1
00:00:00,000 --> 00:00:01,290
Jadi, inilah yang Anda tidak
terjawab di Glee:

2
00:00:01,360 --> 00:00:03,890
Warga negara adalah di New York City,
dan semua orang sangat bersemangat.

3
00:00:03,900 --> 00:00:05,210
Jessie St James kembali di kota,

4
00:00:05,210 --> 00:00:06,960
dan dia memulai bisnis pertunjukan
paduan suara konsultasi.

5
00:00:07,000 --> 00:00:08,130
Dua hal yang aku besar di ...

6
00:00:08,220 --> 00:00:09,930
Tampilkan paduan suara dan
menghancurkan persaingan.

7
00:00:09,950 --> 00:00:10,850
Arah Baru!
Haruskah mempekerjakan dia.

8
00:00:10,890 --> 00:00:13,210
A.) Mereka benar-benar ingin menang
dan B.) Dia super-tampan.

9
00:00:13,250 --> 00:00:15,260
kembali Terri juga, dan Sue
menginginkan Honey Badger

10
00:00:15,260 --> 00:00:15,280
untuk mengambil kembali Glee Club Terri
juga, dan Sue menginginkan Honey Badger

11
00:00:15,280 --> 00:00:15,910
mengambil Club Glee

12
00:00:15,960 --> 00:00:17,230
sebelum mereka bisa mendapatkan
ke New York.

13
00:00:17,250 --> 00:00:19,060
Dan itulah yang Anda tidak
terjawab di Glee.

14
00:00:19,260 --> 00:00:20,259
Sync oleh Thanh Hoang www.Itfriend.ORG
www.Addic7ed.com

15
00:00:20,260 --> 00:00:22,080
Arah Baru!, Saya ingin
memperkenalkan Anda

16
00:00:22,130 --> 00:00:24,270
untuk konsultan paduan suara
baru kami menunjukkan ...

17
00:00:24,350 --> 00:00:26,970
Jessie St James.

18
00:00:27,050 --> 00:00:29,220
Saya tidak percaya orang ini.

19
00:00:29,270 --> 00:00:30,690
Bagaimana kita tahu dia tidak
hanya akan mengelabui kita

20
00:00:30,760 --> 00:00:32,560
melakukan sesuatu yang bodoh, sehingga
menang Alma mater nya?

21
00:00:32,610 --> 00:00:33,980
Saya tidak berpikir saya perlu
melakukan banyak menipu

22
00:00:34,060 --> 00:00:35,280
untuk membuat Anda melakukan
sesuatu yang bodoh, Finn.

23
00:00:35,360 --> 00:00:37,260
Guys, Jessie hanya konsultan.

24
00:00:37,310 --> 00:00:39,310
Aku masih membuat
semua panggilan.

25
00:00:39,400 --> 00:00:41,680
Sekarang, saya memiliki semua kepercayaan
di dunia dalam kalian.

26
00:00:41,750 --> 00:00:43,920
Saya hanya berpikir kita bisa menggunakan
semua bantuan yang bisa kita dapatkan.

27
00:00:43,990 --> 00:00:46,050
Karena ...

28
00:00:46,120 --> 00:00:47,290
Ini dia.

29
00:00:47,360 --> 00:00:49,060
Kami telah bekerja keras
selama dua tahun

30
00:00:49,120 --> 00:00:51,580
untuk saat ini, dan saat
itu akhirnya di sini.

31
00:00:51,630 --> 00:00:53,530
Sekarang, saya berbicara dengan
Jessie, dan dia setuju

32
00:00:53,600 --> 00:00:55,300
bahwa kita harus melanjutkan
dengan tren sukses kami

33
00:00:55,360 --> 00:00:57,400
melakukan lagu asli
untuk kompetisi.

34
00:00:57,470 --> 00:00:59,580
Aku sedang berpikir untuk melakukan
nomor satu kelompok

35
00:00:59,640 --> 00:01:01,720
dan satu duet.
Rachel dan aku harus
bernyanyi duet.

36
00:01:01,790 --> 00:01:03,440
Kami dibunuh tahun lalu di
Regional dengan "Hormat."

37
00:01:03,510 --> 00:01:05,770
Ya, membunuh kita ...
kami kehilangan.

38
00:01:05,840 --> 00:01:07,020
Boleh saya? Uh, yeah.

39
00:01:07,090 --> 00:01:09,590
Saya setuju bahwa Rachel harus
bernyanyi memimpin,

40
00:01:09,660 --> 00:01:12,010
tapi Finn, saya pikir itu baik
jika Anda duduk satu ini.

41
00:01:12,100 --> 00:01:14,600
Fakta ini, sebagian besar orang lain di
sini adalah penyanyi yang lebih baik,

44
00:01:20,160 --> 00:01:21,270
Anda-Anda lihat?
Anda lihat apa yang
saya bicarakan?

45
00:01:21,320 --> 00:01:22,670
Orang itu brengsek!

46
00:01:22,740 --> 00:01:25,010
Jessie, mungkin Anda bisa,
eh, menjadi sedikit lembut

47
00:01:25,080 --> 00:01:26,490
dengan saran Anda. Lembut?

48
00:01:26,560 --> 00:01:28,200
Ya. Maafkan aku.

49
00:01:28,260 --> 00:01:29,650
Saya tidak menyadari
bahwa kami pelatihan

50
00:01:29,720 --> 00:01:31,050
untuk "baik coba" pita
di Nationals.

51
00:01:31,120 --> 00:01:33,450
Saya pikir kami di dalamnya untuk
memenangkan sialan keseluruhan.

52
00:01:33,520 --> 00:01:34,890
Dan hanya ada satu cara kita
bisa melakukan itu.

53
00:01:34,950 --> 00:01:36,220
Poison dart?

54
00:01:36,290 --> 00:01:37,890
Strategi Adrenalin Vocal
adalah sederhana ...

55
00:01:37,960 --> 00:01:39,960
Identifikasi pemain terbaik Anda

56
00:01:40,030 --> 00:01:42,330
dan membangun kinerja keseluruhan
di sekitar mereka.

57
00:01:42,390 --> 00:01:44,060
Jadi, apa orang lain lakukan?

58
00:01:44,130 --> 00:01:45,400
Dan siapa pemain bintang kita?

59
00:01:46,850 --> 00:01:48,470
Kita harus audisi untuk
mencari tahu.

60
00:01:48,520 --> 00:01:50,500
Aku akan post selembar sign up

61
00:01:50,570 --> 00:01:51,850
nanti sore ini. Mr Shue,

62
00:01:51,940 --> 00:01:53,940
tidak Anda pikir ini adalah
jenis bukan gaya kita?

63
00:01:54,010 --> 00:01:56,620
Biasanya, aku setuju dengan Anda, Finn,
tapi ini adalah waktu besar.

64
00:01:56,690 --> 00:01:57,890
Saya pikir kita harus
mendengarkan Jessie.

65
00:02:05,480 --> 00:02:07,350
Aku tidak tahu apa yang
kau begitu marah.

66
00:02:07,400 --> 00:02:09,640
Honey Badger, saya menyusui
dengan marah!

67
00:02:09,710 --> 00:02:11,110
Glee Club perjalanan

68
00:02:11,170 --> 00:02:13,690
ke New York untuk Warga
dalam satu minggu.

69
00:02:13,740 --> 00:02:15,380
Mereka telah membeli tiket
penerbangan ...

70
00:02:15,460 --> 00:02:17,360
Tiket yang saya ingin mengacau.

71
00:02:17,430 --> 00:02:19,880
Saya meminta Anda untuk merekrut
seorang hacker ahli komputer,

72
00:02:19,970 --> 00:02:21,830
dan Anda membawa saya ini.

73
00:02:23,020 --> 00:02:24,670
Apakah saya mendapatkan
julukan penjahat super?

74
00:02:24,740 --> 00:02:26,000
Nama panggilan Anda adalah
Panda Express.

75
00:02:26,070 --> 00:02:28,120
Tapi aku tidak Cina.

76
00:02:28,190 --> 00:02:29,670
Baik adalah makanan
di Panda Express.

77
00:02:29,730 --> 00:02:30,990
Dengar, aku di atas ini.

78
00:02:31,060 --> 00:02:32,460
Semua perjalanan dinas
untuk sekolah

79
00:02:32,530 --> 00:02:34,060
melewati Lima Heights
Travel Agency.

80
00:02:34,130 --> 00:02:36,130
Yang harus kita lakukan
adalah melalui e-mail

81
00:02:36,200 --> 00:02:38,300
melalui account e-mail Kepala
Sekolah Figgins '.

82
00:02:38,370 --> 00:02:40,270
Jadi apa tahan?
Kita tidak tahu password nya.

83
00:02:40,350 --> 00:02:41,740
Pokok Figgins adalah idiot ...

84
00:02:41,820 --> 00:02:43,340
Sesuatu Amerika penuh dengan.

85
00:02:43,410 --> 00:02:47,310
Apa password yang paling
umum di Amerika?

86
00:02:47,380 --> 00:02:49,280
Satu, dua, tiga, empat?

87
00:02:51,630 --> 00:02:52,560
Kami masuk Posisi.

88
00:02:54,170 --> 00:02:56,250
Biro perjalanan dikirim arday

89
00:02:56,340 --> 00:02:58,840
mengkonfirmasikan jadwal dengan
seorang singgah di Chicago

90
00:02:58,890 --> 00:03:00,420
sebelum menuju ke New York.

91
00:03:00,510 --> 00:03:02,340
Tulis e-mail yang meminta
penerbangan

92
00:03:02,390 --> 00:03:04,890
yang dikirim melalui Tripoli.

93
00:03:04,980 --> 00:03:06,380
Tripoli?
Tunggu, bukankah itu di Libya?

94
00:03:06,430 --> 00:03:08,550
Yang kedua bahwa pesawat
menyentuh aspal,

95
00:03:08,600 --> 00:03:10,380
mereka akan mengerumuni oleh
militan bersenjata.

96
00:03:10,430 --> 00:03:12,770
Tunggu, adalah-adalah kita berusaha
memiliki Glee Club dibunuh?

97
00:03:12,850 --> 00:03:14,050
Atau diculik dan dibunuh.

98
00:03:15,550 --> 00:03:18,390
Panda ... membuatnya begitu.

99
00:03:18,440 --> 00:03:20,530
Seseorang benar-benar terbangun di sisi
yang salah tempat tidur hari ini.

100
00:03:20,580 --> 00:03:22,990
Anda tidak tahu.

101
00:03:24,700 --> 00:03:25,900
Mr Schuester?

102
00:03:25,950 --> 00:03:27,080
Oh, hei, Becky.

103
00:03:27,170 --> 00:03:28,200
Schuester Pak, saya
Donna Jackson.

104
00:03:28,250 --> 00:03:29,500
Aku ibu Becky.

105
00:03:29,570 --> 00:03:32,250
Aku benar-benar perlu berbicara
dengan Anda.

106
00:03:32,340 --> 00:03:34,290
Saya ingin berada di Glee Club.

107
00:03:34,360 --> 00:03:37,170
Nah, bagus, Becky.
Dapatkah Anda bernyanyi?

108
00:03:37,240 --> 00:03:41,510
Tidak juga, tapi tidak bisa sebagian
besar anak-anak di Glee Club.

109
00:03:41,580 --> 00:03:42,760
Tapi II pikir kau memiliki

110
00:03:42,850 --> 00:03:44,050
seperti waktu yang
baik di Cheerios!

111
00:03:44,100 --> 00:03:45,330
Sue menendang liburnya.

112
00:03:47,250 --> 00:03:49,100
Becky, kau dari Cheerios!

113
00:03:49,190 --> 00:03:51,560
Saya tidak ingin melihat Anda lagi.
Apakah itu mengerti?

