1
00:00:01,544 --> 00:00:04,079
Klub Perawan akan kita mulai.

2
00:00:04,130 --> 00:00:06,131
Mari kita mulai meeting kali ini dengan melihat hasil

3
00:00:06,216 --> 00:00:08,350
dari meeting minggu lalu, yang kita lihat hasilnya

4
00:00:08,418 --> 00:00:10,185
dari meeting-meeting sebelumnya.

5
00:00:10,253 --> 00:00:12,771
Saat Rachel menghabiskan waktunya untuk mengganggu Quinn dan

6
00:00:12,856 --> 00:00:14,023
hubungannya dengan Finn.

7
00:00:14,090 --> 00:00:16,308
Pertanyaan seseorang masih belum dijawab.

8
00:00:16,393 --> 00:00:18,160
Dan saya akan menolak untuk menjawab pertanyaan tersebut.

9
00:00:18,228 --> 00:00:19,428
Karena itu bukan urusan mereka.

10
00:00:19,479 --> 00:00:20,813
Yang hanya akan ku ungkapkan

11
00:00:20,897 --> 00:00:23,598
adalah saya ikut klub Bujangan untuk fokus kepada diriku.

12
00:00:23,650 --> 00:00:24,883
Aku juga. Finn itu bagaikan kryptonite, yang membuat

13
00:00:24,951 --> 00:00:27,453
saya memfokuskan semua energi saya, sekarang, untuk menulis lagu.

14
00:00:27,537 --> 00:00:30,439
Ya, dan harus saya akui kalau saya sangat terinspirasi

15
00:00:30,490 --> 00:00:33,626
melihat mereka berdua yang menunjukkan kalau Club Celibacy itu merupakan pilihan yang baik

16
00:00:33,693 --> 00:00:35,411
untuk para remaja yang tak menginginkan keintiman.

17
00:00:35,462 --> 00:00:36,945
Dan untuk mereka yang lebih tua

18
00:00:36,997 --> 00:00:38,664
dan takut oleh <i>selang raksasa</i>

19
00:00:38,732 --> 00:00:40,782
Saya punya teman-teman yang sama disini,

20
00:00:40,834 --> 00:00:44,503
yang bisa diandalkan. Siap?

21
00:00:44,587 --> 00:00:45,804
Chasity Charms.

22
00:00:45,889 --> 00:00:49,091
Kita beri hati yang kecil, tapi bukan kuncinya.

23
00:00:49,142 --> 00:00:51,644
Dari situ, Tak ada yang bisa membuka gembok itu selamanya.

24
00:00:51,728 --> 00:00:54,763
Dan ladies, itu yang membuat kita merasa aman.

25
00:00:54,814 --> 00:00:56,715
Saya punya beberapa pertanyaan,

26
00:00:56,783 --> 00:00:58,467
Dalam beberapa hal, Saya...
Saya penasaran tentang...

27
00:00:58,518 --> 00:01:00,135
Tidak, Tidak, Tidak, Kenapa harus merasa penasaran?

28
00:01:00,186 --> 00:01:02,738
Tidak, tunggu sampai hubungan sampai kamu merasa nyaman, kan?

29
00:01:02,805 --> 00:01:04,973
Mungkin sampai kamu bulan madu, Saya tidak tahu.

30
00:01:05,025 --> 00:01:06,442
Atau kapan aja!.

31
00:01:06,493 --> 00:01:08,460
Bujangan! ladies! Serbu!

32
00:01:08,580 --> 00:01:11,645
Disinkronisasi oleh YesCool
Dikoreksi oleh icephoenix
www.addic7ed.com
www.kaskus.us
pecelicious.co.cc

33
00:01:11,765 --> 00:01:13,832
Saya kecewa.

34
00:01:13,917 --> 00:01:16,318
Kenapa? Saya pikir kamu mau Chasity Charms untuk ikutan.

35
00:01:16,369 --> 00:01:19,038
Memang, sampai saya menyadari kalau mereka mengenakan the Chasity Charms

36
00:01:19,122 --> 00:01:20,205
sebagai puting cincin yang di klip.

37
00:01:20,290 --> 00:01:21,590
Saya tahu mengajar pantangan itu sulit,

38
00:01:21,657 --> 00:01:23,092
tapi saya melihat bagaimana kehamilan remaja

39
00:01:23,159 --> 00:01:24,593
merubah dunia remaja 180 derajat

40
00:01:24,660 --> 00:01:26,545
So, teruslah berjuang di jalan yang yang benar!

41
00:01:26,629 --> 00:01:29,548
Dan saya gembira buat melakukan apa saja untuk mendukung gerakan bujangan

42
00:01:29,632 --> 00:01:31,016
sebagai pilihan untuk para anak-anak!

43
00:01:31,101 --> 00:01:32,601
Entahlah, <i>hot stuff</i>.

44
00:01:32,668 --> 00:01:35,637
Terdengar sangat basi...

45
00:01:35,689 --> 00:01:37,005
Holly!
Apa yang kamu lakukan disini?

46
00:01:37,057 --> 00:01:40,109
Pengganti sementara. Guru kesehatan 
dan kebersihan

47
00:01:40,176 --> 00:01:43,395
sakit herpes.
Yaikss.

48
00:01:43,480 --> 00:01:45,514
- Oh, senang bisa bertemu dengan anda!
- Kamu, juga!

49
00:01:45,565 --> 00:01:46,648
oh, Wajah ini, Wajah ini!

50
00:01:48,151 --> 00:01:50,235
Oh. Oh, this is...

51
00:01:50,320 --> 00:01:51,320
Emma.

52
00:01:51,371 --> 00:01:52,854
- Emma, Emma Pillsbury.
- Oh, hi.

53
00:01:52,906 --> 00:01:54,073
Senang bertemu denganmu.
Ya, sangat senang bertemu denganmu.

54
00:01:54,157 --> 00:01:56,291
-Ini Holly Holliday.
-Hai, Holly.

55
00:01:56,359 --> 00:01:57,543
Silahkan duduk disini.

56
00:01:57,627 --> 00:02:00,045
-Oh, terima kasih.
-Wow!

57
00:02:00,130 --> 00:02:03,332
Jadi, aku penasaran,
mengapa kamu gak, uh, berpikir

58
00:02:03,383 --> 00:02:05,884
kalau Club Celibacy, merupakan 
pilihan yang benar bagi remaja.

59
00:02:05,969 --> 00:02:07,369
Oh, iya. Aku pikir itu
merupakan pilihan yang benar.

60
00:02:07,420 --> 00:02:08,971
Aku hanya berpikir, itu tidak realistik.

61
00:02:09,038 --> 00:02:10,756
Yah, kau tau, itu seperti 
kau mengatakan

62
00:02:10,840 --> 00:02:13,142
kepada singa kalau vegetarian 
itu sebuah pilihan baginya.

63
00:02:15,979 --> 00:02:18,931
Baru saja ku baca koran,
sembilan puluh siswa SMA di

64
00:02:19,015 --> 00:02:23,152
distrik Memphis hamil hanya 
dalam waktu tiga bulan!

65
00:02:23,219 --> 00:02:24,770
Maksudku, memang, <i>ini</I> Tennese,
tapi tetap saja

66
00:02:24,854 --> 00:02:27,106
kita harus meluruskan
beberapa hal

67
00:02:27,190 --> 00:02:29,575
Informasi adalah kekuatan.
Oh, omong-omong, will.

68
00:02:29,659 --> 00:02:33,328
beberapa anak Glee, benar-benar
culun mengenai hal ini.

69
00:02:33,396 --> 00:02:36,565
Demonstrasi : Ini kondom,

70
00:02:36,616 --> 00:02:38,667
yang bisa mencegah
penyebaran HIV,

71
00:02:38,734 --> 00:02:40,068
yang menjurus ke AIDS

72
00:02:40,120 --> 00:02:42,087
dan juga bisa mencegah kehamilan

73
00:02:42,172 --> 00:02:43,789
Tunggu, ketimun bisa
menyebabkan AIDS?

74
00:02:43,873 --> 00:02:46,425
Serius? Karna baru saja
aku memakannya di saladku!

75
00:02:46,509 --> 00:02:49,878
-Kita harus mendidik anak-anak ini.
-Aku sangat setuju

76
00:02:49,929 --> 00:02:51,580
Aku tidak setuju kalau, kita
menyodorkan anak anak ini

77
00:02:51,648 --> 00:02:53,132
dengan info gambar.
mereka masih kecil.

78
00:02:53,216 --> 00:02:54,683
Aku tidak mau menodai
kepolosan mereka.

79
00:02:54,750 --> 00:02:58,687
Apakah anda seperti
paus gila?

80
00:02:58,754 --> 00:03:01,723
Pikirkan tentang image
anak-anak yang diekspos.

81
00:03:01,775 --> 00:03:04,393
Maksud saya, pikirkan tentang
apa yang mereka akses.

82
00:03:04,444 --> 00:03:05,761
itu tidak baik sama sekali.

83
00:03:05,829 --> 00:03:07,229
Dan tidak seharusnya
mengganti pesan

84
00:03:07,280 --> 00:03:09,314
yang mereka dapat dari kita,
yang mana merupakan hal serius

85
00:03:09,399 --> 00:03:10,449
dan bukan untuk anak kecil.
dan bukan untuk orang dewasa!

86
00:03:12,152 --> 00:03:15,270
Ok, baiklah.
Saya pikir ini sedikit naif.

87
00:03:15,321 --> 00:03:19,208
Sekarang jika anda mengijinkan,
saya pergi untuk bercinta gila-gilaan.

88
00:03:19,275 --> 00:03:21,943
karena aku gila telah memberitahukannya

89
00:03:22,996 --> 00:03:24,129
bercanda

90
00:03:26,382 --> 00:03:28,634
<i>-Hasta luego</i>
<i>-Hasta luego</i>

91
00:03:30,336 --> 00:03:32,621
Ya ampun.

92
00:03:32,672 --> 00:03:36,124
Hai, Britt-britt.
Dengarkanlah.

93
00:03:36,176 --> 00:03:39,144
Bagaimana jika anda dan saya <i>pop</i>
di suatu <i>Sweet Valley High</i> malam ini,

94
00:03:39,229 --> 00:03:40,629
kita bercumbu?

95
00:03:40,697 --> 00:03:43,232
Saya akan senang mencium wanita manisku,

96
00:03:43,299 --> 00:03:47,352
tapi akhir-akhir ini, aku merasa
sama sekali tidak seksi.

97
00:03:47,437 --> 00:03:49,304
Aku pikir aku sudah
'berisi'.

98
00:03:49,355 --> 00:03:51,740
Jangan bilang siapa-siapa.

99
00:03:51,807 --> 00:03:54,860
Ya? Khususnya Artie.
Ya, tentu.

100
00:03:54,944 --> 00:03:55,944
Rahasiamu aman dengan...

101
00:03:55,995 --> 00:03:57,746
Ya Tuhan, Brittany hamil.

102
00:03:57,813 --> 00:03:59,081
Ya Tuhan, Brittany hamil.

103
00:03:59,148 --> 00:04:01,166
- Ini hanya masalah waktu.
- Untuk apa?

104
00:04:01,251 --> 00:04:02,367
Brittany untuk hamil.

105
00:04:02,452 --> 00:04:04,369
- Oh. Selamat.
- Untuk apa?

106
00:04:04,454 --> 00:04:05,654
Oh, Kamu tidak mendengarnya?
Pacarmu hamil.

107
00:04:05,705 --> 00:04:07,206
Kamu akan menjadi ayah.

108
00:04:09,008 --> 00:04:10,125
Ok, teman.

109
00:04:10,176 --> 00:04:11,493
Regional dalam minggu ini.

110
00:04:11,544 --> 00:04:13,545
Ini waktunya untuk mendalami
daftar set kita.

111
00:04:13,630 --> 00:04:15,464
Artie?

112
00:04:15,515 --> 00:04:17,299
Kamu baik-baik saja?

113
00:04:17,350 --> 00:04:19,017
Hidup saya sudah berakhir.

114
00:04:19,102 --> 00:04:22,170
Gimana caranya aku
menghidupi seorang bayi?

115
00:04:22,222 --> 00:04:24,339
bagaimana mungkin kamu 
tidak memberi tahuku tentang ini?

116
00:04:24,390 --> 00:04:25,324
Tunggu, Brittany,
Kamu Hamil?

117
00:04:25,391 --> 00:04:27,593
Tentu saja.
Saya minta maaf, Artie.

118
00:04:27,660 --> 00:04:30,279
Saya tak bermaksud membuatmu marah.

119
00:04:30,346 --> 00:04:32,481
Saya pikir saya akan memberimu surprise
saat kamu tahu nanti.

120
00:04:32,532 --> 00:04:34,683
Saya yakin kalau anak kita laki-laki.

121
00:04:34,751 --> 00:04:36,835
Um.. 
Bayi tidak jatuh begitu saja.

