --> 00:28:29,970
Tja, alt er godt indtil Ã¸jenbrynene.

445
00:28:30,020 --> 00:28:32,610
SÃ¥ gÃ¥r det bare skuddermudder. Kig pÃ¥ Ã¸jenbrynene!

446
00:28:32,660 --> 00:28:34,570
Disse er angrebsÃ¸jenbryn.

447
00:28:34,620 --> 00:28:37,330
Du kunne knappe flasker op med disse!

448
00:28:37,380 --> 00:28:39,410
Det er mÃ¦gtige Ã¸jenbryn ja, sir.

449
00:28:39,460 --> 00:28:43,530
De er i vejen! De er mere i vejen end resten af â€‹â€‹mit ansigt.

450
00:28:43,580 --> 00:28:45,370
De er fuldstÃ¦ndigt i vejen.

451
00:28:45,420 --> 00:28:48,450
De Ã¸nsker sandsynligvis at afstÃ¥ fra resten af â€‹â€‹mit ansigt

452
00:28:48,500 --> 00:28:50,970
og oprette deres egen uafhÃ¦ngige Ã¸jebryn.

453
00:28:51,020 --> 00:28:54,290
Det er skotsk ... Jeg er skotsk. Jeg er bleven skotsk?

454
00:28:54,340 --> 00:28:57,890
Ã…h, ja, du er. Du er helt sikkert skottisk, sir.

455
00:28:57,940 --> 00:28:59,730
Jeg ... Jeg hÃ¸re det i din stemme.

456
00:28:59,780 --> 00:29:01,330
Ã…h, nej, det er godt.

457
00:29:01,380 --> 00:29:05,250
Oh-h! Oh-h!

458
00:29:05,300 --> 00:29:08,250
Det er godt jeg er skotsk, jeg er skotsk.

459
00:29:08,300 --> 00:29:10,810
Jeg er skotsk.

460
00:29:10,860 --> 00:29:14,290
Jeg kan klage over ting, jeg kan virkelig beklage mig over tingene nu.

461
00:29:14,340 --> 00:29:16,490
Giv mig din jakke. Nej

462
00:29:16,540 --> 00:29:17,850
Jeg fryser.

463
00:29:17,900 --> 00:29:19,210
Jeg fryser.

464
00:29:19,260 --> 00:29:20,450
Jeg fryser.

465
00:29:20,500 --> 00:29:23,090
Tja, der er ingen grund til, at vi begge fryser, giv mig din frakke.

466
00:29:23,140 --> 00:29:25,370
Giv mig din frakke!

467
00:29:25,420 --> 00:29:27,610
Nej, vent. Hold kÃ¦ft, hold kÃ¦ft!

468
00:29:27,660 --> 00:29:28,700
Hold kÃ¦ft!

469
00:29:29,820 --> 00:29:33,170
Jeg oversÃ¥ noget, det var her, det var her. Det var ...

470
00:29:33,220 --> 00:29:35,460
Hvad var det jeg sÃ¥, hvad sÃ¥ jeg?

471
00:29:38,860 --> 00:29:40,420
Dette er, hvad jeg sÃ¥!

472
00:29:45,100 --> 00:29:47,810
SelvantÃ¦ndelse!

473
00:29:47,860 --> 00:29:50,020
Hvad djÃ¦velskab er det, sir?

474
00:29:51,020 --> 00:29:53,820
Jeg ved det ikke, men jeg giver sandsynligvis skylden til englÃ¦nderne.

475
00:29:59,740 --> 00:30:02,650
Hmm! SelvantÃ¦ndelse!

476
00:30:02,700 --> 00:30:06,050
Er det ligesom kÃ¦rlighed ved fÃ¸rste blik? Huh! Lidt.

477
00:30:06,100 --> 00:30:08,210
Det er den teori, at mennesket kan,

478
00:30:08,260 --> 00:30:11,130
med ringe eller ingen tilskyndelse, simpelthen eksplodere.

479
00:30:11,180 --> 00:30:14,250
Du behÃ¸ver ikke at flirte med mig, vi er allerede gift.

480
00:30:14,300 --> 00:30:16,730
Det er videnskabeligt nonsens, selvfÃ¸lgelig.

481
00:30:16,780 --> 00:30:18,050
Ã†gteskab?

482
00:30:18,100 --> 00:30:19,450
Hys!

483
00:30:19,500 --> 00:30:21,650
Der har vÃ¦ret ni rapporterede hÃ¦ndelser

484
00:30:21,700 --> 00:30:24,650
af mennesker der tilsyneladende eksploderer i den sidste mÃ¥ned.

485
00:30:24,700 --> 00:30:26,970
Og du tror ikke det var spontan.

486
00:30:27,020 --> 00:30:32,890
Jeg tror, â€‹â€‹hvem drÃ¦bte dinosauren havde mindst ni tidligere ofre -

487
00:30:32,940 --> 00:30:36,260
alle disse omkom pÃ¥ samme spektakulÃ¦re mÃ¥de.

488
00:30:37,380 --> 00:30:39,210
Jeg troede, du malede mig!

489
00:30:39,260 --> 00:30:40,370
Jeg arbejdede.

490
00:30:40,420 --> 00:30:42,090
Men hvorfor poserer jeg sÃ¥?

491
00:30:42,140 --> 00:30:45,730
Jamen, du lysnede rummet op. Mand dig lidt op.

492
00:30:45,780 --> 00:30:48,060
Ã…h, jeg forstÃ¥r ikke, hvorfor jeg gÃ¸r det!

493
00:30:49,340 --> 00:30:50,740
Kunst?

494
00:30:52,620 --> 00:30:56,250
HÃ¸r, hvorfor Ã¸delÃ¦gge ofrene fuldstÃ¦ndigt?

495
00:30:56,300 --> 00:30:59,810
Det er svÃ¦rt, det henleder opmÃ¦rksomhed - hvad fordel er der at vinde?

496
00:30:59,860 --> 00:31:01,460
NÃ¥, fortÃ¦l os det.

497
00:31:02,540 --> 00:31:04,010
SlÃ¸ring, mÃ¥ske.

498
00:31:04,060 --> 00:31:05,690
SlÃ¸ring?

499
00:31:05,740 --> 00:31:08,450
Det er en fantasifuld teori, men det passer til de faktiske forhold.

500
00:31:08,500 --> 00:31:11,690
Ved at Ã¸delÃ¦gge kroppen, sÃ¥ meget,

501
00:31:11,740 --> 00:31:14,530
skjule du, hvad der mangler.

502
00:31:14,580 --> 00:31:16,250
Mangler fra kroppen?

503
00:31:16,300 --> 00:31:17,940
Madame Vastra!

504
00:31:18,980 --> 00:31:22,370
Clara, fremragende. Smid dit tÃ¸j pÃ¥ den stol der.

505
00:31:22,420 --> 00:31:24,290
Se!

506
00:31:24,340 --> 00:31:28,410
Annoncer, ja - sÃ¥ mange, det er en rystende moderne tendens.

507
00:31:28,460 --> 00:31:30,340
Nej, se!

508
00:31:33,420 --> 00:31:34,460
Se.

509
00:31:38,700 --> 00:31:39,970
FrÃ¸ken?

510
00:31:40,020 --> 00:31:43,170
Spillet er igang. Vi fÃ¥r brug for en masse te.

511
00:31:47,140 --> 00:31:49,210
Der synes ikke at vÃ¦re noget af betydning

512
00:31:49,260 --> 00:31:51,330
i resten af â€‹â€‹avisen,

513
00:31:51,380 --> 00:31:53,250
ikke engang i brokbrevkassen.

514
00:31:53,300 --> 00:31:55,130
Vi kan ikke vide, at det er fra Doktoren.

515
00:31:55,180 --> 00:31:56,490
SelvfÃ¸lgelig er det fra Doktoren.

516
00:31:56,540 --> 00:31:58,530
Den umulige pige, det er, hvad han kalder mig!

517
00:31:58,580 --> 00:32:01,250
Han siger frokost, men ikke hvornÃ¥r eller hvor?

518
00:32:01,300 --> 00:32:05,170
"PÃ¥ den anden side?" Den anden side af London? Smule vag.

519
00:32:05,220 --> 00:32:08,010
Den anden side af regenerering, mÃ¥ske, nÃ¥r han er klar?

520
00:32:08,060 --> 00:32:10,460
SÃ¥ hvad skal jeg gÃ¸re - gÃ¦tte hvor vi skal mÃ¸des?

521
00:32:11,740 --> 00:32:13,410
MÃ¥ske er det pointen.

522
00:32:13,460 --> 00:32:17,010
MÃ¥ske du skulle bevise, at du stadig kender ham.

523
00:32:17,060 --> 00:32:19,650
TÃ¦nk pÃ¥, hvad det mÃ¥ betyde for en mand, der knap nok kender sig selv.