114
00:03:52,720 --> 00:03:54,690
Apakah aku melakukan sesuatu
yang salah, Pelatih?

115
00:03:54,760 --> 00:03:56,230
Kau dengar apa yang
saya katakan.

116
00:03:56,280 --> 00:03:59,250
Saya ingin Anda pom-pom di
meja saya pada akhir hari.

117
00:04:01,430 --> 00:04:04,490
I. .. II tidak tahu
harus berkata apa.

118
00:04:04,570 --> 00:04:06,020
Becky sudah benar-benar depresi.

119
00:04:06,090 --> 00:04:07,770
Dia belum makan ...

120
00:04:07,820 --> 00:04:10,630
Dapatkah saya harap di
Glee Club, Mr Shue?

121
00:04:10,710 --> 00:04:12,580
Aku hanya ingin menjadi bagian.

122
00:04:14,130 --> 00:04:16,830
Becky ...

123
00:04:16,920 --> 00:04:18,950
Kami seminggu jauh
dari Nationals.

124
00:04:19,000 --> 00:04:22,550
Maksudku ...
Maksudku, ...
musim hampir berakhir.

125
00:04:22,620 --> 00:04:25,510
Aku ingin sekali bagi Anda untuk
bergabung tahun depan.

126
00:04:25,590 --> 00:04:27,780
Tetapi untuk sekarang, I. ..

127
00:04:27,840 --> 00:04:30,340
Aku khawatir ada saja tidak
tempat bagi Anda.

128
00:04:30,430 --> 00:04:32,960
Kami mengerti.

129
00:04:33,020 --> 00:04:34,380
Terima kasih untuk waktu Anda.

130
00:04:34,450 --> 00:04:35,730
Yeah.

131
00:04:35,800 --> 00:04:38,400
Aku benci sekolah ini.

132
00:04:39,940 --> 00:04:40,940
Anda adalah orang
yang mengerikan.

133
00:04:40,990 --> 00:04:42,660
Becky setia kepada Anda, Sue.

134
00:04:42,740 --> 00:04:44,110
Cheerios!
Memberinya rasa tujuan,

135
00:04:44,160 --> 00:04:45,910
dan kemudian Anda hanya rip itu
jauh dari dia tanpa alasan.

136
00:04:45,980 --> 00:04:47,650
Aku akan jujur ??dengan
Anda, Will.

137
00:04:47,700 --> 00:04:48,780
Saya punya alasan.

138
00:04:48,830 --> 00:04:50,620
Dia mengingatkan saya
pada adik saya.

139
00:04:50,670 --> 00:04:52,080
Apa yang harus dilakukan
dengan apa?

140
00:04:52,150 --> 00:04:53,420
Anda mencintai adikmu.

141
00:04:53,490 --> 00:04:56,290
Saya lakukan, William, dan
dia meninggal kemarin.

142
00:04:59,310 --> 00:05:00,570
Apa?

143
00:05:02,440 --> 00:05:04,500
Kau tahu, ketika kita masih muda, orang
selalu mengatakan kepada saya

144
00:05:04,550 --> 00:05:06,280
Jean tidak akan hidup lama.

145
00:05:06,350 --> 00:05:10,020
Dulu bahwa orang dengan Down
tidak tinggal 30 terakhir.

146
00:05:10,100 --> 00:05:14,170
Tapi kemudian ia berbalik
35, dan kemudian 40,

147
00:05:14,220 --> 00:05:17,120
dan ketika ia berbalik 50, saya
pikir, entah bagaimana,

148
00:05:17,190 --> 00:05:19,510
kita bisa menjadi tua bersama.

149
00:05:20,950 --> 00:05:22,680
Pekan lalu, dia pneumonia.

150
00:05:22,730 --> 00:05:25,530
Dokter mengatakan hal itu tidak buruk, dan
mereka meletakkan di atas antibiotik.

151
00:05:28,950 --> 00:05:31,210
Aku ada di sana bersamanya.

152
00:05:31,290 --> 00:05:33,660
Aku ingin tinggal malam,

153
00:05:33,710 --> 00:05:36,540
dan dia menyuruh saya untuk
pulang ke rumah.

154
00:05:36,630 --> 00:05:38,910
Pukul 2.00 pagi, saya
menerima telepon

155
00:05:39,000 --> 00:05:41,480
bahwa ia telah meninggal
dalam tidurnya.

156
00:05:41,550 --> 00:05:44,500
Sue, aku sangat menyesal.

157
00:05:44,550 --> 00:05:46,800
Bisakah kau tinggalkan
aku sendiri, tolong?

158
00:05:56,680 --> 00:05:58,550
Untuk berpikir, dua
tahun yang lalu,

159
00:05:58,600 --> 00:06:00,220
Aku berjalan di lorong ini

160
00:06:00,270 --> 00:06:02,270
untuk mendaftar untuk
audisi Glee Club.

161
00:06:02,350 --> 00:06:04,570
Dan sekarang, lihatlah aku ...
melihat kami.

162
00:06:04,660 --> 00:06:06,240
Nationals.
Begitu banyak yang
telah berubah.

163
00:06:06,320 --> 00:06:08,740
Saya tidak punya poni saya, saya
tak pernah punya pacar,

164
00:06:08,830 --> 00:06:11,360
dan aku masih memiliki lapisan
kecil lemak bayi.

165
00:06:11,410 --> 00:06:13,060
Tapi ada satu hal yang belum berubah ...
saya mimpi.

166
00:06:13,120 --> 00:06:14,700
Aku masih akan menjadi bintang,

167
00:06:14,750 --> 00:06:17,070
yang berarti saya akan membunuh
untuk mendapatkan solo ini.

168
00:06:17,120 --> 00:06:19,170
Hei, Anda belum mendaftar
menjadi vokalis

169
00:06:19,240 --> 00:06:20,500
di Nationals.

170
00:06:20,570 --> 00:06:22,120
Santana, Mercedes
dan Kurt miliki.

171
00:06:22,210 --> 00:06:23,670
Hey.

172
00:06:23,740 --> 00:06:25,680
Kau laki-laki memimpin
grup ini, Finn.

173
00:06:25,740 --> 00:06:28,100
Semua orang tampak kepada Anda untuk bimbingan.
Saya tidak perlu Nationals

174
00:06:28,180 --> 00:06:29,510
merasa lebih baik tentang
diriku sendiri.

175
00:06:29,580 --> 00:06:30,880
Kami-kami-kami ...
kami sudah bekerja

176
00:06:30,930 --> 00:06:32,930
terhadap saat ini selama
dua tahun sekarang.

177
00:06:33,020 --> 00:06:34,250
Dan aku sudah penghilang
pantat saya untuk

178
00:06:34,300 --> 00:06:35,520
penyanyi yang lebih baik dan
penari selama dua tahun.

179
00:06:35,590 --> 00:06:37,640
Dan yang ki Jessie datang,
dan dia lap keluar

180
00:06:37,720 --> 00:06:40,560
semua yang bekerja keras
dalam sepuluh detik.

181
00:06:40,610 --> 00:06:42,140
keyakinan saya ditembak.

182
00:06:42,230 --> 00:06:43,890
Tidak, Anda ...
Anda benar-benar baik, Finn.

183
00:06:43,950 --> 00:06:45,400
Oke? Anda harus percaya padaku.

184
00:06:45,450 --> 00:06:47,780
Aku ... Aku Lima yang baik.

185
00:06:47,870 --> 00:06:49,950
Bukan New York City baik.

186
00:06:50,040 --> 00:06:51,290
R-Rachel, aku minta maaf.

187
00:06:51,370 --> 00:06:52,400
Aku tidak audisi.

188
00:07:00,280 --> 00:07:02,580
Wow, Will. Itu banyak rompi.

189
00:07:02,660 --> 00:07:05,230
Um, oke ... mari kita mulai.

190
00:07:05,280 --> 00:07:09,370
Jadi aku punya satu kotak
untuk pergi dengan Anda,

191
00:07:09,420 --> 00:07:12,740
satu kotak untuk penyimpanan dan satu
kotak untuk memberikan diri.

192
00:07:12,790 --> 00:07:13,950
Aku tidak akan pergi
selamanya, Emma.

193
00:07:14,040 --> 00:07:15,040
Latihan untuk menunjukkan April

194
00:07:15,090 --> 00:07:16,290
mulai dua hari setelah
Nationals,

195
00:07:16,370 --> 00:07:18,210
dan malam kemudian membuka adalah
tiga minggu kemudian.

196
00:07:18,260 --> 00:07:19,430
I'm guessing kita
tutup malam itu

197
00:07:19,510 --> 00:07:21,910
dan kemudian aku kembali di bus,

198
00:07:21,960 --> 00:07:23,380
kembali ke rompi saya
keesokan harinya.

199
00:07:23,430 --> 00:07:24,720
Maukah kau berhenti?
Hentikan dengan semua itu.

200
00:07:24,770 --> 00:07:25,920
Kau terlalu takut untuk mengakui

201
00:07:25,970 --> 00:07:26,920
bahwa Anda akan pergi,
tapi Anda.

202
00:07:26,970 --> 00:07:27,970
Itu sebabnya kau bertanya padaku

203
00:07:28,050 --> 00:07:29,250
untuk membantu berkemas
apartemen Anda,

204
00:07:29,300 --> 00:07:30,750
dan itulah sebabnya kami
akan melalui rompi Anda.

205
00:07:32,440 --> 00:07:35,260
Apakah anak-anak tahu? Tidak.

206
00:07:35,310 --> 00:07:37,360
Tidak bisa membiarkan apa pun mengalihkan
perhatian mereka dari tugas di tangan.

207
00:07:37,430 --> 00:07:38,860
Selain itu, pada saat
mereka kembali

208
00:07:38,930 --> 00:07:41,100
dari liburan musim panas,
Aku akan pulang.

209
00:07:41,150 --> 00:07:43,620
Kamu sangat terorganisir.

210
00:07:43,700 --> 00:07:44,540
Terima kasih.

211
00:07:46,710 --> 00:07:48,210
Whoa. Itu salah satu penjaga.

212
00:07:49,770 --> 00:07:51,830
Saya memakai ini minggu
pertama Glee Club.

213
00:07:51,890 --> 00:07:53,460
Mmm. Benar.

214
00:07:53,550 --> 00:07:55,280
Bagaimana, um ...
bagaimana dengan yang satu ini?

215
00:07:55,330 --> 00:07:57,470
Will, apakah anda memakai ini saat
pertama kali Anda mencoba

216
00:07:57,550 --> 00:07:59,450
mesin baru kopi di ruang guru?

217
00:07:59,500 --> 00:08:02,220
Itu yang saya mengenakan pertama
kali aku bertemu denganmu.

218
00:08:04,720 --> 00:08:06,060
Nah, Anda tahu apa?

219
00:08:06,120 --> 00:08:07,840
Anda harus membiarkan
semuanya pergi.

220
00:08:11,850 --> 00:08:13,130
Anda mengikuti impian Anda.

221
00:08:27,360 --> 00:08:28,610
Pelatih Sylvester?

222
00:08:30,950 --> 00:08:32,580
Kami membawa Anda beberapa
bunga dan barang-barang.

223
00:08:34,000 --> 00:08:35,670
Mohon maaf atas kehilangan anda.

224
00:08:35,750 --> 00:08:37,540
Menempatkan mereka di sana
dengan yang lain.

225
00:08:37,620 --> 00:08:38,960
Ada pengaturan lebih lanjut,

226
00:08:39,010 --> 00:08:40,040
tapi aku harus melemparkan beberapa
dari mereka keluar.

227
00:08:40,110 --> 00:08:41,880
Saya alergi bunga pansy.

228
00:08:41,960 --> 00:08:44,350
Dan aku tidak berarti bahwa sebagai
memukul salah satu dari kalian.

