﻿1
00:00:00,117 --> 00:00:01,701
Досега в "Менталиста"

2
00:00:01,703 --> 00:00:03,703
Тя ми каза, че Red John има татуировка

3
00:00:03,705 --> 00:00:05,722
3 точки на лявото му рамо.

4
00:00:06,524 --> 00:00:08,607
Това е моето предимство.

5
00:00:09,509 --> 00:00:11,060
Да събера всичките пет
заподозрени

6
00:00:11,062 --> 00:00:12,845
на едно място,
по същото време,

7
00:00:12,847 --> 00:00:14,063
и тогава да започна да 
проверявам за татуировката.

8
00:00:14,065 --> 00:00:15,180
Как ще го направим ?

9
00:00:15,182 --> 00:00:17,248
Ще се срещнем в 20:00
четвъртък вечерта.

10
00:00:17,273 --> 00:00:17,901
Добре.

11
00:00:17,902 --> 00:00:19,285
Четвъртък вечер в 8:00

12
00:00:19,287 --> 00:00:21,654
Ще се нуждая от помощта ти.
Добре, имаш е.

13
00:00:21,656 --> 00:00:23,789
Ако не се появиш,той ще реши,
че ти си Червеният Джон.

14
00:00:23,791 --> 00:00:26,292
Ако го направя, ти и Джейн
ще зарежете ли

15
00:00:26,294 --> 00:00:28,210
цялата работа с това, че 
"Аз съм Червеният Джон"?

16
00:00:28,212 --> 00:00:30,379
Веднъж и завинаги.

17
00:00:30,381 --> 00:00:31,864
Наистина ли мислиш, че си го
хванал ?

18
00:00:31,866 --> 00:00:32,599
Да.

19
00:00:32,624 --> 00:00:34,033
Искам да съм там когато
приключиш с това.

20
00:00:34,034 --> 00:00:35,501
Надявах се да го кажеш.

21
00:00:35,503 --> 00:00:36,869
Червеният Джон.

22
00:00:36,871 --> 00:00:39,037
Нищо не би ме зарадвало 
повече от това

23
00:00:39,039 --> 00:00:41,090
да бъда с теб тогава.

24
00:00:41,092 --> 00:00:44,477
Червеният Джон...има
татуировка.

25
00:00:45,846 --> 00:00:48,414
Три точки на лявата му ръка.

26
00:00:49,883 --> 00:00:52,985
И вие всичките...

27
00:00:52,987 --> 00:00:55,855
Ще ми покажете...

28
00:00:57,107 --> 00:00:59,158
Сега.

29
00:01:03,229 --> 00:01:04,897
Да тръгваме. Хайде.

30
00:01:05,699 --> 00:01:07,900
Това е. Свали го.

31
00:01:10,787 --> 00:01:12,621
Глупости.

32
00:01:28,805 --> 00:01:30,973
Не е това, което си мислиш.

33
00:01:30,975 --> 00:01:32,808
Бъркаш се.

34
00:01:32,810 --> 00:01:34,927
Аз не съм Червеният Джон.

35
00:01:35,812 --> 00:01:37,897
Патрик, чакай. Патрик !

36
00:01:37,899 --> 00:01:39,064
Погледни...тук.

37
00:01:39,066 --> 00:01:40,599
Виж.

38
00:01:58,502 --> 00:01:59,835
Изправи се.

39
00:01:59,837 --> 00:02:01,637
При тези двамата

40
00:02:02,556 --> 00:02:04,390
О... Господи.

41
00:02:05,892 --> 00:02:07,843
Ти стой тук.

42
00:02:08,895 --> 00:02:11,180
Добре, вие тримата...

43
00:02:11,182 --> 00:02:13,566
На стената--
сега.

44
00:02:38,291 --> 00:02:41,126
Аах!

45
00:02:41,128 --> 00:02:42,995
Аах!

46
00:02:57,176 --> 00:02:58,561
Обади се на пожарникарите и 
пара-медиците.

47
00:02:58,563 --> 00:03:00,679
Кажи им, че има множество жертви,

48
00:03:00,681 --> 00:03:02,331
и огради периметъра.

49
00:03:02,333 --> 00:03:05,334
Дай ми фенерчето си.
Аз-Аз влизам.

50
00:03:25,222 --> 00:03:27,205
Агент Смит.

51
00:03:27,207 --> 00:03:28,641
Агент Смит, Тереза Лизбън е.

52
00:03:28,643 --> 00:03:30,709
Добре ли сте?
Какво е станало?

53
00:03:30,711 --> 00:03:33,545
Имаше експлозия.
Парамедиците пътуват насам.

54
00:03:33,547 --> 00:03:35,147
Те ще Ви помогнат.

55
00:03:38,319 --> 00:03:40,052
Без движения!
Какво?

56
00:03:40,054 --> 00:03:41,856
Ръцете горе или ще стрелям!

57
00:03:41,857 --> 00:03:42,577
Ооу,ооу, ооу--

58
00:03:42,690 --> 00:03:45,107
Добре, слушай, не знам
за какво говориш.

59
00:03:45,109 --> 00:03:46,659
Очевидно правиш голяма 
грешка.

60
00:03:46,661 --> 00:03:49,394
Аах!

61
00:03:57,203 --> 00:03:59,571
Накъде отиде Смит ?

62
00:03:59,573 --> 00:04:00,873
Боже Господи, Лизбън.

63
00:04:00,875 --> 00:04:02,741
Трябва да намерим Смит.
Той е Red John.

64
00:04:02,743 --> 00:04:04,576
Ах..Ще повикам помощ.

65
00:04:06,096 --> 00:04:08,347
Джейн?

66
00:04:09,349 --> 00:04:10,766
Чуваш ли ме?

67
00:04:11,918 --> 00:04:14,520
Джейн? Хайде.

68
00:04:18,391 --> 00:04:22,391
	♪ The Mentalist 6x07 ♪
Великият червен дракон

69
00:04:22,416 --> 00:04:27,416
Превод: Team Addic7ed

70
00:04:45,156 --> 00:04:46,322
Добре ли си?

71
00:04:46,324 --> 00:04:47,489
Добре съм.

72
00:04:47,491 --> 00:04:49,208
Докторите казаха, че състоянието 
на Джейн е стабилно.

73
00:04:49,210 --> 00:04:51,360
Няма голяма травма
или каквото и да е.

74
00:04:51,362 --> 00:04:52,995
Още не се е събудил.

75
00:05:02,389 --> 00:05:04,373
Те откриха останките от три човека.

76
00:05:04,375 --> 00:05:06,508
Това са Брет Стайлс, Рей Хефнър,

77
00:05:06,510 --> 00:05:07,810
и Томас Макалистър.

78
00:05:07,812 --> 00:05:09,061
Сигурен ли си?
Бих си помислил

79
00:05:09,063 --> 00:05:10,646
Брет Стайлс би оцелял 
ядрена атака.

80
00:05:10,648 --> 00:05:12,481
Всичките тела са изгорени 
напълно,

81
00:05:12,483 --> 00:05:14,900
но криминалистите успяха да вземат 
ДНК проби.

82
00:05:14,902 --> 00:05:16,902
В офисът на Коронър провериха
за лекарски записи.

83
00:05:16,904 --> 00:05:19,438
Стайлс, Хефнър, и МакАлистър
са умрели със сигурност.