524
00:32:19,700 --> 00:32:22,930
Det giver ikke mening. Han lÃ¸ser ikke gÃ¥der.

525
00:32:22,980 --> 00:32:26,140
Han er ikke kompliceret, han har virkelig ikke opmÃ¦rksomheds behov.

526
00:32:27,740 --> 00:32:29,100
SÃ¥ ...

527
00:32:35,780 --> 00:32:37,300
..for at holde det helt simpelt ...

528
00:32:38,780 --> 00:32:40,100
"..pÃ¥ den anden side."

529
00:33:30,660 --> 00:33:34,210
Hvad er der galt? Jeg ved det ikke! MÃ¥ske lugten?

530
00:33:34,260 --> 00:33:36,140
Jeg ved, det er overalt.

531
00:33:37,660 --> 00:33:39,100
Hvor fik du den frakke?

532
00:33:41,380 --> 00:33:43,250
Hm...

533
00:33:43,300 --> 00:33:44,530
Jeg kÃ¸bte den.

534
00:33:44,580 --> 00:33:45,570
Hvorfra?

535
00:33:45,620 --> 00:33:47,140
Hm, en butik. Eller..

536
00:33:50,060 --> 00:33:51,450
Kunne have vÃ¦ret fra en vagabond.

537
00:33:51,500 --> 00:33:52,770
Du har ikke nogen penge.

538
00:33:52,820 --> 00:33:53,860
Hm...

539
00:33:55,060 --> 00:33:56,130
..Jeg havde et ur!

540
00:33:56,180 --> 00:33:58,610
Nej! Det ur var smukt.

541
00:33:58,660 --> 00:34:00,330
Det var min favorit.

542
00:34:00,380 --> 00:34:02,690
Du byttede dit yndlingsur til den frakke -

543
00:34:02,740 --> 00:34:04,090
Det er mÃ¥ske ikke en god handel.

544
00:34:04,140 --> 00:34:07,060
HÃ¸r, jeg havde travlt, der var en frygtelig lugt. OK.

545
00:34:09,780 --> 00:34:12,290
Nej, nej. Du mÃ¥ ikke, mÃ¥ ikke ...

546
00:34:12,340 --> 00:34:14,010
Du mÃ¥ ikke, ikke smiler.

547
00:34:14,060 --> 00:34:18,170
Jeg vil smile fÃ¸rst og derefter du ved, det er sikkert at smile.

548
00:34:18,220 --> 00:34:20,410
Er du irriteret pÃ¥ mig? Jeg er ikke irriteret,

549
00:34:20,460 --> 00:34:22,780
men hvis jeg var irriterende, ville det vÃ¦re din skyld, og ...

550
00:34:23,940 --> 00:34:25,490
..ja jeg er irriterende. Det gÃ¦ttede jeg.

551
00:34:25,540 --> 00:34:27,970
Jeg er meget irriterende. Og hvis jeg ikke havde Ã¦ndret mit ansigt,

552
00:34:28,020 --> 00:34:29,090
ville du sÃ¥ vÃ¦re irriteret?

553
00:34:29,140 --> 00:34:30,850
Jeg ville vÃ¦re irriteret hvis jeg ikke var irriteret! Hvorfor?

554
00:34:30,900 --> 00:34:31,940
Hvorfor?

555
00:34:35,060 --> 00:34:37,210
En almindelig person Ã¸nsker at mÃ¸de nogen

556
00:34:37,260 --> 00:34:39,930
som de kender meget godt til frokost, hvad gÃ¸r de?

557
00:34:39,980 --> 00:34:45,410
HÃ¸r, de vil sandsynligvis ... komme i kontakt og foreslÃ¥ frokost. Mm-hm.

558
00:34:45,460 --> 00:34:48,450
OK, sÃ¥ hvad slags person ville sÃ¦tte en kryptisk note i ...

559
00:34:48,500 --> 00:34:50,130
i en annonce?

560
00:34:50,180 --> 00:34:51,730
NÃ¥, jeg ved nu ikke.

561
00:34:51,780 --> 00:34:53,050
Ã…h, kom nu, kom, sig det.

562
00:34:53,100 --> 00:34:55,530
Hmm, jeg vil sige, at denne person vil vÃ¦re

563
00:34:55,580 --> 00:34:58,890
en egomaniac, nÃ¸rdet, spillenarkoman-slags person.

564
00:34:58,940 --> 00:35:01,090
Tak.

565
00:35:01,140 --> 00:35:03,540
NÃ¥, i hvert fald har det ikke Ã¦ndret sig.

566
00:35:04,900 --> 00:35:07,850
Og jeg tror ikke, det nogensinde vil. Nej, det formoder jeg heller ikke.

567
00:35:07,900 --> 00:35:09,940
Clara, helt Ã¦rligt ...

568
00:35:11,740 --> 00:35:13,380
..jeg Ã¸nsker ikke, at du Ã¦ndrer dig.

569
00:35:15,220 --> 00:35:16,610
Det gÃ¸r ikke noget, Ã¦rligt.

570
00:35:16,660 --> 00:35:20,810
Jeg sÃ¥ din annonce, jeg fandt ud af det - glad for at spille dit spil.

571
00:35:20,860 --> 00:35:22,050
Nej

572
00:35:22,100 --> 00:35:24,810
Nej ... nej, jeg har ikke placeret annoncen. Du placerede den.

573
00:35:24,860 --> 00:35:27,370
Nej, det gjorde jeg ikke. Jo, du placerede annoncen, det fandt jeg ud af!

574
00:35:27,420 --> 00:35:29,010
Den umuligt pige, se, frokost?

575
00:35:29,060 --> 00:35:32,650
Nej, se, det umulige ... Det er en besked fra Den umulige pige.

576
00:35:32,700 --> 00:35:35,540
Til Den umulige ... pige.

577
00:35:39,300 --> 00:35:40,810
Oh? Oh?

578
00:35:40,860 --> 00:35:42,130
Hmm.

579
00:35:42,180 --> 00:35:48,010
Tja, hvis ingen af â€‹â€‹os har indsat den annonce, hvem har placeret ... den annonce?

580
00:35:48,060 --> 00:35:52,410
Vent lidt. "egomaniac, nÃ¸rdet, spillenarkoman-slags person."?

581
00:35:52,460 --> 00:35:54,690
Dette kunne vÃ¦re en fÃ¦lde. Det var mig? Glem det.

582
00:35:54,740 --> 00:35:56,370
Ja, jeg er ikke ligeglad! Clara ....

583
00:35:56,420 --> 00:35:58,210
Du talte jo om mig?

584
00:35:58,260 --> 00:36:00,850
Clara, hvad sker der lige nu

585
00:36:00,900 --> 00:36:04,010
i denne restaurant er du og jeg vigtigere end dit storhedsvanvid.

586
00:36:04,060 --> 00:36:05,930
Intet er mere vigtigt end mit storhedsvanvid!

587
00:36:05,980 --> 00:36:09,140
HÃ¸r!, det sagde du rent faktisk. Det nÃ¦vner du aldrig igen!

588
00:36:10,420 --> 00:36:13,010
Det er ... det er en forfÃ¦ngelighedsfÃ¦lde.

589
00:36:13,060 --> 00:36:16,090
Du har sÃ¥ travlt med at lykÃ¸nske dig selv pÃ¥ at lÃ¸se gÃ¥den,

590
00:36:16,140 --> 00:36:19,090
du ikke bemÃ¦rker, at du stikker dit hoved i en fÃ¦lde.

591
00:36:19,140 --> 00:36:20,410
Hvad laver du?

592
00:36:20,460 --> 00:36:23,170
Og det er ikke den eneste grÃ¥ én, hvis du er, erm, med i en frasortering.

593
00:36:23,220 --> 00:36:25,130
Hvad, har du et problem med de grÃ¥?

594
00:36:25,180 --> 00:36:27,450
Hvis jeg fik nyt hÃ¥r, og det var grÃ¥t, ville jeg have et problem.

595
00:36:27,500 --> 00:36:28,860
Ja, det ville du helt sikket. Betydning?

596
00:36:29,980 --> 00:36:31,340
Det er for kort.

597
00:36:32,380 --> 00:36:34,410
Av! Beklager, at det er ude af takt,

598
00:36:34,460 --> 00:36:36,370
Jeg er sikker pÃ¥, at du Ã¸nsker det udryddet.

599
00:36:36,420 --> 00:36:38,770
Oooh, prÃ¸ver du at fortÃ¦lle mig noget?

600
00:36:38,820 --> 00:36:41,410
Jeg forsÃ¸ger at mÃ¥le luftforstyrrelsen i rummet.

601
00:36:41,460 --> 00:36:44,180
HÃ¸r!, det Ã¸jeblikke, du ved du er kedelig.