229
00:08:44,430 --> 00:08:47,330
Jadi ...
kenapa anda harus melakukan
hal ini ...

230
00:08:47,380 --> 00:08:50,520
Membeli aku bunga,
menghibur saya ...

231
00:08:50,600 --> 00:08:52,040
Setelah saya sudah aktif

232
00:08:52,100 --> 00:08:54,310
membuat hidup Anda
seperti di neraka

233
00:08:54,360 --> 00:08:55,890
dan menikmati melakukannya?

234
00:08:55,970 --> 00:08:57,980
Kita berdua tahu
bagaimana rasanya

235
00:08:58,030 --> 00:08:59,810
kehilangan seseorang sangat
dekat dengan Anda.

236
00:08:59,860 --> 00:09:02,530
Aku semacam lakukan.
Ayah saya meninggal ketika
aku masih bayi.

237
00:09:02,610 --> 00:09:04,570
Yeah.
Ayahnya sudah mati,
dan ibu saya mati.

238
00:09:04,650 --> 00:09:07,650
Jadi, bagaimana Anda pikir
Anda dapat membantu saya?

239
00:09:07,700 --> 00:09:10,690
Apakah Anda di sini untuk memberitahu saya bagaimana untuk menangani hal ini?
Tidak sama sekali.

240
00:09:10,740 --> 00:09:12,820
Karena jika saya jujur
??dengan Anda,

241
00:09:12,870 --> 00:09:14,580
Eddie Munster Munster
dan Herman,

242
00:09:14,660 --> 00:09:17,130
Saya tidak tahu bagaimana
untuk menangani hal ini.

243
00:09:19,360 --> 00:09:21,370
Aku tidak bisa kembali
ke dalam panti jompo

244
00:09:21,420 --> 00:09:23,870
dan mulai memilah-milah
hal-hal Jean.

245
00:09:23,940 --> 00:09:26,370
Dan aku tidak akan m
rencanakan pemakaman.

246
00:09:26,440 --> 00:09:28,510
Apakah Anda memberitahu
ibumu belum?

247
00:09:28,560 --> 00:09:29,890
Sejauh yang saya ketahui,

248
00:09:29,980 --> 00:09:32,760
katanya bagus nya selamat tinggal
kepada kami tahun yang lalu.

249
00:09:32,830 --> 00:09:34,830
Jika kalian benar-benar
ingin membantu saya,

250
00:09:34,900 --> 00:09:36,430
Anda mungkin mulai
dengan menjelaskan

251
00:09:36,510 --> 00:09:39,100
mengapa itu adalah waktu
dan bukan milikku.

252
00:09:39,180 --> 00:09:41,770
Dia orang yang paling manis
yang pernah saya temui.

253
00:09:41,850 --> 00:09:45,670
Dan Anda berdua bisa membuktikan,
aku mungkin paling kejam,

254
00:09:45,740 --> 00:09:47,020
jadi bagaimana datang akulah

255
00:09:47,080 --> 00:09:49,240
masih berdiri di sini berbicara
dengan Anda?

256
00:09:52,760 --> 00:09:54,060
Kita perlu membantunya.

257
00:09:54,120 --> 00:09:56,170
Dia kewalahan, dan ...

258
00:09:56,230 --> 00:09:57,370
Dia membutuhkan kita
untuk membantunya.

259
00:09:57,420 --> 00:09:59,090
Serius? Saya ingin menempatkan

260
00:09:59,170 --> 00:10:01,620
yang "menyenangkan" kembali di "pemakaman"
seperti halnya gadis berikutnya,

261
00:10:01,710 --> 00:10:03,090
tetapi mengapa Glee Club

262
00:10:03,170 --> 00:10:04,590
Pelatih Sylvester membantu
rencana jasa?

263
00:10:04,660 --> 00:10:07,630
Kami tidak melakukannya untuk Sue; Kami
sedang melakukannya untuk adiknya.

264
00:10:07,710 --> 00:10:09,230
Jean adalah sama seperti
kita, guys.

265
00:10:09,300 --> 00:10:11,420
Maksudku, dia sudah orang
luar dan sebuah underdog

266
00:10:11,470 --> 00:10:12,930
seluruh hidupnya.

267
00:10:13,020 --> 00:10:14,450
Kami, dari semua orang,
harus merayakan itu.

268
00:10:14,520 --> 00:10:16,970
Dapatkah aku mengatakan sesuatu?

269
00:10:17,060 --> 00:10:18,810
Ketika seseorang meninggal,
ya, itu tragedi,

270
00:10:18,890 --> 00:10:21,060
tetapi juga merupakan bagian
dari kehidupan.

271
00:10:21,110 --> 00:10:23,110
Dan Anda tidak bisa membiarkan mati
mempertaruhkan hidup Anda ditahan.

272
00:10:23,190 --> 00:10:24,480
Sekarang, saya tidak bermaksud
menjadi tumpul,

273
00:10:24,560 --> 00:10:26,480
tapi saya tidak berpikir Anda
harus merencanakan pemakaman

274
00:10:26,550 --> 00:10:27,930
minggu yang sama
Anda harus fokus

275
00:10:27,980 --> 00:10:29,430
pada daftar yang ditetapkan
untuk Nationals.

276
00:10:29,480 --> 00:10:31,070
Serius?

277
00:10:31,120 --> 00:10:32,820
Anda ... Anda serius?

278
00:10:32,900 --> 00:10:35,270
Sebenarnya, ya, saya.

279
00:10:35,340 --> 00:10:37,490
Apakah Anda tahu apa Vocal Adrenalin
yang lakukan sekarang?

280
00:10:37,580 --> 00:10:40,110
Mereka berada di minggu ketiga
mereka latihan 24 jam sehari.

281
00:10:40,160 --> 00:10:41,830
Mereka pada infus.

282
00:10:41,910 --> 00:10:43,750
Begitulah cara mereka
bekerja keras.

283
00:10:43,800 --> 00:10:45,830
Apakah Anda tahu apa yang terjadi
di Vokal Adrenalin

284
00:10:45,920 --> 00:10:48,120
jika seseorang meninggal
dunia dalam nomor?

285
00:10:48,170 --> 00:10:50,300
Mereka menggunakan mereka sebagai prop,
seperti Weekend di Bernie's.

286
00:10:50,390 --> 00:10:52,290
No

287
00:10:52,340 --> 00:10:53,740
Terima kasih atas masukan
Anda, Jessie, tapi kami

288
00:10:53,810 --> 00:10:55,410
membantu Sue dengan layanan
untuk adiknya.

289
00:10:55,480 --> 00:10:58,930
Rachel, kau bilang aku harus
lebih dari seorang pemimpin

290
00:10:58,980 --> 00:11:00,180
klub ini ... well, here goes.

291
00:11:00,270 --> 00:11:01,630
Aku sedang membuat panggilan.

292
00:11:01,700 --> 00:11:02,520
Kami melakukan hal ini.

293
00:11:13,170 --> 00:11:15,960
Sue, tahan sebentar.

294
00:11:16,010 --> 00:11:17,510
Finn dan Kurt mengatakan kepada
saya bahwa Anda setuju

295
00:11:17,590 --> 00:11:19,050
untuk membiarkan Glee
Club membantu

296
00:11:19,130 --> 00:11:21,260
dengan pemakaman adik Anda, dan I.
..

297
00:11:21,330 --> 00:11:23,000
Aku hanya ingin mengatakan
bahwa kita terhormat,

298
00:11:23,050 --> 00:11:25,390
dan dibutuhkan seorang yang besar
untuk menjangkau seperti itu

299
00:11:25,470 --> 00:11:26,770
dan meminta bantuan.

300
00:11:26,840 --> 00:11:28,450
Aku tidak meminta bantuan;
Mereka sukarela.

301
00:11:28,520 --> 00:11:30,310
Dan aku hanya setuju
pada kondisi itu.

302
00:11:30,360 --> 00:11:32,140
Frankenteen dan Lady
Celana membantu saya

303
00:11:32,190 --> 00:11:33,980
membersihkan kamar Jean
di rumah jompo.

304
00:11:34,030 --> 00:11:35,850
Mereka terlihat seperti mereka
bisa menggunakan latihan ini,

305
00:11:35,900 --> 00:11:38,480
dan saya menyukai ide menggunakan klub gembira
Anda sebagai kerja yang tidak dibayar.

306
00:11:38,530 --> 00:11:40,150
Sue, aku tahu kau akan melalui
waktu yang sulit sekarang.

307
00:11:40,200 --> 00:11:42,370
Dan meskipun perbedaan-perbedaan kita,
aku hanya, aku hanya ingin kau tahu

308
00:11:42,450 --> 00:11:44,490
bahwa Anda dapat bersandar
pada saya jika Anda perlu.

309
00:11:44,540 --> 00:11:46,740
Oh, William, aku tidak akan
berani bersandar pada Anda.

310
00:11:46,820 --> 00:11:50,210
Jadi grease banyak rambut Anda, saya
mungkin akan segera meluncur.

311
00:11:54,580 --> 00:11:57,330
Aku masih tidak yakin bahwa
ini adalah ide terbaik.

312
00:11:57,380 --> 00:11:59,250
Saya tidak ingin ada anak-anak
merasa seperti mereka merugi.

313
00:11:59,340 --> 00:12:00,800
Tapi itu bagian penting
dari proses.

314
00:12:00,870 --> 00:12:04,760
Anda lihat, saya mengambil kelas di UCLA
dalam menilai untuk acara TV realitas,

315
00:12:04,840 --> 00:12:06,810
jadi aku benar-benar siap untuk
memberikan umpan balik

316
00:12:06,880 --> 00:12:08,390
yang baik terik dan
tidak membantu.

317
00:12:08,480 --> 00:12:10,430
Itu adalah kelas yang benar-benar baik.
Saya belajar banyak.

318
00:12:10,510 --> 00:12:13,000
Kita sudah siap untuk
peserta pertama.

319
00:12:13,070 --> 00:12:14,770
Nama saya Santana Lopez,
dan aku akan menyanyi

320
00:12:14,850 --> 00:12:16,390
Amy Winehouse "Back to Black."

321
00:12:20,610 --> 00:12:26,280
♪ Dia meninggalkan ada
waktu untuk menyesal♪

322
00:12:26,360 --> 00:12:29,780
♪ Disimpan bibirnya basah♪

323
00:12:29,870 --> 00:12:35,940
♪ Dengan taruhan yang
sama aman nya lama♪

324
00:12:36,010 --> 00:12:41,880
♪ Aku dan kepala saya tinggi♪

325
00:12:41,930 --> 00:12:45,380
♪ Dan air mata saya kering♪

326
00:12:45,430 --> 00:12:51,350
♪ Dapatkan tanpa pria saya♪

327
00:12:51,420 --> 00:12:57,390
♪ Dan aku menginjak
trek bermasalah♪

328
00:12:57,440 --> 00:13:00,860
♪ kemungkinan saya ditumpuk♪

329
00:13:00,930 --> 00:13:06,770
♪ Aku kembali ke hitam♪

330
00:13:06,820 --> 00:13:11,270
♪ Kita hanya mengucapkan selamat
tinggal dengan kata-kata♪

331
00:13:11,330 --> 00:13:14,880
♪ Aku mati seratus kali♪

332
00:13:14,950 --> 00:13:18,710
♪ Anda kembali ke dia♪

333
00:13:18,780 --> 00:13:22,120
♪ Dan aku kembali ke ... ♪

334
00:13:25,460 --> 00:13:27,620
♪ Hitam♪

335
00:13:29,840 --> 00:13:33,300
♪ Hitam♪

336
00:13:33,350 --> 00:13:37,630
♪ Aku kembali ke♪

337
00:13:37,680 --> 00:13:42,100
♪ Aku kembali ke ... ♪

338
00:13:42,160 --> 00:13:46,030
♪ Kita hanya mengucapkan selamat
tinggal dengan kata-kata♪

339
00:13:46,110 --> 00:13:50,080
♪ Aku mati seratus kali♪

340
00:13:50,150 --> 00:13:53,120
♪ Anda kembali ke dia♪

341
00:13:53,170 --> 00:13:59,710
? Dan aku kembali ke hitam. ?.

