1
00:00:07,959 --> 00:00:12,110
Къде беше ти, 
когато Дж.Ф.Кенеди беше убит?

2
00:00:13,490 --> 00:00:17,683
Къде беше ти на 9 Септември 2001г.?

3
00:00:18,990 --> 00:00:23,568
Къде беше ти тази сутрин?

4
00:00:26,886 --> 00:00:27,886
<b>В Т О Р Н И К  6:30 часа</b>

5
00:00:48,479 --> 00:00:51,763
Тайлър, усети ли това?

6
00:00:54,108 --> 00:00:56,008
Тайлър!

7
00:00:59,480 --> 00:01:01,095
Да, мамо?

8
00:01:01,096 --> 00:01:03,890
Имаш голям проблем. Не, огромен.
Не се шегувам.

9
00:01:03,925 --> 00:01:05,825
Да, знам.

10
00:01:20,490 --> 00:01:23,682
Добро утро, Рой.
- Добро утро, отче.

11
00:01:40,296 --> 00:01:42,021
Благодаря, че дойде толкова рано.

12
00:01:42,022 --> 00:01:45,115
За мен е удоволствие.
- Това ми е единственото свободно време.

13
00:01:45,150 --> 00:01:47,284
Дори не споменавай.

14
00:01:47,519 --> 00:01:50,244
Развълнуван съм
Имаш ли пръстена?

15
00:01:50,279 --> 00:01:52,542
Разбира се, че го имам.

16
00:02:08,126 --> 00:02:10,107
Тя ще го хареса, нали?

17
00:02:10,142 --> 00:02:12,205
Ще го заобича.

18
00:02:12,752 --> 00:02:16,585
Мисля да й предложа приклекнал 
на едно коляно, не старомодно, нали?

19
00:02:16,620 --> 00:02:20,214
Коляното е класика.
Няма как да сбъркаш.

20
00:02:20,998 --> 00:02:23,235
Така да е.
- Браво.

21
00:02:27,725 --> 00:02:30,504
Какво беше това?
- Не знам.

22
00:02:31,114 --> 00:02:34,540
Добро утро, Хейли.
- Добро да е.

23
00:02:34,575 --> 00:02:36,475
Ето го.
- Мерси.

24
00:02:36,542 --> 00:02:38,498
Каза ли на Франи идеята ми?

25
00:02:38,533 --> 00:02:41,705
Хареса го. Каза, 
че ще е хубаво за вицепрезидент.

26
00:02:41,706 --> 00:02:44,383
Нека позная.
Той иска Мартинез да го направи.

27
00:02:44,418 --> 00:02:46,146
Обичат те.

28
00:02:46,147 --> 00:02:49,139
Всичко е наред.
Разбрах.

29
00:02:49,708 --> 00:02:53,538
Млъкни, Чад, и прочети новините.

30
00:02:57,503 --> 00:03:00,316
Как се сбихте?

31
00:03:00,351 --> 00:03:02,300
Бяхме на парти в Сохо.

32
00:03:02,335 --> 00:03:04,549
Значи избяга от вкъщи, 
за да отидеш на парти?

33
00:03:04,584 --> 00:03:06,790
Идеята беше на глупака Брандън.

34
00:03:06,825 --> 00:03:09,400
Кой е глупак?
- Къде си?

35
00:03:09,435 --> 00:03:11,883
В една клиника в Брумвил.

36
00:03:12,415 --> 00:03:13,976
Идвам да те взема.

37
00:03:13,977 --> 00:03:16,179
Ще дойда с мотора...

38
00:03:17,648 --> 00:03:19,548
Какво става?

39
00:03:21,811 --> 00:03:23,411
Какво е това?
- Тайлър?

40
00:03:23,412 --> 00:03:25,374
Мамо!
- Тайлър!

41
00:03:42,073 --> 00:03:43,973
Рой!

42
00:03:59,734 --> 00:04:01,878
Пази се.
Самолетът пада!

43
00:04:38,851 --> 00:04:40,890
Мамо!
Мамо!

44
00:04:40,925 --> 00:04:43,166
Тайлър, остани там, където си.

45
00:04:43,702 --> 00:04:45,368
Мамо?