602
00:36:53,580 --> 00:36:56,850
Der er noget meget galt med alle andre i dette rum.

603
00:36:56,900 --> 00:36:59,810
Mmm, dybest set, tror du ikke altid det? Se dem.

604
00:36:59,860 --> 00:37:01,900
Kig ikke! Du sagde lige jeg skulle kigge!

605
00:37:03,380 --> 00:37:05,060
Se uden at kigge!

606
00:37:12,100 --> 00:37:14,500
De fejler ikke noget. De spiser bare.

607
00:37:15,860 --> 00:37:16,900
GÃ¸r de?

608
00:37:28,980 --> 00:37:31,850
OK, nej. Nej, de spiser ikke.

609
00:37:31,900 --> 00:37:33,740
Noget andet de heller ikke gÃ¸r.

610
00:37:38,740 --> 00:37:39,900
(VejrtrÃ¦kning).

611
00:37:46,940 --> 00:37:48,020
Hvad gÃ¸r vi?

612
00:37:50,540 --> 00:37:52,290
Hvad, har du ikke lyst til at spise, har du?

613
00:37:52,340 --> 00:37:54,690
Hmm! Har lidt mistet min appetit.

614
00:37:54,740 --> 00:37:57,410
Hvor lang tid gÃ¥r der, fÃ¸r de opdager, at vi er anderledes? Ikke lÃ¦nge.

615
00:37:57,460 --> 00:37:58,900
Noget vi kan gÃ¸re?

616
00:38:00,580 --> 00:38:02,180
Hvor lÃ¦nge kan du holde vejret?

617
00:38:03,700 --> 00:38:06,850
Vi kunne bare henkastet slentre ud herfra, ligesom om vi har Ã¦ndret mening.

618
00:38:06,900 --> 00:38:09,100
Sker hele tiden. Ha! SelvfÃ¸lgelig gÃ¸r det det.

619
00:38:34,940 --> 00:38:37,340
Vi kunne ... tage endnu et kig pÃ¥ menuen.

620
00:38:47,460 --> 00:38:48,610
Hvad er de?

621
00:38:48,660 --> 00:38:51,650
Jeg ved det ikke. Men du behÃ¸ver ikke bekymre dig, for det er ikke spÃ¸rgsmÃ¥let.

622
00:38:51,700 --> 00:38:54,130
SpÃ¸rgsmÃ¥let er, hvad er denne restaurant?

623
00:38:54,180 --> 00:38:55,890
OK, hvad er denne restaurant?

624
00:38:55,940 --> 00:38:57,500
Jeg ved det ikke.

625
00:39:06,580 --> 00:39:09,100
Hm...ingen pÃ¸lser?

626
00:39:10,020 --> 00:39:11,050
Har du ...

627
00:39:11,100 --> 00:39:13,860
Og der er heller ingen billeder. Har du en bÃ¸rnemenu?

628
00:39:17,460 --> 00:39:19,050
Eventuelle tilbud?

629
00:39:19,100 --> 00:39:20,610
Lever.

630
00:39:20,660 --> 00:39:22,530
Jeg kan ikke lide lever.

631
00:39:22,580 --> 00:39:26,370
Milt. Hjernestammen. Ã˜jne.

632
00:39:26,420 --> 00:39:29,810
Mm. Er der efterspÃ¸rgsel efter dem?

633
00:39:29,860 --> 00:39:32,260
Jeg tror ikke, det er hvad der er pÃ¥ menuen.

634
00:39:33,780 --> 00:39:36,050
Jeg tror, â€‹â€‹vi er menuen.

635
00:39:36,100 --> 00:39:39,220
Lunger. Hud.

636
00:39:40,620 --> 00:39:41,780
Undskyld mig.

637
00:39:44,820 --> 00:39:47,930
OK. Robot i en maske.

638
00:39:47,980 --> 00:39:49,250
Det er et ansigt.

639
00:39:49,300 --> 00:39:51,940
Ja, det er meget overbevisende.

640
00:39:53,260 --> 00:39:55,330
Nej, det er et ansigt.

641
00:39:55,380 --> 00:39:56,450
Oh!

642
00:39:56,500 --> 00:39:57,530
Ja.

643
00:39:57,580 --> 00:40:01,580
Ja, hvad? Ja, vi har en bÃ¸rnemenu.

644
00:40:06,340 --> 00:40:08,220
Du mÃ¥ beundre deres effektivitet.

645
00:40:09,540 --> 00:40:10,780
Er det OK, hvis jeg ikke gÃ¸r?

646
00:40:22,940 --> 00:40:24,330
Hallo?

647
00:40:24,380 --> 00:40:26,130
Hej, er du chefen?

648
00:40:26,180 --> 00:40:28,060
Jeg forlanger at tale til chefen.

649
00:40:30,220 --> 00:40:32,060
Dette er ikke en rigtig restaurant, er det?

650
00:40:33,100 --> 00:40:34,850
Tja ...

651
00:40:34,900 --> 00:40:38,290
det er mere en slags automatiseret indmads indsamlingsstation

652
00:40:38,340 --> 00:40:40,890
for den uopmÃ¦rksomme gÃ¦st. Sweeney Todd uden tÃ¦rter.

653
00:40:40,940 --> 00:40:42,290
NÃ¥, hvad gÃ¸r vi nu?

654
00:40:42,340 --> 00:40:46,010
Faktuelt, et gammelt rumskib, sandsynligvis begravet i Ã¥rhundreder,

655
00:40:46,060 --> 00:40:48,580
funktionelt ... et spisekammer.

656
00:40:49,580 --> 00:40:51,130
SÃ¥ hvorfor er ingen kommet efter os?

657
00:40:51,180 --> 00:40:52,530
Vi er jo i live.

658
00:40:52,580 --> 00:40:54,170
Vi er i live i et spisekammer.

659
00:40:54,220 --> 00:40:57,290
PrÃ¦cis. Det er billigere end at fryse os.

660
00:40:57,340 --> 00:40:58,770
OK.

661
00:40:58,820 --> 00:41:01,690
Er du klar? Gi' den gas.

662
00:41:01,740 --> 00:41:04,810
Lad det ikke slippe vÃ¦k. Nej

663
00:41:04,860 --> 00:41:06,090
Vi har ét forsÃ¸g til det.

664
00:41:06,140 --> 00:41:08,690
NÃ¦ste gang, lav én, der ikke ruller.

665
00:41:08,740 --> 00:41:10,300
Go!

666
00:41:13,460 --> 00:41:15,900
Fik du det? Jeg kan kun lige nÃ¥ det.

667
00:41:17,740 --> 00:41:20,940
Ã…h, det er til tider som denne, jeg savner Amy. Hvem? Ikke noget.

668
00:41:23,660 --> 00:41:26,300
Klar? Ram ikke forbi!

669
00:41:27,300 --> 00:41:28,650
Oh-h!

670
00:41:28,700 --> 00:41:30,860
Oh.

671
00:41:32,620 --> 00:41:34,850
Undskyld, ramte jeg... noget?

672
00:41:34,900 --> 00:41:36,740
Ã…h, symbolikken!

673
00:41:43,580 --> 00:41:45,770
Du bÃ¸r gÃ¸re den stemmeaktiveret.

674
00:41:45,820 --> 00:41:48,930
Ã…h, for Guds skyld, det er den, er den ikke? Jeg Ã¸nsker ikke at tale om det.

675
00:41:48,980 --> 00:41:50,020
Doktor?

676
00:41:57,060 --> 00:41:58,100
Hvilende.

677
00:41:59,220 --> 00:42:01,340
Hvordan kan du vide det? Det gÃ¸r jeg ikke. Jeg hÃ¥ber bare.

678
00:42:05,500 --> 00:42:08,210
SÃ¥ ... er det disse fyre, der drÃ¦bte dinosaurne?

679
00:42:08,260 --> 00:42:11,050
Tja, hvis de hÃ¸ster organer,

680
00:42:11,100 --> 00:42:13,570
en dinosaur ville have nogle store ting.

681
00:42:13,620 --> 00:42:16,810
Hvorfor skulle robotter have brug for organer? Burke og Hare fra rummet?

682
00:42:16,860 --> 00:42:19,060
Nej, men det er en god teori.

683
00:42:21,140 --> 00:42:24,740
Droider, der hÃ¸ster reservedele. En klokke ringer.

684
00:42:33,460 --> 00:42:34,740
Kaptajn, min kaptajn.

685
00:42:37,620 --> 00:42:38,970
Kan han se os?

686
00:42:39,020 --> 00:42:40,450
Hvilende. HÃ¥ber?

687
00:42:40,500 --> 00:42:42,340
Yep. Ã…h, se!

688
00:42:43,380 --> 00:42:45,780
Han genoplader. Han sover.

689
00:42:47,220 --> 00:42:49,170
Ved ikke engang, vi er her. Er du sikker?