84
00:05:19,440 --> 00:05:21,273
Ъх, какво става със Смит.
Някакви следи ?

85
00:05:21,275 --> 00:05:23,108
Все още не. Ригсби и Ван Пелт
работят по това.

86
00:05:23,110 --> 00:05:24,910
Хмм.

87
00:05:51,221 --> 00:05:52,888
Сър?

88
00:05:52,890 --> 00:05:55,357
Ах, предположих, че ще ви намеря тук.
Добре ли сте?

89
00:05:55,359 --> 00:05:57,776
Ъх, добре съм. Бих изпил чаша кафе,
всъщност.

90
00:05:57,778 --> 00:05:59,194
Ще ми донесеш ли една ?

91
00:05:59,196 --> 00:06:01,596
Тъкмо започваме издирването
на Смит.

92
00:06:01,598 --> 00:06:03,198
Ти трябва да тръгнеш
и да го хванеш.

93
00:06:03,200 --> 00:06:05,134
Предпочитам, да остана
тук сър.

94
00:06:05,136 --> 00:06:06,869
Те-- Чо и екипът--
те ще се справят.

95
00:06:06,871 --> 00:06:08,370
Отказваш директна
заповед?

96
00:06:08,372 --> 00:06:10,239
Не.

97
00:06:10,241 --> 00:06:12,574
Не. Просто искам да остан тук с него.
За-защо не слушаш по внимателно?

98
00:06:12,576 --> 00:06:13,992
Заповядвам ти да излезеш,

99
00:06:13,994 --> 00:06:15,711
да събереш екипа си и да
хванете Смит.

100
00:06:18,549 --> 00:06:20,666
Джейн? Джейн?  Къде по дяволите е 
бутона за повикване?

101
00:06:20,668 --> 00:06:22,284
Ще--ще доведа сестрата.

102
00:06:24,121 --> 00:06:25,554
Джейн.

103
00:06:25,556 --> 00:06:27,089
Хей.

104
00:07:11,050 --> 00:07:13,102
Теорията ни е, че Red John е
донесъл бомбата

105
00:07:13,104 --> 00:07:14,669
за да убие Джейн и останалите
заподозрени.

106
00:07:14,671 --> 00:07:15,971
Ок, но как?

107
00:07:15,973 --> 00:07:18,140
Вариантите са, Червения Джон
е поставил бомбата срещу своите.

108
00:07:18,142 --> 00:07:19,942
Криминалистите са извадили фрагменти
от бомбата

109
00:07:19,944 --> 00:07:21,727
от стените--
много малки фрагменти.

110
00:07:21,729 --> 00:07:24,730
Това ни казва, че експлозивът е бил качествен, много мощен.

111
00:07:24,732 --> 00:07:26,198
Това не звучи като домашна изработка.

112
00:07:26,200 --> 00:07:27,516
Не. Военна изработка е 
моето предположение,

113
00:07:27,518 --> 00:07:28,784
което означава, че може да бъде проследено.

114
00:07:28,786 --> 00:07:31,403
Това са най-вероятните източници.

115
00:07:31,405 --> 00:07:33,122
Провери за скорошни кражби

116
00:07:33,124 --> 00:07:35,357
на липсващите експлозиви от някоя от тях.
Разбрано, ще го направя.

117
00:07:35,359 --> 00:07:36,825
Имаш ли нещо?
Да.

118
00:07:36,827 --> 00:07:38,410
Лизбън рани Смит, преди той да избяга.

119
00:07:38,412 --> 00:07:39,962
Той се разхожда прострелян.

120
00:07:39,964 --> 00:07:42,381
Ох. Болниците трябва да докладват
за случаи с прострелян,

121
00:07:42,383 --> 00:07:43,582
така, че той не може да отиде 
в болница.

122
00:07:43,584 --> 00:07:46,084
Точно, значи се нуждае от доктор
който може да мълчи.

123
00:07:46,086 --> 00:07:47,719
Смит работи тук в Сакраменто,

124
00:07:47,721 --> 00:07:50,172
затова погледнах някои от старите му
случаи в града.

125
00:07:50,174 --> 00:07:52,007
Той е част от екипа който
арестува

126
00:07:52,009 --> 00:07:54,209
д-р Алек Лавров миналата година
в южно Сакраменто.

127
00:07:54,211 --> 00:07:56,979
Д-р Чувствай се добре пишел нелегални
рецепти за Оксиконтин.

128
00:07:56,981 --> 00:07:58,931
Е ?
Случаят се е развил зле,

129
00:07:58,933 --> 00:08:00,882
изгубени са доказателства,
и Лавров е излязъл.

130
00:08:00,884 --> 00:08:02,568
Значи Смит знае точно къде
да немери лекар

131
00:08:02,570 --> 00:08:05,154
който няма да говори с полицаите.
Добре, да го проверим.

132
00:08:15,048 --> 00:08:17,032
<i>Не е както го мислиш.</i>

133
00:08:17,034 --> 00:08:18,066
<i>Аз не съм Red John.</i>

134
00:08:18,068 --> 00:08:20,486
<i>Патрик, почакай. Виж.</i>

135
00:08:36,186 --> 00:08:38,086
Добре дошъл отново.

136
00:08:44,260 --> 00:08:47,262
Лизбън.

137
00:08:47,264 --> 00:08:49,865
Имаше експлозия в 
твоята къща.

138
00:08:49,867 --> 00:08:52,234
Колко време бях в безсъзнание?

139
00:08:52,236 --> 00:08:53,452
12 часа.

140
00:08:54,955 --> 00:08:57,105
Рийди Смит е Red John.

141
00:08:57,107 --> 00:08:59,041
Видях татуировката на 
рамото му.

142
00:08:59,043 --> 00:09:02,194
Той не е единствен.

143
00:09:02,196 --> 00:09:04,012
Макалистър също има.

144
00:09:04,014 --> 00:09:07,115
Той е мъртъв. Както и
Стайлс и Хефнър.

145
00:09:07,117 --> 00:09:09,384
И Бертрам.
Бертрам?

146
00:09:09,386 --> 00:09:11,837
Той също имаше татуировка.

147
00:09:11,839 --> 00:09:13,222
Боже Господи.

148
00:09:14,090 --> 00:09:15,724
Той беше тук.

149
00:09:15,726 --> 00:09:16,975
Стоя около теб.

150
00:09:16,977 --> 00:09:18,510
Той--той искаше
аз да изляза.

151
00:09:18,512 --> 00:09:19,728
Той щеше да те убие.

152
00:09:19,730 --> 00:09:21,980
Къде са ми дрехите?
По спокойно, ок?

153
00:09:21,982 --> 00:09:23,315
Просто--
Не, добре. Нямаме време.

154
00:09:23,317 --> 00:09:24,433
Джейн. Джейн.

155
00:09:24,435 --> 00:09:25,400
Къде са ми дрехите?

156
00:09:27,971 --> 00:09:29,771
Това е Тереза Лизбън.

157
00:09:29,773 --> 00:09:32,024
Пусни щатска заповед
за задържането

158
00:09:32,026 --> 00:09:34,493
на Рийд Смит
и Гейл Бертрам.

159
00:09:34,495 --> 00:09:36,995
Да, директор Бертрам.

160
00:09:36,997 --> 00:09:38,447
Бъдете внимателни.

