1
00:00:00,028 --> 00:00:02,226
<i>Jadi, ini yang kamu lewatkan di</i> Glee : <i>
Rachel ada di New York,</i>

2
00:00:02,267 --> 00:00:04,271
<i>dan teman barunya Brody jauh lebih
seksi, tapi Finn masih menghilang,</i>

3
00:00:04,272 --> 00:00:06,250
<i>dan guru tarinya Cassandra 
sangat membenci keberaniannya.</i>

4
00:00:06,251 --> 00:00:07,316
<i>Beruntung Kurt muncul,
sekarang mereka bisa menjadi </i>

5
00:00:07,317 --> 00:00:09,287
<i>teman sekamar di New York
dan belanja sepatu dan barang-barang.</i>

6
00:00:09,288 --> 00:00:11,250
<i>Ada gadis baru di Klub Glee
bernama Marley,</i>

7
00:00:11,251 --> 00:00:13,241
<i>dan dia bisa jadi sesuatu
yang besar nantinya.</i>

8
00:00:13,242 --> 00:00:14,329
<i>Sama halnya dengan anak ini, Jake,
dan ternyata dia adalah </i>

9
00:00:14,330 --> 00:00:16,275
<i>setengah saudara dari Puck dan
Puck tidak tahu apa-apa 
mengenai dririnya.</i>

10
00:00:16,276 --> 00:00:17,331
<i>Dan semua itu yang kamu lewatkan
di </i> Glee.

11
00:00:22,302 --> 00:00:25,251
Namaku Brittany S. Pierce,

12
00:00:25,252 --> 00:00:26,308
dan aku akhirnya tahu bagaimana
rasanya Yesus tinggal

13
00:00:26,309 --> 00:00:28,300
di rumahnya di Kutub Utara,

14
00:00:28,301 --> 00:00:30,285
karena sekarang aku berada
di puncak dunia.

15
00:00:30,286 --> 00:00:32,251
Tahun seniorku luar biasa,

16
00:00:32,252 --> 00:00:35,272
dan sekarang aku harus menikmati
setiap menitnya.

17
00:00:35,273 --> 00:00:37,288
Aku ketua Cheerio, 
wakil dari  The new Rachel di Klub Glee,

18
00:00:37,289 --> 00:00:38,308
dan sekarang aku berencana untuk

19
00:00:38,309 --> 00:00:39,329
memilih gaya timur tengah

20
00:00:39,330 --> 00:00:41,258
agar nantinya aku terpilih

21
00:00:41,259 --> 00:00:42,331
sebagai Presiden dari angkatan terakhir.

22
00:00:42,332 --> 00:00:45,255
Brittany, kau berbicara dengan siapa?

23
00:00:45,256 --> 00:00:47,288
Aku pikir aku sedang melakukan 
sulih-suara (voice-over).

24
00:00:47,289 --> 00:00:49,330
Oke.

25
00:00:49,331 --> 00:00:52,301
<i>Kali ini musim panas yang berat.</i>

26
00:00:52,302 --> 00:00:55,272
<i>Aku benar-benar kangen Santana, tapi...</i>

27
00:00:55,273 --> 00:00:57,284
<i>untuk sekarang,
yang harus aku katakan adalah,</i>

28
00:00:57,285 --> 00:00:59,256
Aku Brittany, jalang.