690
00:42:49,220 --> 00:42:51,100
Sikker, ikke sikker pÃ¥ - den ene eller den anden.

691
00:42:52,100 --> 00:42:55,420
OK, sÃ¥ halvt mand, halvt robot. en cyborg, ja?

692
00:42:56,980 --> 00:42:58,140
Oh. Oh?

693
00:42:59,220 --> 00:43:00,890
Oh-h. Oh?

694
00:43:00,940 --> 00:43:03,090
Kig pÃ¥ hÃ¦nderne.

695
00:43:03,140 --> 00:43:04,370
Hvad med dem?

696
00:43:04,420 --> 00:43:05,660
Kig pÃ¥ dem. Jeg kigger.

697
00:43:14,100 --> 00:43:17,980
De stemmer ikke overens. Disse hÃ¦nder tilhÃ¸rer ikke den samme krop.

698
00:43:20,500 --> 00:43:22,330
Jeg forstÃ¥r det ikke.

699
00:43:22,380 --> 00:43:23,540
Jeg bebrejder dig ikke.

700
00:43:25,020 --> 00:43:28,010
Se, det ... det er ikke din normale cyborg.

701
00:43:28,060 --> 00:43:31,490
Dette er ikke en mand, der Ã¦ndrer sig til en robot.

702
00:43:31,540 --> 00:43:34,690
Dette er en robot, der Ã¦ndrer sig ...

703
00:43:34,740 --> 00:43:37,010
til en mand, lidt efter lidt.

704
00:43:37,060 --> 00:43:39,450
Det er, hvad restauranten er til.

705
00:43:39,500 --> 00:43:42,410
Tja, det ville fÃ¥ brug for en konstant forsyning af reservedele.

706
00:43:42,460 --> 00:43:45,290
Du kan brune hud, men organer rÃ¥dner.

707
00:43:45,340 --> 00:43:47,420
Nogle af denne metalarbejdet ser romersk ud.

708
00:43:49,860 --> 00:43:51,970
Gad vide, hvor lÃ¦nge det har eksisteret,

709
00:43:52,020 --> 00:43:55,010
hvor meget af originalen er tilbage.

710
00:43:55,060 --> 00:43:57,180
Ã˜jnene ser meget friske ud, selv om. Eugh!

711
00:43:58,660 --> 00:43:59,860
Aggh!

712
00:44:08,140 --> 00:44:09,460
(Er det vÃ¥gen?)

713
00:44:12,060 --> 00:44:14,260
Det vÃ¥gner op ... tror jeg.

714
00:44:18,420 --> 00:44:19,460
OK, lad os smutte.

715
00:44:31,220 --> 00:44:33,500
Jeg har set det fÃ¸r. Jeg overser noget!

716
00:44:34,860 --> 00:44:37,730
Doktor! Det er et helt nyt hoved, der genstarter!

717
00:44:37,780 --> 00:44:38,970
Kom nu!

718
00:44:39,020 --> 00:44:40,730
Jeg har set det fÃ¸r!

719
00:44:40,780 --> 00:44:43,180
Ã…h, skynd dig, kom ud.

720
00:44:46,900 --> 00:44:48,620
Doktor!

721
00:44:50,900 --> 00:44:51,940
Hurtigt!

722
00:44:57,020 --> 00:44:59,570
DesvÃ¦rre, for langsom. Der er ingen grund til at de fanger os begge.

723
00:44:59,620 --> 00:45:01,700
Kom, giv mig skruetrÃ¦kkeren!

724
00:45:06,620 --> 00:45:07,900
Jeg har mÃ¥ske brug for den.

725
00:45:17,540 --> 00:45:19,700
Doktor?

726
00:45:28,700 --> 00:45:31,220
Oh!

727
00:46:06,980 --> 00:46:08,660
Â»Noget andet de ikke gÃ¸r."

728
00:46:09,660 --> 00:46:10,940
VejrtrÃ¦kning.

729
00:46:17,940 --> 00:46:20,300
Hvor lÃ¦nge kan du holde vejret?

730
00:48:10,620 --> 00:48:11,940
Bring hende.

731
00:48:30,100 --> 00:48:33,610
Okay, stop. Stop det, alle jer, nu.

732
00:48:33,660 --> 00:48:35,090
Ha-ha! Det er hendes fÃ¸rste dag.

733
00:48:38,660 --> 00:48:40,050
Hvis du ikke stopper det,

734
00:48:40,100 --> 00:48:42,290
fÃ¥r jeg hver eneste af jer

735
00:48:42,340 --> 00:48:43,570
smidt ud af denne skole!

736
00:48:43,620 --> 00:48:45,490
Kom nu da. GÃ¸r det!

737
00:48:58,860 --> 00:49:00,340
Hvor er den anden?

738
00:49:07,060 --> 00:49:09,530
Der var en anden. Hvor er han?

739
00:49:09,580 --> 00:49:10,860
Hvor er den anden?

740
00:49:14,140 --> 00:49:15,220
Du vil fortÃ¦lle os ...

741
00:49:17,020 --> 00:49:19,060
..eller du vil blive udryddet.

742
00:49:21,180 --> 00:49:22,690
(Hvad sagde du?)

743
00:49:22,740 --> 00:49:23,900
Du vil fortÃ¦lle os.

744
00:49:25,460 --> 00:49:29,100
Ja, jeg ved, eller hvad? Du vil dÃ¸.

745
00:49:30,100 --> 00:49:31,170
'Kom nu da.'

746
00:49:31,220 --> 00:49:32,660
GÃ¸r det.

747
00:49:41,620 --> 00:49:43,340
Kom nu da.

748
00:49:45,180 --> 00:49:46,220
GÃ¸r det.

749
00:49:49,700 --> 00:49:51,970
Jeg har ikke tÃ¦nkt mig at besvare nogle af dine spÃ¸rgsmÃ¥l,

750
00:49:52,020 --> 00:49:55,380
sÃ¥ du er nÃ¸dt til at gÃ¸re det. Du er nÃ¸dt til at drÃ¦be mig.

751
00:49:56,380 --> 00:49:58,940
Trusler virker ikke, medmindre du levere.

752
00:50:02,620 --> 00:50:06,010
Du vil fortÃ¦lle os, hvor den anden er. Nope.

753
00:50:06,060 --> 00:50:08,530
Du vil blive udryddet. Udryd mig, da.

754
00:50:08,580 --> 00:50:10,530
Og hvis du ikke gÃ¸r det, sÃ¥ ...

755
00:50:10,580 --> 00:50:13,020
Jeg vil ikke tro pÃ¥ nogen trusler, du giver fra nu af.

756
00:50:14,740 --> 00:50:17,490
SelvfÃ¸lgelig, hvis jeg er dÃ¸d, sÃ¥ ...

757
00:50:17,540 --> 00:50:21,130
Jeg kan ikke fortÃ¦lle dig, hvor den anden gik, sÃ¥ ...

758
00:50:21,180 --> 00:50:23,580
du er nÃ¸dt til at holde dette sted hemmeligt, ikke?

759
00:50:25,300 --> 00:50:27,610
Aldrig starte med din sidste sanktion.

760
00:50:27,660 --> 00:50:29,780
Du har ingen steder at gÃ¥, end baglÃ¦ns.

761
00:50:34,380 --> 00:50:35,940
Mennesker fÃ¸ler smerte.

762
00:50:36,900 --> 00:50:39,620
StÃ¸rre trussel mod mindre trussel - se hvad jeg mener? BaglÃ¦ns.

763
00:50:41,180 --> 00:50:44,940
Oplysningerne kan udvindes ved hjÃ¦lp af din lidelse.

764
00:50:46,020 --> 00:50:47,530
ForsÃ¸ger du at skrÃ¦mme mig?

765
00:50:47,580 --> 00:50:50,770
Tja, fordi jeg er allerede virkelig rÃ¦dselsslagen for at dÃ¸ ...

766
00:50:50,820 --> 00:50:52,890
og jeg vil udholde en masse smerte

767
00:50:52,940 --> 00:50:55,170
i meget lang tid, fÃ¸r jeg giver oplysninger

768
00:50:55,220 --> 00:50:57,250
der holder mig i live. Hvor lang tid har du?

769
00:51:06,820 --> 00:51:10,090
Alt hvad du kan tilbyde mig er mit liv - hvad du ikke kan gÃ¸re, er at true det.

770
00:51:10,140 --> 00:51:12,180
Du kan forhandle.

771
00:51:13,380 --> 00:51:15,850
OK, OK, OK! OK, ja,

772
00:51:15,900 --> 00:51:17,850
ja, ja, jeg grÃ¦der

773
00:51:17,900 --> 00:51:21,570
og det er bare fordi jeg er meget bange for dig.

774
00:51:21,620 --> 00:51:23,410
Hvis du ved noget om mennesker,

775
00:51:23,460 --> 00:51:25,820
det betyder at du ... du er i en masse problemer.