46
00:04:45,369 --> 00:04:47,371
Тайлър?

47
00:04:47,406 --> 00:04:49,359
Стой там. Идвам за теб..

48
00:04:49,394 --> 00:04:51,294
Мамо?

49
00:04:51,617 --> 00:04:54,074
Нещо не наред, човече.
Трябва да тръгвам.

50
00:04:54,791 --> 00:04:56,691
Аз няма да ходя никъде.

51
00:05:50,722 --> 00:05:55,416
Моля, запазете спокойствие!
Полиция!

52
00:06:03,381 --> 00:06:05,623
Тръгвай, момче.
- Само оттук мога да отида вкъщи.

53
00:06:05,658 --> 00:06:07,968
Тръгвай!
- Улиците са затворени

54
00:06:08,003 --> 00:06:09,816
Тази зона е ограничена.

55
00:06:09,817 --> 00:06:13,663
Ами моторът ми?
- Хайде, движи се.

56
00:06:13,698 --> 00:06:15,288
Движете се, хора.

57
00:06:15,289 --> 00:06:18,828
Още не е осъществена
връзка с 29-те кораба,

58
00:06:18,863 --> 00:06:21,378
които кръжат над големите 
градове по целия свят.

59
00:06:21,413 --> 00:06:23,516
Хайде, Райън, вдигни.

60
00:06:25,539 --> 00:06:30,291
Корабите, които се движат през Ню Йорк 
и Лос Анджелис блокираха двата града.

61
00:06:30,326 --> 00:06:34,448
НОРАД съобщи, че самолетите, 
които са опитали да се приближат

62
00:06:34,483 --> 00:06:36,959
до космическите кораби, 
изпитали електрически проблеми.

63
00:06:36,994 --> 00:06:39,501
 Пич, това е 
„Денят на Независимостта“.

64
00:06:39,536 --> 00:06:42,701
Което беше копие на други 
филми за извънземни нашествия.

65
00:06:43,938 --> 00:06:45,838
Слава Богу!

66
00:06:45,840 --> 00:06:48,189
Добре ли си?
- Да, добре съм.

67
00:06:52,008 --> 00:06:54,049
Трябва да вляза.
- Никой не може да влезе.

68
00:06:54,084 --> 00:06:57,587
Погледнете, сержант, аз съм от ФБР.
- Мога да чета, но не можете да влезете.

69
00:06:57,622 --> 00:06:59,723
Търся сина си.
- В момента всички търсят синовете си.

70
00:06:59,758 --> 00:07:02,295
Ако ме пуснете, мога да го намеря.

71
00:07:02,330 --> 00:07:05,014
Няма да повтарям.
Върнете се, никой не може да влезе.

72
00:07:05,049 --> 00:07:08,471
Моля Ви, той ми се обади преди час.
Той е там.

73
00:07:20,981 --> 00:07:23,224
Тайлър?

74
00:07:23,798 --> 00:07:25,869
Тайлър?
- Мамо?

75
00:07:25,904 --> 00:07:27,804
Тайлър!

76
00:07:27,921 --> 00:07:29,821
Мамо!

77
00:07:34,441 --> 00:07:36,907
Как си?
- Добре съм.

78
00:08:16,437 --> 00:08:19,280
Боже мой!

79
00:08:29,094 --> 00:08:35,000
Превод: Dj2616

80
00:08:59,001 --> 00:09:00,505
Боже мой!

81
00:09:00,506 --> 00:09:02,330
Те пристигат.

82
00:09:02,331 --> 00:09:04,269
Не се страхувайте.
Не ви мислим зло.

83
00:09:04,387 --> 00:09:05,678
<b>Те ще ни дадат надежда.</b>

84
00:09:05,865 --> 00:09:09,169
Те се наричат „Посетителите“.
- Излекува ме. Не ме боли.

85
00:09:09,321 --> 00:09:10,853
<b>Ние ще им дадем нашето доверие.</b>

86
00:09:10,963 --> 00:09:12,809
Имате ли въпроси преди да отиде там?

87
00:09:12,810 --> 00:09:15,394
Само не ни питайте неща, 
които ще ни се отразят негативно.

88
00:09:15,429 --> 00:09:17,329
Моля?