122
00:04:36,903 --> 00:04:38,537
Tunggu, Brittany.
Kamu sudah menjumpai dokter?

123
00:04:38,621 --> 00:04:40,822
Hanya itu yang merupakan cara pastinya.

124
00:04:40,874 --> 00:04:42,958
Saya tidak perlu menjumpai dokter.

125
00:04:43,025 --> 00:04:44,626
yang saya butuhkan
hanya melihat keluar jendela.

126
00:04:44,694 --> 00:04:46,528
Tiga hari yang lalu,

127
00:04:46,579 --> 00:04:48,764
seekor bangau membuat sarang
di atas garasiku.

128
00:04:48,831 --> 00:04:50,966
Saya tidak bodoh.
Sudah jelas saya siap

129
00:04:51,033 --> 00:04:53,051
untuk membawa bayi saya.

130
00:04:53,136 --> 00:04:55,003
Saya tau dari mana datangnya bayi

131
00:04:57,173 --> 00:04:59,558
<i>Dan disaat itulah saya menyadari kalau
kamu benar.</i>

132
00:04:59,642 --> 00:05:03,011
Mari kita pergi. Kesehatan dan kebaikan
Jazzercise class!!

133
00:05:03,062 --> 00:05:04,930
Apakah kita merasa jantung kita sudah terpompa, teman?

134
00:05:06,432 --> 00:05:09,050
Lihat kan? Kita benar-benar harus
mengajari anak-anak ini.

135
00:05:09,102 --> 00:05:10,519
Bagaimana kita mengajarkannya
tanpa terlalu mengumbar gambar?

136
00:05:10,570 --> 00:05:11,770
Tarik nafas.

137
00:05:11,854 --> 00:05:13,572
Aku ingin mendidik mereka,
tanpa memprovokasi mereka.

138
00:05:13,656 --> 00:05:17,276
Sudahkah kau membaca Buku Resep Jessica Seinfield?

139
00:05:17,360 --> 00:05:20,895
Ini semua tentang mengambil sayuran
dan menyembunyikannya dalam makanan.

140
00:05:20,947 --> 00:05:23,282
jadi kamu bisa mengakali mereka,
untuk memakan apa yang baik bagi mereka.

141
00:05:23,366 --> 00:05:24,666
Goyangkan itu!

142
00:05:24,734 --> 00:05:26,084
Ah! dan regangkan!

143
00:05:26,169 --> 00:05:27,786
Aku nggak ikut ya.

144
00:05:27,870 --> 00:05:29,671
Ini Jazzercise, Will.
Tidak terlalu rumit.

145
00:05:29,739 --> 00:05:31,039
-Tidak.
-Lemaskan itu.

146
00:05:31,090 --> 00:05:32,174
Saya masih berbicara
tentang 'persembunyian sayuran' itu.

147
00:05:32,241 --> 00:05:33,508
Yang ingin saya katakan adalah

148
00:05:33,576 --> 00:05:36,261
yang perlu kita lakukan
yaitu menemukan cara untuk menyisipkan

149
00:05:36,346 --> 00:05:39,548
pendidikan pelajaran seks dengan
cara yang kurang provokatif.

150
00:05:39,599 --> 00:05:41,583
daan, lemaskan.

151
00:05:41,634 --> 00:05:43,936
Oh!

152
00:05:44,020 --> 00:05:45,887
- Kalian keren banget.

153
00:05:45,939 --> 00:05:47,189
Yeah!

154
00:05:47,256 --> 00:05:49,141
Apakah kita berkeringat? Yes!

155
00:05:49,225 --> 00:05:50,475
Minggu depan, kita akan membicarakan

156
00:05:50,560 --> 00:05:52,427
mengenai kekuatan
dari percobaan otot

157
00:05:52,478 --> 00:05:54,929
Ya? Dah. Aku cinta kalian.

158
00:05:54,981 --> 00:05:56,148
Ok.

159
00:05:56,232 --> 00:05:57,866
Ini yang seharusnya kaulakukan.

160
00:05:57,933 --> 00:05:59,117
Ijinkan aku datang ke Glee Club minggu ini.

161
00:05:59,202 --> 00:06:00,652
Dan akan saya tunjukkan apa yang aku maksud.

162
00:06:00,737 --> 00:06:02,437
Anak-anak akan berpikir kalau mereka 
sudah siap untuk Regionals.

163
00:06:02,488 --> 00:06:04,990
tapi beneran ya, akan kusisipkan
sedikit pelajaran

164
00:06:05,074 --> 00:06:07,108
tentang cara menghindari STDs.

165
00:06:07,160 --> 00:06:10,162
Eh, Ngomongin soal STDs,
Bagaimana dengan kencanmu?

166
00:06:10,246 --> 00:06:13,665
Um, saat ini, Saya ada presiden dari
Club Celibacy

167
00:06:13,750 --> 00:06:15,083
Mmm.

168
00:06:15,134 --> 00:06:16,785
Itu sia-sia untuk orang sepertimu.

169
00:06:21,090 --> 00:06:22,074
Sexy.

170
00:06:22,141 --> 00:06:23,759
Semohga aja itu nggak jadi salah satu

171
00:06:23,810 --> 00:06:25,110
persyaratan di
Regional nanti.

172
00:06:25,178 --> 00:06:26,428
karena, si berry dengan
setelan itu,

173
00:06:26,479 --> 00:06:28,146
- Nggak akan pernah.
- Tidak, nggak semuanya

174
00:06:28,231 --> 00:06:29,348
tentang regional, kok.
Aku jadi sedikit lega

175
00:06:29,432 --> 00:06:30,565
tentang hal itu sekarang
dan jadi lebih khawatir

176
00:06:30,633 --> 00:06:32,300
tentang fakta yang bilang
kalau udah bikin aku jelas banget

177
00:06:32,352 --> 00:06:34,469
beberapa diantara kalian

178
00:06:34,520 --> 00:06:37,138
ketika saatnya
memahami tentang...

179
00:06:37,190 --> 00:06:39,408
Uh, eee...

180
00:06:39,475 --> 00:06:43,445
Lika-liku hubungan
manusia dewasa.

181
00:06:43,496 --> 00:06:44,830
yeah, bagaimanapun...

182
00:06:44,914 --> 00:06:47,082
Seiring, dengan persiapan kita
untuk regional minggu depan,

183
00:06:47,149 --> 00:06:49,334
Aku ingin menghabiskan seminggu ini,
mendidik kita-kita sendiri,

184
00:06:49,419 --> 00:06:51,753
tentang...
'lika-liku' tadi.

185
00:06:51,821 --> 00:06:54,156
Apa ini, tempat yang tepat untuk
hal semacam itu?

186
00:06:54,223 --> 00:06:55,990
Lihat, kalaupun kita punya, uh

187
00:06:56,042 --> 00:06:57,793
isu-isu di masa lalu,
yang ada di pikiran kita,

188
00:06:57,844 --> 00:06:59,127
atau malah memberi kita masalah,

189
00:06:59,178 --> 00:07:00,429
dengan menyanyi mengenai hal itu,
akan selalu membantu kita

190
00:07:00,496 --> 00:07:04,549
Jadi, minggu ini saya mengundang
tamu spesial.

191
00:07:04,634 --> 00:07:06,718
Miss Holliday!

192
00:07:07,837 --> 00:07:10,472
<i>Hola, clase.</i>

193
00:07:10,523 --> 00:07:11,940
Oh, tidak.
Si nona salad.

194
00:07:12,007 --> 00:07:13,842
Oke. Jadi sex...

195
00:07:13,893 --> 00:07:17,345
Cuma seperti berpelukan,
tapi lebih 'basah'.

196
00:07:17,397 --> 00:07:18,513
Ya, setuju.

197
00:07:18,564 --> 00:07:20,232
Oke, kita mulai dari dasar.
Finn.

198
00:07:20,316 --> 00:07:21,516
Benarkah

199
00:07:21,567 --> 00:07:22,901
kau pikir
kau menghamili pacarmu

200
00:07:22,985 --> 00:07:24,119
lewat bak mandi?

201
00:07:24,186 --> 00:07:25,570
Aku selalu ragu-ragu
mengenai hal itu.

202
00:07:26,522 --> 00:07:27,622
Dan Brittany,

203
00:07:27,690 --> 00:07:29,207
kamu pikir, burung bangau
membawa bayi?

204
00:07:29,292 --> 00:07:31,543
Aku tahu dari kartun
Woody Woodpecker.

205
00:07:31,627 --> 00:07:35,130
Baikk, semua itu akan berakhir.
Disini, saat ini.

206
00:07:35,197 --> 00:07:37,916
Karena hari ini,
kita akan masuk ke daerah 'itu'

207
00:07:38,000 --> 00:07:39,801
Semuanya bersama-sama

208
00:07:39,869 --> 00:07:42,721
-dan agak sedikit berkotor-kotor.
-Aku sangat 'on' saat ini.

209
00:07:42,805 --> 00:07:46,091
Uh, gimana dengan kita yang
masih tetap memilih untuk menjomblo?

210
00:07:46,175 --> 00:07:48,810
Oke, baik, aku mengagumi mu,

211
00:07:48,878 --> 00:07:50,712
walaupun aku pikir,
kalian terlalu naif.

212
00:07:50,763 --> 00:07:53,398
dan mungkin terlalu 'dingin',
Aku kagum dengan pilihan kalian.

213
00:07:53,483 --> 00:07:55,233
Aku pikir sekarang waktu yang tepat
untuk sebuah lagu.

214
00:07:55,318 --> 00:07:57,352
Oh, ya, OK.

215
00:07:57,403 --> 00:07:58,720
-Oke
-Peraturan nomor satu:

216
00:07:58,771 --> 00:08:00,322
Setiap hubungan serius yang 
pernah kalian hadapi

217
00:08:00,389 --> 00:08:01,990
selama hidupmu ini, 
akan selalu dimulai dengan sebuah

218
00:08:02,057 --> 00:08:04,943
sentuhan. <i>Mulai!</i>

219
00:08:14,754 --> 00:08:16,371
<i>♪ We've been here too long ♪</i>
#kita sudah terlalu lama#

220
00:08:16,422 --> 00:08:18,423
<i>♪ tryin' to get along. ♪</i>
#berusaha untuk bersama#

221
00:08:18,508 --> 00:08:22,427
♪ Pretending that you're oh so shy. ♪
#berpura2 kalau kau malu#</i>

222
00:08:22,512 --> 00:08:24,096
♪ I'm a natural ma'am, ♪
#aku alami mam#

223
00:08:24,180 --> 00:08:26,181
♪ doin' all I can. ♪
#lakukan apa yang ku bisa#

224
00:08:26,248 --> 00:08:29,267
♪ My temperature is runnin' high. ♪
#Suhuku naik dengan tajam#

225
00:08:29,352 --> 00:08:31,636
♪ Cry at night. ♪
#menangis saat malam#

226
00:08:31,721 --> 00:08:33,105
♪ No one in sight. ♪
#tak ada satupun yang terlihat#

227
00:08:33,189 --> 00:08:37,425
♪ And we got so much to share. ♪
#dan banyak yang kita bagi#

228
00:08:37,477 --> 00:08:39,394
♪ Talking's fine ♪
#berbicara oke#

229
00:08:39,445 --> 00:08:41,229
♪ if you got the time, ♪
#jika kamu punya waktu#

230
00:08:41,280 --> 00:08:43,815
♪ but I ain't got the time to spare. ♪
#tapi aku tak punya waktu luang#

231
00:08:43,900 --> 00:08:45,367
♪ Yeah... ♪

232
00:08:45,434 --> 00:08:46,985
♪ Do you want to touch... ♪
♪ Yeah... ♪

233
00:08:47,069 --> 00:08:48,870
♪ Do you want to touch... ♪
♪ Yeah... ♪

234
00:08:48,938 --> 00:08:51,456
♪ Do you want to touch me there? ♪
#kau ingin menyentuhku disitu?#

235
00:08:51,541 --> 00:08:53,158
♪ Where? ♪
#Dimana#

236
00:08:53,242 --> 00:08:54,793
♪ Do you want to touch... ♪
♪ Yeah... ♪

237
00:08:54,877 --> 00:08:56,411
♪ Do you want to touch... ♪
♪ Yeah... ♪

238
00:08:56,462 --> 00:08:58,947
♪ Do you want to touch me there? ♪
#kau ingin menyentuhku disitu?#

