1
00:01:25,560 --> 00:01:28,855
Jesi li povrijeđena?

2
00:01:33,487 --> 00:01:36,432
Dopusti da ti pomognem.

3
00:01:43,968 --> 00:01:47,019
Hvala ti.

4
00:01:57,897 --> 00:02:01,138
Kako su te nazvali?

5
00:02:03,479 --> 00:02:06,185
Moje ime je Claudia.

6
00:02:11,534 --> 00:02:14,016
To je lijepo ime.

7
00:02:19,874 --> 00:02:24,620
-Gdje su ostali iz tvog naroda?
-Ja sam jedina.

8
00:02:25,244 --> 00:02:29,534
-Kako si dola ovdje?
-Na isti način kao i ti.

9
00:02:30,704 --> 00:02:33,403
Imala sam nesreću.

10
00:02:37,674 --> 00:02:42,182
-Koliko dugo si.. -Svako pitanje na koje
odgovorim samo vodi do novog pitanja.

11
00:02:42,264 --> 00:02:46,050
Treba se odmoriti. Samo budi
zahvalna to si iva.

12
00:02:48,834 --> 00:02:52,042
-Bilo je jo ljudi na mom brodu.
Moram otići.. -Ne.

13
00:02:52,354 --> 00:02:56,067
Ako ima jo ljudi na otoku,
ja ću ih naći.

14
00:03:01,934 --> 00:03:03,642
Beba?

15
00:03:12,994 --> 00:03:15,402
Dolazi.

16
00:03:21,864 --> 00:03:23,517
Tako je.

17
00:03:24,034 --> 00:03:28,814
-Guraj! Jače guraj!
-Ne mogu! -Moe.

18
00:03:31,484 --> 00:03:34,371
Tako je! Jo jednom.

19
00:03:48,124 --> 00:03:50,834
Dječak je.

20
00:03:58,054 --> 00:04:01,624
-Ime mu je Jacob.
-To je dječak.

21
00:04:10,514 --> 00:04:12,115
Mogu li..

22
00:04:20,344 --> 00:04:22,547
Tu je jo jedno dijete.

23
00:04:24,004 --> 00:04:27,936
Opet guraj. Izlazi.

24
00:04:29,334 --> 00:04:30,881
Sad!

25
00:04:39,114 --> 00:04:41,848
Jo jedan dječak.

26
00:04:45,804 --> 00:04:49,053
Izabrala sam samo jedno ime.

27
00:05:06,894 --> 00:05:09,185
Mogu li ga vidjeti?

28
00:05:19,024 --> 00:05:21,565
ao mi je.

29
00:05:33,110 --> 00:05:40,340
<i>I Z G U B LJ E N I
06X15 Preko mora</i>

30
00:05:42,600 --> 00:05:49,600
<b><i>Bosanski prijevod: ALMIN ČAR
www.prijevodi-online.org</b></i>

31
00:06:20,484 --> 00:06:25,888
-to je to? -Igra.
Moe je i ti igrati.

32
00:06:33,874 --> 00:06:37,176
-Kako zna kako se igra?
-Jednostavno znam.

33
00:06:40,464 --> 00:06:44,874
-Pokazaće mi kako se igra?
-Ako obeća da neće reći mami.

34
00:06:45,064 --> 00:06:48,774
-Zato da joj ne kaemo?
-Jer će nam je oduzeti.

35
00:06:49,504 --> 00:06:53,035
Pa, eli li igrati ili ne, Jacobe?

36
00:06:58,174 --> 00:07:01,451
Da. elim igrati.

37
00:07:12,184 --> 00:07:14,626
-Zdravo Jacobe.
-Zdravo mama.

38
00:07:15,564 --> 00:07:19,557
-Gdje ti je brat?
-Na plai.

39
00:07:22,874 --> 00:07:25,354
Bulji u ocean.

40
00:07:30,674 --> 00:07:34,658
-Mogu li ti pomoći? -Ako hoće,
moe to razvrstati.