342
00:14:01,710 --> 00:14:02,540
Fantastis, Santana.

343
00:14:04,550 --> 00:14:05,800
Terima kasih banyak
untuk datang masuk

344
00:14:08,100 --> 00:14:09,850
Tunggu, th-itu saja yang
harus Anda katakan?

345
00:14:09,870 --> 00:14:12,640
Anda menghabiskan seluruh
kinerja menulis catatan.

346
00:14:14,340 --> 00:14:16,440
Nah, jika Anda benar-benar harus
tahu, aku hanya menulis

347
00:14:16,510 --> 00:14:18,390
bahwa saya tidak berpikir bahwa kinerja
Anda berjalan sangat mendalam

348
00:14:18,480 --> 00:14:20,510
ke kebenaran emosional
dari lagu tersebut.

349
00:14:20,560 --> 00:14:22,030
Oh, begitu?

350
00:14:22,100 --> 00:14:24,000
Nah, saya kebetulan memiliki
umpan balik untuk Anda.

351
00:14:24,060 --> 00:14:25,980
Terima kasih, Santana, th-itu
saja kita butuhkan.

352
00:14:26,030 --> 00:14:27,730
Aku akan pergi semua
Heights Lima.

353
00:14:27,820 --> 00:14:28,630
Th-Terima kasih.

354
00:14:32,970 --> 00:14:34,610
Halo, aku Kurt Hummel,
dan aku akan menyanyi.

355
00:14:34,680 --> 00:14:35,680
"Beberapa Orang" dari Gypsy.

356
00:14:35,740 --> 00:14:36,910
Ah seleksi, besar, Kurt.

357
00:14:36,990 --> 00:14:38,540
Memukulnya.

358
00:14:44,670 --> 00:14:47,800
♪ Beberapa orang bisa mendapatkan
sebuah sensasi♪

359
00:14:47,870 --> 00:14:51,310
♪ Merajut sweater
dan duduk diam♪

360
00:14:51,370 --> 00:14:55,650
♪ Tidak apa-apa bagi
sebagian orang♪

361
00:14:55,710 --> 00:14:59,400
♪ Siapa yang tidak tahu bahwa
mereka masih hidup♪

362
00:14:59,480 --> 00:15:02,890
♪ Beberapa orang dapat
berkembang dan mekar♪

363
00:15:02,940 --> 00:15:06,410
♪ Hidup di ruang tamu♪

364
00:15:06,490 --> 00:15:09,610
♪ Itu sempurna untuk
beberapa orang♪

365
00:15:09,690 --> 00:15:13,610
♪ Dari 105♪

366
00:15:13,700 --> 00:15:19,090
♪ Tapi aku setidaknya
harus mencoba♪

367
00:15:19,170 --> 00:15:22,540
♪ Ketika saya memikirkan semua pemandangan
yang harus aku lihat♪

368
00:15:22,590 --> 00:15:24,340
♪ Dan semua tempat saya
harus bermain♪

369
00:15:24,410 --> 00:15:26,130
♪ Semua hal yang saya
harus berada di♪

370
00:15:26,210 --> 00:15:27,590
♪ Ayo, Papa, apa yang
Anda katakan♪
♪

371
00:15:27,680 --> 00:15:31,300
♪ Beberapa orang bisa puas♪

372
00:15:31,380 --> 00:15:34,970
♪ Bermain bingo dan
membayar sewa♪

373
00:15:35,050 --> 00:15:38,250
♪ Itu sangat bagus bagi
sebagian orang♪

374
00:15:38,310 --> 00:15:45,030
♪ Untuk membosankan beberapa
orang menjadi♪

375
00:15:45,100 --> 00:15:51,100
♪ Tetapi beberapa
orang bukan aku♪

376
00:15:51,150 --> 00:15:54,600
♪ Aku bermimpi♪

377
00:15:54,660 --> 00:15:58,070
♪ Sebuah mimpi indah, Papa♪

378
00:16:01,780 --> 00:16:07,780
♪ Selamat tinggal untuk
blueberry pie♪

379
00:16:07,830 --> 00:16:11,290
♪ Pembebasan yang baik untuk semua kegiatan
sosial saya harus pergi ke♪

380
00:16:11,340 --> 00:16:13,220
♪ Semua penginapan saya
harus bermain♪

381
00:16:13,290 --> 00:16:14,840
♪ Semua Shriners saya menyapa♪

382
00:16:14,930 --> 00:16:16,630
♪ Hei, LA, aku datang
dengan cara Anda♪

383
00:16:16,680 --> 00:16:20,230
♪ Beberapa orang duduk
di pantat mereka♪

384
00:16:20,300 --> 00:16:23,630
♪ Punya mimpi, yeah, tapi
tidak keberanian♪

385
00:16:23,680 --> 00:16:27,020
♪ Itulah hidup bagi
sebagian orang♪

386
00:16:27,100 --> 00:16:34,360
♪ Bagi sebagian orang
membosankan, ya♪

387
00:16:34,440 --> 00:16:37,330
♪ Yah, mereka bisa tinggal
dan membusuk♪

388
00:16:43,040 --> 00:16:47,760
? Tapi tidak Rose. ?.

389
00:16:49,510 --> 00:16:51,330
Semua hak.
Baik pekerjaan, buddy.

390
00:16:51,380 --> 00:16:52,830
Kurt ...

391
00:16:52,900 --> 00:16:55,550
Anda tahu lagu yang dimaksud akan dinyanyikan
oleh seorang wanita, kan?

392
00:16:55,630 --> 00:16:57,300
Ya, saya sadar.

393
00:16:57,350 --> 00:16:58,880
Dan jenis Glee Club ditangani
dengan seluruh

394
00:16:58,970 --> 00:17:00,150
anak laki-laki menyanyikan lagu-lagu yang
dimaksudkan untuk anak perempuan.

395
00:17:00,220 --> 00:17:01,690
Oh. Ini semacam berita lama.

396
00:17:01,770 --> 00:17:03,610
Maka Anda harus tahu bahwa
lagu itu dilakukan

397
00:17:03,670 --> 00:17:05,980
untuk gembar-gembor besar dengan
legenda Broadway seperti.

398
00:17:06,030 --> 00:17:08,860
Merman, LuPone, Bernadette.

399
00:17:08,950 --> 00:17:10,850
Mereka adalah beberapa tumit
sangat besar untuk mengisi,

400
00:17:10,910 --> 00:17:13,030
dan aku tidak cukup yakin
bahwa Anda dipaku itu.

401
00:17:17,850 --> 00:17:19,540
Biasanya, pada titik ini,
reality show akan

402
00:17:19,620 --> 00:17:21,910
pergi ke komersial, maka kita akan
mengambil istirahat lima menit

403
00:17:21,990 --> 00:17:23,860
untuk berkumpul kembali dan mendapatkan
sentuhan-up dilakukan pada makeup kami.

404
00:17:23,910 --> 00:17:25,580
Jadi aku akan memukul
kamar anak kecil '.

405
00:17:25,660 --> 00:17:26,800
Anda sedang melakukan pekerjaan
yang besar, meskipun.

406
00:17:26,860 --> 00:17:28,700
Saya benar-benar berpikir bahwa
Anda harus komentar lebih.

407
00:17:28,770 --> 00:17:30,630
Jangan malu-malu.

408
00:17:34,490 --> 00:17:37,280
Jessie St James benar-benar
Jessie St Sucks.

409
00:17:37,360 --> 00:17:39,080
Dia bilang aku tidak boleh menyanyikan
lagu-lagu gadis.

410
00:17:39,170 --> 00:17:41,500
Aku membuat lagu menyanyikan
gadis hidup saya.

411
00:17:41,570 --> 00:17:43,370
Saya rasa pemenang dari empat kejuaraan
menunjukkan paduan suara

412
00:17:43,420 --> 00:17:45,400
mungkin bisa memberi kita semua beberapa
pemahaman yang berharga.

413
00:17:45,460 --> 00:17:47,040
Kami tahu Anda sedang jatuh
cinta dengan dia, Rachel,

414
00:17:47,090 --> 00:17:48,670
tetapi apakah Anda harus
begitu jelas?

415
00:17:48,740 --> 00:17:51,040
Jangan gunakan fakta bahwa Jessie
dan aku pernah memiliki perasaan

416
00:17:51,090 --> 00:17:53,510
satu sama lain sebagai alasan untuk
menang tak terelakkan saya.

417
00:17:53,580 --> 00:17:55,250
Koreksi: Anda memiliki
perasaan untuk dia,

418
00:17:55,300 --> 00:17:56,630
ia membuat sarapan
di kepala Anda.

419
00:17:56,720 --> 00:17:58,970
Lihatlah, Jessie dan aku sama-sama
menghargai integritas

420
00:17:59,050 --> 00:18:01,220
paduan suara menunjukkan terlalu
banyak untuk tanah kompetisi.

421
00:18:01,270 --> 00:18:03,110
Dia hanya akan memilih
siapapun yang terbaik.

422
00:18:03,190 --> 00:18:04,970
Itu akan saya.
Kalian bisa melawan atas
siapa yang akan

423
00:18:05,060 --> 00:18:06,860
datang dalam kedua semua yang Anda inginkan,
karena saya menendang lagu itu

424
00:18:06,930 --> 00:18:07,860
persegi di bola.

425
00:18:07,930 --> 00:18:09,030
Aku akan memenangkan hal ini.

426
00:18:09,100 --> 00:18:10,280
Tidak repot-repot
pemanasan, Rachel.

427
00:18:10,360 --> 00:18:12,600
Aku akan pergi ke sana dan
membungkus hal Facebook

428
00:18:12,650 --> 00:18:13,770
seperti sebuah hadiah Natal.

429
00:18:26,050 --> 00:18:30,550
♪ Oh, dia mungkin akan lelah♪

430
00:18:30,620 --> 00:18:35,000
♪ Mereka gadis muda ...
mereka mendapatkan dipakai♪

431
00:18:35,090 --> 00:18:42,400
♪ Mengenakan gaun
shaggy sama tua♪

432
00:18:42,460 --> 00:18:45,130
♪ Yeah♪

433
00:18:45,180 --> 00:18:50,770
♪ Tapi ketika dia
mendapat lelah♪

434
00:18:50,820 --> 00:18:58,160
♪ Coba kelembutan sedikit♪

435
00:18:58,250 --> 00:19:03,000
♪ Oh, mungkin, Mmm♪

436
00:19:05,000 --> 00:19:08,840
♪ Anda tidak akan
menyesal, bukan♪

437
00:19:08,920 --> 00:19:12,170
♪ Gadis muda ...
mereka tidak lupa♪

438
00:19:12,260 --> 00:19:17,160
♪ Cinta adalah kebahagiaan
keseluruhan♪

439
00:19:17,210 --> 00:19:19,720
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah♪

440
00:19:22,270 --> 00:19:26,310
♪ Tapi semua begitu mudah♪

441
00:19:26,360 --> 00:19:29,780
♪ Yang Anda harus lakukan
adalah mencoba♪

442
00:19:29,840 --> 00:19:32,450
♪ Coba kelembutan sedikit♪

443
00:19:32,510 --> 00:19:36,400
♪ Yeah, youot semua untuk
melakukan Isman♪

444
00:19:36,470 --> 00:19:38,880
♪ Pegang dia mana Anda
menginginkannya♪

445
00:19:38,950 --> 00:19:41,570
♪ Remas-nya, don'tease nya♪

446
00:19:41,640 --> 00:19:43,470
♪ Tidak pernah meninggalkan dia♪

447
00:19:43,560 --> 00:19:46,540
♪ Dapatkan padanya,
harus mencoba♪

448
00:19:46,610 --> 00:19:52,200
♪ Coba nderness sedikit♪

449
00:19:52,270 --> 00:19:56,220
♪ Oh, yeah♪

450
00:19:56,290 --> 00:19:58,870
♪ Remas-nya, don'tease nya♪

451
00:19:58,940 --> 00:20:00,620
♪ Tidak pernah meninggalkan dia♪

452
00:20:00,720 --> 00:20:04,840
♪ Coba, coba, coba, ya♪

453
00:20:04,910 --> 00:20:07,860
♪ Kelembutan♪

454
00:20:07,930 --> 00:20:09,300
♪ Oh, yeah♪

455
00:20:09,370 --> 00:20:13,540
♪ Kau harus, Anda harus,
yeah, yeah♪

456
00:20:13,600 --> 00:20:15,390
♪ Gosok lembut, laki-laki♪

457
00:20:15,440 --> 00:20:17,110
♪ Jangan memar nya,
tidak, tidak♪

458
00:20:17,160 --> 00:20:21,190
♪ Anda g untuk loveer, r menggoda,
squee nya, kamu♪

459
00:20:21,260 --> 00:20:25,920
? Coba kelembutan ltle. ?.