239
00:08:58,998 --> 00:09:00,081
♪ Where? ♪
#Dimana#

240
00:09:00,133 --> 00:09:02,250
♪ There, yeah... ♪
#disitu, yeah#

241
00:09:02,301 --> 00:09:04,786
♪ Yeah, oh, yeah... ♪

242
00:09:04,837 --> 00:09:09,674
♪ Oh, yeah... ♪

243
00:09:09,759 --> 00:09:12,811
♪ Yeah, oh, yeah... ♪

244
00:09:12,895 --> 00:09:16,765
♪ Oh, yeah... ♪

245
00:09:16,816 --> 00:09:18,934
♪ Every girl and boy ♪

246
00:09:18,985 --> 00:09:20,819
♪ needs a little joy. ♪

247
00:09:20,903 --> 00:09:23,989
♪ All you do is sit and stare. ♪

248
00:09:24,073 --> 00:09:26,140
♪ Beggin' on my knees. ♪

249
00:09:26,192 --> 00:09:28,443
♪ Baby, won't you please ♪

250
00:09:28,494 --> 00:09:32,197
♪ run your fingers
through my hair? ♪

251
00:09:32,281 --> 00:09:35,534
♪ My, my, my, whiskey and rye. ♪

252
00:09:35,618 --> 00:09:40,121
♪ Don't it make
you feel so fine? ♪

253
00:09:40,173 --> 00:09:41,489
♪ Right or wrong, ♪

254
00:09:41,541 --> 00:09:43,675
♪ don't it turn you on? ♪

255
00:09:43,759 --> 00:09:47,379
♪ Can't you see we're
wasting time, yeah? ♪

256
00:09:47,463 --> 00:09:49,497
♪ Do you want to touch... ♪
♪ Yeah... ♪

257
00:09:49,549 --> 00:09:51,132
♪ Do you want to touch... ♪
♪ Yeah... ♪

258
00:09:51,184 --> 00:09:55,053
♪ Do you want to touch me there?
Where? ♪

259
00:09:55,137 --> 00:09:57,055
♪ Do you want to touch... ♪
♪ Yeah... ♪

260
00:09:57,139 --> 00:09:59,173
♪ Do you want to touch... ♪
♪ Yeah... ♪

261
00:09:59,225 --> 00:10:01,359
♪ Do you want
to touch me there? ♪

262
00:10:01,444 --> 00:10:03,562
♪ Where? There. ♪

263
00:10:03,646 --> 00:10:05,897
♪ Yeah... ♪
♪ Yeah... ♪

264
00:10:05,982 --> 00:10:08,033
♪ Oh, yeah... ♪

265
00:10:08,117 --> 00:10:09,985
♪ Oh, yeah... ♪

266
00:10:10,036 --> 00:10:12,070
♪ Do ya, do ya? ♪

267
00:10:12,154 --> 00:10:15,373
♪ Yeah, oh, yeah... ♪

268
00:10:15,458 --> 00:10:17,709
♪ Oh, yeah... ♪

269
00:10:17,793 --> 00:10:20,245
♪ Do ya, do ya? ♪

270
00:10:20,329 --> 00:10:21,496
♪ Touch me there... ♪
♪ Yeah, oh, yeah... ♪

271
00:10:21,547 --> 00:10:23,632
♪ You know where... ♪

272
00:10:23,699 --> 00:10:27,669
♪ Oh, yeah... ♪
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah... ♪

273
00:10:27,720 --> 00:10:30,555
♪ Yeah, oh, yeah... ♪
♪ Yeah, oh, yeah... ♪

274
00:10:30,640 --> 00:10:32,757
♪ Oh, yeah... ♪
♪ Oh, yeah... ♪

275
00:10:32,842 --> 00:10:34,726
♪ Do ya, do ya? ♪

276
00:10:38,014 --> 00:10:39,213
Jadi ingatlah,

277
00:10:39,265 --> 00:10:41,266
jika kau berhubungan badan dengan
seseorang, sama saja kamu...

278
00:10:41,350 --> 00:10:45,353
...berhubungan badan dengan semua orang
yang pernah berhubungan dengan pasanganmu

279
00:10:45,404 --> 00:10:47,372
Dan semuanya mendapatkan 
secara acak.

280
00:10:50,675 --> 00:10:51,859
Apakah kamu pikir ini saatnya
untuk Warblers

281
00:10:51,943 --> 00:10:53,227
untuk melakukan 
medley Joan Armatrading?

282
00:10:53,311 --> 00:10:55,613
Um, aku gak yakin
orang-orang tahu siapa dia.

283
00:10:55,680 --> 00:10:59,366
Wah, wah, bukannya itu, 
keramik kesayanganku.

284
00:10:59,451 --> 00:11:00,534
Coach Sylvester.

285
00:11:00,619 --> 00:11:01,952
Apa yang anda lakukan disini?

286
00:11:02,020 --> 00:11:03,654
Oh, cuma membeli kopi.

287
00:11:03,705 --> 00:11:06,290
Aku suka segelas 'mata-matai musuh' 
yang panas.

288
00:11:06,357 --> 00:11:07,858
Sebenarnya, nak, aku mendengar

289
00:11:07,909 --> 00:11:10,644
disini, tempat kesukaan Akademi Dalton
untuk nongkrong, dan aku datang

290
00:11:10,712 --> 00:11:12,880
dalam semangat persahabatan

291
00:11:12,964 --> 00:11:14,767
Sama seperti yang kau dengar,
sekarang saya menjadi

292
00:11:14,790 --> 00:11:16,974
pelatih dari Aural Intensity.

293
00:11:16,998 --> 00:11:17,918
Kami mendengar, kau mendorongnya dari 
tangga atas.

294
00:11:18,003 --> 00:11:19,303
ah, tidak. Kau tidak bisa
membuktikan hal itu.

295
00:11:19,370 --> 00:11:22,089
Seperti biasanya, ini caranya
dia untuk berbicara

296
00:11:22,173 --> 00:11:26,093
Jadi, aku punya rahasia 
yang super rahasia.

297
00:11:26,177 --> 00:11:27,561
<i>Will Scuester akhirnya
menyadari</i>

298
00:11:27,646 --> 00:11:29,513
<i>kalau kelemahan dari timnya</i>

299
00:11:29,564 --> 00:11:31,565
<i>adalah lemahnya
pesona team mereka</i>

300
00:11:31,650 --> 00:11:35,986
New Direction,
sekarang menjadi 'seksi'

301
00:11:36,054 --> 00:11:38,355
dan kunci di regional,
adalah 'menseksikan' mereka

302
00:11:38,406 --> 00:11:40,390
dan aku menduga,

303
00:11:40,442 --> 00:11:44,161
kalau juri bakal memberikan
skor tambahan untuk hal itu.

304
00:11:44,228 --> 00:11:45,829
jadi keramik,

305
00:11:45,897 --> 00:11:47,831
Tukar tambah.

306
00:11:49,167 --> 00:11:51,085
Apa yang kau punya untukku?

307
00:11:51,169 --> 00:11:54,738
Maap, Pelatih, tapi anda dan saya
tidak ada perjanjia apapun

308
00:11:54,789 --> 00:11:56,340
Mungkin kau harus memperhatikan
hal itu,

309
00:11:56,407 --> 00:11:59,376
sebelum saya memberikan
rahasia saya yang sangat rahasia.

310
00:11:59,427 --> 00:12:01,178
keramik,

311
00:12:01,245 --> 00:12:04,682
kau baru saja membuat 'musuh' yang kuat.

312
00:12:06,434 --> 00:12:08,352
Kita harus membuat rapat darurat.

313
00:12:08,419 --> 00:12:10,137
-hah? kenapa?
-Apa kau tidak mendengarkan?

314
00:12:10,221 --> 00:12:12,422
Juri regional, 
sedang mencari

315
00:12:12,474 --> 00:12:14,158
sesuatu yang baru, 
yang berarti

316
00:12:14,225 --> 00:12:18,612
Warblers harus melakukan
sesuatu yang 'seksi'

317
00:12:20,648 --> 00:12:22,616
Aku kecewa denganmu
Will

318
00:12:22,701 --> 00:12:24,318
Membirkan Holly masuk
dan blak-blakan

319
00:12:24,402 --> 00:12:25,936
mengajarkan anak-anak Glee
tentang... itu.

320
00:12:25,987 --> 00:12:28,438
Maksudku, kenapa gak sekalian 
memasang-masangkan mereka hah?

321
00:12:28,490 --> 00:12:29,773
Sewakan mereka kamar motel
yang banyak?

322
00:12:29,824 --> 00:12:31,775
Wow, wow, wow.
Aku tidak ada pilihan, Emma.

323
00:12:31,826 --> 00:12:33,744
Anak-anak ini benar-benar
tidak siap.

324
00:12:33,795 --> 00:12:35,212
Lihat, biar impas,

325
00:12:35,279 --> 00:12:37,498
kenapa kamu dan anggota
Club Celibacy

326
00:12:37,582 --> 00:12:38,949
datang, dan membawakan sebuah lagu?

327
00:12:39,000 --> 00:12:41,135
apa, kayak, bernyanyi?

328
00:12:41,219 --> 00:12:44,471
Yah, kita mencoba mengajarkan
melalui lagu.

329
00:12:44,556 --> 00:12:47,457
Dan kamu mungkin bisa
menempis argumen Holly,

330
00:12:47,509 --> 00:12:50,144
Baik, aku menunggu kesempatan yang tepat

331
00:12:50,228 --> 00:12:51,845
untuk memakunya ke tembok'
<i>'ps : membuat dia kagum.</i>

332
00:12:53,181 --> 00:12:55,799
Kamu tahu maksudku.

333
00:12:57,736 --> 00:12:59,937
Baik, Puckerman, ini 
hari baikmu.

334
00:12:59,988 --> 00:13:01,972
Akhirnya kamu memperbolehkanku
memegang 'mesin ganda'mu?

335
00:13:02,023 --> 00:13:04,691
Ingat, aku pernah bilang kepadamu
aku punya rencana hebat? Ini dia.

336
00:13:04,776 --> 00:13:06,827
Bisakan kamu membayangkan artis
yang menyebarkan rekaman tentang

337
00:13:06,911 --> 00:13:08,979
hubungan intim mereka, yang membuat
mereka semakin terkenal?

338
00:13:09,047 --> 00:13:10,364
Apa ini sama seperti yang aku pikirkan?

339
00:13:10,448 --> 00:13:11,648
Mungkin, aku butuh duduk.

340
00:13:11,699 --> 00:13:13,417
Rachel Berry ingin menjadi
penyanyi terkenal

341
00:13:13,484 --> 00:13:14,918
Aku hanya ingin terkenal.

342
00:13:14,986 --> 00:13:16,670
Menyanyikan lagu waktu itu,
di Club Glee

343
00:13:16,755 --> 00:13:18,822
merupakan pijakan awal,
untuk menjadi seorang bintang.

344
00:13:18,873 --> 00:13:20,457
Aku ini menjadi seperti
Kardashian.

345
00:13:20,508 --> 00:13:22,209
Aku ini sebuah Acara TV
dan harum namanya.

346
00:13:22,293 --> 00:13:23,877
Nantinya, akan dipanggil 'Zizes'

347
00:13:23,962 --> 00:13:26,096
dan slogannya akan menjadi
"Lu barusan kena 'ziced'!"

348
00:13:27,932 --> 00:13:30,467
Aku tidak yakin, memahami bagian 
yang terakhir,

349
00:13:30,518 --> 00:13:32,186
karna aku sedikit mendapat 'pencerahan',

350
00:13:32,270 --> 00:13:34,888
tapi, apabila kita membuat
rekaman 'itu' berarti...

351
00:13:34,973 --> 00:13:38,341
Wow. Jika kemampuan bercintamu
sama mengagumkannya dengan kemampuan

352
00:13:38,393 --> 00:13:41,278
untuk merayu wanita.
Maka, selamat datang malam yang liar.

353
00:13:41,345 --> 00:13:43,063
Saya ingin mengucapkan selamat datang
untuk para wanita dari

354
00:13:43,148 --> 00:13:44,832
saudari dari sekolah kami,
Crawford Country Day.

355
00:13:44,899 --> 00:13:48,068
Seperti yang anda tau,
Warblers berkompetisi

356
00:13:48,153 --> 00:13:50,154
di dalam kompetisi paduan suara 
regional, minggu depan.

357
00:13:50,205 --> 00:13:52,022
Jadi, yang akan kita lakukan sekarang
disini,

358
00:13:52,073 --> 00:13:55,542
hari ini, nona-nona, 
adalah sesuatu yang sedikit...

359
00:13:55,627 --> 00:13:57,828
sedikit seksi.

360
00:13:57,879 --> 00:13:58,829
Tapi kita butuh masukan
dari anda sekalian.

361
00:13:58,880 --> 00:14:02,249
Apakah teriakan kita memang berharga?

362
00:14:02,333 --> 00:14:04,251
atau mungkin kita melelehkan lutut anda?