41
00:07:39,814 --> 00:07:45,336
-to ste ti i brat radili
na plai? -Samo smo etali.

42
00:07:50,184 --> 00:07:52,371
VoliÂš li ti mene Jacobe?

43
00:07:57,294 --> 00:08:00,771
-Da. -Onda mi reci
Âšto se dogodilo.

44
00:08:16,174 --> 00:08:20,451
-Mogu li ti se pridruiti?
-Naravno.

45
00:08:28,454 --> 00:08:31,609
-Jacob ti je rekao to sam
naao. -Naravno da jeste.

46
00:08:31,864 --> 00:08:35,778
Jacob ne zna lagati.
Nije kao ti.

47
00:08:37,674 --> 00:08:41,672
-Zato, kakav sam
to ja? -Ti si

48
00:08:44,164 --> 00:08:46,001
poseban.

49
00:08:50,794 --> 00:08:54,271
-Mogu li zadrati igru?
-Naravno da moe.

50
00:08:54,424 --> 00:08:58,130
-Zato sam ti je i ostavila.
-Od tebe je?

51
00:08:58,354 --> 00:09:02,176
Pa naravno.
Odakle bi drugo bila?

52
00:09:04,234 --> 00:09:08,468
Iz nekog drugog mjesta.
Preko mora.

53
00:09:11,224 --> 00:09:16,176
Ne postoji drugo mjesto.
Otok je sve to postoji.

54
00:09:16,724 --> 00:09:20,056
Odakle smo onda mi postali?

55
00:09:20,074 --> 00:09:25,076
-Ti i tvoj brat ste postali od mene,
a ja od svoje majke. -Gdje je ona?

56
00:09:26,624 --> 00:09:30,321
-Ona je mrtva.
-to je to "mrtva"?

57
00:09:32,874 --> 00:09:36,411
Neto o čemu nikada
neće morati brinuti.

58
00:09:54,534 --> 00:09:57,153
Pouri, pobjeći će!

59
00:10:03,634 --> 00:10:05,773
Sakrij se!

60
00:10:23,174 --> 00:10:26,054
Tko su oni?

61
00:10:43,014 --> 00:10:46,457
Majko! Mama!

62
00:10:48,824 --> 00:10:53,511
-to je bilo? -Vidjeli
smo ljude. -Mukarce.

63
00:10:53,654 --> 00:10:58,519
-Koliko ih je bilo? -Trojica.
Ubili su vepra. -Jesu li vas vidjeli?

64
00:10:59,074 --> 00:11:01,552
Nisu. Ne bi rekao.

65
00:11:01,614 --> 00:11:06,497
-Odakle su doli? Izgledali su
kao mi. -Oni nisu kao mi.

66
00:11:06,854 --> 00:11:12,276
-Oni ne pripadaju ovdje. Mi smo
ovdje s razlogom. -Kojim razlogom?

67
00:11:18,464 --> 00:11:23,038
-Jo nije vrijeme za to.
-Majko, koji je razlog?

68
00:11:27,904 --> 00:11:30,036
Dođite sa mnom.

69
00:11:37,364 --> 00:11:41,600
-Jesi li znala za te ljude? -Jesam.
-Zato nam nisi rekla?

70
00:11:41,614 --> 00:11:43,704
Jer su opasni
i nisam vas htjela uplaiti.

71
00:11:43,984 --> 00:11:47,100
-to ih čini opasnim? -Isto to
i sve ljude čini opasnim.

72
00:11:47,104 --> 00:11:52,262
Dolaze, tuku se, razaraju,
pokvareni su i ishod je uvijek isti.

73
00:11:53,084 --> 00:11:57,193
-Dolaze? Odakle?
-Sa drugog kraja otoka.

74
00:11:57,324 --> 00:12:00,050
A vi ih nikada nećete ići traiti.
Ako vas nađu, povrijediće vas.

75
00:12:00,064 --> 00:12:03,600
-Zato bi nas povrijedili? -Zato to su
oni ljudi Jacobe, a to ljudi rade.