460
00:20:25,921 --> 00:20:25,979
Sync oleh Thanh Hoang www.Itfriend.ORG
www.Addic7ed.com

461
00:20:25,980 --> 00:20:27,170
AKAN oo!

462
00:20:27,220 --> 00:20:28,550
Wow, Mercedes!

463
00:20:28,640 --> 00:20:30,000
Hanya ... wow.

464
00:20:30,050 --> 00:20:31,350
Kau tahu, melihat
anda di atas sana

465
00:20:31,420 --> 00:20:32,860
membawa aku kembali
ke pertama kali

466
00:20:32,940 --> 00:20:33,920
Anda mengikuti audisi
untuk Glee Club.

467
00:20:33,990 --> 00:20:34,860
Anda yang besar saat itu,

468
00:20:34,940 --> 00:20:37,060
tetapi Anda hanya 
enakjubkan sekarang.

469
00:20:37,130 --> 00:20:38,640
Terima kasih untuk menyanyi itu.

470
00:20:38,700 --> 00:20:41,310
Dan terima kasih untuk mengingatkan
aku mana kita mulai,

471
00:20:41,370 --> 00:20:44,230
dan di mana kita akan
sekarang: Nationals.

472
00:20:44,320 --> 00:20:45,480
Terima kasih, Mr Shue.

473
00:20:45,550 --> 00:20:46,900
Aku tidak bisa melakukannya
tanpa Anda.

474
00:20:46,970 --> 00:20:49,740
Kau bukan bintang, kau hanya seorang gadis
yang benar-benar bisa menyanyi.

475
00:20:49,820 --> 00:20:50,890
Ex-Permisi?

476
00:20:50,960 --> 00:20:52,190
Saya tidak berpikir
anda ingin ini

477
00:20:52,260 --> 00:20:53,390
cukup parah, Mercedes.

478
00:20:53,460 --> 00:20:55,230
Berapa kali Anda berlatih lagu?

479
00:20:55,300 --> 00:20:56,550
Praktek?

480
00:20:56,610 --> 00:20:59,880
Tidak, saya merasa materi saya, dan
saya bernyanyi dengan emosi.

481
00:20:59,970 --> 00:21:02,050
Aku pada saat, Mr St James.

482
00:21:02,120 --> 00:21:03,350
Saya tidak perlu berlatih.

483
00:21:03,420 --> 00:21:05,650
Sebenarnya, Anda lakukan.

484
00:21:05,720 --> 00:21:07,560
Dan berapa lama Anda bekerja
pada koreografi itu?

485
00:21:07,620 --> 00:21:09,840
Oh, tunggu, tak ada.

486
00:21:09,890 --> 00:21:11,810
Anda malas, Mercedes.

487
00:21:11,880 --> 00:21:14,350
Tidak terlalu malas untuk datang ke sana
dan membiarkan Anda rasa tinju saya!

488
00:21:14,410 --> 00:21:15,550
Barangsiapa mendapatkan solo ini

489
00:21:15,620 --> 00:21:17,550
ini akan harus bekerja
pada siang dan malam.

490
00:21:17,620 --> 00:21:19,320
Apakah Anda pikir Anda
sudah siap untuk itu?

491
00:21:19,390 --> 00:21:20,920
Saya lakukan. Saya tidak.

492
00:21:28,750 --> 00:21:29,800
Aku benci dia.

493
00:21:31,730 --> 00:21:33,350
Hi. Nama saya Rachel Berry,

494
00:21:33,420 --> 00:21:35,990
dan aku akan menyanyikan lagu yang paling
sulit yang pernah saya dinyanyikan.

495
00:21:36,050 --> 00:21:37,250
Great. Lagu apa?

496
00:21:37,320 --> 00:21:39,040
Eh, Barbra's menutup nomor

497
00:21:39,110 --> 00:21:41,010
untuk film favorit saya ...
Funny Girl.

498
00:21:41,070 --> 00:21:42,290
Rachel, di kepala Anda,

499
00:21:42,380 --> 00:21:44,010
kau bernyanyi untuk
orang tertentu?

500
00:21:44,080 --> 00:21:46,410
Tidak juga.

501
00:21:46,480 --> 00:21:49,400
Oh.

502
00:21:52,090 --> 00:21:56,190
♪ Oh, man, aku mencintai
dia begitu♪

503
00:21:58,060 --> 00:21:59,810
♪ Dia tidak pernah akan tahu♪

504
00:22:02,100 --> 00:22:05,060
♪ Semua hidupku hanya putus asa♪

505
00:22:06,470 --> 00:22:10,120
♪ Tapi aku tidak peduli♪

506
00:22:10,190 --> 00:22:15,120
♪ Ketika ia membawaku
dalam pelukannya♪

507
00:22:15,190 --> 00:22:18,960
♪ Dunia ini cerah♪

508
00:22:21,060 --> 00:22:24,000
♪ Baiklah♪

509
00:22:27,220 --> 00:22:31,760
♪ Apa bedanya jika saya katakan♪

510
00:22:31,810 --> 00:22:34,230
♪ Aku akan pergi♪

511
00:22:37,260 --> 00:22:40,480
♪ Ketika aku tahu aku
akan datang kembali♪

512
00:22:40,570 --> 00:22:44,490
♪ Pada lutut saya suatu
hari nanti♪
♪

513
00:22:44,550 --> 00:22:48,340
♪ Karena apa saya♪

514
00:22:48,410 --> 00:22:51,160
♪ Saya nya♪

515
00:22:51,230 --> 00:22:57,050
♪ Cinta♪

516
00:22:57,120 --> 00:23:02,150
♪ Oh, man, aku mencintai
dia begitu♪

517
00:23:02,210 --> 00:23:05,270
♪ Dia tidak pernah akan tahu♪

518
00:23:05,340 --> 00:23:07,980
♪ Semua hidupku hanya putus asa♪

519
00:23:08,040 --> 00:23:11,550
♪ Tapi aku tidak peduli♪

520
00:23:11,630 --> 00:23:15,680
♪ Ketika ia membawaku
dalam pelukannya♪

521
00:23:15,770 --> 00:23:19,510
♪ Dunia ini cerah♪

522
00:23:19,570 --> 00:23:25,190
♪ Baiklah♪

523
00:23:25,280 --> 00:23:28,880
♪ Apa bedanya jika saya katakan♪

524
00:23:28,930 --> 00:23:31,600
♪ Aku akan pergi♪

525
00:23:31,690 --> 00:23:33,890
♪ Ketika aku tahu aku
akan datang kembali♪

526
00:23:33,940 --> 00:23:38,490
♪ Pada lutut saya suatu
hari nanti♪
♪

527
00:23:38,560 --> 00:23:42,780
♪ Karena apa saya♪

528
00:23:42,860 --> 00:23:45,660
♪ Saya nya♪

529
00:23:45,730 --> 00:23:53,540
? Cinta. ?.

530
00:24:06,140 --> 00:24:08,920
Dia mungkin sulit, tapi anak,
bisa dia menyanyi.

531
00:24:08,970 --> 00:24:10,770
Bravo!

532
00:24:11,920 --> 00:24:12,760
Saya harus jujur.

533
00:24:14,740 --> 00:24:16,060
Itu brilian.

534
00:24:16,110 --> 00:24:18,580
Aku punya apa-apa tetapi
ujung topi saya.

535
00:24:18,650 --> 00:24:20,170
Sampah. Semua ini dicurangi.

536
00:24:20,230 --> 00:24:22,820
Tunggu, Santana.
Seperti saya katakan sebelumnya,
saya membuat

537
00:24:22,900 --> 00:24:23,900
panggilan terakhir di sini.
Nah, kemudian, membuatnya.

538
00:24:25,770 --> 00:24:27,540
Karena menghormati
kepada Anda semua,

539
00:24:27,610 --> 00:24:29,460
Aku akan mengambil beberapa hari

540
00:24:29,540 --> 00:24:30,710
dan mempertimbangkan
semua hasil.

541
00:24:30,780 --> 00:24:33,450
Sekarang, saya akan memberitahu
Anda semua tahu hari Jumat.

542
00:24:33,500 --> 00:24:35,130
Great pekerjaan, semua orang.

543
00:24:39,470 --> 00:24:42,290
Kami diurutkan Jean barang
ke dalam tumpukan.

544
00:24:42,340 --> 00:24:44,470
Lebih ada beberapa majalah
dan surat kabar tua

545
00:24:44,560 --> 00:24:45,670
bahwa Anda bisa membuang.
Dan ini adalah hal

546
00:24:45,760 --> 00:24:47,480
Anda pasti akan ingin terus.

547
00:24:47,560 --> 00:24:49,090
Eh, foto dan boneka binatang.

548
00:24:49,150 --> 00:24:50,400
Dan ini tumpukan ketiga
adalah hal

549
00:24:50,460 --> 00:24:52,260
bahwa kita tidak benar-benar tahu
apa yang harus dilakukan dengan.

550
00:24:52,320 --> 00:24:53,470
Um ... Pom-pom.

551
00:24:53,520 --> 00:24:55,800
Tas. Ini tidak ada harganya.

552
00:24:55,850 --> 00:24:57,320
Apakah Anda yakin?

553
00:24:57,400 --> 00:24:58,900
Willy Wonka and the
Chocolate Factory.

554
00:24:58,970 --> 00:25:00,320
Oh, aku suka film itu.

555
00:25:00,410 --> 00:25:02,440
Kemudian, Anda dapat menerimanya.
Mungkin aus.

556
00:25:02,490 --> 00:25:04,610
Dia melihat paling tidak
tiga kali seminggu.

557
00:25:07,830 --> 00:25:08,950
Hanya melemparkannya semuanya.

558
00:25:09,000 --> 00:25:10,200
Apa?

559
00:25:10,280 --> 00:25:12,370
Kau dengar aku.
Itu sampah semua.

560
00:25:12,450 --> 00:25:14,540
Aku akan mengambil
boneka binatang.

561
00:25:14,620 --> 00:25:17,760
Jean telah ini sejak ia
berusia enam tahun.

562
00:25:17,820 --> 00:25:20,040
Segala sesuatu yang lain, hanya melemparkannya
keluar, saya tidak membutuhkannya.

563
00:25:20,130 --> 00:25:21,460
Tapi ada banyak
kenangan di sini.