363
00:14:04,335 --> 00:14:08,505
Jadi, tanpa basa basi,
berpeganglah pada kaos kakimu nona,

364
00:14:08,556 --> 00:14:10,924
karena kita akan,
menghebohkan duniamu

365
00:14:14,179 --> 00:14:17,397
♪ Na-na, na-na, na-na, na-na,
na-na, na-na, na-na, na-na... ♪

366
00:14:17,482 --> 00:14:20,884
♪ Na-na, na-na, na-na, na-na,
na-na, na-na, na-na, na-na... ♪

367
00:14:20,935 --> 00:14:23,570
♪ Na-na, na-na, na-na, na-na,
na-na, na-na, na-na, na-na... ♪

368
00:14:23,655 --> 00:14:28,408
♪ Na-na, na-na, na-na, na-na,
na-na, na-na, na-na, na-na... ♪

369
00:14:28,493 --> 00:14:29,910
♪ Here we are again. ♪
♪ Na-na, na-na... ♪

370
00:14:29,994 --> 00:14:33,914
♪ I feel the chemicals
kickin' in. ♪

371
00:14:33,998 --> 00:14:37,668
♪ It's getting heavy,
and I wanna run and hide. ♪

372
00:14:37,735 --> 00:14:39,953
♪ I wanna run and hide. ♪
♪ Na-na, na-na... ♪

373
00:14:40,038 --> 00:14:41,121
Ooh!

374
00:14:41,206 --> 00:14:44,208
♪ I do it every time. ♪

375
00:14:44,259 --> 00:14:47,211
♪ You're killin' me now. ♪

376
00:14:47,262 --> 00:14:50,931
♪ And I won't be denied by you, ♪

377
00:14:51,015 --> 00:14:54,584
♪ the animal inside of you. ♪

378
00:14:54,636 --> 00:14:57,855
♪ Oh, oh, I want some more. ♪

379
00:14:57,922 --> 00:15:01,808
♪ Oh, oh,
what are you waiting for? ♪

380
00:15:01,893 --> 00:15:04,394
♪ Take a bite
of my heart tonight. ♪

381
00:15:04,445 --> 00:15:07,597
♪ Oh, oh, I want some more. ♪

382
00:15:07,649 --> 00:15:11,768
♪ Oh, oh,
what are you waiting for? ♪

383
00:15:11,819 --> 00:15:15,038
♪ What are you waiting for? ♪

384
00:15:15,106 --> 00:15:17,207
♪ Say good-bye
to my heart tonight. ♪

385
00:15:17,275 --> 00:15:20,827
♪ Hush, hush,
the world is quiet. ♪

386
00:15:20,912 --> 00:15:23,914
♪ Oh, oh-oh, oh, oh... ♪
♪ Hush, hush, we both can't fight it. ♪

387
00:15:23,965 --> 00:15:25,949
♪ It's us that made this mess. ♪

388
00:15:26,000 --> 00:15:29,253
♪ Why can't you understand? ♪

389
00:15:29,304 --> 00:15:33,891
♪ Whoa, I won't sleep tonight. ♪

390
00:15:33,958 --> 00:15:36,977
♪ Oh, oh, I want some more. ♪
♪ Some more... ♪

391
00:15:37,061 --> 00:15:40,480
♪ Oh, oh,
what are you waiting for? ♪

392
00:15:40,565 --> 00:15:43,517
♪ Take a bite
of my heart tonight. ♪

393
00:15:43,601 --> 00:15:46,737
♪ Oh, oh, I want some more. ♪
♪ Some more... ♪

394
00:15:46,804 --> 00:15:50,657
♪ Oh, oh,
what are you waiting for? ♪

395
00:15:50,742 --> 00:15:53,810
♪ What are you waiting for? ♪

396
00:15:53,861 --> 00:15:56,313
♪ What are you waiting...? ♪

397
00:15:56,364 --> 00:15:59,917
♪ Here we go again. ♪
♪ Oh, oh... ♪

398
00:15:59,984 --> 00:16:02,085
♪ Here we go again. ♪

399
00:16:02,153 --> 00:16:04,588
♪ Oh, oh. ♪
♪ Here we go again. ♪

400
00:16:04,655 --> 00:16:05,923
♪ Oh, oh... ♪

401
00:16:05,990 --> 00:16:10,177
♪ Say good-bye
to my heart tonight. ♪

402
00:16:12,163 --> 00:16:13,547
Telpon kami

403
00:16:15,967 --> 00:16:18,335
Makasih, tapi aku tidak seperti itu.

404
00:16:21,439 --> 00:16:22,439
Kau baik baik saja?

405
00:16:22,506 --> 00:16:23,807
Kau terus-terusan membuat

406
00:16:23,858 --> 00:16:25,943
mimik muka yang aneh-aneh,
sepanjang lagu.

407
00:16:26,010 --> 00:16:27,394
Tadi bukan maksudnya muka aneh.

408
00:16:27,462 --> 00:16:29,229
Tadi adalah mukaku yang seksi.

409
00:16:29,314 --> 00:16:32,332
Tapi mukamu seperti kau sedang,
menahan kentut dan pup~

410
00:16:32,400 --> 00:16:33,900
atau sejenisnya.

411
00:16:33,985 --> 00:16:36,570
Bagus, gimana caranya kita bisa berdiri
di panggung regional

412
00:16:36,654 --> 00:16:39,623
dan menjual 'keseksian' ke juri,
ketika, aku mempunyai pengetahuan dan

413
00:16:39,690 --> 00:16:41,041
kemenarikan secara seksual,
sama seperti bayi penguin? (ps:cupu)

414
00:16:41,125 --> 00:16:43,010
Kita kan menemukan jalan keluarnya.

415
00:16:47,602 --> 00:16:50,321
Aku ingin berbicara sesuatu kepadamu

416
00:16:50,388 --> 00:16:52,940
Aku benar-benar suka,
ketika kita jalan-jalan dan sejenisnya.

417
00:16:53,024 --> 00:16:54,725
Dimana, juga bukan berselingkuh
karena...?

418
00:16:54,776 --> 00:16:58,312
-Perbaikan pipa hal yang berbeda
-Mm-hmmm

419
00:16:58,380 --> 00:16:59,864
Tapi ketika Artie dan diriku bersama

420
00:16:59,915 --> 00:17:01,081
kita berbicara mengenai banyak hal,
seperti perasaan.

421
00:17:01,166 --> 00:17:02,500
Mengapa?

422
00:17:02,567 --> 00:17:04,602
Karena dengan perasaan
akan lebih baik.

423
00:17:04,669 --> 00:17:06,069
Kamu bercanda?

424
00:17:06,121 --> 00:17:08,405
Ini akan lebih baik
jika tidak melibatkan perasaan.

425
00:17:08,456 --> 00:17:10,240
Saya pikir akan lebih baik
jika tidak melibatkan kontak mata.

426
00:17:10,292 --> 00:17:13,627
Entahlah. Saya kira saya tidak
tahu bagaimana perasaan saya tentang kita.

427
00:17:13,712 --> 00:17:14,912
Dengarlah...

428
00:17:14,963 --> 00:17:16,246
Mari kita perjelas.

429
00:17:16,298 --> 00:17:18,015
Saya tidak tertarik
dengan label apapun,

430
00:17:18,082 --> 00:17:20,284
kecuali itu sesuatu yang
saya inginkan.

431
00:17:20,352 --> 00:17:21,785
Entahlah, Santana.

432
00:17:21,853 --> 00:17:23,554
Saya pikir kita sebaiknya
berbicara pada seseorang.

433
00:17:23,605 --> 00:17:25,055
Seperti orang dewasa.

434
00:17:25,106 --> 00:17:26,774
Hubungan ini sungguh
membingungkanku.

435
00:17:26,858 --> 00:17:28,409
Sarapan yang membingungkanmu.

436
00:17:28,476 --> 00:17:30,845
Baiklah, kadang ini manis,
dan kadang ini asin.

437
00:17:30,912 --> 00:17:33,781
Seperti jika aku memakan telur
untuk makan malam.
Lalu itu apa?

438
00:17:36,267 --> 00:17:37,434
linen-linen itu luar biasa.

439
00:17:37,485 --> 00:17:38,869
Aku tahu.
Apakah itu katun mesir?

440
00:17:38,937 --> 00:17:41,455
Mengapa mereka tetap mengubah
semua liburan dan pesawat ini?

441
00:17:41,540 --> 00:17:42,923
Itu meningkatkan mutunya.

442
00:17:42,991 --> 00:17:45,876
Jika aku ingin melihat Kim Kardashian
yang mentereng, aku akan menonton E!

443
00:17:45,944 --> 00:17:47,077
Sentuhlah aku.

444
00:17:47,128 --> 00:17:49,780
Kita tidak menaruh
barang semacam itu ditempat kita.

445
00:17:49,831 --> 00:17:51,632
- Baiklah, mungkin...
- Hai, teman-teman. Apa yang terjadi?

446
00:17:51,716 --> 00:17:54,335
- Oh, hai, Nona H. Hei, kamu bisa membantu kita?
- Uh, yeah.

447
00:17:54,419 --> 00:17:56,470
Lauren dan aku akan
membuat rekaman seks.

448
00:17:56,555 --> 00:17:58,055
Sehingga aku dapat menerima
kontrak rekaman.

449
00:17:58,122 --> 00:17:59,390
Wow. Oke.

450
00:17:59,457 --> 00:18:00,891
Baiklah, pertama-tama,
dapatkah aku mengatakan

451
00:18:00,959 --> 00:18:03,060
bahwa aku sangat terkesan
tidak hanya dengan ambisimu,

452
00:18:03,127 --> 00:18:05,479
tetapi dengan kenyamananmu
dengan tubuh-tubuhmu.

453
00:18:05,564 --> 00:18:07,681
Mudah untuk nyaman jika kau melihat
sesuatu yang baik semacam ini.

454
00:18:07,766 --> 00:18:08,816
- Kau tahu maksudku?
- Setuju.

455
00:18:08,900 --> 00:18:10,818
Uh, sekarang untuk bagian bawahnya.

456
00:18:10,902 --> 00:18:13,404
Apakah kamu sadar bahwa karena
kamu dibawah 18 tahun,

457
00:18:13,471 --> 00:18:15,806
membuat dan memiliki rekaman seks
dapat membuatmu bersalah

458
00:18:15,857 --> 00:18:18,025
pada pornografi anak?

459
00:18:18,109 --> 00:18:21,028
Dengarlah, kawan, jangan terlalu
memikirkannya, ok?

460
00:18:21,112 --> 00:18:23,197
Hal ini hanya...
Tidak pernah berjalan dengan baik.

461
00:18:23,281 --> 00:18:27,651
Video mesumku dengan J.D. Salinger adalah bencana.

462
00:18:27,702 --> 00:18:31,338
- Trims, Nn. H.
- Sampai jumpa, anak-anak.

463
00:18:31,423 --> 00:18:32,623
Ladies.

464
00:18:32,674 --> 00:18:34,925
Nona Holliday,
kami butuh bantuanmu.

465
00:18:36,461 --> 00:18:38,712
Jadi, kenapa kita
duduk di lantai?

466
00:18:38,797 --> 00:18:40,714
'Karna kita di Jepang.

467
00:18:40,799 --> 00:18:42,549
Tidak.

468
00:18:42,634 --> 00:18:46,503
Selamat datang di lingkaran
curhat seksi keramatku.

469
00:18:46,554 --> 00:18:49,006
Aku ingin berterimakasih kepada kalian karena telah membuat pengakuan kepadaku,

470
00:18:49,057 --> 00:18:50,641
'karna kutahu itu berat.

471
00:18:50,692 --> 00:18:52,726
Dan aku ingin bertanya kepada kalian berdua

472
00:18:52,811 --> 00:18:56,513
jika salah satu dari kalian berpikir
bahwa kalian adalah seorang lesbian.

473
00:18:56,564 --> 00:18:58,699
Entahlah.

474
00:18:58,783 --> 00:19:00,200
Ya, maksudku, siapa tahu.

475
00:19:00,285 --> 00:19:03,537
Aku tertarik pada cewek dan cowok.

476
00:19:03,622 --> 00:19:05,205
Aku mencumbui patung manekin.

477
00:19:05,290 --> 00:19:07,458
Aku bahkan bercinta dengan semak-semak

478
00:19:07,525 --> 00:19:09,693
hanya karena bentuknya seperti manusia.

479
00:19:09,744 --> 00:19:11,795
Hmm. Kita semua pernah melakukannya.

480
00:19:11,863 --> 00:19:13,747
Aku dulu di kampus khusus wanita

481
00:19:13,832 --> 00:19:16,050
yang satu-satunya industri di kotanya

482
00:19:16,134 --> 00:19:18,702
adalah membuat peralatan olahraga softball.

483
00:19:18,753 --> 00:19:22,556
Aku masih merasa sedikit merinding saat mendengar Ani DiFranco.

484
00:19:22,641 --> 00:19:25,559
Ooh!

485
00:19:25,644 --> 00:19:26,877
Ini bukan tentang

486
00:19:26,928 --> 00:19:28,595
dengan siapa kau tertarik, pada akhirnya.