776
00:51:28,260 --> 00:51:30,290
Vi vil ikke forhandle.

777
00:51:30,340 --> 00:51:31,730
Du har ikke noget valg.

778
00:51:31,780 --> 00:51:35,650
HÃ¸r her, jeg besvarer dine spÃ¸rgsmÃ¥l, hvis du besvarer mine.

779
00:51:35,700 --> 00:51:38,570
Vi vil ikke besvare spÃ¸rgsmÃ¥l.

780
00:51:38,620 --> 00:51:41,370
Vi skiftes, jeg gÃ¥r fÃ¸rst. Hvorfor har du drÃ¦bt dinosauren?

781
00:51:41,420 --> 00:51:44,010
Vi vil ikke besvare spÃ¸rgsmÃ¥l. Hvorfor har du drÃ¦bt dinosauren?

782
00:51:44,060 --> 00:51:47,130
Vi vil ikke svare pÃ¥ spÃ¸rgsmÃ¥l! SÃ¥ du kan lige sÃ¥ godt slÃ¥ mig ihjel,

783
00:51:47,180 --> 00:51:49,220
fordi jeg taler ikke igen indtil du gÃ¸r.

784
00:52:00,820 --> 00:52:04,090
I synsnerven hos dinosauren er et vÃ¦sentlig brugbart materiale

785
00:52:04,140 --> 00:52:05,850
til vores computersystemer.

786
00:52:05,900 --> 00:52:08,740
Du brÃ¦ndte en hel dinosaur for en reservedel?

787
00:52:09,740 --> 00:52:11,780
Nej, nej, vent.

788
00:52:13,580 --> 00:52:15,490
Du ved, hvad der er i en dinosaur synsnerve,

789
00:52:15,540 --> 00:52:17,260
hvilket betyder, at du har set dem fÃ¸r.

790
00:52:18,620 --> 00:52:20,250
Hvor er den anden?

791
00:52:20,300 --> 00:52:22,890
Hvor lÃ¦nge har du genopbygget dig selv?

792
00:52:22,940 --> 00:52:26,420
Se pÃ¥ din tilstand! Er der noget rigtigt af dig tilbage? Hvad er pointen?

793
00:52:31,580 --> 00:52:33,900
Vi vil nÃ¥ det forjÃ¦ttede land.

794
00:52:36,980 --> 00:52:39,290
Den hvad, det forjÃ¦ttede land? Hvad er det?

795
00:52:39,340 --> 00:52:41,060
Hvor er den anden?

796
00:52:44,780 --> 00:52:45,940
Jeg ved det ikke.

797
00:52:48,860 --> 00:52:52,780
Men jeg ved, hvor han vil vÃ¦re ... hvor han vil altid vÃ¦re.

798
00:52:55,420 --> 00:52:57,500
Hvis Doktoren stadig er Doktoren ...

799
00:53:00,380 --> 00:53:01,700
..vil jeg hjÃ¦lpe ham.

800
00:53:08,700 --> 00:53:12,700
Jeg har ret, har jeg ikke? Kom nu. Venligst, venligst, Gud, sig jeg har ret.

801
00:53:19,820 --> 00:53:24,250
Hallo, hallo, kiksede robotter fra tidernes morgen,

802
00:53:24,300 --> 00:53:27,250
tak for alle de umotiveret oplysninger.

803
00:53:27,300 --> 00:53:30,730
Fem fod hÃ¸j og grÃ¦der - du har aldrig haft en chance.

804
00:53:30,780 --> 00:53:32,100
Stop det!

805
00:53:35,340 --> 00:53:38,210
Dette er din strÃ¸mkilde, og svag om det er,

806
00:53:38,260 --> 00:53:39,850
Jeg kan bruge det til at sprÃ¦nge hele dette rum

807
00:53:39,900 --> 00:53:42,370
hvis jeg ser en ting, som jeg ikke kan lide,

808
00:53:42,420 --> 00:53:44,970
og det omfatter karaoke og mimer, sÃ¥ tag ingen chancer.

809
00:53:45,020 --> 00:53:46,010
Se, Clara?

810
00:53:46,060 --> 00:53:48,810
SÃ¥dan forklÃ¦der du dig som en droide.

811
00:53:48,860 --> 00:53:51,850
Ja, jeg har ikke haft en masse tid, jeg blev vÃ¦ret pludselig ladt alene.

812
00:53:51,900 --> 00:53:54,850
Undskyld. NÃ¥, nej, faktisk er jeg ikke, du er genial pÃ¥ adrenalin.

813
00:53:54,900 --> 00:53:56,410
Og du var ude pÃ¥ dybt vand, sir.

814
00:53:56,460 --> 00:53:58,050
Aldrig forsÃ¸ge at styre en kontrol freak.

815
00:53:58,100 --> 00:54:00,010
Jeg er ikke en kontrol freak!

816
00:54:00,060 --> 00:54:02,490
Ja, frÃ¸ken. Oh!

817
00:54:02,540 --> 00:54:04,090
Hvorfor er du her?

818
00:54:04,140 --> 00:54:05,580
Hvorfor inviterede du os?

819
00:54:07,100 --> 00:54:08,820
Meddelelsen, i avisen ...

820
00:54:10,660 --> 00:54:12,100
..det var dig, var det ikke?

821
00:54:18,140 --> 00:54:22,170
Oh. Jeg hader at vÃ¦re forkert offentligt. Alle glemmer hvad der skete.

822
00:54:22,220 --> 00:54:23,690
Clara, sig ordet.

823
00:54:23,740 --> 00:54:25,930
Hvilket ord? De har aldrig sendt dig herind uden et ord.

824
00:54:25,980 --> 00:54:27,930
Jeg Ã¸nsker ikke at sige det. Jeg har gÃ¦ttet det allerede.

825
00:54:27,980 --> 00:54:29,540
Geronimo!

826
00:54:40,820 --> 00:54:42,810
StÃ¥ stille og smid jeres vÃ¥ben,

827
00:54:42,860 --> 00:54:44,450
i det britiske imperiums navn!

828
00:54:44,500 --> 00:54:45,580
Argh!

829
00:54:46,780 --> 00:54:49,170
Strax! Undskyld.

830
00:54:49,220 --> 00:54:51,770
Jeg har fortalt dig det fÃ¸r - tag trappen.

831
00:54:51,820 --> 00:54:53,010
Ã…h, se. Kavaleriet.

832
00:54:53,060 --> 00:54:55,170
Jeg brÃ¦ndte en gammel, smuk skabning

833
00:54:55,220 --> 00:54:56,850
for en tomme synsnerve.

834
00:54:56,900 --> 00:54:59,010
Hvad tror du, du kan opnÃ¥, lille mand?

835
00:54:59,060 --> 00:55:00,460
Hvad gÃ¸r du? Vastra?

836
00:55:01,820 --> 00:55:06,330
Etableringen ovenpÃ¥ er blevet deaktiveret med maksimale fordomme,

837
00:55:06,380 --> 00:55:09,330
og myndighederne tilkaldt. HÃ¦ng pÃ¥, hun ringede til politiet?

838
00:55:09,380 --> 00:55:11,730
Det gÃ¸r vi aldrig, vi bÃ¸r starte. Ser du?

839
00:55:11,780 --> 00:55:13,290
Udryd os, hvis du vil,

840
00:55:13,340 --> 00:55:15,500
men de vil stadig lukke din restaurant.

841
00:55:17,020 --> 00:55:18,530
Det skulle lyde bedre.

842
00:55:18,580 --> 00:55:20,260
SÃ¥ vil vi udryde dig.

843
00:55:30,900 --> 00:55:32,060
Nej, du vil ikke.

844
00:55:33,580 --> 00:55:35,210
Du er logisk. Du har tilbageholdenhed.

845
00:55:35,260 --> 00:55:37,370
Du drÃ¦ber for at overleve - du er ikke en morder.

846
00:55:37,420 --> 00:55:39,170
Hvad er han ikke? Dette er et slagteri.

847
00:55:39,220 --> 00:55:41,890
Og hvordan er det anderledes fra enhver anden restaurant?

848
00:55:41,940 --> 00:55:44,210
Du var ikke vegetar sidste gang jeg tjekkede. Det er forbi.

849
00:55:44,260 --> 00:55:45,970
DrÃ¦be os vil ikke Ã¦ndre det.

850
00:55:46,020 --> 00:55:48,330
Hvad ville meningen vÃ¦re? For at finde det forjÃ¦ttede land.

851
00:55:48,380 --> 00:55:51,170
Du er millioner af Ã¥r gammel, er det tid at du ved - at der ikke er én.

852
00:55:51,220 --> 00:55:52,730
Jeg er pÃ¥ jagt efter paradis.