76
00:12:03,644 --> 00:12:06,751
Ali mi smo ljudi. Znači li to
da moemo povrijediti jedni druge?

77
00:12:13,264 --> 00:12:17,494
Uredila sam tako da nikada
ne moete povrijediti jedan drugog.

78
00:12:27,784 --> 00:12:32,156
-Kakvo je ovo mjesto?
-Ovo je razlog zato smo ovdje.

79
00:12:48,964 --> 00:12:51,009
Ne idite unutra.

80
00:12:57,504 --> 00:13:00,312
-to je dolje?
-Svjetlost.

81
00:13:01,954 --> 00:13:07,950
Najtoplija i najsjajnija svjetlost
koju ste ikada vidjeli ili osjetili.

82
00:13:09,144 --> 00:13:14,097
A mi se moramo pobrinuti
da je nitko nikada ne nađe.

83
00:13:14,994 --> 00:13:17,242
Prelijepa je.

84
00:13:18,854 --> 00:13:22,076
Jeste. Ba zato
je oni i ele.

85
00:13:22,224 --> 00:13:26,632
Jer se po malo ove iste svjetlosti
nalazi u svakom čovjeku.

86
00:13:28,154 --> 00:13:30,378
Ali oni uvijek ele vie.

87
00:13:30,404 --> 00:13:33,582
-Mogu li je oni uzeti?
-Ne mogu, ali će pokuati.

88
00:13:33,704 --> 00:13:36,079
I ako pokuaju,
mogli bi je izvući vani.

89
00:13:36,114 --> 00:13:39,113
A ako se svjetlost ovdje ugasi,

90
00:13:40,724 --> 00:13:43,115
ugasiće se svugdje.

91
00:13:43,844 --> 00:13:49,002
I zato ja titim ovo mjesto,
ali ga ne mogu tititi zauvijek.

92
00:13:49,344 --> 00:13:51,375
Tko će onda?

93
00:13:57,754 --> 00:13:59,979
To će biti jedan od vas.

94
00:14:20,424 --> 00:14:25,239
-Ne moe ići tu Jacobe. -Zato?
-Zato to je protiv pravila.

95
00:14:25,274 --> 00:14:27,300
-Ti određuje pravila.
-Ja sam je naao.

96
00:14:27,314 --> 00:14:31,584
Jednog dana moe napraviti vlastitu
igru i svi će igrati po tvojim pravilima.

97
00:14:37,474 --> 00:14:39,524
U redu je.

98
00:14:40,674 --> 00:14:42,832
Ne plai se.

99
00:14:45,674 --> 00:14:47,519
to je?

100
00:14:51,824 --> 00:14:54,735
-to je bilo?
-Idem proetati plaom.

101
00:14:55,504 --> 00:14:57,145
Vidimo se kasnije.

102
00:15:02,834 --> 00:15:04,712
Zdravo.

103
00:15:08,294 --> 00:15:11,962
-Zato te Jacob ne moe vidjeti?
-Zato to sam mrtva.

104
00:15:14,334 --> 00:15:18,183
Hoće li poći sa mnom?
elim ti neto pokazati.

105
00:15:18,574 --> 00:15:20,788
to će mi pokazati?

106
00:15:21,484 --> 00:15:27,495
Odakle si doao. Na drugoj je strani
otoka. Mjesto koje nikada nisi vidio.

107
00:15:52,824 --> 00:15:54,578
Tko su oni?

108
00:15:54,854 --> 00:16:00,037
Doli su ovdje prije 13 godina.
Dan prije tvog rođenja.

109
00:16:00,694 --> 00:16:05,800
-Brod im je uniten u oluji.
-Brod. to je to?

110
00:16:05,884 --> 00:16:09,267
Način na koji ljudi prelaze
s jednog mjesta na drugo.

111
00:16:10,224 --> 00:16:13,429
Način na koji smo
doli preko mora.

112
00:16:13,454 --> 00:16:18,372
-Ali nema nita preko mora.
-Postoji mnogo stvari preko mora.