487
00:19:28,680 --> 00:19:30,597
Ini tentang dengan siapa kau jatuh cinta.

488
00:19:30,682 --> 00:19:32,816
Yah, aku tak tahu
bagaimana yang kurasakan,

489
00:19:32,884 --> 00:19:35,218
karena Santana menolak
untuk membicarakannya.

490
00:19:35,270 --> 00:19:38,772
Oke, Aku tahu membicarakan
perasaan sangatlah berat,

491
00:19:38,857 --> 00:19:41,408
jadi aku punya ide.

492
00:19:41,493 --> 00:19:43,911
Kenapa kalian tidak mencari lagu

493
00:19:43,995 --> 00:19:46,897
dan lihat jika mungkin liriknya bisa membantumu

494
00:19:46,948 --> 00:19:49,149
memulai dialog yang berlanjut?

495
00:19:49,217 --> 00:19:50,751
Aku sih boleh saja.

496
00:19:50,835 --> 00:19:54,204
Aku punya lagu yang cocok.

497
00:19:54,255 --> 00:19:55,739
Tapi ada satu persoalannya, nih.

498
00:19:55,790 --> 00:19:58,926
Brit dan aku butuh bantuan Ibu untuk menyanyikannya.

499
00:19:59,010 --> 00:20:01,612
Kukira kau ta'kan meminta.

500
00:20:02,664 --> 00:20:04,965
Baiklah, berikan sensualitas kepadaku.

501
00:20:05,050 --> 00:20:07,384
Tapi jangan main-main. Kau
harus bersungguh-sungguh.

502
00:20:11,189 --> 00:20:14,058
Oke. Sekarang beri aku... birahi.

503
00:20:18,580 --> 00:20:21,431
Um, Kurt, mereka kelihatan sama semua.

504
00:20:21,483 --> 00:20:24,051
Itu karena mukaku menunjukan ketidaknyamanan.

505
00:20:24,119 --> 00:20:25,569
Ini sia-sia, Blaine.

506
00:20:25,620 --> 00:20:27,321
Aku tak tahu caranya seksi.

507
00:20:27,405 --> 00:20:29,323
karena aku tak tahu hal awal soal seks.

508
00:20:29,407 --> 00:20:30,941
Kurt, pipimu memerah

509
00:20:30,992 --> 00:20:33,160
Aku mencoba menonton film-film itu,

510
00:20:33,244 --> 00:20:34,528
tapi aku malah menjadi depresi.

511
00:20:34,596 --> 00:20:36,130
Dan aku berpikir mereka dulunya
 adalah anak kecil

512
00:20:36,214 --> 00:20:37,414
dan punya ibu.

513
00:20:37,465 --> 00:20:38,665
Dan, Astaga, apa yang
ibu mereka pikirkan?

514
00:20:38,750 --> 00:20:40,117
Dan kenapa mereka punya
tato di bagian tertentu?

515
00:20:40,168 --> 00:20:41,785
Maka dari itu mungkin kita bisa membicarakannya.

516
00:20:41,836 --> 00:20:43,420
Akan kuberitahu apa yang kutahu padamu.

517
00:20:43,471 --> 00:20:45,589
Aku. . . . Aku tak mau
penggambaran yang sangat detil.

518
00:20:45,640 --> 00:20:47,141
Aku suka asmara.

519
00:20:47,208 --> 00:20:49,560
Itu sebabnya aku suka musikal Broadway,

520
00:20:49,627 --> 00:20:51,294
karena sentuhan dari ujung jari

521
00:20:51,346 --> 00:20:53,313
itu sangat seksi.

522
00:20:53,398 --> 00:20:55,015
Kurt, suatu hari nanti kau akan mempelajarinya.

523
00:20:55,100 --> 00:20:56,567
Yah, bukan sekarang.

524
00:20:56,634 --> 00:20:59,036
Kurasa aku sudah belajar banyak hari ini, trims.

525
00:20:59,087 --> 00:21:00,621
Kurasa kau harus pergi.

526
00:21:05,910 --> 00:21:07,261
Yang penting bagus dan ringan.
Aku tak ingin

527
00:21:07,345 --> 00:21:08,929
terlalu jauh dari versi aslinya.

528
00:21:09,013 --> 00:21:10,097
Sejak kapan kau butuh bantuan

529
00:21:10,181 --> 00:21:11,215
menyanyi di depan Glee Club?

530
00:21:11,266 --> 00:21:12,749
Oh, ini bukan menyanyinya.

531
00:21:12,801 --> 00:21:14,685
Aku mencoba membuat versi tango
dari lagu "Kiss" milik Prince.

532
00:21:14,752 --> 00:21:16,103
Hanya memastikan kalau ini sesuai.

533
00:21:16,187 --> 00:21:18,255
"Kiss" dalam irama tango?

534
00:21:18,306 --> 00:21:21,191
Itu keren dan menggelikan.

535
00:21:21,259 --> 00:21:23,727
Intinya, aku ingin melakukan ini untuk pelajaran seksi.

536
00:21:23,778 --> 00:21:24,895
Jadi bayangkan kita

537
00:21:24,946 --> 00:21:26,613
berada di auditorium,
dengan latar belakang besar,

538
00:21:26,698 --> 00:21:30,200
tata lampu, kostum, semuanya.

539
00:21:33,621 --> 00:21:35,272
Mulai.

540
00:21:37,275 --> 00:21:38,325
♪ Uh! ♪

541
00:21:44,799 --> 00:21:49,586
♪ You don't have
to be beautiful ♪

542
00:21:49,637 --> 00:21:52,339
♪ to turn me on. ♪

543
00:21:52,423 --> 00:21:57,978
♪ I just need your body, baby, ♪

544
00:21:58,062 --> 00:22:00,597
♪ from dusk till dawn. ♪

545
00:22:00,648 --> 00:22:05,602
♪ You don't need experience ♪

546
00:22:05,653 --> 00:22:08,405
♪ to turn me out. ♪

547
00:22:09,824 --> 00:22:13,944
♪ You just leave it
all up to me. ♪

548
00:22:13,995 --> 00:22:18,832
♪ I'm gonna show you
what it's all about. ♪

549
00:22:18,917 --> 00:22:21,702
♪ You don't have to be rich ♪

550
00:22:21,786 --> 00:22:23,086
♪ to be my girl. ♪

551
00:22:23,154 --> 00:22:25,756
♪ You don't have to be cool ♪

552
00:22:25,823 --> 00:22:27,708
♪ to rule my world. ♪

553
00:22:27,792 --> 00:22:29,510
♪ Ain't no particular sign ♪

554
00:22:29,594 --> 00:22:31,929
♪ I'm more compatible with, ♪

555
00:22:31,996 --> 00:22:35,048
♪ I just want your extra time ♪

556
00:22:35,133 --> 00:22:39,102
♪ and your... kiss. ♪

557
00:22:40,104 --> 00:22:42,105
♪ Yeah... ♪

558
00:22:45,527 --> 00:22:48,862
♪ Women, not girls,
rule my world. ♪

559
00:22:48,947 --> 00:22:51,448
♪ I said, they rule my world. ♪

560
00:22:54,352 --> 00:22:56,820
♪ Act your age,
not your shoe size. ♪

561
00:22:56,871 --> 00:22:58,572
♪ Not your shoe size... ♪

562
00:22:58,656 --> 00:23:01,875
♪ Maybe we can do the twirl. ♪

563
00:23:01,960 --> 00:23:05,245
♪ You don't have
to watch <i>Dynasty< ♪</i>

564
00:23:05,330 --> 00:23:07,798
♪ to have an attitude. ♪

565
00:23:10,251 --> 00:23:13,754
♪ You just leave
it all up to me. ♪

566
00:23:13,838 --> 00:23:17,540
♪ My love will be your food. ♪

567
00:23:17,592 --> 00:23:18,842
♪ Yeah... ♪

568
00:23:18,893 --> 00:23:21,228
♪ You don't have to be rich ♪

569
00:23:21,312 --> 00:23:23,013
♪ to be my girl. ♪

570
00:23:23,064 --> 00:23:27,734
♪ Don't have to be cool
to rule my world. ♪

571
00:23:27,819 --> 00:23:29,653
♪ Ain't no particular sign ♪

572
00:23:29,720 --> 00:23:31,071
♪ I'm more compatible with, ♪

573
00:23:31,155 --> 00:23:34,741
♪ I just want your extra time ♪

574
00:23:34,826 --> 00:23:37,327
♪ and your ♪

575
00:23:37,395 --> 00:23:39,062
♪ kiss. ♪

576
00:23:43,084 --> 00:23:44,167
Aku sangat tertarik padamu.

577
00:23:44,235 --> 00:23:47,737
- Jangan begitu.
- Pergilah denganku.

578
00:23:47,789 --> 00:23:49,572
Oh, kamu tidak menginginkannya.

579
00:23:49,624 --> 00:23:51,008
Aku barang rusak.

580
00:23:51,075 --> 00:23:52,960
Ya, itu membuatku
hebat di ranjang,

581
00:23:53,044 --> 00:23:55,745
tapi itu juga berarti aku mampu
memecahkan orang baik sepertimu

582
00:23:55,797 --> 00:23:57,580
menjadi kerupuk Wasa.

583
00:23:57,632 --> 00:23:59,416
Oh, aku pikir aku dapat mengatasinya.

584
00:23:59,467 --> 00:24:01,751
Kamu menikahi pacar SMAmu,

585
00:24:01,803 --> 00:24:03,437
kemudian kamu pergi
dengan seorang perawan.

586
00:24:04,973 --> 00:24:07,724
Itu lagu yang hebat.

587
00:24:07,775 --> 00:24:09,426
Kamu tidak membutuhkanku.
Anak-anak akan menyukainya.

588
00:24:18,586 --> 00:24:21,204
Butuh bantuan?

589
00:24:23,207 --> 00:24:24,941
Ya, mengapa tidak kau ambilkan
aku karburator itu?

590
00:24:27,829 --> 00:24:29,796
Bagaimana kau tahu
yang mana itu?

591
00:24:29,881 --> 00:24:32,299
Ayahku dan aku membangun ulang
sebuah Chevy '59

592
00:24:32,383 --> 00:24:33,633
di lintasan kami
dua musim panas yang lalu.

593
00:24:33,718 --> 00:24:36,286
Salah satu dari usahanya
pada ikatan.

594
00:24:36,337 --> 00:24:38,955
- Kamu disini mencari onderdil?
- Tidak, sebenarnya.

595
00:24:39,006 --> 00:24:40,340
Aku, uh, ingin berbicara
denganmu tentang Kurt.

596
00:24:40,425 --> 00:24:42,008
Apa dia baik-baik saja?

597
00:24:42,093 --> 00:24:45,462
Apa kamu pernah berbicara
dengannya tentang seks?

598
00:24:45,513 --> 00:24:48,181
Apa kamu gay atau normal
atau apa?

599
00:24:48,266 --> 00:24:51,935
- Aku benar-benar gay.
- Ok. Baik.

600
00:24:51,986 --> 00:24:54,187
Maksudku, kau tahu, terserahlah, tapi, uh...

601
00:24:54,272 --> 00:24:55,472
Anda tahu, bagus untuk Kurt.

602
00:24:55,523 --> 00:24:58,308
Dia butuh seseorang seperti Anda untuk diajak bicara.

603
00:24:58,359 --> 00:25:00,410
Yah, itu maksudku.

604
00:25:00,478 --> 00:25:01,862
Saya mencoba membicarakan
 hal tersebut dengannya,

605
00:25:01,946 --> 00:25:03,914
tapi dasarnya dia menutup telinganya

606
00:25:03,981 --> 00:25:05,315
dan mulai bernyanyi.

607
00:25:05,366 --> 00:25:07,751
Jika dia siap, maka dia akan mendengarkan.

608
00:25:07,818 --> 00:25:09,503
Saya takut jika itu  nantinya terlambat.

609
00:25:09,587 --> 00:25:12,622
Anda tahu, Akademi Dalton tidak memiliki kelas pendidikan seksual.

610
00:25:12,673 --> 00:25:14,324
Kebanyakan sekolah tidak punya,
dan jika ada satu yang punya pun

611
00:25:14,375 --> 00:25:16,326
hampir tidak pernah membahas
seks untuk para gay muda.

612
00:25:16,377 --> 00:25:20,830
Kurt itu. . . . adalah orang yang paling

613
00:25:20,882 --> 00:25:22,716
bermoral dan mudah terharu yang
pernah saya temui.

614
00:25:22,800 --> 00:25:24,601
Kau tahu, dia seperti itu berkat ibunya.

615
00:25:24,668 --> 00:25:27,354
Dan. . . Dan saya iri dengan
hubungan yang kalian miliki.

616
00:25:27,438 --> 00:25:30,791
Anda pikir ayah saya memperbaiki mobil karena beliau suka mobil?