853
00:55:52,780 --> 00:55:56,180
Ja, ogsÃ¥ mig. Jeg klarer det heller ikke.

854
00:55:58,300 --> 00:55:59,610
Doktor!

855
00:55:59,660 --> 00:56:02,730
Jeg vil smutter i flugtkapslen. Udryd hvad der er nÃ¸dvendigt.

856
00:56:02,780 --> 00:56:04,090
Flugtkapsel?

857
00:56:04,140 --> 00:56:07,410
Dette skib er millioner af Ã¥r gammelt, det vil aldrig kunne flyve.

858
00:56:07,460 --> 00:56:08,930
Det er blevet repareret.

859
00:56:08,980 --> 00:56:10,610
Hvad med?

860
00:56:10,660 --> 00:56:11,930
Dig.

861
00:56:11,980 --> 00:56:13,580
Defensive positioner alle.

862
00:56:16,420 --> 00:56:18,530
Doktor! Han slipper vÃ¦k!

863
00:56:18,580 --> 00:56:21,780
Din ven er intelligent. Han ved bedre end at fÃ¸lge mig.

864
00:56:33,300 --> 00:56:35,860
Okay, her er vi, dette er stedet, kom med mig.

865
00:56:37,700 --> 00:56:39,530
Det er vores hensigt at rejse vÃ¦k.

866
00:56:39,580 --> 00:56:42,010
Hvis det er din hensigt at stoppe os,

867
00:56:42,060 --> 00:56:44,340
mÃ¥ske skulle vi komme igang.

868
00:56:48,780 --> 00:56:51,770
KÃ¦re Gud, hvad har hun gjort med os denne gang?

869
00:56:57,180 --> 00:56:58,700
Restauranten er lukket.

870
00:57:08,140 --> 00:57:11,460
Hold alle ud. Ingen gÃ¥r derind!

871
00:57:21,740 --> 00:57:23,290
Hvad laver du?

872
00:57:23,340 --> 00:57:25,860
Jeg har den forfÃ¦rdelige fÃ¸lelse, at jeg bliver nÃ¸dt til at drÃ¦be jer.

873
00:57:27,740 --> 00:57:30,290
Jeg tÃ¦nkte du mÃ¥ske sÃ¦tte pris pÃ¥ en drink fÃ¸rst.

874
00:57:30,340 --> 00:57:31,580
Jeg ved, at jeg ville.

875
00:57:42,460 --> 00:57:43,900
Pas pÃ¥!

876
00:57:52,380 --> 00:57:57,290
51. Ã¥rhundrede, ikke sandt? Tidsrejsende rumskib, styrtede ned i fortiden.

877
00:57:57,340 --> 00:57:59,500
Du forsÃ¸ger at komme hjem den lange vej rundt.

878
00:58:00,900 --> 00:58:02,370
Jeg rejser til det forjÃ¦ttede land.

879
00:58:02,420 --> 00:58:04,100
Det siger du hele tiden.

880
00:58:05,620 --> 00:58:10,330
OK, sÃ¥ jeres restaurant er lavet ud af jeres gamle rumskib,

881
00:58:10,380 --> 00:58:15,090
men I spilder tiden, det kan aldrig flyve.

882
00:58:15,140 --> 00:58:16,890
Flugtkapslen virker.

883
00:58:16,940 --> 00:58:20,810
Hvordan? Du kan ikke lappe et rumskib med menneskelige efterladenskaber.

884
00:58:20,860 --> 00:58:23,100
Du ved, dette ringer virkelig en klokke.

885
00:58:27,460 --> 00:58:31,620
OK, det er smart. Hvordan starter du den?

886
00:58:32,660 --> 00:58:34,380
Hud.

887
00:58:44,220 --> 00:58:46,980
Kom til stationen! Vi har brug for flere mÃ¦nd!

888
00:58:48,020 --> 00:58:50,530
Hvad skal jeg sige til dem der sker?

889
00:58:50,580 --> 00:58:52,450
LÃ¸b!

890
00:58:52,500 --> 00:58:54,050
Hvor mange vurderer du, min kÃ¦re?

891
00:58:54,100 --> 00:58:57,890
Mere end ovenpÃ¥, omkring 20, 30?

892
00:58:57,940 --> 00:58:59,930
Dem ovenpÃ¥ var blot lokkeduer.

893
00:58:59,980 --> 00:59:03,620
Disse er kampklare. Jeg forventer en udfordring.

894
00:59:04,860 --> 00:59:07,930
Du mÃ¥ ikke bekymre dig, min dreng, skal vi dÃ¸ Ã¦refuldt!

895
00:59:07,980 --> 00:59:10,980
OK. Good-o!

896
00:59:21,060 --> 00:59:22,380
"SS Marie Antoinette".

897
00:59:24,100 --> 00:59:27,890
Out-of-control reparation droider, kannibaliserer mennesker.

898
00:59:27,940 --> 00:59:31,810
Jeg ved, at dette er velkendt, men jeg kan bare ikke komme i tanke om det.

899
00:59:31,860 --> 00:59:33,290
Hvordan vil du drÃ¦be mig?

900
00:59:33,340 --> 00:59:36,260
"SÃ¸sterskib af Madame de Pompadour."

901
00:59:39,580 --> 00:59:40,820
Nej, forstÃ¥r det ikke.

902
00:59:42,260 --> 00:59:43,610
Hvordan vil du drÃ¦be mig?

903
00:59:43,660 --> 00:59:46,700
Hvorfor tager du ikke en drink fÃ¸rst? Det er kun menneskeligt.

904
00:59:47,860 --> 00:59:49,250
Jeg er ikke et menneske.

905
00:59:49,300 --> 00:59:50,380
Heller ikke jeg.

906
00:59:51,660 --> 00:59:54,170
Hvorfor kan du ikke forblive dÃ¸d, kujon!

907
01:00:07,460 --> 01:00:09,420
Hvad synes du om udsigten?

908
01:00:13,660 --> 01:00:15,980
Jeg tÃ¦nker ikke pÃ¥ det. Jeg tÃ¦nker ikke pÃ¥ det. Jeg gÃ¸r ikke.

909
01:00:17,420 --> 01:00:19,330
Droids og apostroffer, jeg kunne skrive en bog,

910
01:00:19,380 --> 01:00:23,100
men du er ... nÃ¦ste ikke en droide mere.

911
01:00:24,820 --> 01:00:26,540
Der er mere menneske i dig end maskine.

912
01:00:29,820 --> 01:00:34,260
Sig mig ... hvad synes du om udsigten?

913
01:00:46,420 --> 01:00:47,650
Det er smukt.

914
01:00:47,700 --> 01:00:52,130
Nej, det er ikke. Det er bare langt vÃ¦k. Alt ser for lille ud.

915
01:00:52,180 --> 01:00:58,370
Jeg foretrÃ¦kker det dernede. Alt er stort. Alt er sÃ¥ vigtigt.

916
01:00:58,420 --> 01:01:03,370
Hver detalje, hvert Ã¸jeblik, hver liv klyngede sig til.

917
01:01:03,420 --> 01:01:06,130
Hvordan kunne du drÃ¦ber mig? Af samme grund, du spÃ¸rger mig

918
01:01:06,180 --> 01:01:08,740
dette spÃ¸rgsmÃ¥l - fordi du ikke Ã¸nsker at leve videre.

919
01:01:12,540 --> 01:01:14,530
Hvad vil der ske med de andre droider, nÃ¥r du dÃ¸r?

920
01:01:14,580 --> 01:01:17,940
Du er styreknuden, er du ikke? Formentlig vil de deaktivere.

921
01:01:18,940 --> 01:01:22,050
Jeg vil ikke dÃ¸. Jeg vil nÃ¥ det forjÃ¦ttede land.

922
01:01:22,100 --> 01:01:24,010
Der er ikke noget forjÃ¦ttet land.

923
01:01:24,060 --> 01:01:27,450
Dette er bare ... Det er en overtro, som du har samlet op

924
01:01:27,500 --> 01:01:30,130
fra hele menneskeheden, du har proppet inde i dig.

925
01:01:30,180 --> 01:01:31,460
Jeg er ikke dÃ¸d.

926
01:01:33,580 --> 01:01:35,460
Du er en kost.

927
01:01:37,020 --> 01:01:38,410
SpÃ¸rgsmÃ¥l -

928
01:01:38,460 --> 01:01:42,130
du tager en kost, du udskifter hÃ¥ndtaget,

929
01:01:42,180 --> 01:01:44,090
og senere udskifter du bÃ¸rsten

930
01:01:44,140 --> 01:01:48,330
og du gÃ¸r det igen og igen. Er det stadig den samme kost?

931
01:01:48,380 --> 01:01:51,650
Svar - nej, selvfÃ¸lgelig er det ikke. Men du kan stadig feje gulvet.

932
01:01:51,700 --> 01:01:54,210
Hvilket ikke er relevant, spring det sidste over.