161
00:09:38,449 --> 00:09:40,982
Те се разглеждат като въоръжени и опасни.

162
00:09:40,984 --> 00:09:42,784
Един от тях е Red John.

163
00:09:55,548 --> 00:09:58,133
Аах!

164
00:09:58,135 --> 00:10:01,436
Преместете се, госпожо.
Полицейска работа.

165
00:10:01,438 --> 00:10:04,189
Аах! Господи!

166
00:10:06,644 --> 00:10:07,643
Да.

167
00:10:07,645 --> 00:10:10,145
Куршумът все още е в теб.

168
00:10:10,147 --> 00:10:12,564
Не по дяволите! Изкарай го!

169
00:10:12,566 --> 00:10:15,567
Това ще заболи.

170
00:10:15,569 --> 00:10:18,737
Сигурен ли си, че не искаш 
нещо за болката?

171
00:10:18,739 --> 00:10:20,038
Не искам....

172
00:10:20,040 --> 00:10:22,240
Не.
Трябва да съм във форма.

173
00:10:22,242 --> 00:10:23,992
Както искаш.

174
00:10:23,994 --> 00:10:26,128
Аах!

175
00:10:26,130 --> 00:10:27,679
Господи!

176
00:10:40,843 --> 00:10:42,561
Тигър, тигър.

177
00:10:42,563 --> 00:10:44,045
Тигър, тигър.

178
00:10:44,047 --> 00:10:45,880
Смит вътре ли е?

179
00:10:45,882 --> 00:10:47,882
Да.
Крещи като полудял.

180
00:10:47,884 --> 00:10:49,985
Той няма да бъде проблем.
Как искаш да го направиш?

181
00:10:49,987 --> 00:10:52,020
Току що получих информация
от вътрешен човек в КБР

182
00:10:52,022 --> 00:10:54,606
Двама агенти идват тук сега, за да 
търсят Смит.

183
00:10:54,608 --> 00:10:56,241
Какво да направим?
Да побързаме.

184
00:10:56,243 --> 00:10:58,744
Отиди и го хвани. Ще бягам ако КБР
се появят.

185
00:10:58,746 --> 00:11:00,012
Разбрано.

186
00:11:00,014 --> 00:11:01,062
Хей.

187
00:11:01,064 --> 00:11:03,532
Излезте отзад.
Направете го там.

188
00:11:09,072 --> 00:11:12,257
АААааааа! Ах!

189
00:11:12,259 --> 00:11:16,211
Аах! Ааах!

190
00:11:16,213 --> 00:11:19,131
Той ме накара да го направя. Невинен съм.
Млъквай.

191
00:11:19,133 --> 00:11:20,849
Трябва да се обадя на полицията, 
веднага след като той се махне.

192
00:11:20,851 --> 00:11:22,100
Не искам проблеми!
Тихо!

193
00:11:25,472 --> 00:11:26,921
Твоята асоциация?

194
00:11:26,923 --> 00:11:28,857
Тигър, тигър.
Защо не се обади на нас?

195
00:11:28,859 --> 00:11:30,925
Доста странно,
имам проблеми с доверието.

196
00:11:30,927 --> 00:11:32,694
Хей, трябва да се довериш на 
приятелите си.

197
00:11:32,696 --> 00:11:35,430
Тук съм да ти помогна.
Можеш ли да ходиш?

198
00:11:35,432 --> 00:11:37,432
Трябва да го зашия. 
Ще прокърви.

199
00:11:37,434 --> 00:11:40,035
Ах... Мога да ходя.

200
00:11:42,538 --> 00:11:44,072
Аах!

201
00:11:56,587 --> 00:11:58,387
Детектив Кордеро, нали?

202
00:11:58,389 --> 00:11:59,888
Агент Ригсби.

203
00:11:59,890 --> 00:12:01,339
Как си?

204
00:12:01,341 --> 00:12:03,809
Той е полицай, който работи
по убийството на Къркланд.

205
00:12:03,811 --> 00:12:06,228
Това е Агент Гейс Ван Пелт.
Здравей.

206
00:12:06,230 --> 00:12:08,230
Какво ви води в южен Сакраменто?

207
00:12:08,232 --> 00:12:11,066
Преглеждаме следа свързана с Рийди...
Рийди Смит.

208
00:12:12,068 --> 00:12:13,802
Изпреварихме те.

209
00:12:13,804 --> 00:12:15,721
Един от хората ми го води.

210
00:12:15,723 --> 00:12:17,072
Искаш да покрием отзад?

211
00:12:17,074 --> 00:12:19,474
Не.Не, разбрахме.
Сигурен ли си?

212
00:12:19,476 --> 00:12:22,911
Хей, ние може да не сме CBI,
но знаем какво да правим.

213
00:12:22,913 --> 00:12:25,163
Ок. Извенете ме.

214
00:12:27,650 --> 00:12:28,667
Да?

215
00:12:28,669 --> 00:12:30,502
Ригсби, къде си?

216
00:12:30,504 --> 00:12:33,371
Пред кабинета на доктора.
Изглежда, че Смит е вътре.

217
00:12:33,373 --> 00:12:34,840
Има ли полицай с теб?

218
00:12:34,842 --> 00:12:36,091
Да. Защо?

219
00:12:36,093 --> 00:12:37,375
Добре, слушай внимателно.

220
00:12:37,377 --> 00:12:39,878
Не вярвайте на никого в системата.

221
00:12:39,880 --> 00:12:42,013
На никого.
Разбрахте ли?

222
00:12:42,015 --> 00:12:44,549
Да. Благодаря.

223
00:12:46,637 --> 00:12:48,720
Да отидем, ух, да огледаме отзад.

224
00:12:48,722 --> 00:12:49,938
Чакай малко.

225
00:12:52,508 --> 00:12:53,975
Колата е там.

226
00:12:53,977 --> 00:12:55,444
За всичко сме се погрижили.

227
00:12:55,446 --> 00:12:58,230
Имаме тайна квартира наблизо,
нови дрехи, доктор..

228
00:12:58,232 --> 00:13:00,348
Пътешествие извън града.

229
00:13:00,350 --> 00:13:02,734
Убежище?

230
00:13:02,736 --> 00:13:04,986
Знаеш ли, казах това преди време
на някого.

231
00:13:04,988 --> 00:13:08,290
Да? Какво се случи след това?

232
00:13:09,125 --> 00:13:11,827
Застрелях го шест пъти в гърба.

233
00:13:12,712 --> 00:13:15,163
Хайде.

234
00:13:16,699 --> 00:13:18,700
Ах...

235
00:13:18,702 --> 00:13:20,552
По дяволите.

236
00:13:26,008 --> 00:13:28,710
Хвърли оръжието си!

237
00:13:38,604 --> 00:13:41,740
Спри!

238
00:14:00,076 --> 00:14:02,594
Добре ли сте всички?
Да! Ти добре ли си?

239
00:14:02,596 --> 00:14:03,762
Да.

240
00:14:11,205 --> 00:14:12,804
Смит се е измъкнал по време
на борбата.

241
00:14:12,806 --> 00:14:14,356
Така е направил и детектива.

242
00:14:14,358 --> 00:14:17,225
Шефе, те се опитваха да убият Смит и нас. Защо?

243
00:14:17,227 --> 00:14:18,218
Не знам. 
Провери рамото.