564
00:25:21,510 --> 00:25:23,460
Kau tahu, aku tidak singkat tentang
kenangan kakak saya, jadi ...

565
00:25:23,510 --> 00:25:25,210
Aku tahu bagaimana rasanya

566
00:25:25,300 --> 00:25:26,880
kehilangan seseorang.

567
00:25:26,970 --> 00:25:28,770
Ketika seseorang
meninggal, sakit.

568
00:25:28,840 --> 00:25:30,800
Sangat cerdas, Porcelain.

569
00:25:30,850 --> 00:25:33,970
Itu nugget sedikit kebijaksanaan saya
benar-benar ingin menuliskan.

570
00:25:34,020 --> 00:25:35,440
Pelatih Sylvester, kami
hanya mencoba membantu.

571
00:25:35,510 --> 00:25:37,180
Kau tahu apa, Cottage Cheese?
Kau tidak membantu.

572
00:25:37,230 --> 00:25:38,560
Anda benar-benar membuat
hal-hal buruk.

573
00:25:38,630 --> 00:25:41,230
Jadi jangan membantu saya dan mengambil
semua hal ini ke tong sampah

574
00:25:41,310 --> 00:25:43,320
dalam perjalanan Anda ke latihan
untuk apapun balada pekat

575
00:25:43,370 --> 00:25:45,230
Anda berencana menggunakan untuk
merusak pemakaman kakakku.

576
00:25:45,320 --> 00:25:47,120
Mengapa Anda setuju
untuk ini, maka?

577
00:25:47,190 --> 00:25:48,850
Jika Anda membenci kami begitu
banyak, maka mengapa

578
00:25:48,910 --> 00:25:50,460
Anda membiarkan rencana
Glee Club layanan ini?

579
00:25:50,520 --> 00:25:52,190
Aku takut tidak ada
yang akan datang.

580
00:25:53,910 --> 00:25:56,630
Jean tidak tahu banyak orang.

581
00:25:56,700 --> 00:25:58,660
Saya pikir, dengan
Glee Club di sana,

582
00:25:58,720 --> 00:26:01,200
setidaknya dia akan memiliki
rumah penuh.

583
00:26:17,540 --> 00:26:19,290
Hei, Sue.

584
00:26:19,370 --> 00:26:21,090
Kau tampak bagus.

585
00:26:21,180 --> 00:26:22,740
Terima kasih sudah datang.

586
00:26:22,790 --> 00:26:24,290
Jean selalu berdiri untuk Anda

587
00:26:24,380 --> 00:26:26,750
ketika aku bercerita tentang bagaimana
kejahatan rambut anda itu.

588
00:26:29,020 --> 00:26:31,350
Apakah ada yang datang?

589
00:26:31,420 --> 00:26:32,950
Ini rumah penuh, sebenarnya.

590
00:26:33,020 --> 00:26:34,610
Pekerja dari rumah,

591
00:26:34,690 --> 00:26:36,610
penduduk lainnya,
keluarga mereka.

592
00:26:36,690 --> 00:26:38,730
kakak Anda menyentuh
banyak orang.

593
00:27:03,330 --> 00:27:05,140
Bagaimana menurutmu,
Pelatih Sylvester?

594
00:27:05,220 --> 00:27:06,970
Anda mengatakan kepada
kami bahwa Willy Wonka

595
00:27:07,060 --> 00:27:08,890
adalah film favorit Jean.

596
00:27:08,960 --> 00:27:12,480
Cara Anda yang dijelaskan Jean membuat
suara-nya begitu istimewa,

597
00:27:12,560 --> 00:27:15,950
jadi kami ingin pemakamannya
menjadi istimewa, juga.

598
00:27:16,010 --> 00:27:17,150
Sesuatu untuk menangkap
dan mengekspresikan

599
00:27:17,230 --> 00:27:18,650
Joy hidupnya,

600
00:27:18,730 --> 00:27:20,820
daripada kesedihan kematiannya.

601
00:27:20,890 --> 00:27:23,100
Itu indah.

602
00:27:23,150 --> 00:27:24,570
Mari kita duduk.

603
00:27:28,930 --> 00:27:31,560
Selamat datang di pemakaman
yang paling tidak biasa

604
00:27:31,630 --> 00:27:33,160
yang pernah saya hadiri.

605
00:27:33,250 --> 00:27:37,420
Yang masuk akal, karena Jean adalah
orang yang paling tidak biasa

606
00:27:37,490 --> 00:27:40,290
bahwa saya pernah memiliki kesenangan
menghabiskan setiap hari Minggu

607
00:27:40,360 --> 00:27:41,960
selama 30 tahun terakhir dengan.

608
00:27:42,020 --> 00:27:47,540
Saya berpikir bahwa Sue adik Jean
ingin mengatakan beberapa kata.

609
00:28:05,360 --> 00:28:07,110
Aku rindu adikku.

610
00:28:09,230 --> 00:28:11,950
Setiap malam, pukul
10.00 atau lebih,

611
00:28:12,020 --> 00:28:14,570
ia digunakan untuk menelepon
saya di telepon,

612
00:28:14,660 --> 00:28:19,540
dan ketika aku bertanya
mengapa ...

613
00:28:19,630 --> 00:28:24,500
Dia memberitahu saya bahwa tubuhnya
mengatakan dia ...

614
00:28:24,550 --> 00:28:27,530
Dia ingin mendengar suara saya.

615
00:28:36,540 --> 00:28:37,890
Hey ...

616
00:28:37,980 --> 00:28:39,730
Saya akan membacanya.

617
00:28:48,070 --> 00:28:49,340
"Aku rindu adikku.

618
00:28:50,690 --> 00:28:52,490
"Bau sampo nya.

619
00:28:52,560 --> 00:28:54,410
"Cara dia selalu bisa
meyakinkan saya

620
00:28:54,500 --> 00:28:56,110
untuk membaca buku lain-nya. "

621
00:28:57,900 --> 00:29:00,830
"Jika kau mencintai seseorang
seperti aku mencintainya,

622
00:29:00,900 --> 00:29:02,720
"Mereka bagian dari Anda.

623
00:29:02,790 --> 00:29:05,190
"Ini seperti Anda sedang dipasang
menambatkan ini tak terlihat,

624
00:29:05,260 --> 00:29:07,040
"Dan tidak peduli seberapa
jauh Anda,

625
00:29:07,090 --> 00:29:09,580
"Anda selalu bisa merasakannya.

626
00:29:11,800 --> 00:29:13,600
"Dan sekarang, setiap kali aku
meraih menambatkan itu,

627
00:29:13,670 --> 00:29:16,180
"Saya tahu tidak ada satu
di ujung yang lain,

628
00:29:16,250 --> 00:29:18,600
"Dan aku merasa seperti aku
jatuh ke dalam ketiadaan.

629
00:29:19,800 --> 00:29:21,360
"Lalu aku ingat Jean.

630
00:29:21,420 --> 00:29:24,190
"Aku ingat hidup dipimpin
tanpa musuh,

631
00:29:24,260 --> 00:29:27,780
"Tidak ada kebencian, tidak menyesal ...
dan aku terinspirasi ...

632
00:29:27,860 --> 00:29:31,350
"Untuk bangun dari tempat
tidur dan pergi.

633
00:29:31,420 --> 00:29:33,980
"Aku rindu kakak saya
begitu banyak.

634
00:29:34,050 --> 00:29:36,990
"Rasanya seperti sepotong
saya telah ripped off.

635
00:29:38,490 --> 00:29:42,240
"Hanya sekali lagi, aku
ingin memeluknya.

636
00:29:42,290 --> 00:29:45,000
"Sepuluh detik lagi ...
adalah bahwa terlalu
banyak bertanya?

637
00:29:45,080 --> 00:29:47,910
"Untuk sepuluh detik
lebih memeluknya?

638
00:29:47,970 --> 00:29:51,280
"Tapi aku tidak bisa

639
00:29:51,340 --> 00:29:54,120
"Dan aku tidak akan,

640
00:29:54,170 --> 00:29:57,060
"Dan hal yang membuat saya tetap

641
00:29:57,120 --> 00:29:59,640
"Dari seluruh ditelan
oleh kesedihan

642
00:29:59,730 --> 00:30:03,900
"Adalah bahwa Jean akan membunuh
saya jika saya lakukan.

643
00:30:03,960 --> 00:30:07,850
"Jadi, untuk saat ini, aku
hanya akan merindukannya.

644
00:30:09,070 --> 00:30:10,300
"Aku mencintaimu, Jeanie.

645
00:30:11,460 --> 00:30:13,270
Beristirahat dalam damai. "

646
00:30:25,200 --> 00:30:27,220
Ini lagu favorit Jean.

647
00:30:33,680 --> 00:30:36,630
Tahan napas Anda.
Membuat permohonan.

648
00:30:36,680 --> 00:30:37,760
Menghitung sampai tiga.

649
00:30:40,070 --> 00:30:43,770
♪ Ikut aku♪

650
00:30:43,840 --> 00:30:46,670
♪ Dan Anda akan♪

651
00:30:49,060 --> 00:30:51,360
♪ Di dunia♪

652
00:30:51,450 --> 00:30:56,180
♪ Imajinasi murni♪

653
00:30:56,230 --> 00:30:58,870
♪ Melihatnya♪

654
00:30:58,940 --> 00:31:02,290
♪ Dan Anda akan melihat♪

655
00:31:02,360 --> 00:31:06,790
♪ Ke dalam imajinasi Anda♪

656
00:31:13,330 --> 00:31:17,020
♪ Kami akan mulai♪

657
00:31:17,090 --> 00:31:19,840
♪ Dengan spin♪

658
00:31:19,890 --> 00:31:25,350
♪ Traveling dalam dunia
ciptaan saya♪

659
00:31:25,400 --> 00:31:27,710
♪ Apa yang kita akan lihat♪

660
00:31:27,770 --> 00:31:30,100
♪ Akan menentang♪

661
00:31:30,180 --> 00:31:36,220
♪ Penjelasan♪

662
00:31:36,270 --> 00:31:40,780
♪ Jika Anda ingin melihat surga♪

663
00:31:40,860 --> 00:31:45,670
♪ Cukup melihat-lihat
dan melihatnya♪

664
00:31:45,730 --> 00:31:50,750
♪ Apa pun yang Anda ingin,
melakukannya♪

665
00:31:50,820 --> 00:31:54,210
♪ Ingin mengubah dunia♪

666
00:31:54,260 --> 00:31:58,510
♪ Tidak ada yang perlu itu♪

667
00:32:01,350 --> 00:32:05,220
♪ Tidak ada♪

668
00:32:05,270 --> 00:32:08,810
♪ Hidup saya tahu♪

669
00:32:08,890 --> 00:32:14,310
♪ Untuk membandingkan dengan
imajinasi murni♪

670
00:32:14,400 --> 00:32:19,620
♪ Tinggal di sana,
Anda akan bebas♪

671
00:32:19,700 --> 00:32:27,120
♪ Jika Anda benar-benar ... ♪

672
00:32:29,430 --> 00:32:39,140
? Ingin. ?.

673
00:32:42,260 --> 00:32:44,090
Terima kasih.

674
00:32:59,110 --> 00:33:01,310
Maaf.
Panjang baris dalam kamar kecil.

675
00:33:01,360 --> 00:33:03,780
Semua orang memperbaiki
maskara mereka.

676
00:33:03,830 --> 00:33:05,660
Mm.

677
00:33:05,750 --> 00:33:07,950
Anda melakukan pekerjaan yang
besar dengan pemakaman.

678
00:33:08,000 --> 00:33:09,500
Aku sangat bangga padamu.

679
00:33:11,820 --> 00:33:13,820
Mengapa kamu menangis?

680
00:33:13,890 --> 00:33:16,120
Karena aku putus dengan Anda.

681
00:33:17,490 --> 00:33:19,330
Karena Rachel?