933
01:01:54,260 --> 01:01:56,330
Du har udskiftet hvert stykke af dig selv,

934
01:01:56,380 --> 01:01:59,290
mekanisk og organisk, igen og igen -

935
01:01:59,340 --> 01:02:02,300
Der er ikke spor af den original, du forlod.

936
01:02:03,260 --> 01:02:06,660
Du kan sandsynligvis ikke engang huske, hvor du fik det ansigt fra.

937
01:02:14,860 --> 01:02:16,100
Det kan ikke stoppe.

938
01:02:17,380 --> 01:02:21,050
Det skal. Du ved det gÃ¸r. Og der er kun én vej ud.

939
01:02:21,100 --> 01:02:23,650
Selvdestruktion er imod min grundlÃ¦ggende programmering.

940
01:02:23,700 --> 01:02:25,820
Og mord er imod min!

941
01:02:37,220 --> 01:02:38,540
Jenny!

942
01:02:39,980 --> 01:02:42,820
Hold vejret! De er dumme. Alle hold vejret.

943
01:03:02,340 --> 01:03:04,530
"Jeg kan ikke gÃ¸re det. Jeg kan ikke. "

944
01:03:04,580 --> 01:03:08,780
'Be modig, min elskede. Jeg kan gemme ilt i lungerne.

945
01:03:09,900 --> 01:03:11,180
'Del med mig! "

946
01:03:20,180 --> 01:03:24,250
Du er stÃ¦rkere end du ser ud. Og jeg hÃ¥ber, du ogsÃ¥ er.

947
01:03:24,300 --> 01:03:26,940
Dette ... er forbi.

948
01:03:28,300 --> 01:03:30,500
Er du i stand til at indrÃ¸mme det?

949
01:03:31,700 --> 01:03:33,690
Har du det i dig at myrde mig?

950
01:03:33,740 --> 01:03:38,020
Disse mennesker dernede. De er aldrig for smÃ¥ til mig.

951
01:03:39,060 --> 01:03:42,530
GÃ¸r ikke antagelser om, hvor langt jeg vil gÃ¥ for at beskytte dem,

952
01:03:42,580 --> 01:03:44,450
fordi jeg allerede er gÃ¥et meget langt.

953
01:03:44,500 --> 01:03:48,100
Og i modsÃ¦tning til dig, forventer jeg ikke, at nÃ¥ det forjÃ¦ttede land.

954
01:03:55,460 --> 01:04:00,580
Du indser, selvfÃ¸lgelig, en af â€‹â€‹os lyver om vores grundlÃ¦ggende programmering.

955
01:04:03,260 --> 01:04:04,250
Ja.

956
01:04:04,300 --> 01:04:06,500
Og jeg tror, â€‹â€‹vi begge ved, hvem det er.

957
01:04:19,940 --> 01:04:21,330
Stop!

958
01:05:03,900 --> 01:05:04,940
Whoa.

959
01:05:12,020 --> 01:05:14,130
Er du sikker pÃ¥ at han ville komme tilbage?

960
01:05:14,180 --> 01:05:16,090
Der var intet spor af ham i vraget,

961
01:05:16,140 --> 01:05:18,170
de sÃ¸gte alle Parliament Hill.

962
01:05:18,220 --> 01:05:19,540
Hvor skulle han ellers gÃ¥?

963
01:05:24,580 --> 01:05:26,380
Jeg frygter, at vi har mistet ham.

964
01:05:37,100 --> 01:05:38,220
Kom ind.

965
01:05:41,020 --> 01:05:44,530
Jeg afbryde ikke? Jeg er glad for jeres selskab.

966
01:05:44,580 --> 01:05:45,890
Hvad kan jeg gÃ¸re for dig?

967
01:05:45,940 --> 01:05:48,410
Ak, ja, det er prÃ¦cis, hvad jeg skulle til at spÃ¸rge dig.

968
01:05:48,460 --> 01:05:51,980
Synes lige jeg sidder fast her nu. Har I en ledig plads?

969
01:05:54,180 --> 01:05:57,170
Du ville vÃ¦re meget velkommen til at deltage i vores lille husholdning,

970
01:05:57,220 --> 01:06:01,410
men jeg har det fra den hÃ¸jeste myndighed

971
01:06:01,460 --> 01:06:04,050
at Doktoren vender tilbage til jer meget snart.

972
01:06:04,100 --> 01:06:05,140
Hvis myndighed?

973
01:06:06,460 --> 01:06:09,770
Hm, den person, der kender ham bedst i hele universet.

974
01:06:09,820 --> 01:06:11,300
Og hvem er det?

975
01:06:13,060 --> 01:06:14,300
Miss Clara Oswald ...

976
01:06:16,620 --> 01:06:20,610
..som mÃ¥ske instinktivt, allerede er klÃ¦dt pÃ¥ til at rejse.

977
01:06:20,660 --> 01:06:22,660
Jeg ville blot skifte tÃ¸j.

978
01:06:27,300 --> 01:06:29,540
Jeg tror ikke, jeg ved, hvem Doktoren er mere.

979
01:06:34,540 --> 01:06:37,100
Det ser ud til, min kÃ¦re, at du er meget forkert pÃ¥ den.

980
01:06:38,140 --> 01:06:39,220
Clara!

981
01:06:40,820 --> 01:06:42,860
Giv ham helvede. Han vil altid have brug for det.

982
01:07:03,860 --> 01:07:07,330
Du har flyttet om. Ja. Jeg kan ikke lide det.

983
01:07:07,380 --> 01:07:09,370
Ikke helt helt overbevist mig selv.

984
01:07:09,420 --> 01:07:11,850
Jeg mener, der bÃ¸r vÃ¦re flere runde ting pÃ¥ vÃ¦ggene.

985
01:07:11,900 --> 01:07:14,460
Jeg plejede at have masser af runde ting. Jeg spekulerer pÃ¥, hvor jeg satte dem.

986
01:07:28,020 --> 01:07:29,570
Jeg er doktoren.

987
01:07:29,620 --> 01:07:33,820
Jeg har levet i over 2.000 Ã¥r, og ikke alle af dem var gode.

988
01:07:36,140 --> 01:07:38,370
Jeg har lavet mange fejltagelser,

989
01:07:38,420 --> 01:07:41,220
og det er pÃ¥ tide, at jeg gÃ¸r noget ved det.

990
01:07:45,500 --> 01:07:48,250
Clara, Jeg er ikke din kÃ¦reste.

991
01:07:48,300 --> 01:07:50,060
Jeg troede aldrig, at du var det.

992
01:07:51,500 --> 01:07:53,180
Jeg har aldrig sagt det var din fejl.

993
01:07:59,900 --> 01:08:01,220
Hvad tror du?

994
01:08:12,220 --> 01:08:15,050
Hvem har sat den annonce i avisen? Hvem gav dig mit nummer?

995
01:08:15,100 --> 01:08:16,810
For lang tid siden, husker du?

996
01:08:16,860 --> 01:08:18,770
Du fik nummeret af en computer hotline,

997
01:08:18,820 --> 01:08:21,210
og du endte med at ringe til TARDIS. Hvem gav dig det nummer?

998
01:08:21,260 --> 01:08:22,930
Kvinden. Kvinden i butikken.

999
01:08:22,980 --> 01:08:26,140
SÃ¥ er der en kvinde derude, som er meget opsat pÃ¥, at vi bliver sammen.

1000
01:08:32,500 --> 01:08:34,260
Hvad fÃ¸ler du om emnet?

1001
01:08:37,100 --> 01:08:38,300
Er jeg hjem?

1002
01:08:39,340 --> 01:08:40,540
Hvis du Ã¸nsker at vÃ¦re.

1003
01:08:45,780 --> 01:08:47,540
Jeg er ked af det.

1004
01:08:49,420 --> 01:08:50,980
Jeg er ... Jeg er sÃ¥, sÃ¥ ked af det ...

1005
01:08:53,060 --> 01:08:55,540
..men Jeg tror ikke, jeg ved hvem du er mere.

1006
01:09:03,140 --> 01:09:05,380
Du mÃ¥ hellere tage den. Det kunne vÃ¦re din kÃ¦reste.

1007
01:09:06,900 --> 01:09:08,770
Ti stille.

1008
01:09:08,820 --> 01:09:10,220
Jeg har ikke en kÃ¦reste.

1009
01:09:19,660 --> 01:09:20,740
Hej!

1010
01:09:23,780 --> 01:09:25,290
Hallo?

1011
01:09:25,340 --> 01:09:27,690
"Det er mig." Ja, det er dig, hvem er det?

1012
01:09:27,740 --> 01:09:30,530
Â»Det er mig, Clara.

1013
01:09:30,580 --> 01:09:31,620
'Doktoren'.