113
00:16:20,404 --> 00:16:25,516
-I ti si doao iz mjesta
preko mora. -Ne, to nije istina.

114
00:16:26,424 --> 00:16:31,395
-To nije ono to mi je moja
mama rekla. -Ona nije tvoja mama.

115
00:16:33,124 --> 00:16:34,780
Ja sam.

116
00:16:52,624 --> 00:16:54,366
Jacobe.

117
00:16:55,954 --> 00:16:57,890
Probudi se Jacobe.

118
00:16:59,214 --> 00:17:01,139
Hajde sa mnom.

119
00:17:07,194 --> 00:17:10,384
-Zato si ponio sve svoje
stvari? -To su nae stvari.

120
00:17:11,074 --> 00:17:14,427
-Ponio sam ih zato to odlazimo
i nikad vie se nećemo vratiti. -to?

121
00:17:15,114 --> 00:17:18,619
-Ma samo me prati.
-Gdje da te pratim?

122
00:17:20,074 --> 00:17:23,100
-Do ljudi. -Ne. Trebali
bi ostati daleko od njih.

123
00:17:23,134 --> 00:17:26,824
-Oni su nai ljudi Jacobe i idemo
ivjeti s njima. -Ne. Mama je rekla..

124
00:17:26,904 --> 00:17:30,309
Lagala je. Lagala je o svemu.

125
00:17:30,334 --> 00:17:32,965
Znam da ne razumije,
ali mora ići sa mnom.

126
00:17:33,154 --> 00:17:36,660
-Ne elim ići sam. -Ne moemo, mama
nas voli. -Ne voli nas. -Prestani!

127
00:17:36,674 --> 00:17:40,265
-To je sve la! -Prekini!
-Ona uopće nije naa mama!

128
00:17:43,844 --> 00:17:48,795
-Ne! -Jacobe!
to to radi? -On odlazi!

129
00:17:49,114 --> 00:17:52,237
Ide njima! Drugim ljudima!

130
00:17:53,844 --> 00:17:56,131
to?

131
00:17:56,424 --> 00:18:00,653
Sada znam. Postoji drugo
mjesto preko mora.

132
00:18:00,724 --> 00:18:05,416
Ja sam odande i otići
ću tamo. Otići ću kući.

133
00:18:05,664 --> 00:18:08,496
-Tko ti je to rekao?
-Moja mama!

134
00:18:11,684 --> 00:18:14,530
-Ja sam tvoja mama.
-Ti si ubila moju mamu.

135
00:18:19,144 --> 00:18:22,298
Jacobe, bila je i tvoja mama.

136
00:18:23,564 --> 00:18:27,625
Mi ne pripadamo ovdje.
Nije nam mjesto s njom.

137
00:18:27,894 --> 00:18:29,563
Hajde sa mnom.

138
00:18:36,764 --> 00:18:38,528
Neću.

139
00:18:41,964 --> 00:18:47,280
Ljubavi moja, mora ovo znati.
to god da su ti rekli,

140
00:18:47,315 --> 00:18:52,070
nikada neće biti u mogućnosti
da napusti ovaj otok. -To nije istina.

141
00:18:52,184 --> 00:18:55,087
I jednog dana ću moći
to dokazati.

142
00:19:29,734 --> 00:19:32,464
-to misli hoće li se
vratiti? -Neće.

143
00:19:36,134 --> 00:19:41,549
Rekao je da si ubila
nau mamu. Je li to istina?

144
00:19:44,584 --> 00:19:46,613
Jeste.

145
00:19:48,804 --> 00:19:53,872
Da sam je ostavila ivu,
odvela bi te njenim ljudima,

146
00:19:53,907 --> 00:19:57,591
a ti ljudi su zli Jacobe.
Vrlo zli.

147
00:19:58,224 --> 00:20:01,659
Nisam mogla dopustiti
da postane jedan od njih.

148
00:20:02,854 --> 00:20:06,494
Trebalo mi je da ostane dobar.

149
00:20:07,024 --> 00:20:09,234
A jesam li dobar majko?