244
00:14:18,219 --> 00:14:18,867
Какво?

245
00:14:18,892 --> 00:14:20,446
Искай от него да провери
лявото му рамо.

246
00:14:20,447 --> 00:14:23,114
Накрай Ригсби да свали блузата му
и да провери рамото му.

247
00:14:23,116 --> 00:14:25,600
Лизбън иска да провериш лявото му рамо.

248
00:14:29,789 --> 00:14:31,790
Какво по дяволите?

249
00:14:31,792 --> 00:14:34,292
Има я. Той има татуировката.

250
00:14:34,294 --> 00:14:36,127
Шефе, какво се случва?

251
00:14:36,129 --> 00:14:37,212
Всичко е наред. Доведи го тук

252
00:14:37,214 --> 00:14:38,613
и не позволявай на никой 
да се доближава до него.

253
00:14:40,551 --> 00:14:41,917
Доведи го.

254
00:14:55,406 --> 00:14:57,540
Какво знаем за ченгето, 
което те атакува?

255
00:14:57,542 --> 00:15:00,342
Това е единствения, който хванахме.
Полицай Пол Вейхеген.

256
00:15:00,344 --> 00:15:02,328
Служил е 6 години.
Отлично досие,

257
00:15:02,330 --> 00:15:04,897
няколко похвали, няма проблеми
с дисциплината.

258
00:15:04,899 --> 00:15:06,137
Ами другият--
Детектив Кордеро?

259
00:15:06,162 --> 00:15:07,400
Обадих се на шефа му.

260
00:15:07,401 --> 00:15:08,884
Обадил се, че е болен, преди час.

261
00:15:08,886 --> 00:15:10,452
И още няма никаква следа от Бертрам.

262
00:15:10,454 --> 00:15:12,138
Да се фокусираме върху единствения,
който имаме.

263
00:15:12,140 --> 00:15:14,223
Може би Джейн ще го накара да говори.

264
00:15:15,342 --> 00:15:17,459
Изпрати ли те някой да 
убиеш Рийди Смит?

265
00:15:19,012 --> 00:15:20,262
Нямам нищо за казване.

266
00:15:20,264 --> 00:15:22,264
Защо щеше да го убиеш?

267
00:15:26,102 --> 00:15:28,687
Ами татуировката?
Какво означава?

268
00:15:32,527 --> 00:15:35,327
Разбирам. Не си много разговорлив.

269
00:15:35,329 --> 00:15:37,646
Отпуснати устни потъващи кораби
и всичко това.

270
00:15:37,648 --> 00:15:40,749
Лошата новина за теб е,
че лицето ти показва всичко.

271
00:15:40,751 --> 00:15:43,285
Така, ще поиграем една игра
на казване и показване.

272
00:15:43,287 --> 00:15:45,538
Ще ти кажа нещо и ти ще ми покажеш

273
00:15:45,540 --> 00:15:48,858
с лицето си дали съм прав или не.

274
00:15:48,860 --> 00:15:50,926
Звучи забавно?

275
00:15:50,928 --> 00:15:54,897
Някога крал ли си нещо?

276
00:15:54,899 --> 00:15:56,682
Дали някога си изневерявал на приятелката си?

277
00:15:58,385 --> 00:15:59,635
Да си я удрял?

278
00:15:59,637 --> 00:16:01,187
Обичаш ли да причиняваш болка?

279
00:16:01,189 --> 00:16:03,389
Никога не съм удрял жена през живота си.

280
00:16:03,391 --> 00:16:05,441
Принадлежиш ли към организация от полицаи

281
00:16:05,443 --> 00:16:07,326
и други правителствени представители?

282
00:16:09,647 --> 00:16:11,530
Да.

283
00:16:11,532 --> 00:16:12,781
Извърши престъпления

284
00:16:12,783 --> 00:16:15,618
от името на тази 
организация преди.

285
00:16:17,404 --> 00:16:19,121
Нали?

286
00:16:19,123 --> 00:16:23,709
Агент Смит също е член...

287
00:16:23,711 --> 00:16:25,461
Нали?

288
00:16:25,463 --> 00:16:27,997
Организацията те изпрати в кабинета
на доктора

289
00:16:27,999 --> 00:16:30,749
да го убиеш..нали?

290
00:16:32,168 --> 00:16:35,471
Директора на CBI, Гейл Бертрам
също е член.

291
00:16:37,073 --> 00:16:38,407
Ти не знаеш.

292
00:16:38,409 --> 00:16:41,176
Твърде ниско в йерархията?

293
00:16:41,178 --> 00:16:44,513
Агент Рийди Смит е Red John.

294
00:16:44,515 --> 00:16:46,782
Не знам.

295
00:16:47,784 --> 00:16:49,718
Гейл Бъртрам е Ред Джон.

296
00:16:51,571 --> 00:16:52,905
Не знам.

297
00:16:53,990 --> 00:16:57,393
Тази татуировка на рамото ти е знака за членуване.

298
00:16:58,578 --> 00:17:01,063
Не знам за какво говориш.

299
00:17:01,065 --> 00:17:02,431
Пак съм прав.

300
00:17:04,534 --> 00:17:06,001
Има също и парола...

301
00:17:06,003 --> 00:17:09,338
нещо, което казваш като поздрав 
или..

302
00:17:09,340 --> 00:17:11,340
Сигнал за помощ.

303
00:17:12,509 --> 00:17:14,126
"Тигър, тигър".

304
00:17:16,464 --> 00:17:18,914
Разкарай се от главата ми.

305
00:17:18,916 --> 00:17:20,933
Тайно общество на корумпирани ченгета.

306
00:17:20,935 --> 00:17:23,469
И Ред Джон е член.

307
00:17:23,471 --> 00:17:24,770
Партридж.

308
00:17:24,772 --> 00:17:27,556
Той ми каза "тигър, тигър" точно 
преди да умре.

309
00:17:27,558 --> 00:17:29,925
Хмм. Да. Да.

310
00:17:29,927 --> 00:17:31,610
Той молеше за помощ,

311
00:17:31,612 --> 00:17:33,862
надявайки се да си член.

312
00:17:33,864 --> 00:17:34,947
Но ако той имаше татуировка,

313
00:17:34,949 --> 00:17:36,565
това щеше да е отбелязано в протокола
от аутопсията.

314
00:17:36,567 --> 00:17:38,100
Неможе да се вярва на протокола?

315
00:17:38,102 --> 00:17:39,285
Трябва да го видим.

316
00:17:39,287 --> 00:17:41,036
Ще накарам Чо да проследи тялото.

317
00:17:41,038 --> 00:17:42,905
но Патридж може вече да е заровен.

318
00:17:42,907 --> 00:17:44,456
Ами накарай Чо да вземе лопата.

319
00:17:44,458 --> 00:17:47,159
Екипът търси Смит,
а Бъртман бяга.

320
00:17:47,161 --> 00:17:48,544
Така че кой е Червеният Джон?

321
00:17:48,546 --> 00:17:50,496
Бертрам или Смит?

322
00:17:51,665 --> 00:17:55,050
Трябва да погледна и двамата в очите.

323
00:17:55,742 --> 00:17:57,943
Да, патологът освободи тялото
преди около два дни.

324
00:17:58,255 --> 00:18:00,756
Жертва на убийство, а?
Да.