29
00:01:05,310 --> 00:01:06,330
	♪ Hey ♪

30
00:01:06,331 --> 00:01:08,251
	♪ Hey ♪

31
00:01:08,252 --> 00:01:10,259
♪ Please forgive me ♪

32
00:01:10,260 --> 00:01:13,284
♪ If I'm coming on too strong ♪

33
00:01:13,285 --> 00:01:15,272
♪ Hate to stare ♪

34
00:01:15,273 --> 00:01:16,310
♪ But you're winning ♪

35
00:01:16,311 --> 00:01:19,330
	♪ And they're playing
my favorite song ♪

36
00:01:19,331 --> 00:01:22,272
♪ So, come here ♪

37
00:01:22,273 --> 00:01:24,242
	♪ A little closer ♪

38
00:01:24,243 --> 00:01:26,251
♪ Wanna whisper in your ear ♪

39
00:01:26,252 --> 00:01:27,310
♪ Make it clear ♪

40
00:01:27,311 --> 00:01:29,288
♪ Little question ♪

41
00:01:29,289 --> 00:01:31,301
♪ Wanna know ♪

44
00:01:35,239 --> 00:01:37,280
	♪ Was beating loud ♪

45
00:01:37,281 --> 00:01:40,276
♪ If we could escape
the crowd somehow ♪

46
00:01:40,277 --> 00:01:43,280
	♪ If I said I want
your body now ♪

47
00:01:43,281 --> 00:01:47,238
♪ Would you hold it
against me? ♪

48
00:01:47,239 --> 00:01:49,267
	♪ 'Cause you feel ♪

49
00:01:49,268 --> 00:01:50,331
	♪ Like paradise ♪

50
00:01:50,332 --> 00:01:54,251
♪ And I need a vacation
tonight ♪

51
00:01:54,252 --> 00:01:57,251
	♪ So if I said I want
your body now ♪

52
00:01:57,252 --> 00:02:00,327
	♪ Would you hold it
against me? ♪

53
00:02:02,260 --> 00:02:03,289
♪ If I said I want your body ♪

54
00:02:03,290 --> 00:02:05,297
♪ Would you hold it
against me? ♪

55
00:02:07,306 --> 00:02:09,276
♪ Give me something good ♪

56
00:02:09,277 --> 00:02:11,326
♪ Don't want to wait,
I want it now ♪

57
00:02:11,327 --> 00:02:14,259
	♪ N-N-Now, now ♪

58
00:02:14,260 --> 00:02:16,280
♪ Pop it like a hood ♪

59
00:02:16,281 --> 00:02:19,327
	♪ And show me how
you work it out ♪

60
00:02:22,247 --> 00:02:24,318
	♪ If I said my heart
was beating loud ♪

61
00:02:28,247 --> 00:02:31,309
	♪ If I said
I want your body now ♪

62
00:02:31,310 --> 00:02:35,251
♪ Would you hold it
against me? ♪

63
00:02:35,252 --> 00:02:38,259
♪ If I said my heart
was beating loud ♪

64
00:02:38,260 --> 00:02:41,277
	♪ Would you hold it
against me? ♪

65
00:02:44,268 --> 00:02:47,284
Tadi itu benar-benar sampah.

66
00:02:47,285 --> 00:02:49,326
Sampah yang menempel di kulit.

67
00:02:49,327 --> 00:02:53,246
Brittany, ke kantorku... sekarang!

68
00:02:53,247 --> 00:02:55,318
Brittany, saatnya sedikit 
cinta yang berat dariku.

69
00:02:55,319 --> 00:02:57,259
Ditanganku sekarang adalah

70
00:02:57,260 --> 00:02:59,317
ujian aljabar milik Becky Jackson.

71
00:02:59,318 --> 00:03:01,246
Gadisku yang imut,

72
00:03:01,247 --> 00:03:03,292
sudah berusaha dengan keras
untuk mendapat nilai C-plus.

73
00:03:03,293 --> 00:03:05,326
Sekarang, kemampuanmu,

74
00:03:05,327 --> 00:03:07,267
ujian yang sama,

75
00:03:07,268 --> 00:03:09,284
setelah di gali lebih dalam,

76
00:03:09,285 --> 00:03:11,276
ada penemuan tentang nilaimu...

77
00:03:11,277 --> 00:03:12,243
F-minus.