150
00:20:11,074 --> 00:20:15,142
Jesi. Naravno da jesi.

151
00:20:17,594 --> 00:20:20,984
Zato ga onda voli
vie od mene?

152
00:20:28,724 --> 00:20:33,263
Volim vas
na različite načine.

153
00:20:37,094 --> 00:20:40,666
Hoće li ostati sa mnom Jacobe?

154
00:20:42,454 --> 00:20:44,772
Molim te.

155
00:20:48,474 --> 00:20:50,466
Hoću.

156
00:20:54,904 --> 00:20:57,284
Neko vrijeme.

157
00:21:13,214 --> 00:21:15,445
to misli?

158
00:21:17,424 --> 00:21:19,757
Jako je lijepo Jacobe.

159
00:21:21,094 --> 00:21:23,152
Jesi li dobro?

160
00:21:25,204 --> 00:21:27,625
Samo sam umorna.

161
00:21:51,624 --> 00:21:53,961
Zna li da me posjećuje?

162
00:21:55,114 --> 00:21:59,834
-Uopće te ne spominje. -Onda
mi je ao to sam ja nju spomenuo.

163
00:22:06,974 --> 00:22:10,042
Zato nas motri Jacobe?

164
00:22:11,214 --> 00:22:17,148
-elim znati je li mama bila
u pravu. -U vezi čega?

165
00:22:17,514 --> 00:22:21,268
-U vezi njih.
-Misli na moje ljude.

166
00:22:21,354 --> 00:22:25,014
eli znati jesu li loi.

167
00:22:26,004 --> 00:22:29,600
Ta ena je moda ćaknuta, ali je
definitivno u pravu u vezi toga.

168
00:22:29,624 --> 00:22:34,400
-Ne znam. Meni ne izgledaju
toliko loi. -Lako je tebi to reći

169
00:22:34,474 --> 00:22:40,180
dok nas motri odozgo.
Vjeruj mi, ivim s njima skoro 30 godina.

170
00:22:40,764 --> 00:22:47,778
Pohlepni su, manipulativni,
nepouzdani i sebični.

171
00:22:47,804 --> 00:22:50,157
Pa zato si onda s njima?

172
00:22:51,154 --> 00:22:55,984
-Oni su sredstvo za
ostvarenje cilja. -Kojeg cilja?

173
00:23:04,284 --> 00:23:06,852
Odlazim Jacobe.

174
00:23:08,944 --> 00:23:13,620
-Naao sam izlaz sa otoka. -Ne, to je
nemoguće. Ne postoji izlaz sa otoka.

175
00:23:41,044 --> 00:23:46,500
Među nama ima vrlo pametnih ljudi
koje zanima kako stvari funkcioniraju.

176
00:23:46,564 --> 00:23:54,000
Zajedno smo otkrili mjesta irom otoka
na kojima se metal čudno ponaa.

177
00:23:54,064 --> 00:23:58,128
Kada nađemo neko
od tih mjesta, kopamo.

178
00:23:58,844 --> 00:24:02,205
A ovaj put smo neto nali.

179
00:24:03,944 --> 00:24:07,731
Hajde sa mnom Jacobe,
molim te.

180
00:24:09,924 --> 00:24:15,469
-to će kad ona umre? -Ona neće
nikada umrijeti. -Jacobe, sve umire.

181
00:24:15,624 --> 00:24:19,518
E pa ja na elim otići sa
ovog otoka. Ovo je moj dom.

182
00:24:21,504 --> 00:24:24,065
E pa moj nije.

183
00:24:32,154 --> 00:24:34,128
Gdje si bio?

184
00:24:36,064 --> 00:24:38,183
Zna gdje sam bio.

185
00:24:40,884 --> 00:24:43,565
to ti je rekao?

186
00:24:45,954 --> 00:24:49,600
Da je konačno naao način
da ode sa otoka.

187
00:25:48,754 --> 00:25:51,770
Mogu li ti se pridruiti?

188
00:25:53,104 --> 00:25:54,875
Moe.