325
00:18:00,758 --> 00:18:04,059
Разбрах. Затова го държахме толкова дълго.

326
00:18:04,061 --> 00:18:05,594
Добре, че дойде днес.

327
00:18:05,596 --> 00:18:07,796
Утре нямаше да остане много
да гледаш от него.

328
00:18:07,798 --> 00:18:09,348
Да започваме.

329
00:18:09,350 --> 00:18:10,683
Брет.

330
00:18:10,685 --> 00:18:11,934
Ще ми помогнеш ли, а?

331
00:18:32,706 --> 00:18:34,656
Изцяло е твой.

332
00:18:34,658 --> 00:18:36,425
Дай ми ножа ти.

333
00:18:43,049 --> 00:18:45,384
Обличат ги, преди да ги изгорим.

334
00:18:45,386 --> 00:18:47,019
Не ме питай защо.

335
00:19:03,036 --> 00:19:04,620
Чо изпрати снимка.

336
00:19:10,410 --> 00:19:12,194
Какво означава това?

337
00:19:12,196 --> 00:19:13,962
Какво мислиш, че значи?

338
00:19:20,670 --> 00:19:22,471
Какво се е случило със Смит?

339
00:19:22,473 --> 00:19:24,923
За малко да го хванем в 
кабинета на доктора му.

340
00:19:24,925 --> 00:19:26,725
КБР отборът се появи.

341
00:19:26,727 --> 00:19:28,394
Смит е във въздуха.

342
00:19:28,396 --> 00:19:30,145
Това е хубаво място.

343
00:19:30,147 --> 00:19:32,648
Имам малко работа тук,

344
00:19:32,650 --> 00:19:34,216
изчакайте ме.

345
00:19:42,409 --> 00:19:45,110
Ах, благодаря ви, господин Томас.

346
00:19:45,112 --> 00:19:46,528
Не сме те виждали 
известно време.

347
00:19:46,530 --> 00:19:48,530
Да. Хубаво е да ви видя.

348
00:20:42,619 --> 00:20:44,336
Смит може да бъде навсякъде вече.

349
00:20:44,338 --> 00:20:46,472
Опитах се да проследя джи пи ес 
сигнала на телефона му.

350
00:20:46,474 --> 00:20:47,890
Изключен е от часове.

351
00:20:47,892 --> 00:20:50,092
Мръсно ченге като него
трябва да има горелка.

352
00:20:50,094 --> 00:20:52,478
Д-р. Лавров каза, че не е могъл 
да зашие Смит.

353
00:20:52,480 --> 00:20:54,096
Той все още се разхожда наоколо с огнестрелна рана.

354
00:20:54,098 --> 00:20:55,514
Значи той е в лошо състояние,
където и да е.

355
00:20:55,516 --> 00:20:57,432
И евентуално, ще бъде 
взет от някой.

356
00:20:57,434 --> 00:20:59,467
Да, но всяко ченге, което го намери...

357
00:21:07,527 --> 00:21:10,779
Това е страшно.
Не може да вярваме на никой.

358
00:21:11,814 --> 00:21:13,315
Не.

359
00:21:40,560 --> 00:21:42,861
Аах. Аах.

360
00:21:52,456 --> 00:21:53,906
Агент Ван Пелт.

361
00:21:53,908 --> 00:21:55,207
Трябва да ми помогнеш.

362
00:21:55,209 --> 00:21:56,491
Агент Смит.

363
00:21:56,493 --> 00:21:58,076
Те ще ме убият.

364
00:21:58,078 --> 00:21:59,378
Искам да се предам.

365
00:21:59,380 --> 00:22:01,163
Къде си?

366
00:22:03,716 --> 00:22:06,201
В центъра. Обади се на Чо. Той
трябва да е близо.

367
00:22:06,203 --> 00:22:08,503
Ок, на път сме.

368
00:22:14,811 --> 00:22:17,062
Смит се свърза с КБР.

369
00:22:17,064 --> 00:22:18,713
Използвал е горелката
която организацията му даде.

370
00:22:18,715 --> 00:22:19,932
Слушахме.

371
00:22:19,934 --> 00:22:21,516
Предава се.

372
00:22:21,518 --> 00:22:22,985
Да. Плъх.

373
00:22:22,987 --> 00:22:24,686
Екип от КБР е на път да го прибере.

374
00:22:24,688 --> 00:22:26,388
Не може.
Къде е той?

375
00:22:26,390 --> 00:22:29,391
В пряка недалеч оттук.
Късмет.

376
00:22:29,393 --> 00:22:30,576
Знае ли кои сте?

377
00:22:30,578 --> 00:22:32,194
Не, той не ме видя в кабинета 
доктора.

378
00:22:32,196 --> 00:22:35,163
Добре. Вече си анген на КБР.

379
00:22:36,416 --> 00:22:38,750
Искаш ли да дойдеш?
Може да е забавно.

380
00:22:38,752 --> 00:22:40,902
Не. Имам друга работа,
за която трябва да се погрижа.

381
00:22:40,904 --> 00:22:42,621
Ще се срещнем по- късно.
Имаш го.

382
00:22:42,623 --> 00:22:44,706
Ще го свършиш ли правилно
този път?

383
00:22:45,027 --> 00:22:46,922
Да  сър.

384
00:23:07,451 --> 00:23:09,201
Аах!

385
00:23:10,287 --> 00:23:11,537
Мм...

386
00:23:36,813 --> 00:23:39,265
Агент Рийди Смит?

387
00:23:39,267 --> 00:23:42,435
Там ли сте?
Агент Ван Пелт ме изпраща.

388
00:23:50,110 --> 00:23:51,477
Кой си ти?

389
00:23:53,313 --> 00:23:56,415
Агент Оскар Кордеро, CBI.

390
00:23:56,417 --> 00:23:58,334
Тук съм, за да ви отведа.

391
00:24:09,013 --> 00:24:10,829
Трябва да ме пазиш.

392
00:24:10,831 --> 00:24:13,265
Те са навсякъде.

393
00:24:14,334 --> 00:24:15,384
Да.

394
00:24:15,386 --> 00:24:17,136
Навсякъде сме.

395
00:24:17,138 --> 00:24:20,339
Господи..

396
00:24:20,341 --> 00:24:22,174
Махни се от колата веднага.

397
00:24:39,692 --> 00:24:43,379
Ти нали наистина не си мислиш. че можеш да избягаш от нас?

398
00:24:46,199 --> 00:24:48,417
Голямо момче си. Направи ми услуга

399
00:24:48,419 --> 00:24:50,536
и влез сам в багажника.

400
00:24:50,538 --> 00:24:52,471
Дай ми само секунда

401
00:24:52,473 --> 00:24:54,673
Ще имаш секунда в багажника.

402
00:24:54,675 --> 00:24:57,042
Не ме карай да ти причинявам болка.

403
00:25:06,603 --> 00:25:07,820
Влизай в колата!

404
00:25:20,400 --> 00:25:23,469
Ще се нуждая от сделка. Пълен имунитет.

405
00:25:23,471 --> 00:25:25,037
Не казвам и дума, 
освен ако мога да вървя.

406
00:25:25,039 --> 00:25:26,038
Тогава върви.

407
00:25:26,040 --> 00:25:27,756
Какво?