78
00:03:12,244 --> 00:03:14,242
Kau menjawab
setiap pertanyaan dengan

79
00:03:14,243 --> 00:03:17,242
"lihat disebaliknya,"
dimana kau membuat

80
00:03:17,243 --> 00:03:20,238
karya pemandangan dengan crayon
berjudul "Happyville"

81
00:03:20,239 --> 00:03:22,242
"Kota dimana matematika
tidak pernah ditemukan."

82
00:03:22,243 --> 00:03:23,281
Ya, itu aku, 
dan itu santana,

83
00:03:23,282 --> 00:03:25,301
dan itu Kurt serta Rachel
yang ada di Surga.

84
00:03:25,302 --> 00:03:28,243
-Dan, lihat, itu anda.
-Brittany,

85
00:03:28,244 --> 00:03:30,237
Kau adalah contoh yang buruk
bagi Cheerios!

86
00:03:30,238 --> 00:03:31,279
Tahun lalu, Aku memang tersesat

87
00:03:31,280 --> 00:03:33,260
karena pengaruh hormon kehamilan,
dan aku mengijinkan

88
00:03:33,261 --> 00:03:36,242
nilaimu yang menjadi rekor,
turun drastis.

89
00:03:36,243 --> 00:03:38,237
Anak-anak Cheerios, rata-rata nilainya
sudah jatuh sebesar

90
00:03:38,238 --> 00:03:40,233
tiga poin penuh!
Gadis-gadisku tidak lagi bisa melihat

91
00:03:40,234 --> 00:03:41,323
target akademisnya sebagai
hal yang patut diperjuangkan,

92
00:03:41,324 --> 00:03:43,242
dan kemarin aku memergoki

93
00:03:43,243 --> 00:03:45,288
salah satu gadisku mencoba
untuk menikahi seekor tupai.

94
00:03:45,289 --> 00:03:46,312
Itu karena aku percaya
kesetaraan dalam pernikahan

95
00:03:46,313 --> 00:03:47,331
- untuk semua mamalia darat.
-Brittany,

96
00:03:47,334 --> 00:03:49,255
Kau dikeluarkan dari Cheerios!

97
00:03:49,256 --> 00:03:50,312
Aku mengganti
posisi atas dengan Kitty.

98
00:03:50,313 --> 00:03:52,233
Sayangnya, kau harus menghilangkan

99
00:03:52,234 --> 00:03:53,243
rambut ekor kudamu yang tinggi itu.

100
00:03:53,244 --> 00:03:55,243
Pelajaran Cinta yang berat ini,
rasanya "jahat."

101
00:03:55,268 --> 00:03:57,635
Diterjemahkan oleh:
kupinggepeng, dikaalnas, Rian_Anderson, noviangilang, debbyp, NicoBorneo
http://www.addic7ed.com

102
00:03:59,323 --> 00:04:02,280
Britt, Aku ikut sedih, 
Sue terlalu jahat padamu.

103
00:04:02,281 --> 00:04:04,239
Andai saja, Aku disana bersamamu
agar kamu merasa lebih baik.

104
00:04:04,240 --> 00:04:05,255
Ya, aku juga.

105
00:04:05,256 --> 00:04:06,308
Apa kamu pikir kita bisa
melakukan Skype-bergunting nanti?

106
00:04:06,309 --> 00:04:08,321
Latihan pemandu sorakku selalu
sampai tengah malam,

107
00:04:08,322 --> 00:04:09,327
sampai acara reuni nanti.

108
00:04:09,328 --> 00:04:12,317
Lihat, Aku menyayangimu, Britt, 
tapi aku sudah terlambat.

109
00:04:12,318 --> 00:04:13,331
Aku harus berangkat sekarang, oke?

110
00:04:13,332 --> 00:04:15,297
- Aku akan mengirim sms kalau 
ada istirahat. - Oke.

111
00:04:15,298 --> 00:04:16,297
Selamat bersenang-senang.

112
00:04:16,298 --> 00:04:18,327
- Oke, dah.
- dah.

113
00:04:20,268 --> 00:04:21,318
Aku tidak berbicara denganmu.