189
00:26:05,844 --> 00:26:09,645
-Kako si?
-Zabrinuta sam.

190
00:26:09,934 --> 00:26:12,580
E pa majko i treba biti.

191
00:26:12,724 --> 00:26:17,250
Proveo sam 30 godina traeći mjesto
na koje si me odvela dok sam bio dječak.

192
00:26:17,255 --> 00:26:19,476
Onaj slap koji prelijepo svijetli.

193
00:26:19,480 --> 00:26:24,609
Iao sam s kraja na kraj otoka,
ali nisam bio ni blizu pronalaska.

194
00:26:25,814 --> 00:26:30,025
A onda sam pomislio: "to ako
do svjetlosti ispod otoka"

195
00:26:30,030 --> 00:26:32,988
"mogu doći sa nekog
drugog mjesta?"

196
00:26:33,324 --> 00:26:37,479
Računajući da će mi to
oduzeti jako dugo vremena.

197
00:26:38,134 --> 00:26:42,433
-Jesu li i ljudi koji su
s tobom to vidjeli? -Jesu.

198
00:26:42,440 --> 00:26:47,002
-Imaju vrlo zanimljive ideje
to će učiniti s tim. -Učiniti s tim?

199
00:26:47,005 --> 00:26:53,506
-Nema ti pojma.. -Nemam pojma
jer mi ti nisi rekla majko.

200
00:27:26,034 --> 00:27:29,978
-to je to?
-Kolut.

201
00:27:31,064 --> 00:27:36,715
Napravit ćemo otvor
puno veći od ovoga.

202
00:27:37,674 --> 00:27:41,125
A onda ću prikačiti taj kolut
na sustav koji gradimo.

203
00:27:41,714 --> 00:27:45,559
Sustav kanala vode i svjetla.

204
00:27:45,784 --> 00:27:49,757
Zatim ću ga okrenuti.
A kada ga okrenem,

205
00:27:51,574 --> 00:27:54,840
konačno ću moći
napustiti ovo mjesto.

206
00:27:54,854 --> 00:27:58,940
Kako ti ovo sve zna?
Kako zna da će uspjeti?

207
00:27:58,949 --> 00:28:02,083
Ja sam poseban, majko.

208
00:28:02,804 --> 00:28:05,498
Molim te nemoj to uraditi.

209
00:28:06,924 --> 00:28:10,126
-Nemoj otići.
-Moram otići.

210
00:28:10,744 --> 00:28:14,074
-Zato? -Zato to
ja ne pripadam ovdje.

211
00:28:18,384 --> 00:28:22,053
Onda pretpostavljam
da je ovo rastanak.

212
00:28:47,124 --> 00:28:49,577
Zbogom majko.

213
00:28:57,804 --> 00:29:01,648
Neizmjerno mi je ao.

214
00:29:17,634 --> 00:29:19,315
Jacobe.

215
00:29:23,654 --> 00:29:26,007
Vrijeme je.

216
00:29:31,404 --> 00:29:35,200
-Neto se dogodilo, zar ne? -Jeste.
Morala sam reći zbogom tvom bratu.

217
00:29:35,254 --> 00:29:39,495
-Pustila si ga da ode? -Nisam
imala izbora. Tako je on htio.

218
00:29:45,414 --> 00:29:49,347
-Prepoznaje li
ovo mjesto? -Da.

219
00:29:49,554 --> 00:29:52,116
Sjeća li se to sam ti
ovdje pokazala?

220
00:29:52,964 --> 00:29:55,042
Svjetlost.

221
00:29:56,914 --> 00:29:59,603
Od sada si ti njegov zatitnik.

222
00:30:04,904 --> 00:30:11,472
-to je dolje? -ivot. Smrt.
Ponovno rođenje.

223
00:30:11,844 --> 00:30:15,604
To je izvor, srce otoka.

224
00:30:23,584 --> 00:30:30,236
Samo mi obećaj da bez obzira
to radi, nikada neće otići unutra.

225
00:30:34,994 --> 00:30:41,579
-Bih li umro? -Bilo bi gore
od umiranja Jacobe. Puno gore.