408
00:25:27,758 --> 00:25:30,259
Стани си от задника и върви.

409
00:25:30,261 --> 00:25:31,743
Но успех да се измъкнеш
от сградата

410
00:25:31,745 --> 00:25:33,679
преди приятелите ти да 
те настигнат.

411
00:25:33,681 --> 00:25:35,747
Ако ни кажеш всичко, което искаме да знаем,

412
00:25:35,749 --> 00:25:38,217
обещавам ти, че ще те вкараме във федерален затвор

413
00:25:38,219 --> 00:25:40,419
далече от Калифорния.

414
00:25:40,421 --> 00:25:43,005
Някъде където ще си
в безопасност.

415
00:25:50,097 --> 00:25:53,265
Преди пет години нараних гърба си.

416
00:25:53,267 --> 00:25:56,702
Помагах на братовчед ми да премести един глупав диван.

417
00:25:56,704 --> 00:25:58,487
Докторът ми предписа обезболяващи.

418
00:25:58,489 --> 00:26:00,239
Оказа се, че ги харесах.

419
00:26:00,241 --> 00:26:02,374
Пристрастих се преди дори да разбера какво се случваше.

420
00:26:02,376 --> 00:26:04,210
И?

421
00:26:04,212 --> 00:26:06,662
И...

422
00:26:06,664 --> 00:26:08,547
Преследвам гангстер
надолу по алеята

423
00:26:08,549 --> 00:26:11,050
в Карсън Спрингс и поизостанах.

424
00:26:11,052 --> 00:26:13,836
Тоест, много се отдалечих.

425
00:26:13,838 --> 00:26:16,422
Помислих си--помислих си, че
съм преследван.

426
00:26:20,410 --> 00:26:22,811
Застрелях малко момиченце.

427
00:26:23,997 --> 00:26:26,265
12 годишно.

428
00:26:28,068 --> 00:26:29,735
Местни ченгета ми взеха кръв.

429
00:26:29,737 --> 00:26:32,605
Имаха свидетел.
Държаха ме.

430
00:26:32,607 --> 00:26:34,573
И тогава този детектив,

431
00:26:34,575 --> 00:26:36,775
дойде до мен и каза

432
00:26:36,777 --> 00:26:38,911
, че те ще покрият всичко.

433
00:26:38,913 --> 00:26:40,112
И го направиха.

434
00:26:40,114 --> 00:26:43,115
Кръвните тестове, свидетелите--
всичко това?

435
00:26:43,117 --> 00:26:46,368
Когато бяха покрили вече всичко,

436
00:26:46,370 --> 00:26:49,004
от ФБР ми дадоха медал.

437
00:26:51,157 --> 00:26:53,008
И кои точно са "те"?

438
00:26:56,714 --> 00:26:59,014
Наричаме се Асоциацията на Блейк.

439
00:27:00,017 --> 00:27:00,933
Защо?

440
00:27:00,935 --> 00:27:03,001
"Тигър, тигър"

441
00:27:04,671 --> 00:27:07,523
"Тигър, тигър, лумнал с мощ"

442
00:27:08,475 --> 00:27:10,192
от поемата на Блейк.

443
00:27:11,561 --> 00:27:14,146
Някой му е голям фен,
предполагам.

444
00:27:14,148 --> 00:27:15,948
Така, кой друг е в тази асоциация?

445
00:27:15,950 --> 00:27:18,234
полицаи, съдии, агенти на ФБР.

446
00:27:18,236 --> 00:27:21,186
Някой от системата, който 
трябва да бъде покрит.

447
00:27:21,188 --> 00:27:22,688
Като твоята пристрастеност.

448
00:27:23,907 --> 00:27:26,191
Нуждаеш се от услуга,
искаш услуга.

449
00:27:26,193 --> 00:27:28,026
Искат да направиш нещо,
правиш го.

450
00:27:28,028 --> 00:27:29,712
"Тигър,тигър."

451
00:27:29,714 --> 00:27:31,880
Да.

452
00:27:32,749 --> 00:27:34,700
Има ли някой, който ви ръководи?

453
00:27:35,885 --> 00:27:37,553
Трябва да има.

454
00:27:37,555 --> 00:27:38,971
Но не знам кой.

455
00:27:38,973 --> 00:27:42,391
Аз познавам само моята малка група.
Това е.

456
00:27:42,393 --> 00:27:45,210
Но преполагам, че

457
00:27:45,212 --> 00:27:47,563
може би сме стотици, 
дори хиляди.

458
00:27:47,565 --> 00:27:49,398
И никой не знае за вас?

459
00:27:51,217 --> 00:27:54,069
Боб Къркланд знаеше, нали?

460
00:27:56,223 --> 00:28:00,159
Давай, кажи го.
Освободи този товар от себе си.

461
00:28:02,195 --> 00:28:03,829
Така е.

462
00:28:03,831 --> 00:28:05,531
Той знаеше прекалено много.

463
00:28:07,217 --> 00:28:09,868
Затова го убих.

464
00:28:09,870 --> 00:28:11,420
Знаеше ли, че Червеният Джон е 
член

465
00:28:11,422 --> 00:28:12,955
на Асоциацията на Блейк?

466
00:28:24,134 --> 00:28:25,517
Сигурен ли си?

467
00:28:25,519 --> 00:28:28,687
Червеният Джон имаше последовател.

468
00:28:28,689 --> 00:28:30,556
Ребека Андерсън.

469
00:28:30,558 --> 00:28:33,392
Която уби някои ваши хора
преди четири години.

470
00:28:33,394 --> 00:28:35,477
Да, Сам Боско и екипа му.

471
00:28:35,479 --> 00:28:37,563
Тях.

472
00:28:37,565 --> 00:28:39,898
Някой ме помоли да взема 
препоръките от ФБР,

473
00:28:39,900 --> 00:28:42,401
за да получат достъп до КБР.

474
00:28:43,936 --> 00:28:46,822
Ред Джон или някой, 
който работи за него

475
00:28:46,824 --> 00:28:50,108
се промъкна в КБР и отрови 
Ребека.

476
00:28:50,110 --> 00:28:51,960
И ти им помогна?

477
00:28:51,962 --> 00:28:54,380
Тогава разбрах.

478
00:28:54,382 --> 00:28:57,583
Правех услуга на сериен убиец.

479
00:28:57,585 --> 00:29:01,136
Кой те помоли за препоръките?

480
00:29:01,138 --> 00:29:02,888
Не знам. Това беше телефонно обаждане.

481
00:29:02,890 --> 00:29:04,940
Това е начинът, по който функционира тази организация.

482
00:29:04,942 --> 00:29:06,342
Никога не се знае.

483
00:29:10,398 --> 00:29:12,748
Ти..

484
00:29:12,750 --> 00:29:14,466
Ще успеете да ме опазите жив, нали?

485
00:29:14,468 --> 00:29:15,934
Зависи.

486
00:29:17,020 --> 00:29:19,154
Ти ли уби съпругата и дъщеря ми?

487
00:29:23,327 --> 00:29:26,478
Аз не убих съпругата и дъщеря ти.

488
00:29:27,814 --> 00:29:29,981
Заклевам се в майка си.

489
00:29:38,759 --> 00:29:40,592
Вярваш ли му?

490
00:29:40,594 --> 00:29:41,993
Призна убийство.