617
00:25:30,858 --> 00:25:32,008
Saya pikir beliau melakukannya

618
00:25:32,059 --> 00:25:34,144
karena dengan berpikir tanganku kotor

619
00:25:34,195 --> 00:25:36,012
itu akan membuatku normal.

620
00:25:36,080 --> 00:25:41,118
Apakah dia bicara denganmu soal...,
 uh, hal ini?

621
00:25:41,185 --> 00:25:43,820
Tidak. Saya pergi mencarinya sendiri.

622
00:25:43,871 --> 00:25:46,523
Internet itu baik, dan semua
informasi ada di sana,

623
00:25:46,574 --> 00:25:47,791
saya sih mencarinya.

624
00:25:47,858 --> 00:25:49,409
Tapi Kurt tidak.

625
00:25:49,494 --> 00:25:50,961
Dan suatu hari, dia akan
ada di sebuah pesta,

626
00:25:51,028 --> 00:25:53,964
dan mungkin sedikit minum-minum

627
00:25:54,031 --> 00:25:55,698
kemudian dia akan berjumpa dengan
seorang pria dan mulai bercumbu

628
00:25:55,750 --> 00:25:58,635
Dan dia tidak tahu caranya memakai pengaman maka dia bisa

629
00:25:58,702 --> 00:26:00,303
terjangkit penyakit menular seksual.

630
00:26:00,371 --> 00:26:02,756
Saya tak punya hubungan

631
00:26:02,840 --> 00:26:05,642
dengan ayah saya seperti kalian.

632
00:26:08,980 --> 00:26:12,599
Saya pikir akan baik jika Anda mengambil manfaat dari hal itu.

633
00:26:14,885 --> 00:26:16,236
Maaf jika saya kelewatan.

634
00:26:16,320 --> 00:26:18,738
Kau memang kelewatan.

635
00:26:29,867 --> 00:26:33,620
♪ I took my love
and I took it down. ♪

636
00:26:36,591 --> 00:26:40,293
♪ I climbed a mountain
and I turned around. ♪

637
00:26:41,546 --> 00:26:45,098
♪ And I saw my reflection ♪

638
00:26:45,183 --> 00:26:48,268
♪ in the snow-covered hills. ♪

639
00:26:48,352 --> 00:26:53,523
♪ Well, the landslide
brought me down. ♪

640
00:26:55,560 --> 00:26:59,779
♪ Oh, mirror in the sky,
what is love? ♪

641
00:27:01,482 --> 00:27:07,737
♪ Can the child within my heart
rise above? ♪

642
00:27:07,788 --> 00:27:14,461
♪ Can I sail through
the changing ocean tides? ♪

643
00:27:14,545 --> 00:27:22,118
♪ Can I handle the seasons
of my life? ♪

644
00:27:22,169 --> 00:27:27,307
♪ Oh, oh... ♪
♪ Oh, oh... ♪

645
00:27:27,391 --> 00:27:29,309
♪ Oh, oh... ♪
♪ Oh, oh... ♪

646
00:27:29,393 --> 00:27:34,297
♪ Oh, oh, oh, oh... ♪

647
00:27:34,348 --> 00:27:39,986
♪ Well, I've been afraid
of changing ♪

648
00:27:40,071 --> 00:27:47,027
♪ 'cause I built
my life around you. ♪

649
00:27:47,111 --> 00:27:50,780
♪ But time makes you bolder. ♪

650
00:27:50,831 --> 00:27:54,334
♪ Children get older. ♪

651
00:27:54,418 --> 00:28:00,373
♪ And I'm getting older, too. ♪

652
00:28:00,458 --> 00:28:06,930
♪ Well, I'm getting older, too. ♪

653
00:28:06,997 --> 00:28:09,766
♪ So, take this love ♪

654
00:28:09,833 --> 00:28:13,303
♪ and take it down. ♪

655
00:28:13,354 --> 00:28:20,026
♪ Yeah, and if you climb a
mountain and you turn around. ♪

656
00:28:20,111 --> 00:28:26,366
♪ And if you see my reflection
in the snow-covered hills... ♪

657
00:28:26,450 --> 00:28:32,372
♪ Well, the landslide
brought me down. ♪

658
00:28:32,456 --> 00:28:40,130
♪ And if you see my reflection
in the snow-covered hills... ♪

659
00:28:40,197 --> 00:28:46,953
♪ Well, maybe... ♪

660
00:28:47,021 --> 00:28:53,593
♪ Well, maybe... ♪

661
00:28:53,678 --> 00:28:59,265
♪ The landslide
will bring you down. ♪

662
00:29:04,355 --> 00:29:08,942
- Itukah yang kaurasakan?
- Iya.

663
00:29:13,698 --> 00:29:15,198
Terima kasih.

664
00:29:15,249 --> 00:29:18,952
Menyenangkan bahwa pacar kita berteman akrab, ya?

665
00:29:19,036 --> 00:29:20,420
Kuharap kau dan aku juga sedekat itu. {si Artie langsung ngelirik Sam jijik LOL}

666
00:29:20,504 --> 00:29:21,888
Bolehkah aku bertepuk tangan kepada trio ini

667
00:29:21,956 --> 00:29:25,342
yang menjelajahi dunia yang tak tersentuh oleh Sapphic charm?

668
00:29:25,409 --> 00:29:26,710
<i>Brava. Brava.</i> {bravo/ hore}

669
00:29:26,761 --> 00:29:29,813
Dengar, hanya karena aku menyanyikannya dengan Brittany

670
00:29:29,880 --> 00:29:31,514
bukan berarti kau bisa menaruh label padaku.

671
00:29:31,582 --> 00:29:32,716
Apa itu cukup jelas?

672
00:29:39,223 --> 00:29:41,441
Rapat Klub Perawan akan segera kita mulai.

673
00:29:41,525 --> 00:29:43,309
Sebelum kita mulai, Aku ingin menyampaikan

674
00:29:43,377 --> 00:29:44,778
selamat kepada kalian dengan mengingatkan

675
00:29:44,862 --> 00:29:46,246
bahwa tidak ada satupun dari klub ini

676
00:29:46,313 --> 00:29:48,615
yang mendapatkan "kehamilan yang
tak dinginkan" dalam setahun.

677
00:29:48,699 --> 00:29:50,066
Kalian dapatkan bentuk kalimat
untuk menstruasi.

678
00:29:50,117 --> 00:29:51,701
Aku ingin menyambut anggota terbaru kita,

679
00:29:51,769 --> 00:29:52,902
Noah Puckerman.

680
00:29:52,953 --> 00:29:55,605
- Kamu nyasar ya Noah?
- Ya, kau tak seharusnya di sini.

681
00:29:55,656 --> 00:29:56,823
Kau adalah pria terlacur dari semua pria.

682
00:29:56,907 --> 00:29:58,324
Aku dan Zizes mau membuat video mesum.

683
00:29:58,409 --> 00:29:59,693
Ternyata aku baru tahu

684
00:29:59,760 --> 00:30:01,227
kalau bikin video mesum akan
membuatku berakhir di penjara.

685
00:30:01,295 --> 00:30:02,796
Aku pernah mengalaminya.

686
00:30:02,880 --> 00:30:03,897
dan aku kemari untuk meluruskan hidupku.

687
00:30:03,964 --> 00:30:05,215
Itu sungguh menakjubkan, Noah.

688
00:30:05,282 --> 00:30:06,883
Dan kau tepat waktu,
karena besok

689
00:30:06,950 --> 00:30:08,968
para gadis dan aku akan menampilkan sebuah lagu untuk Glee Club

690
00:30:09,053 --> 00:30:10,953
yang memuji manfaat dari keperawanan.

691
00:30:11,005 --> 00:30:12,505
Boleh juga tuh.

692
00:30:12,590 --> 00:30:14,090
Sebuah permintaan dariku.

693
00:30:14,141 --> 00:30:16,176
Saat tiga cewek dan aku adalah
salah satu tipikal Malam Minggu

694
00:30:16,243 --> 00:30:17,460
di kamar tidurnya Puckerman,

695
00:30:17,511 --> 00:30:18,895
itu tidak seimbang untuk bernyanyi.

696
00:30:18,962 --> 00:30:20,213
Kita butuh paling tidak satu cowok.

697
00:30:20,281 --> 00:30:22,515
Bisa kuatasi hal itu.

698
00:30:28,806 --> 00:30:30,473
♪ Gonna find my baby, ♪

699
00:30:30,524 --> 00:30:32,192
♪ gonna hold her tight, ♪

700
00:30:32,276 --> 00:30:35,478
♪ gonna grab
some afternoon delight. ♪

701
00:30:35,529 --> 00:30:38,698
♪ My motto's always been
"When it's right, it's right." ♪

702
00:30:38,783 --> 00:30:42,001
♪ Why wait until the middle
of a cold, dark night? ♪

703
00:30:42,086 --> 00:30:48,341
♪ When everything's a little
clearer in the light of day ♪

704
00:30:48,426 --> 00:30:54,798
♪ and we know the night is
always gonna be here anyway. ♪

705
00:30:54,849 --> 00:30:57,467
♪ Thinking of you's
working up an appetite. ♪

706
00:30:57,518 --> 00:31:01,387
♪ Looking forward
to a little afternoon delight. ♪

707
00:31:01,472 --> 00:31:02,772
♪ Rubbin' sticks and stones
together ♪

708
00:31:02,840 --> 00:31:04,340
♪ makes the sparks ignite. ♪

709
00:31:04,391 --> 00:31:08,344
♪ And the thought of lovin' you
is getting so excitin'. ♪

710
00:31:08,395 --> 00:31:11,030
♪ Skyrockets in flight, ♪

711
00:31:11,115 --> 00:31:14,984
♪ afternoon delight. ♪

712
00:31:16,186 --> 00:31:22,075
♪ Ah... ♪

713
00:31:22,159 --> 00:31:24,360
♪ Afternoon delight. ♪

714
00:31:28,415 --> 00:31:31,384
- Hai, Di sini Holly.
- Ya?

715
00:31:31,469 --> 00:31:32,702
Jadi aku agak bingung.

716
00:31:32,753 --> 00:31:37,257
Bukannya ini lagu yang aneh untuk dinyanyikan oleh klub Selibat?

717
00:31:37,341 --> 00:31:38,892
Tapi kenapa?

718
00:31:38,976 --> 00:31:41,094
Itu sangat bermanfaat.

719
00:31:41,178 --> 00:31:42,395
Tertulis selama Peringatan dua abad

720
00:31:42,480 --> 00:31:44,998
untuk merayakan Amerika dan kembang api. . . .

721
00:31:45,065 --> 00:31:47,767
Bukan, ini soal buah dada. {bukan, ini soal "kegiatan di siang hari"}

722
00:31:47,852 --> 00:31:49,152
Ya. Tepat!

723
00:31:49,219 --> 00:31:51,187
Buah-buahan dan dada ayam sebagai
makanan penutup saat {Kegiatan makan siang di saat}

724
00:31:51,238 --> 00:31:52,589
tengah hari, bukan?

725
00:31:52,656 --> 00:31:54,340
Ya kan, Carl?

726
00:31:54,408 --> 00:31:55,492
Yah, pokoknya. . . .

727
00:31:55,559 --> 00:31:57,076
Kerja bagus, teman-teman.
Lagu yang bagus.

728
00:31:57,161 --> 00:31:59,445
Sangat. . . .
Sangat fantastis.

729
00:31:59,530 --> 00:32:00,663
Hei, Glee Club, ayo.

730
00:32:00,731 --> 00:32:01,998
Nona Holliday?
Sebentar ya.

731
00:32:02,065 --> 00:32:03,733
Nona Holliday?

732
00:32:03,784 --> 00:32:05,168
Kau masih, um. . . .

733
00:32:05,235 --> 00:32:06,369
Kau masih mengajar sebagai guru pendidikan seksual, 'kan?

734
00:32:06,420 --> 00:32:08,204
Kau tahu itu, bro.

735
00:32:08,255 --> 00:32:11,040
Uh, Kebetulan kau lagi gak ada jam kantor, ya 'kan?

736
00:32:11,091 --> 00:32:12,675
- Tentu.
- Afternoon Delight itu hidangan penutup.

737
00:32:12,743 --> 00:32:15,044
Terbuat dari kelapa dan nanas

738
00:32:15,095 --> 00:32:16,262
dan marshmallow yang lembut.

739
00:32:16,347 --> 00:32:18,264
Kurasa aku dan Emma butuh janji ketemu denganmu.

740
00:32:21,638 --> 00:32:22,972
Apa ini?

741
00:32:23,056 --> 00:32:25,841
Beberapa pamflet yang Ayah
ambil di puskesmas.

742
00:32:25,926 --> 00:32:27,760
Ayah rasa ini bisa membantu proses yang panjang,

743
00:32:27,811 --> 00:32:29,795
karena ini saatnya kau dan Ayah melakukan "pembicaraan."