226
00:31:11,274 --> 00:31:14,515
Evo, popij ovo.

227
00:31:14,704 --> 00:31:19,150
-to kad popijem?
-Prihvatit će odgovornost

228
00:31:19,154 --> 00:31:23,985
da će tititi ovo mjesto
koliko god dugo moe.

229
00:31:24,184 --> 00:31:27,892
-A onda će naći svoju zamjenu.
-Ne elim tititi ovo mjesto.

230
00:31:27,895 --> 00:31:31,934
-Neko mora. -Ba me briga. -Moje vrijeme
je prolo. -Zato je tvoje vrijeme prolo?

231
00:31:32,074 --> 00:31:36,365
-To mora biti ti Jacobe.
-Nije točno. Htjela si da to bude on.

232
00:31:38,744 --> 00:31:42,285
Ali sada sam ti ja
sve to ima.

233
00:31:44,904 --> 00:31:48,398
Oduvijek si to trebao biti ti Jacobe.

234
00:31:48,434 --> 00:31:53,917
Sada to shvaćam i jednog dana
će i ti to shvatiti, ali do tada

235
00:31:55,034 --> 00:31:58,239
nema nikakvog izbora.

236
00:32:00,584 --> 00:32:05,233
Molim te, uzmi lončić i popij.

237
00:32:37,864 --> 00:32:41,822
Sada smo ti i ja jednaki.

238
00:34:39,764 --> 00:34:44,366
-Sprema se oluja.
-Da, tako je.

239
00:34:45,664 --> 00:34:51,466
Treba otići prikupiti
drva za vatru prije kie.

240
00:34:54,824 --> 00:34:57,040
Jacobe?

241
00:34:58,344 --> 00:35:02,602
-Čuvaj se.
-Vidimo se kod kuće.

242
00:36:37,124 --> 00:36:45,199
-Zato mi nisi dopustila da odem,
majko? -Zato to te volim.

243
00:36:47,734 --> 00:36:50,181
Hvala ti.

244
00:37:11,644 --> 00:37:16,056
-Jacobe. -to si to napravio?
-Čekaj. Sluaj me.

245
00:37:16,834 --> 00:37:19,675
-to si to napravio? -Nemoj.
-to si to napravio? -Mora..

246
00:37:35,604 --> 00:37:38,559
Nemoj. Jacobe, ne radi ovo.

247
00:37:38,754 --> 00:37:42,841
Spalila ih je. Bila je luda.
Sve ih je spalila.

248
00:37:43,704 --> 00:37:48,743
-Ne moe me ubiti Jacobe. Ona je
tako uredila. -Ne brini se braco.

249
00:37:48,885 --> 00:37:51,132
Neću te ubiti.

250
00:38:05,584 --> 00:38:10,100
-Ponovno te je dovela ovdje?
-Jeste. -Zato je to napravila?

251
00:38:10,144 --> 00:38:13,212
Zato to ga ja sada titim.

252
00:38:16,634 --> 00:38:21,533
eli li pronaći svjetlo? eli li
otići odavde braco? Onda idi!

253
00:41:09,344 --> 00:41:12,228
Tko su oni? Odakle su doli?

254
00:41:12,230 --> 00:41:15,984
-Jeste li pucali u polarnog
medvjeda prolog tjedna? -Jesmo.

255
00:41:15,990 --> 00:41:18,061
Odakle su oni doli?

256
00:41:33,924 --> 00:41:37,171
Ima li ikoga?

257
00:41:40,154 --> 00:41:43,378
-Tko su bili ti ljudi?
-Jedno od njih je ena.

258
00:41:46,454 --> 00:41:49,521
Nai vlastiti Adam i Eva.

259
00:41:57,194 --> 00:41:59,953
Zbogom braco.

260
00:42:05,174 --> 00:42:07,273
Zbogom.

261
00:42:07,400 --> 00:42:11,400
<b><i>Bosanski prijevod: ALMIN ČAR
www.prijevodi-online.org</b></i>