491
00:29:41,995 --> 00:29:44,346
Червеният Джон никога не би се пречупил така, дори и да е постановка.

492
00:29:44,348 --> 00:29:47,299
Ако Смит не е Ред Джон...
Значи имаме много работа за вършене.

493
00:29:47,301 --> 00:29:49,685
И имаме нужда от помощ. Кой пое отдела 
след Бренда Шетрик?

494
00:29:49,687 --> 00:29:51,303
Връзки с обществеността? Защо?

495
00:29:51,305 --> 00:29:53,989
Благодаря ти, че дойде
толкова бързо.

496
00:29:53,991 --> 00:29:56,558
Тук е консултантът от CBI 
Патрик Джейн,

497
00:29:56,560 --> 00:29:58,327
за да съобщи за развитие

498
00:29:58,329 --> 00:29:59,812
в случая с Червения Джон.

499
00:30:01,399 --> 00:30:03,532
Благодаря ти.

500
00:30:03,534 --> 00:30:05,317
Преди десет години,

501
00:30:05,319 --> 00:30:07,619
серийният убиец, 
познат като Червеният Джон

502
00:30:07,621 --> 00:30:09,187
уби съпругата и дъщеря ми.

503
00:30:09,189 --> 00:30:13,325
Оттогава го търсим.

504
00:30:13,327 --> 00:30:15,327
Днес се радваме 
да съобщим

505
00:30:15,329 --> 00:30:19,548
че ние-- ние най-после имаме 
име, лице.

506
00:30:19,550 --> 00:30:22,468
Директорът на полицията-

507
00:30:22,470 --> 00:30:24,420
Гейл Бертрам, е Червения Джон.

508
00:30:26,173 --> 00:30:27,706
Той е въоръжен и опасен.

509
00:30:27,708 --> 00:30:30,809
Ак го видите,
не го доближавайте.

510
00:30:30,811 --> 00:30:34,096
Обадете се на Калифорнийското бюро за разследване веднага.

511
00:30:34,098 --> 00:30:35,597
Благодаря ви.

512
00:30:43,223 --> 00:30:45,390
По- един въпрос.

513
00:30:55,900 --> 00:30:56,912
Извинете ме, госпожо.

514
00:31:01,305 --> 00:31:03,588
Кога ще говорим за това?

515
00:31:03,590 --> 00:31:04,924
Да говорим за кое?

516
00:31:04,925 --> 00:31:06,625
Бертрам е Червеният Джон.

517
00:31:06,627 --> 00:31:08,760
Така изглежда.

518
00:31:09,679 --> 00:31:11,380
И ако Джейн го открие,
ще го убие.

519
00:31:11,382 --> 00:31:13,348
Да.

520
00:31:13,350 --> 00:31:15,934
И ние сме съгласни с това?
Убийството на шефа?

521
00:31:15,936 --> 00:31:17,186
Аз съм.

522
00:31:17,188 --> 00:31:18,437
Мда.

523
00:31:18,439 --> 00:31:20,189
Добре.

524
00:31:20,191 --> 00:31:22,173
Стига да сме на една вълна.

525
00:31:22,175 --> 00:31:24,059
Просто е странно, всичко.

526
00:31:33,320 --> 00:31:35,070
Бъртрам пуши ли?

527
00:31:35,072 --> 00:31:36,521
Не, не мисля.

528
00:31:36,523 --> 00:31:38,740
Хората ги получават като
подаръци понякога.

529
00:31:46,916 --> 00:31:49,134
Ван Пелт. 
Хм?

530
00:31:51,888 --> 00:31:54,806
Хмм. Флашка.

531
00:31:54,808 --> 00:31:56,425
Нека да погледнем.

532
00:31:56,427 --> 00:31:58,260
Има само един файл.

533
00:31:58,262 --> 00:31:59,595
Защитен е с парола.

534
00:31:59,597 --> 00:32:01,096
Ще използвам груба сила.

535
00:32:01,098 --> 00:32:04,215
Готино, Исках да използвам 
моя нов F.P.G.A.

536
00:32:04,217 --> 00:32:05,434
Твоето какво?

537
00:32:05,436 --> 00:32:08,070
Повярвай ми, 
не питай.

538
00:32:09,272 --> 00:32:12,574
И...

539
00:32:12,576 --> 00:32:15,210
Вътре сме.

540
00:32:16,946 --> 00:32:19,064
По дяволите.

541
00:32:19,066 --> 00:32:20,332
Прилича на лист.

542
00:32:20,334 --> 00:32:22,584
Имена, може би?
Можеш ли да го дешифрираш?

543
00:32:22,586 --> 00:32:24,235
Мога да опитам някои неща..

544
00:32:24,237 --> 00:32:26,038
но дешифрирането е специалността на Джейн.

545
00:32:26,040 --> 00:32:27,372
Ще му го изпратя.

546
00:32:31,744 --> 00:32:35,246
Заповядай.
Това не се шегува.

547
00:32:35,248 --> 00:32:36,848
Много торф.

548
00:32:42,139 --> 00:32:44,356
Това е добро.
Ще сложиш ли малко лед?

549
00:32:44,358 --> 00:32:46,692
Сигурен ли си?
Това е чудесни ирландско уиски.

550
00:32:48,645 --> 00:32:50,312
Да, сигурен съм.

551
00:33:38,828 --> 00:33:40,862
Трябва ми превоз.

552
00:33:47,620 --> 00:33:48,920
На пътя за бара сме.

553
00:33:48,922 --> 00:33:50,672
Патрулите са затворили магистралите,

554
00:33:50,674 --> 00:33:53,175
така че, ако бяга ще го хванем,
но ако се крие?

555
00:33:53,177 --> 00:33:55,510
Бъртрам е убил бармана в
Ситрус Хайтс.

556
00:33:55,512 --> 00:33:56,928
Има леля с къща там.

557
00:33:56,930 --> 00:33:58,430
Мислиш, че е там?

558
00:33:58,432 --> 00:34:00,799
Тя се премести в старчески дом
преди 6 месеца,

559
00:34:00,801 --> 00:34:02,017
така че къщата й е свободна.

560
00:34:02,019 --> 00:34:04,269
Звучи като добро място за укриване.
Какъв е адреса?

561
00:34:04,271 --> 00:34:06,221
1408 Розмари Стрийт.

562
00:34:06,223 --> 00:34:08,390
Тръгваме. Прати Чо и екипа там

563
00:34:08,392 --> 00:34:09,674
и кажи на хеликоптерите.

564
00:34:25,958 --> 00:34:27,743
- Тук ли е?
- Там е.

565
00:34:27,745 --> 00:34:29,194
Хванах Карл и няколко момчета отзад.

566
00:34:29,196 --> 00:34:30,712
Никъде няма да ходи.
Вярваме ли им?

567
00:34:30,714 --> 00:34:32,798
Поисках да видя техните рамена
и техните татуировки.

568
00:34:35,586 --> 00:34:38,987
Какво правите тук? Не съм
звъняла на полицията и S.W.A.T.

569
00:34:38,989 --> 00:34:40,255
Е, някой попита за нас.

570
00:34:40,257 --> 00:34:42,174
Да направим команден център.

571
00:34:42,176 --> 00:34:44,326
Слушайте всички-
аз ръководя случая.