682
00:33:20,540 --> 00:33:22,300
Karena kau masih mencintainya?

683
00:33:22,350 --> 00:33:24,210
Saya tidak seharusnya melakukan
ini dengan Anda.

684
00:33:24,300 --> 00:33:25,880
Saya berpikir bahwa aku
bisa memperbaiki

685
00:33:25,950 --> 00:33:28,940
segala sesuatu dari tahun lalu, tapi I.
..

686
00:33:29,000 --> 00:33:30,970
Aku tidak bisa.

687
00:33:31,040 --> 00:33:33,020
Aku tidak bisa, dan

688
00:33:33,110 --> 00:33:36,530
perasaan bahwa Sue sedang membicarakan
di sana menjadi

689
00:33:36,610 --> 00:33:39,850
bertambat dengan seseorang ...
I. .. Aku hanya ...

690
00:33:39,900 --> 00:33:42,200
Saya tidak merasa seperti
itu tentang Anda.

691
00:33:42,280 --> 00:33:44,180
Tapi kau lakukan dengan dia?

692
00:33:46,040 --> 00:33:47,950
No

693
00:33:48,020 --> 00:33:49,740
Kami tidak putus.

694
00:33:49,820 --> 00:33:51,630
Saya dapat menangani kebingungan
Anda dengan Rachel

695
00:33:51,690 --> 00:33:53,240
sampai Anda mendapatkan
lebih dari itu.

696
00:33:53,330 --> 00:33:54,580
Kita akan tinggal bersama-sama,

697
00:33:54,660 --> 00:33:56,860
dan tahun depan, kami akan menjadi
raja dan ratu prom ...

698
00:33:56,910 --> 00:33:57,910
Hanya menghentikannya.

699
00:33:59,030 --> 00:34:00,530
Oke? Saya tidak ingin hidup.

700
00:34:02,500 --> 00:34:04,700
Apa kau tidak merasakan
apa-apa lagi?

701
00:34:04,770 --> 00:34:06,690
Ini adalah nyata.

702
00:34:06,760 --> 00:34:08,060
Hal ini terjadi.

703
00:34:14,270 --> 00:34:16,180
Apakah Anda bahagia sekarang?

704
00:34:18,070 --> 00:34:19,740
Apakah ini saya merasa
cukup bagi Anda?

705
00:34:19,820 --> 00:34:21,890
Quinn, aku minta maaf.
Aku masih mencintaimu.

706
00:34:21,940 --> 00:34:23,020
Hanya saja jangan sentuh aku!

707
00:34:41,610 --> 00:34:42,780
Aksi.

708
00:34:43,100 --> 00:34:44,380
Yah, itu adalah
persaingan ketat,

709
00:34:44,430 --> 00:34:45,110
tapi inilah obat bius.

710
00:34:45,150 --> 00:34:47,780
Santana ...
terlalu berarti.
Kurt ... terlalu kontroversial.

711
00:34:47,800 --> 00:34:50,110
Mercedes ...
Aku berkata dua kali, dan saya
akan mengatakannya lagi.

712
00:34:50,130 --> 00:34:52,610
Lazy TULANG.

713
00:34:52,670 --> 00:34:54,000
Rachel adalah pemenang jelas.

714
00:34:54,030 --> 00:34:56,530
Aku benar-benar tidak nyaman memiliki
percakapan ini direkam.

715
00:34:56,600 --> 00:34:59,120
Yah, aku tidak bisa berlatih reality
show menilai tanpa kamera.

716
00:34:59,200 --> 00:35:00,700
Ini seperti berlatih
ski tanpa ski.

717
00:35:00,770 --> 00:35:02,070
Aku sudah benar-benar
melakukan itu.

718
00:35:02,120 --> 00:35:04,040
Oke, Brittany, bisa Anda hanya
mengubah hal yang off?

719
00:35:04,110 --> 00:35:06,240
Hanya menonaktifkan ...
benar ...
kanan di sana. Hanya ...

720
00:35:06,290 --> 00:35:07,440
Yeah, aku tahu cara mematikannya.
Terima kasih.

721
00:35:07,500 --> 00:35:09,710
Oke. Itu keren.

722
00:35:09,780 --> 00:35:11,620
Jessie, mungkin Anda
bisa datang di.

723
00:35:11,670 --> 00:35:13,080
Fondue untuk Dua dan
hakim Cat saya.

724
00:35:13,150 --> 00:35:16,000
Rock and roll.
Saya harus jujur, Jessie.

725
00:35:16,090 --> 00:35:17,390
Semakin kita berbicara
tentang hal ini,

726
00:35:17,460 --> 00:35:18,640
semakin tidak nyaman aku merasa
tentang semua itu.

727
00:35:18,720 --> 00:35:20,060
Itu hanya terasa seperti
aku mengatakan

728
00:35:20,120 --> 00:35:21,640
salah satu dari anak-anak saya
bahwa mereka favorit saya.

729
00:35:21,730 --> 00:35:23,580
Yah, itulah yang orang tua saya mengatakan
kepada saya di depan saudara saya.

730
00:35:23,650 --> 00:35:24,610
Tentu, sebagian orang mungkin mengatakan
bahwa hal itu dipimpin

731
00:35:24,680 --> 00:35:26,430
untuk kecanduan whippet kakakku

732
00:35:26,500 --> 00:35:29,130
dan bulimia adik saya, tapi orang tua
saya berutang mereka kebenaran.

733
00:35:31,140 --> 00:35:34,270
Anda benar-benar berpikir memilih Rachel berarti
kita mengalahkan Vokal Adrenalin?

734
00:35:34,320 --> 00:35:35,840
Itu dalam kantong.

735
00:35:39,480 --> 00:35:41,610
Coach, saya bisa masuk?

736
00:35:41,660 --> 00:35:43,860
Halo, Becky.

737
00:35:43,950 --> 00:35:48,290
Aku balik dalam-pom pom
saya dan megafon

738
00:35:48,340 --> 00:35:49,820
bahwa Anda punya saya.

739
00:35:49,870 --> 00:35:52,340
Aku akan merindukan waktu
kita bersama ...

740
00:35:52,420 --> 00:35:54,660
Aku akan berhenti Anda
di sana, Becky.

741
00:35:54,710 --> 00:35:57,260
Apakah Anda pernah mendengar
tentang menopause?

742
00:35:57,330 --> 00:36:00,100
Yah, aku menembak Anda dalam
kemarahan hormonal

743
00:36:00,160 --> 00:36:03,680
Saya suka menyebutnya kemarahan
rahim, dan aku minta maaf.

744
00:36:03,770 --> 00:36:06,100
Sekarang saya ingin Anda untuk
mengambil mereka pom-pom

745
00:36:06,170 --> 00:36:07,350
dan megafon itu.

746
00:36:07,440 --> 00:36:08,940
Kau tahu mengapa?

747
00:36:09,010 --> 00:36:11,480
Tahun depan, kau
Kapten Cheerios!

748
00:36:11,530 --> 00:36:13,390
Oh, ya ampun, terima kasih, Pak!

749
00:36:14,360 --> 00:36:15,610
Harus menelepon ibu saya!

750
00:36:15,680 --> 00:36:17,530
Eh, tahan di sana.

751
00:36:17,620 --> 00:36:19,530
Aku belum selesai.

752
00:36:19,620 --> 00:36:21,150
Aku ingin kau memelukku.

753
00:36:22,900 --> 00:36:24,740
Datang ke sini.

754
00:36:38,000 --> 00:36:40,140
kursi itu diambil?

755
00:36:40,200 --> 00:36:42,040
No

756
00:36:46,260 --> 00:36:48,810
William, saya harus
mengatakan sesuatu.

757
00:36:48,880 --> 00:36:50,180
Dalam sejarah hubungan kami,

758
00:36:50,250 --> 00:36:52,830
Aku sudah mengatakan banyak
hal kepada Anda,

759
00:36:52,900 --> 00:36:54,970
tapi ada satu hal yang saya
belum pernah mengatakan.

760
00:36:55,040 --> 00:36:57,220
Good luck.

761
00:36:57,290 --> 00:36:59,320
Kau tahu, aku menghabiskan
semua waktu membenci Anda,

762
00:36:59,390 --> 00:37:00,660
dan membenci yang Glee Club.

763
00:37:00,730 --> 00:37:02,880
Saya melakukan hal ini di mana
saya semacam alternatif

764
00:37:02,940 --> 00:37:04,860
yang salah satu anak-anak
yang paling aku benci.

765
00:37:04,930 --> 00:37:06,580
Sekarang, itu menari Asia.

766
00:37:06,660 --> 00:37:08,550
Tapi setelah apa yang Anda
lakukan untuk adik saya,

767
00:37:08,620 --> 00:37:11,840
Aku tak bisa melakukannya lagi.

768
00:37:11,900 --> 00:37:15,540
Anda memiliki sesuatu Jean
bahwa saya tidak punya.

769
00:37:17,010 --> 00:37:19,180
Sebuah hati yang murni.

770
00:37:19,240 --> 00:37:20,710
Kau teman yang sangat
baik, William,

771
00:37:20,780 --> 00:37:22,910
dan aku belum bahwa untuk Anda.

772
00:37:22,980 --> 00:37:24,130
Ya, Anda benar-benar tidak.

773
00:37:24,200 --> 00:37:25,850
Jadi, saatnya untuk perubahan.

774
00:37:25,920 --> 00:37:28,420
Mulai hari ini, saya tidak akan
lagi mengejar Club Glee.

775
00:37:28,470 --> 00:37:31,100
Terus terang, saya punya ikan yang
lebih besar untuk menggoreng.

776
00:37:31,190 --> 00:37:33,560
Aku berlari untuk Amerika
Serikat DPR.

777
00:37:35,780 --> 00:37:37,110
Aku ... Maafkan aku.

778
00:37:37,200 --> 00:37:38,460
Apa-Apa yang kau katakan?

779
00:37:38,530 --> 00:37:40,360
Pada tahun terakhir hidupnya,

780
00:37:40,430 --> 00:37:42,480
Jean menghadapi biaya kesehatan
balon perawatan

781
00:37:42,550 --> 00:37:45,600
dan pemotongan untuk pembayaran
cacat padanya.

782
00:37:45,650 --> 00:37:48,240
Nah, Sue Sylvester Amerika
Liberty Partai berpikir

783
00:37:48,290 --> 00:37:50,840
itu adalah beban phooey.

784
00:37:50,910 --> 00:37:52,660
Ada satu masalah sedikit.

785
00:37:52,740 --> 00:37:56,410
Dalam fit dari kekesalan, saya dialihkan
pesawat Glee Club untuk Libya.

786
00:37:56,480 --> 00:37:57,660
Tunggu ... apa?

787
00:37:57,730 --> 00:37:58,830
Butuh beberapa usaha.

788
00:37:58,920 --> 00:38:00,800
Ini adalah sesuai panjang pique.

789
00:38:00,870 --> 00:38:03,340
Aku dapat beberapa bantuan ...
Panda Express benar-benar
datang melalui bagi saya.

790
00:38:03,420 --> 00:38:04,860
Jadi kita tidak akan
ke New York?

791
00:38:04,920 --> 00:38:06,590
Saya dapat menjelaskan bahwa.

792
00:38:09,480 --> 00:38:10,890
Will, aku akan meninggalkan
kalian berdua saja,

793
00:38:10,960 --> 00:38:12,480
karena hal ini hanya menjadi
super canggung.

794
00:38:14,020 --> 00:38:15,850
Ini adalah tiket kelas satu
di American Airlines.

795
00:38:15,930 --> 00:38:17,270
Bagaimana Anda mampu mereka?