1014
01:09:37,980 --> 01:09:39,450
Hvad mener du, Doktoren?

1015
01:09:39,500 --> 01:09:43,130
Jeg ringer til dig fra Trenzalore ...

1016
01:09:43,180 --> 01:09:46,530
Jeg ved ikke ... Â«..fra fÃ¸r jeg Ã¦ndrede mig.

1017
01:09:46,580 --> 01:09:50,090
Â»Jeg mener, det vil stadig ske for mig, nÃ¥r det kommer.

1018
01:09:50,140 --> 01:09:51,850
"Ã…h, det kommer...Â«

1019
01:09:58,500 --> 01:10:00,090
Â»Ikke lÃ¦nge nu. '

1020
01:10:00,140 --> 01:10:03,900
Jeg kan ... fÃ¸le det.

1021
01:10:11,900 --> 01:10:15,370
Hvorfor? Hvorfor ville du gÃ¸re det?

1022
01:10:15,420 --> 01:10:17,860
"Fordi jeg tror, â€‹â€‹det kommer til at vÃ¦re en moppedreng ...Â«

1023
01:10:18,860 --> 01:10:22,090
..og jeg tror du mÃ¥ske bliver bange.

1024
01:10:22,140 --> 01:10:27,170
Â«Og hvor bange du end er, Clara, den mand, du er sammen med lige nu ...Â«

1025
01:10:27,220 --> 01:10:31,330
den mand, jeg hÃ¥ber du er med, tro mig,

1026
01:10:31,380 --> 01:10:36,130
han er mere bange end noget, du kan forestille dig lige nu

1027
01:10:36,180 --> 01:10:38,250
Â«Og han ...

1028
01:10:38,300 --> 01:10:39,940
"Han har brug for dig."

1029
01:10:42,580 --> 01:10:44,130
SÃ¥ hvem er det?

1030
01:10:44,180 --> 01:10:45,970
Â»Er det doktoren?"

1031
01:10:46,020 --> 01:10:47,580
Er det doktoren?

1032
01:10:48,900 --> 01:10:50,530
Ja.

1033
01:10:50,580 --> 01:10:51,970
"Han lyder gammel."

1034
01:10:52,020 --> 01:10:55,380
FortÃ¦l mig ikke jeg blev gammel. Alt andet end gammel!

1035
01:10:56,740 --> 01:10:58,100
Â»Jeg var ung."

1036
01:10:59,220 --> 01:11:01,900
Ã…h ... Er han grÃ¥?

1037
01:11:03,900 --> 01:11:05,100
Ja.

1038
01:11:07,140 --> 01:11:11,900
Clara, eh, for mig, hjÃ¦lp ham.

1039
01:11:13,540 --> 01:11:14,980
'Kom nu ... Â«

1040
01:11:16,500 --> 01:11:19,340
..og vÃ¦r ikke bange.

1041
01:11:30,300 --> 01:11:31,540
Farvel, Clara.

1042
01:11:35,940 --> 01:11:37,380
Savner dig.

1043
01:11:47,980 --> 01:11:49,420
NÃ¥?

1044
01:11:51,900 --> 01:11:53,260
NÃ¥, hvad?

1045
01:11:54,260 --> 01:11:57,170
Han stillede dig et spÃ¸rgsmÃ¥l.

1046
01:11:57,220 --> 01:11:58,850
Vil du hjÃ¦lpe mig?

1047
01:11:58,900 --> 01:12:00,540
Du skulle ikke have lyttet.

1048
01:12:01,900 --> 01:12:04,860
Det gjorde jeg ikke. Jeg behÃ¸vede ikke. Det var mig, der talte.

1049
01:12:10,660 --> 01:12:12,370
Du kan ikke se mig, kan du?

1050
01:12:12,420 --> 01:12:14,420
Du ser pÃ¥ mig, og du kan ikke se mig.

1051
01:12:16,220 --> 01:12:18,140
Har du nogen idé om, hvordan det er?

1052
01:12:21,580 --> 01:12:23,660
Jeg er ikke pÃ¥ telefonen, jeg er lige her ...

1053
01:12:26,100 --> 01:12:28,180
..stÃ¥ende foran dig.

1054
01:12:30,860 --> 01:12:33,420
HÃ¸r, bare ...

1055
01:12:34,740 --> 01:12:35,780
..bare se mig.

1056
01:13:00,020 --> 01:13:01,090
Tak.

1057
01:13:01,140 --> 01:13:03,210
For hvad?

1058
01:13:03,260 --> 01:13:04,900
At ringe.

1059
01:13:11,300 --> 01:13:14,770
Jeg ... Jeg tror ikke, at jeg er en krammeperson nu.

1060
01:13:14,820 --> 01:13:17,140
Jeg er ikke sikker pÃ¥ du fÃ¥r en stemme.

1061
01:13:18,580 --> 01:13:20,060
Hvad du end siger.

1062
01:13:21,260 --> 01:13:23,130
Det er forresten ikke mit hjem.

1063
01:13:23,180 --> 01:13:27,260
Undskyld, det jeg ked af, jeg ramte ved siden af.

1064
01:13:28,740 --> 01:13:29,850
Hvor er vi?

1065
01:13:29,900 --> 01:13:31,490
Glasgow, tror jeg.

1066
01:13:31,540 --> 01:13:33,370
Ah! Du vil passe fint ind.

1067
01:13:33,420 --> 01:13:34,900
Skotsk.

1068
01:13:36,620 --> 01:13:39,300
Okay, skal vi, Ã¸h ...

1069
01:13:40,980 --> 01:13:43,730
Ã˜nsker du at gÃ¥ efter kaffe eller ...

1070
01:13:43,780 --> 01:13:46,010
chips eller ... noget,

1071
01:13:46,060 --> 01:13:47,370
eller chips og kaffe?

1072
01:13:47,420 --> 01:13:51,610
Kaffe. Kaffe ville vÃ¦re godt. Du kÃ¸ber!

1073
01:13:51,660 --> 01:13:54,300
Jeg har ikke nogen penge. Du henter, sÃ¥.

1074
01:13:55,980 --> 01:13:58,090
Jeg er ikke sikker pÃ¥ at jeg er den hentende slags ...

1075
01:13:58,140 --> 01:14:00,860
Ja, stadig ikke sikker pÃ¥ du fÃ¥r en stemme.

1076
01:14:16,580 --> 01:14:17,980
Hej!

1077
01:14:21,220 --> 01:14:24,370
Jeg er Missy. Du klarede det.

1078
01:14:24,420 --> 01:14:27,740
Jeg hÃ¥ber ikke, at min kÃ¦reste var for slem imod dig

1079
01:14:29,780 --> 01:14:31,530
Drenge ... ven?

1080
01:14:31,580 --> 01:14:35,490
Hvordan skubbede han dig ud af den ting, eller faldt du?

1081
01:14:35,540 --> 01:14:37,130
Ved jeg ikke.

1082
01:14:37,180 --> 01:14:40,770
Han kan vÃ¦re meget ond nogle gange,

1083
01:14:40,820 --> 01:14:45,060
undtagen for mig, selvfÃ¸lgelig, fordi han ... elsker mig sÃ¥ meget.

1084
01:14:46,060 --> 01:14:49,660
Jeg kan godt lide hans nye accent. Tror jeg beholder den.

1085
01:14:52,660 --> 01:14:54,050
Hvor er jeg?

1086
01:14:54,100 --> 01:14:56,530
NÃ¥, hvor tror du, du er?

1087
01:14:56,580 --> 01:15:00,490
Kig dig omkring, du klarede det.

1088
01:15:00,540 --> 01:15:02,260
Det forjÃ¦ttede land.

1089
01:15:03,460 --> 01:15:05,460
Paradise!

1090
01:15:06,820 --> 01:15:08,700
Velkommen ...

1091
01:15:09,700 --> 01:15:11,220
..til himlen.

1092
01:15:27,980 --> 01:15:29,370
Hvor fanden har du vÃ¦ret?

1093
01:15:29,420 --> 01:15:31,770
Det er ikke min skyld, jeg blev distraheret. Af hvad?

1094
01:15:31,820 --> 01:15:33,890
Du kan altid finde noget. Kom nu!

1095
01:15:33,940 --> 01:15:35,530
Hvor skal vi hen?

1096
01:15:35,580 --> 01:15:37,090
Ind i mÃ¸rket.

1097
01:15:37,140 --> 01:15:39,740
Velkommen til det farligste sted i universet.

1098
01:15:44,020 --> 01:15:45,490
De kommer! De kommer!

1099
01:15:45,540 --> 01:15:47,410
Aristoteles!

1100
01:15:47,460 --> 01:15:49,650
Fjenden er lige over os!

1101
01:15:49,700 --> 01:15:51,810
Jeg er ked af det.

1102
01:15:51,860 --> 01:15:55,460
Udryd ... Doktor!