572
00:34:44,328 --> 00:34:44,951
Тези райони

573
00:34:44,952 --> 00:34:47,152
затова е на другия край на града.
Какво става?

574
00:34:48,298 --> 00:34:51,366
Той го направи. 
Той ги викна.

575
00:34:51,368 --> 00:34:54,052
Защо Бертрам ще вика екип
на мястото, на което се намира.

576
00:34:54,054 --> 00:34:55,821
Не се е обадил на един екип
за бързо реагиране.

577
00:34:55,823 --> 00:34:57,989
Обадил се е на всичките.

578
00:34:57,991 --> 00:34:59,324
Това е лудница.

579
00:34:59,326 --> 00:35:01,243
Има цял друг екип отзад.

580
00:35:01,245 --> 00:35:02,611
Шефе, изгубихме контрол над положението.

581
00:35:02,613 --> 00:35:05,447
Той е един от тях.
Бертрам е един от тях.

582
00:35:05,449 --> 00:35:07,833
Измъква се.
Ще го изключим.

583
00:35:10,787 --> 00:35:12,421
Никой да не напуска!

584
00:35:12,423 --> 00:35:14,923
Никой не напуска!

585
00:35:50,409 --> 00:35:53,495
Чист си.

586
00:35:56,883 --> 00:35:59,668
Да...

587
00:35:59,670 --> 00:36:01,470
Трябва да ям нещо.

588
00:36:01,472 --> 00:36:03,338
Какво ще кажеш за китайско?
Знам страхотно място.

589
00:36:03,340 --> 00:36:06,007
Да, звучи добре.

590
00:36:11,047 --> 00:36:12,681
Откриха дрехите на Бъртрам вътре в къщата.

591
00:36:12,683 --> 00:36:14,465
Изглежда някой е поставил
специален екип

592
00:36:14,467 --> 00:36:16,101
в къщата преди да стигне там.

593
00:36:16,103 --> 00:36:18,603
И след това са се обадили на всички
S.W.A.T i R.R екипи в околността.

594
00:36:18,605 --> 00:36:20,638
Някакви следи кой направи всички тези обаждания?

595
00:36:20,640 --> 00:36:22,274
Някой, който може да движи много конци едновременно.

596
00:36:22,276 --> 00:36:24,642
Асоциацията Блейк.

597
00:36:24,644 --> 00:36:26,328
Шефе.

598
00:36:26,330 --> 00:36:28,646
Моля за вашето внимание.

599
00:36:28,648 --> 00:36:31,833
Свалете слушалките си и се
отдръпнете от бюрото.

600
00:36:31,835 --> 00:36:33,168
Веднага.

601
00:36:33,170 --> 00:36:36,621
Специален агент, Териса Лисбън.

602
00:36:36,623 --> 00:36:37,873
Кой по дяволите си ти?

603
00:36:37,875 --> 00:36:40,926
Ангент Денис Абът, ФБР.

604
00:36:42,378 --> 00:36:44,713
Сега повтарям, станете

605
00:36:44,715 --> 00:36:48,099
и се махнете от бюрата си...

606
00:36:48,101 --> 00:36:49,351
Моля.

607
00:36:49,353 --> 00:36:51,186
Ние сме по средата на преследване

608
00:36:51,188 --> 00:36:52,687
на опасен престъпник.

609
00:36:52,689 --> 00:36:54,639
Сега, ако искате 
да помогнете--

610
00:36:54,641 --> 00:36:57,976
Главата на тази утвърдена правоприлагаща организация

611
00:36:57,978 --> 00:36:59,811
е убиец,

612
00:36:59,813 --> 00:37:02,480
и член на огромна криминална конспирация.

613
00:37:02,482 --> 00:37:05,567
която включва агенти на ФБР.

614
00:37:05,569 --> 00:37:07,702
Да, и затова 
бюрото ме изпрати тук

615
00:37:07,704 --> 00:37:09,571
от офисът в Остин, Тексас.

616
00:37:09,573 --> 00:37:11,072
Да изчистя бъркотията.

617
00:37:15,161 --> 00:37:17,712
Държа в ръката си

618
00:37:17,714 --> 00:37:21,166
заповед от федерален съдия.

619
00:37:21,168 --> 00:37:23,997
ФБР затваря вашата организация 
в момента.

620
00:37:25,973 --> 00:37:27,839
Всички вие

621
00:37:27,841 --> 00:37:30,675
сте освободени от вашите задължения

622
00:37:30,677 --> 00:37:31,977
считано от този момент.

623
00:37:31,979 --> 00:37:33,261
Не можеш да правиш това.

624
00:37:34,680 --> 00:37:36,681
Тук съм да събера улики.

625
00:37:36,683 --> 00:37:38,383
Не заставай на пътя ми.

626
00:37:38,385 --> 00:37:40,385
Хайде да работим, приятели.

627
00:37:56,452 --> 00:37:59,921
Уау, уау, уау, уау.
Какво се случва тук?

628
00:38:04,393 --> 00:38:08,246
Денис Абът, ФБР,
ти трябва да си Патрик Джейн.

629
00:38:08,248 --> 00:38:09,414
Затвориха ни.

630
00:38:09,416 --> 00:38:11,266
Ще трябва да 
ви разпитаме в даден момент

631
00:38:11,268 --> 00:38:13,385
но може да почака. Ще сме 
тук за известно време.

632
00:38:13,387 --> 00:38:15,086
Не напускай града.

633
00:38:16,389 --> 00:38:17,939
Имаме да залавяме убиец.

634
00:38:17,941 --> 00:38:19,891
Това е наш проблем сега.

635
00:38:19,893 --> 00:38:21,592
Имахте шанс да го хванете, но не успяхте

636
00:38:21,594 --> 00:38:23,194
... ако наистина се опитвахте.

637
00:38:33,706 --> 00:38:35,323
Това беше любимата ми чаша.

638
00:38:37,660 --> 00:38:39,461
Да.

639
00:38:39,463 --> 00:38:42,631
Погледни от забавната страна.

640
00:38:48,087 --> 00:38:49,287
Сега какво?

641
00:38:49,289 --> 00:38:51,622
Не знам.

642
00:38:51,624 --> 00:38:53,624
Ван Пелт намери няколко кодирани 
файла на флашката на Бъртнам.

643
00:38:53,626 --> 00:38:55,460
Да започнем ли с тях?

644
00:38:55,462 --> 00:38:58,229
Не загуба на време е.
Свършихме.

645
00:38:58,231 --> 00:39:00,148
Няма какво повече да направим по въпроса.

646
00:39:00,966 --> 00:39:03,818
Прибери се вкъщи и си почини.

647
00:39:03,820 --> 00:39:06,187
Ти няма да оставиш случая.
Просто не ти вярвам.

648
00:39:07,406 --> 00:39:09,441
Не, няма да го оставя.

649
00:39:09,443 --> 00:39:11,443
Охх.

650
00:39:11,445 --> 00:39:13,194
Ще видим какво ще се случи.

651
00:39:14,930 --> 00:39:17,499
но за момента няма какво да направим.

652
00:39:17,501 --> 00:39:20,085
Но ще поддържаме връзка.
Окей?

653
00:39:21,120 --> 00:39:24,089
Съжалявам за всичко.

654
00:39:24,114 --> 00:39:29,114
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man

655
00:40:35,299 --> 00:40:37,799
Преведено от Addic7ed team