744
00:32:29,846 --> 00:32:31,764
- Tidak, bukan sekarang.
- Ya, sekarang saatnya.

745
00:32:31,815 --> 00:32:33,349
- Kau bilang agar Ayah belajar.
- La, la, la~

746
00:32:33,433 --> 00:32:35,234
- La, la, la~
- Hey, kau pikir ini mudah untuk Ayah?

747
00:32:35,301 --> 00:32:36,602
- La, la, la~
- Oke, percaya pada Ayah.

748
00:32:36,653 --> 00:32:38,404
Ayah melakukan ini bahkan sedikit
dari yang kaulakukan.

749
00:32:38,471 --> 00:32:40,472
Ini mungkin menyebalkan untuk kita berdua,

750
00:32:40,524 --> 00:32:42,825
tapi kita akan melaluinya bersama-sama,

751
00:32:42,909 --> 00:32:44,827
kemudian kita akan menjadi pria
yang lebih baik karenanya.

752
00:32:46,997 --> 00:32:49,165
Sekarang, pertama-tama dari, um. . . .

753
00:32:49,249 --> 00:32:51,917
mekanik dari apa yang akan

754
00:32:51,985 --> 00:32:54,036
kau lakukan ada di dalam
pamflet-pamflet ini.

755
00:32:54,121 --> 00:32:58,323
Oke, jadi, Ayah ingin kau membacanya, dan kemudian Ayah ingin kau datang

756
00:32:58,375 --> 00:32:59,992
membicarakannya kepada Ayah.

757
00:33:00,043 --> 00:33:02,011
Setuju?

758
00:33:02,095 --> 00:33:03,763
Baiklah.

759
00:33:03,830 --> 00:33:05,965
Baiklah, sekarang.
Hey, duduk.

760
00:33:06,016 --> 00:33:07,516
Kita baru saja mulai.

761
00:33:07,601 --> 00:33:08,801
Baiklah

762
00:33:08,852 --> 00:33:11,103
Kau tau, untuk sebagian orang,
Sex itu hanya..., kau laulah...

763
00:33:11,171 --> 00:33:12,471
Hanya hal yang
selalu ingin kita lakukan.

764
00:33:12,522 --> 00:33:14,190
Kau tau, Ini menyenangkan.

765
00:33:14,274 --> 00:33:15,608
Ini terasa mantap.

766
00:33:15,675 --> 00:33:17,643
Tapi kita tidak terlalu memikirkan
tentang, kau taulah...

767
00:33:17,694 --> 00:33:21,313
bagaimana hal ini membuat kita merasa
berada didalam, atau, kau taulah,

768
00:33:21,364 --> 00:33:23,866
bagaimana orang lain
merasakan hal ini.

769
00:33:23,950 --> 00:33:25,568
Kalau wanita berbeda

770
00:33:25,652 --> 00:33:28,537
Hanya karena mereka merasakan
sesuatu yang lebih dari

771
00:33:28,622 --> 00:33:30,823
fisik semata.

772
00:33:30,874 --> 00:33:33,959
Kau tau, saat.... saat kau
melakukan hal intim dengan seseorang

773
00:33:34,027 --> 00:33:37,913
dengan cara itu,
kau akan mengekspos dirimu.

774
00:33:37,998 --> 00:33:41,000
Kau tau, kau tak akan
pernah menjadi bahan kritikan,

775
00:33:41,051 --> 00:33:43,469
dan itu merupakan menakutkan
bagi banyak orang.

776
00:33:43,536 --> 00:33:47,056
Percayalah, aku tak dapat memberitahukan
kepadamu berapa banyak temanku

777
00:33:47,140 --> 00:33:50,292
yang sudah jatuh
terlalu dalam dengan gadis

778
00:33:50,360 --> 00:33:52,711
yang bilang dia keren hanya
karena bisa pacaran.

779
00:33:52,763 --> 00:33:54,430
Itu tak akan
terjadi padaku, yah.

780
00:33:54,514 --> 00:33:56,232
Tidak. justru akan lebih buruk.

781
00:33:56,316 --> 00:33:57,883
Okay? Hanya karena ini dua lelaki.

782
00:33:57,934 --> 00:33:59,301
Dengan dua lelaki.

783
00:33:59,369 --> 00:34:02,855
Kau lihat 2 orang 
yang memikirkan seks hanyalah seks semata.

784
00:34:02,906 --> 00:34:04,907
Akan lebih mudah
nantinya..

785
00:34:04,991 --> 00:34:06,025
Dan sekalinya kau memulai
melakukan hal itu,

786
00:34:06,076 --> 00:34:07,392
kau tak akan pernah
ingin berhenti.

787
00:34:07,444 --> 00:34:09,445
Kau hanya... Kau harus tau
kalau itu bermaksa sesuatu.

788
00:34:09,529 --> 00:34:12,915
Kau tau,
Sesuatu sedang terjadi padamu,

789
00:34:12,999 --> 00:34:16,452
pada hatimu,
pada harga dirimu,

790
00:34:16,536 --> 00:34:19,338
Bahkan saat ini terasa seperti
kau sedang bersenang-senang.

791
00:34:19,405 --> 00:34:22,858
Jadi, kau mengatakan bahwa sebaiknya
Aku tak melakukan seks?

792
00:34:22,926 --> 00:34:27,279
Aku berpikir saat ulang tahunmu yang ke 30,
Hal ini merupakan hadiah terindah bagimu.

793
00:34:29,099 --> 00:34:31,083
Kurt...

794
00:34:31,134 --> 00:34:34,270
Saat kau siap...

795
00:34:34,354 --> 00:34:38,724
Aku ingin kau...

796
00:34:38,775 --> 00:34:40,776
Untuk melakukan apa yang kau mau.

797
00:34:40,844 --> 00:34:42,862
Tapi, saat kau siap,
Aku ingin kau

798
00:34:42,929 --> 00:34:47,633
memanfaatkan hal ini sebagai cara
untuk berhubungan secara personal ke orang lain.

799
00:34:47,701 --> 00:34:49,601
Jangan paksakan dirimu

800
00:34:49,653 --> 00:34:51,654
layaknya kau tak peduli.

801
00:34:51,738 --> 00:34:55,191
Karena kau peduli, Kurt.

802
00:34:58,795 --> 00:35:00,779
Itu saja?

803
00:35:00,831 --> 00:35:03,115
Itu saja. Untuk saat ini.

804
00:35:03,166 --> 00:35:04,583
Mau Ayah buatkan roti bakar?

805
00:35:04,634 --> 00:35:06,669
Kupikir akan kubawa saja
kekamarku

806
00:35:06,753 --> 00:35:09,839
untuk dimakan sekalian
melihat brosur baruku.

807
00:35:12,676 --> 00:35:16,061
- makasih, Yah.
- Sama-sama.

808
00:35:24,688 --> 00:35:26,689
Sekarang, kudengar kalian punya masalah yang sama.

809
00:35:26,773 --> 00:35:28,190
- Dibilang masalah bukan juga sebenarnya.
- Tidak, kami punya masalah.

810
00:35:28,275 --> 00:35:29,525
Kami benar benar sedang
dalam masalah

811
00:35:29,609 --> 00:35:31,577
Kapan terakhir kali
kalian...

812
00:35:31,644 --> 00:35:33,712
- Tak pernah.
- Maaf?

813
00:35:33,780 --> 00:35:35,447
Kami sudah menikah selama 4 bulan

814
00:35:35,498 --> 00:35:36,815
dan belum pernah sama sekali
melakukan hal tersebut.

815
00:35:36,867 --> 00:35:38,784
Gadis,
Kenapa? Kok bisa?

816
00:35:38,835 --> 00:35:40,169
Dia keren!

817
00:35:40,253 --> 00:35:41,871
Kau 30.

818
00:35:41,955 --> 00:35:43,455
Aku belum merasa nyaman.

819
00:35:43,506 --> 00:35:46,842
- jadi...
- Ok, apa yang kalian lakukan?

820
00:35:46,927 --> 00:35:49,261
Um, baiklah...

821
00:35:49,329 --> 00:35:50,495
Jadi kami sering berpelukan.

822
00:35:50,547 --> 00:35:51,547
- Sering
- Sering

823
00:35:51,631 --> 00:35:52,831
- Kami terlalu banyak berpelukan.
- Oh, yah, tidak. . . .

824
00:35:52,883 --> 00:35:54,283
- Kami. . . . Terlalu amat sangat banyak sering berpelukan.
- Oke, oke.

825
00:35:54,351 --> 00:35:56,001
Kami. . . . Kami nonton acara <i>Housewives </i>

826
00:35:56,052 --> 00:35:57,269
yang sangat, sangat cabul.

827
00:35:57,337 --> 00:35:58,888
Bukannya aku tak pernah mencoba.
Aku mencobanya.

828
00:35:58,955 --> 00:35:59,855
Aku buatkan dia makan malam yang romantis.

829
00:35:59,940 --> 00:36:01,056
Aku beri dia  bunga mawar.

830
00:36:01,141 --> 00:36:02,641
dan setiap kali aku menyentuhnya. . . .

831
00:36:02,692 --> 00:36:04,693
Itu terjadi.

832
00:36:04,778 --> 00:36:06,812
Maafkan aku.

833
00:36:06,863 --> 00:36:09,698
Oke, dengar.
Aku ini bukan dokter, oke?

834
00:36:09,783 --> 00:36:11,367
Bahkan aku gak suka acara dokter yang di TV.

835
00:36:11,451 --> 00:36:14,519
Kecuali kalau ada yang melilitkan bom disana.

836
00:36:14,571 --> 00:36:16,989
ke dada mereka.
Aku suka itu.

837
00:36:17,040 --> 00:36:20,492
Jadi aku ingin bertanya padamu.

838
00:36:20,543 --> 00:36:24,413
dan aku mau kau menjawabnya dnegan serius.

839
00:36:24,481 --> 00:36:28,033
Apakah kau masih
mencintai Will Schuester?

840
00:36:28,084 --> 00:36:29,902
Kau tahu, aku juga berpikir begitu.

841
00:36:29,970 --> 00:36:32,537
Tapi aku tak berani untuk menanyakannya.

842
00:36:32,589 --> 00:36:33,989
- Um...
- Kamu?

843
00:36:36,009 --> 00:36:40,596
Aku bingung sekali soal hubunganku.

844
00:36:40,664 --> 00:36:42,598
- Baiklah.
- Maaf.

845
00:36:42,682 --> 00:36:44,600
Tidak, kau dan perasaanmu
tinggal aja di rumah kita,

846
00:36:44,668 --> 00:36:46,151
dan aku akan berada di Radisson

847
00:36:46,219 --> 00:36:48,070
Makasih, dokter.

848
00:36:50,991 --> 00:36:52,491
Bukan dokter, lho.

849
00:36:54,060 --> 00:36:57,947
Bisakah kau,
sembunyikan hal ini dari Will?

850
00:36:58,031 --> 00:37:00,532
- Ya, tentu saja. Tentu saja.
- Baiklah.

851
00:37:00,583 --> 00:37:02,918
- Bibir saya terkunci.
- Baiklah, terima kasih.

852
00:37:03,003 --> 00:37:05,087
Seperti kakimu!

853
00:37:05,171 --> 00:37:06,505
Oh. Ha. Bercanda!

854
00:37:06,572 --> 00:37:07,840
Ya Tuhan, candaanku kasar.

855
00:37:07,907 --> 00:37:09,908
Kok bisa kukatakan seperti itu?

856
00:37:09,960 --> 00:37:12,094
Lihat, dokter sebenarnya
nggak akan pernah melakukan hal tersebut.

857
00:37:12,178 --> 00:37:14,096
Whew.

858
00:37:17,434 --> 00:37:19,935
- Hi.
- Hey.

859
00:37:20,020 --> 00:37:21,920
- Bisakah kita bicara?
- Tapi kita tak pernah bicara sebelumnya.

860
00:37:21,972 --> 00:37:24,640
Aku tau, tapi, um,
Aku pengen bilang terima kasih...

861
00:37:24,724 --> 00:37:27,426
untuk menyanyikan lagu itu
denganku di Glee Club.

862
00:37:27,477 --> 00:37:28,610
Ya.

863
00:37:28,695 --> 00:37:31,763
'Karna ini membuatku banyak berpikir.

864
00:37:31,815 --> 00:37:38,437
Apa yang membuatku sadar mengapa aku sangat brengsek setiap saat.

865
00:37:38,488 --> 00:37:41,824
Aku brengsek karena aku marah.

866
00:37:41,891 --> 00:37:45,527
Aku marah karena aku punya perasaan ini . . . .

867
00:37:45,595 --> 00:37:50,215
Perasaan padamu. . . .
perasaan yang kutakut untuk menghadapinya.

868
00:37:50,283 --> 00:37:54,386
karena aku takut menghadapi konsekuensinya.