796
00:38:17,320 --> 00:38:19,150
Nah, apakah Anda tahu bahwa
jika Anda mengeluh

797
00:38:19,240 --> 00:38:20,850
kepada perusahaan penerbangan
tentang kontrak cacar monyet

798
00:38:20,940 --> 00:38:22,520
di kamar mandi di pesawat,

799
00:38:22,610 --> 00:38:24,440
Anda bisa mendapatkan
presiden maskapai

800
00:38:24,490 --> 00:38:25,910
di telepon dalam waktu satu jam?

801
00:38:25,980 --> 00:38:27,490
Tapi kau tidak?
Tidak, tentu saja tidak.

802
00:38:27,580 --> 00:38:29,360
Apakah Anda berada di pesawat mereka?
Mereka rapi.

803
00:38:29,450 --> 00:38:31,750
Tidak, ternyata bahwa salah
satu wakil presiden

804
00:38:31,820 --> 00:38:33,320
American Airlines adalah
pendukung besar

805
00:38:33,370 --> 00:38:34,530
seni atau sesuatu,

806
00:38:34,620 --> 00:38:36,870
jadi ketika saya mengatakan kepadanya
Anda Glee Club terisak cerita,

807
00:38:36,950 --> 00:38:38,510
dia dengan senang hati
datang dengan tiket

808
00:38:38,590 --> 00:38:40,040
bagi kalian untuk mewujudkannya.

809
00:38:40,120 --> 00:38:42,710
Hal ini menakjubkan, Terri.

810
00:38:42,790 --> 00:38:44,710
Tunggu.

811
00:38:44,800 --> 00:38:46,680
Apa menangkap?

812
00:38:46,760 --> 00:38:48,430
Aku akan pindah ke Miami.

813
00:38:48,500 --> 00:38:50,830
Hal-hal Sheets N 'membuka
cabang baru di sana,

814
00:38:50,890 --> 00:38:52,470
dan mereka telah meminta
saya untuk mengelolanya.

815
00:38:52,520 --> 00:38:54,220
Seperti, penuh pada manajer?

816
00:38:54,310 --> 00:38:57,520
Judul asisten secara
resmi dijatuhkan.

817
00:38:57,610 --> 00:38:59,840
Dengar, Will, saya tahu bahwa
saya membuat hidup Anda ...

818
00:38:59,890 --> 00:39:03,230
Menantang kadan
-kadang, tapi ...

819
00:39:05,480 --> 00:39:07,780
... Itu hanya karena saya
sangat mengasihi Anda.

820
00:39:07,850 --> 00:39:09,990
Aku mencintaimu juga.

821
00:39:10,040 --> 00:39:12,020
Kami hanya tidak benar.

822
00:39:13,490 --> 00:39:14,460
Tidak menyesal, meskipun.

823
00:39:14,530 --> 00:39:16,540
No Tidak satu.

824
00:39:22,220 --> 00:39:24,250
Hanya mencoba untuk santai
sedikit sementara

825
00:39:24,340 --> 00:39:25,640
kau di sana, oke?

826
00:39:25,700 --> 00:39:26,890
Oh. Yeah. Maksudku, kau pantas

827
00:39:26,970 --> 00:39:27,670
untuk menikmati diri
Anda sendiri.

828
00:39:27,720 --> 00:39:29,260
Oke.

829
00:39:29,340 --> 00:39:31,210
Oke.

830
00:39:33,340 --> 00:39:35,380
Aku akan melihat kamu
di sekitar, Will.

831
00:39:40,350 --> 00:39:41,570
Hey. Hey.

832
00:39:41,650 --> 00:39:43,550
Apakah semuanya baik-baik
saja dengan Terri?

833
00:39:43,600 --> 00:39:45,110
Yeah. Akhirnya.

834
00:39:45,190 --> 00:39:46,690
Hal ini.

835
00:39:46,740 --> 00:39:49,060
Apakah ...
Apakah Anda mengenakan salah
satu rompi lama saya?

836
00:39:49,110 --> 00:39:51,610
Yeah, aku tidak tega
membuangnya.

837
00:39:53,080 --> 00:39:54,280
Emma, ??ini tidak selamanya.

838
00:39:54,370 --> 00:39:57,120
Saya berharap itu.

839
00:39:57,190 --> 00:39:59,750
Sungguh, Will, Anda layak ini.

840
00:39:59,840 --> 00:40:03,160
Anda telah diberi begitu
banyak begitu lama,

841
00:40:03,220 --> 00:40:05,290
dan sekarang giliran Anda.

842
00:40:05,380 --> 00:40:07,880
Tapi, um, jangan orang
asing, oke?

843
00:40:12,380 --> 00:40:14,130
Terima kasih.

844
00:40:27,930 --> 00:40:28,900
Jessie?

845
00:40:28,950 --> 00:40:30,270
Itu manis.

846
00:40:30,320 --> 00:40:32,100
Anda ingat klik maskulin sepatu
bot desainer saya.

847
00:40:32,150 --> 00:40:33,450
Oke, mengapa kau bertanya padaku

848
00:40:33,540 --> 00:40:34,790
untuk bertemu Anda di sini
tepat sebelum daftar naik?

849
00:40:34,870 --> 00:40:36,070
Apakah ini kabar baik,
atau itu berita buruk?

850
00:40:36,120 --> 00:40:38,210
Rachel, aku melakukan kesalahan
oleh Anda tahun lalu,

851
00:40:38,280 --> 00:40:40,580
dan saya datang kembali untuk
membuat bahwa hak salah.

852
00:40:40,630 --> 00:40:42,380
Dan saya datang ke sini
untuk memberitahu Anda

853
00:40:42,450 --> 00:40:44,820
bahwa Anda akan menjadi
pemain solo ditampilkan

854
00:40:44,880 --> 00:40:46,220
di Warga di New York.

855
00:40:46,280 --> 00:40:47,550
Tunggu, tunggu.
Bagaimana Anda tahu?

856
00:40:47,620 --> 00:40:48,720
Apakah Mr Schuester
memberitahu Anda?

857
00:40:48,790 --> 00:40:49,970
Biarkan cukup untuk mengatakan

858
00:40:50,050 --> 00:40:51,620
bahwa aku sangat terlibat
dalam keputusan.

859
00:40:53,890 --> 00:40:55,460
Oh.

860
00:40:58,510 --> 00:41:00,350
Nomor II ... Saya merasa buruk.

861
00:41:00,430 --> 00:41:01,970
Semua orang bekerja
sangat keras.

862
00:41:02,020 --> 00:41:03,850
Sekarang mereka hanya
akan membenciku.

863
00:41:03,940 --> 00:41:05,820
Mereka semacam telah
lakukan, dan

864
00:41:05,900 --> 00:41:07,350
Anda tahu juga saya

865
00:41:07,440 --> 00:41:09,570
bahwa kadang-kadang itu
harga ketenaran.

866
00:41:11,750 --> 00:41:15,370
Saya terbiasa berpikir ketenaran yang
satu-satunya hal yang penting.

867
00:41:15,440 --> 00:41:17,250
Dan sekarang aku sadar
bahwa ada sesuatu

868
00:41:17,310 --> 00:41:18,770
yang penting bagi saya lebih.

869
00:41:18,860 --> 00:41:20,930
Apa?

870
00:41:20,990 --> 00:41:22,480
Anda.

871
00:41:30,030 --> 00:41:31,380
Ayolah.

872
00:41:31,620 --> 00:41:33,570
Saya kira daftar ini diposting.

873
00:41:42,000 --> 00:41:43,380
Ini tidak masuk akal.

874
00:41:43,470 --> 00:41:44,970
Guys, itu adalah keputusan
yang sulit,

875
00:41:45,040 --> 00:41:46,300
tapi itu untuk kebaikan klub.

876
00:41:46,370 --> 00:41:47,470
Walaupun hal ini sangat pribadi,

877
00:41:47,540 --> 00:41:48,870
mencoba untuk tidak tersinggung.

878
00:41:48,920 --> 00:41:51,890
Um, kalian mungkin ingin
membaca apa daftar kata.

879
00:41:51,980 --> 00:41:53,310
Apa? Mengapa?

880
00:41:58,770 --> 00:42:01,150
Oh, Mr Shue, terima kasih
Tuhan kau di sini

881
00:42:01,220 --> 00:42:02,820
untuk menempatkan troll ini keluar dari penderitaan mereka.
Bisakah Anda hanya mengumumkan

882
00:42:02,890 --> 00:42:04,520
menang saya sehingga saya dapat melanjutkan
dengan menggoda para pecundang?

883
00:42:04,570 --> 00:42:05,720
Aku mendengar kinerja
Anda, Santana.

884
00:42:05,770 --> 00:42:07,240
Ini milikku, dan kau tahu itu.

885
00:42:07,320 --> 00:42:08,890
Lihat, Jessie?
Ini adalah jenis pertikaian

886
00:42:08,940 --> 00:42:10,830
dan "saya pertama" sikap bahwa
saya ingin hindari.

887
00:42:10,890 --> 00:42:12,660
Apa yang Anda sebut pertikaian,
saya sebut motivasi.

888
00:42:12,730 --> 00:42:14,500
Dan ini baru permulaan.
Begitu kita sampai Nationals,

889
00:42:14,560 --> 00:42:16,620
Aku akan minta mereka bersedia untuk membunuh
satu sama lain untuk solo itu.

890
00:42:16,700 --> 00:42:19,170
No

891
00:42:19,240 --> 00:42:20,870
Aku sudah berubah pikiran.

892
00:42:20,920 --> 00:42:23,340
Kita akan kembali ke apa yang
membuat kami di sini ...

893
00:42:23,410 --> 00:42:25,570
Asli lagu dinyanyikan
oleh seluruh klub.

894
00:42:25,630 --> 00:42:27,630
Kita tim,

895
00:42:27,710 --> 00:42:29,630
dan kami terbaik ketika kita
bekerja sebagai satu.

896
00:42:29,710 --> 00:42:30,550
Kau akan kalah.

897
00:42:30,600 --> 00:42:32,350
Apapun yang kita lakukan,

898
00:42:32,420 --> 00:42:34,520
kita akan melakukannya
bersama-sama.

899
00:42:34,580 --> 00:42:37,750
Sebenarnya, Santana, Anda
terdengar cukup bagus.

900
00:42:37,810 --> 00:42:40,140
Terima kasih.
Kalian semua obat bius
cantik, juga.

901
00:42:40,220 --> 00:42:41,720
Bahkan Rachel.

902
00:42:41,780 --> 00:42:43,430
Aku berharap bisa terdengar seperti
yang Anda lakukan, Santana.

903
00:42:43,480 --> 00:42:44,810
Maksudku, bagaimana Anda mendapatkan
raspiness itu?

904
00:42:44,900 --> 00:42:47,110
Begitu baik. Aku merokok cerutu.

905
00:42:47,180 --> 00:42:48,780
Baiklah, guys, waktu
untuk mulai bekerja.

906
00:42:48,870 --> 00:42:50,200
Sekarang, saya ingin
dua lagu hit

907
00:42:50,270 --> 00:42:52,450
pada saat roda mendarat di JFK.
Ayolah.

908
00:42:55,910 --> 00:42:59,960
Hey. Terima kasih. Untuk apa?

909
00:43:00,040 --> 00:43:01,880
Aku tahu kau sakit sekarang,

910
00:43:01,950 --> 00:43:04,880
tapi itu benar-benar keren Anda
tidak berhenti Glee Club.

911
00:43:04,950 --> 00:43:06,350
Jika saya berhenti Glee Club,
rencana besar saya

912
00:43:06,420 --> 00:43:07,470
untuk New York akan hancur.

913
00:43:07,530 --> 00:43:09,120
Apa rencana? Anda akan melihat.

914
00:43:09,320 --> 00:43:10,520
Sync oleh Thanh Hoang www.Itfriend.ORG
www.Addic7ed.com