869
00:37:54,454 --> 00:37:56,055
Dan Brittany.

870
00:37:56,122 --> 00:37:59,341
Aku tak bisa pergi nonton konser Indigo Girls. Pokoknya tak bisa.

871
00:37:59,426 --> 00:38:00,726
Aku mengerti itu.

872
00:38:00,793 --> 00:38:05,164
Apa kau mengerti apa yang sedang kucoba katakan di sini?

873
00:38:05,231 --> 00:38:07,950
Gak juga sih.

874
00:38:11,137 --> 00:38:14,957
Aku ingin bersama denganmu.

875
00:38:15,025 --> 00:38:18,810
Tapi aku takut dengan pembicaraaan dan kelihatannya.

876
00:38:18,862 --> 00:38:21,480
Maksudku, kau tahu apa yang terjadi
dengan Kurt di sekolah ini.

877
00:38:21,531 --> 00:38:26,318
Tapi, sayang. . . . jika ada
yang mengejekmu,

878
00:38:26,369 --> 00:38:28,253
kau tinggal menghajarnya

879
00:38:28,321 --> 00:38:30,422
atau menyerang mereka dengan kata-katamu yang pedas.

880
00:38:30,490 --> 00:38:34,126
Ya, aku tahu. Tapi. . . .

881
00:38:34,177 --> 00:38:36,845
Aku sangat takut jika mereka membicarakannya di belakangku.

882
00:38:36,930 --> 00:38:39,498
Tetap saja, aku harus menerima. . . .

883
00:38:39,549 --> 00:38:42,084
bahwa aku mencintaimu.

884
00:38:44,003 --> 00:38:45,170
Aku cinta sama <i>kamu.</i>

885
00:38:45,221 --> 00:38:47,639
Dan aku tak ingin dengan Sam atau Finn

886
00:38:47,690 --> 00:38:50,442
atau cowok lainnya.

887
00:38:50,510 --> 00:38:51,977
Aku hanya menginginkanmu.

888
00:38:53,780 --> 00:38:56,698
Tolong katakan kau juga mencintaiku.

889
00:38:56,766 --> 00:39:01,203
- Kumohon. . . .
- Tentu saja aku mencintaimu. Sungguh.

890
00:39:01,287 --> 00:39:03,405
Dan aku akan terus bersamamu,

891
00:39:03,490 --> 00:39:04,723
jika bukan untuk Artie.

892
00:39:04,791 --> 00:39:06,825
Artie?

893
00:39:06,876 --> 00:39:09,995
Aku juga cinta dia.

894
00:39:10,046 --> 00:39:12,164
Aku tak ingin menyakitinya.
Hal itu tak baik.

895
00:39:12,215 --> 00:39:13,665
Aku tak bisa putus dengannya.

896
00:39:13,716 --> 00:39:16,585
Bisa, tentu saja kau bisa.
Dia hanyalah anak yang bodoh.

897
00:39:16,669 --> 00:39:18,170
Tapi nggak gitu juga.

898
00:39:18,221 --> 00:39:20,556
Santana, kau harus tau...

899
00:39:20,640 --> 00:39:24,510
Kalau Artie dan aku
nanti putus,

900
00:39:24,561 --> 00:39:26,812
Aku akan sangat beruntung
kalau kau masih jomblo...

901
00:39:26,879 --> 00:39:29,565
Jangan.

902
00:39:29,632 --> 00:39:32,901
Aku milikmu.

903
00:39:32,986 --> 00:39:35,554
Dengan bangga.

904
00:39:35,605 --> 00:39:38,157
Yeah, wow.

905
00:39:38,224 --> 00:39:42,227
Siapa yang mengira kalau cairan itu bisa nyangkut?

906
00:39:42,278 --> 00:39:44,496
Maaf.
Jangan...

907
00:39:44,564 --> 00:39:47,166
- Menjauh dariku.
- Maaf.

908
00:39:54,291 --> 00:39:56,008
Culun.

909
00:39:56,093 --> 00:39:58,127
Whoa! Kenapa kau jadi benci?

910
00:39:58,178 --> 00:40:00,596
Kau ikutan gabung di Klub Perawan?

911
00:40:00,647 --> 00:40:02,682
Apaan?

912
00:40:02,766 --> 00:40:04,317
Kupikir kau dan aku adalah sebuah benda. Lauren.

913
00:40:04,401 --> 00:40:07,653
Hentikan. Aku perlu bicara
padamu tentang sesuatu.

914
00:40:07,738 --> 00:40:08,821
Aku baru menyadari belakangan.

915
00:40:08,906 --> 00:40:10,273
Aku telah melakukan hal yang bodoh.

916
00:40:10,324 --> 00:40:12,475
Pernah saat itu, lagi ditantang,
Aku menelan anak paku.

917
00:40:12,526 --> 00:40:14,077
Aku yakin 90%
kalau mereka masih disana.

918
00:40:14,144 --> 00:40:15,644
Aku tak memikirkan soal akibatnya.

919
00:40:15,696 --> 00:40:18,197
Dan berpikir kalau hal ini membuatku jadi keren.

920
00:40:18,282 --> 00:40:20,116
Sekarang, hal ini membuatku jadi seorang pecundang.

921
00:40:20,167 --> 00:40:23,119
Aku suka kamu, Lauren.
Aku seperti menghamba padamu.

922
00:40:23,170 --> 00:40:24,420
Berikutnya

923
00:40:24,488 --> 00:40:25,705
ini adalah waktu favorit ku sepanjang hari.

924
00:40:25,789 --> 00:40:27,656
jadi aku membuat perubahan.

925
00:40:27,708 --> 00:40:30,159
Dan jika itu membuatku cupu, terserah.

926
00:40:30,210 --> 00:40:32,712
aku benar-benar mempunyai dorongan untuk memukulmu.

927
00:40:37,851 --> 00:40:41,687
jika kita dapat bermain di Klub Perawan, aku ikut.

928
00:40:41,772 --> 00:40:43,639
Aneh.

929
00:40:49,196 --> 00:40:51,364
Dengan ini aku yang memerintah Klub Selibat.

930
00:40:51,448 --> 00:40:53,149
Dimana Nn. Pillsbury?

931
00:40:53,200 --> 00:40:55,151
Beliau memutuskan untuk mengambil waktunya di sini

932
00:40:55,202 --> 00:40:57,036
untuk memperbaiki kepalsuan
dari penikahannya.

933
00:40:57,121 --> 00:40:58,488
Untuk sementara, aku yang ambil alih.

934
00:40:58,539 --> 00:40:59,956
Karena kau sok suka ngambil alih seenaknya?

935
00:41:00,023 --> 00:41:02,792
Karena aku sadar

936
00:41:02,859 --> 00:41:05,495
saat kita semua membuat janji selibasi menjadi indah,

937
00:41:05,546 --> 00:41:08,214
Suatu hari nanti kita akan
jatuh cinta pada seseorang,

938
00:41:08,298 --> 00:41:10,550
Dan kita lebih memilih untuk lebih
sayang kepada mereka.

939
00:41:10,634 --> 00:41:13,052
Bicara tentang intimitas. . . .
Apa itu cupang, Quinn?

940
00:41:13,137 --> 00:41:14,637
Ini bukan cupang.

941
00:41:14,704 --> 00:41:17,473
Oh, Aku tau orang norak.
Aku kan orang yang ahi dalam bidang itu.

942
00:41:17,541 --> 00:41:19,708
Aku bisa membuatnya menjadi berbagai bentuk, seperti balon hewan.

943
00:41:19,760 --> 00:41:22,645
Aku membakar diriku pagi ini dengan pengeriting rambut.

944
00:41:22,712 --> 00:41:24,847
Kuncinya adalah menggunakan pengeriting rambut di bak mandi

945
00:41:24,898 --> 00:41:26,098
untuk mencegah mu terbakar.

946
00:41:26,183 --> 00:41:27,517
Tidak.

947
00:41:27,568 --> 00:41:30,169
<i>Aku yakin aku tertangkap basah.</i>

948
00:41:32,139 --> 00:41:33,222
Apa itu tadi?

949
00:41:33,273 --> 00:41:35,525
Apakah itu ibumu?

950
00:41:35,576 --> 00:41:38,945
Dia sedang bekerja.
Dia tidak akan kembali ke rumah dalam beberapa jam.

951
00:41:39,029 --> 00:41:41,030
Aturan perceraian.

952
00:41:41,081 --> 00:41:42,999
kemarilah.

953
00:41:46,403 --> 00:41:48,404
Ooh!

954
00:41:48,455 --> 00:41:50,756
Aku akan lebih berhati-hati melatakannya di lain waktu.

955
00:41:50,841 --> 00:41:52,158
Ini sangat menyenangkan.

956
00:41:52,226 --> 00:41:54,677
Kita punya dua bulan sebelum Pesta Dansa, jadi kita masih punya banyak waktu

957
00:41:54,745 --> 00:41:56,379
untuk kampanye Raja dan Ratu Pesta Dansa.

958
00:41:56,430 --> 00:41:59,632
Tapi itu bukan tentang ini semua, kan?

959
00:41:59,700 --> 00:42:03,352
Hey, aku membuat kesalahan dengan Puck.

960
00:42:03,420 --> 00:42:06,205
Kau seharusnya yang menjadi pertama bagiku.

961
00:42:09,726 --> 00:42:11,644
Disini dimana aku seharusnya berada.

962
00:42:11,712 --> 00:42:16,866
- Bersamamu. Ok?
- Ok

963
00:42:18,402 --> 00:42:19,986
Hey, tampan.

964
00:42:20,070 --> 00:42:22,822
Holly. Hey.

965
00:42:22,906 --> 00:42:24,490
Aku hanya, uh, mencoba beberapa koreografi.

966
00:42:24,575 --> 00:42:26,959
Regional beberapa minggu lagi, dan aku hanya ingin memastikan

967
00:42:27,044 --> 00:42:29,295
semua tarian telah melalui "Uji-Finn"

968
00:42:29,379 --> 00:42:32,048
Oh, baiklah, aku tidak akan mengganggumu.

969
00:42:32,115 --> 00:42:34,600
Aku hanya, um, ingin mengucapkan selamat tinggal.

970
00:42:34,668 --> 00:42:37,803
Aku akan pergi ke Kota Shawnee untuk mengajar aljabar.

971
00:42:37,888 --> 00:42:39,639
Benarkah?

972
00:42:39,723 --> 00:42:43,792
Yeah. Ada beberapa keluhan dari orang tua.

973
00:42:43,844 --> 00:42:45,978
Sepertinya, pertunjukan ketimun ku

974
00:42:46,063 --> 00:42:48,464
membuat menonton <i>VeggieTales</i>

975
00:42:48,515 --> 00:42:49,899
berbeda dari sebelumnya.

976
00:42:49,966 --> 00:42:53,402
Aku sejujurnya berpikir hal itu membuat menonton pertunjukan itu menjadi menyenangkan.

977
00:42:53,470 --> 00:42:56,656
Uh, wow, aku...

978
00:42:56,740 --> 00:42:59,475
aku benar-benar tidak ingin mengucapkan selamat tinggal.

979
00:43:01,645 --> 00:43:04,330
Dan mungkin kita seharusnya tidak

980
00:43:04,414 --> 00:43:07,116
mengajari Santana dan Brittany bagaimana menaikkan Stevie Nicks

981
00:43:07,184 --> 00:43:11,370
membuatku sadar betapa tertutup aku sebelumnya

982
00:43:11,455 --> 00:43:13,506
Aku juga semakin tua.
Mungkin aku harus coba

983
00:43:13,590 --> 00:43:17,076
sebuah hubungan yang bisa bertahan
lebih dari 36 jam.

984
00:43:18,262 --> 00:43:20,346
Apakah kau serius?

985
00:43:20,430 --> 00:43:22,298
Ditambah, melihat wanita lain yang
tertarik dengan kamu

986
00:43:22,349 --> 00:43:23,966
membuatku merasa cemburu...

987
00:43:24,017 --> 00:43:26,135
- Tunggu, apa?
- Oh, tidak apa-apa.

988
00:43:27,504 --> 00:43:30,339
Aku tahu banyak tentang seks,
Will, tapi...

989
00:43:30,390 --> 00:43:33,809
Mungkin inilah saatnya aku belajar
sedikit tentang romansa.

990
00:43:37,197 --> 00:43:40,483
Aku tidak tahu jika kau sudah mendengar
...

991
00:43:42,703 --> 00:43:45,321
Tapi aku adalah seorang pengajar yang
baik.

992
00:43:45,372 --> 00:43:49,375
Disinkronisasi oleh YesCool
Dibenarkan oleh icephoenix
Diterjemahkan oleh kupinggepeng, wilson0804, adhari, HerrySis, erfrizki, washian, A. M. Fadillah, winshady, taufikn, fee_3
www.addic7ed.com
www.kaskus.us
pecelicious.co.cc