114
00:04:21,319 --> 00:04:23,288
Aku tahu kamu bergabung dengan
sebuah geng.

115
00:04:23,289 --> 00:04:25,288
Tari tanggo.

116
00:04:25,289 --> 00:04:27,266
Kalian harus memilikinya sebagai 
senjata, anak-anak.

117
00:04:27,267 --> 00:04:28,331
Hal pertama yang harus kalian 
perlu pahami adalah

118
00:04:28,332 --> 00:04:30,267
tanggo, segalanya berhubungan dengan seks.

119
00:04:30,268 --> 00:04:32,267
Saat kalian menari tanggo 
dengan seseorang,

120
00:04:32,268 --> 00:04:34,246
kalian merayu dirinya.
Ayo berpasangan.

121
00:04:34,247 --> 00:04:36,306
Kita mulai dengan <i>abrazo</i>,
memeluk.

122
00:04:37,310 --> 00:04:39,259
Bukan saatmu, Schwimmer.

123
00:04:39,260 --> 00:04:41,268
Teruslah melatih tanganmu,
di pojokan sana.

124
00:04:41,269 --> 00:04:43,288
Tunggu... tapi Aku..
Bu July...

125
00:04:43,289 --> 00:04:45,309
Maafkan aku, um...

126
00:04:45,310 --> 00:04:47,242
jika aku ingin berperan sebagai Evita,

127
00:04:47,243 --> 00:04:48,302
Aku harus belajar caranya
menari tango.

128
00:04:48,303 --> 00:04:51,242
Kita kekurangan laki-laki,
jadi seorang perempuan harus 
tinggal duduk.

129
00:04:51,243 --> 00:04:53,309
Dan kamu tidak punya 
daya tarik seks,

130
00:04:53,310 --> 00:04:55,238
untuk melakukan tari tango.

131
00:04:55,239 --> 00:04:56,329
Badanmu sangat kaku untuk saat ini,

132
00:04:56,330 --> 00:04:58,318
dan kau bergerak seolah 
kau malu dengan badanmu.

133
00:04:58,319 --> 00:05:00,242
Angkat tangan!

134
00:05:00,243 --> 00:05:03,238
Siap? Lima, enam,
tujuh, delapan.

135
00:05:03,239 --> 00:05:05,296
Satu, dua, tiga, empat,

136
00:05:05,297 --> 00:05:07,235
lima, enam, tujuh, delapan.

137
00:05:08,235 --> 00:05:09,241
Maaf aku terlambat.

138
00:05:09,242 --> 00:05:10,306
Seseorang mencuri kompasku.

139
00:05:10,307 --> 00:05:12,306
Aku tidak bisa memakai seragam
Cheerios lagi,

140
00:05:12,307 --> 00:05:15,238
jadi aku dapat pakaian ini dari
bagian barang hilang yang ditemukan.

141
00:05:15,239 --> 00:05:16,256
Silahkan duduk, Britt.

142
00:05:20,310 --> 00:05:22,264
Apakah aku juga dikeluarkan
dari Klub Glee?

143
00:05:22,265 --> 00:05:23,284
Tentu saja tidak.

144
00:05:23,285 --> 00:05:25,256
- Kami khawatir dengan keadaanmu.
- Yeah.

145
00:05:25,259 --> 00:05:27,255
Um... Brittany,

146
00:05:27,256 --> 00:05:29,267
kamu tahu, kamu mengalami
banyak kemunduran akhir-akhir ini.

147
00:05:29,268 --> 00:05:31,284
dan, um, tampaknya dirimu seperti

148
00:05:31,285 --> 00:05:32,318
sedang suram.

149
00:05:32,319 --> 00:05:34,317
Tidak apa-apa.
Aku mulai minum

150
00:05:34,318 --> 00:05:36,285
pil Lord Tubbington untuk
meredakan rasa depresi.

151
00:05:36,286 --> 00:05:40,234
Brittany, Aku-Aku rasa dirimu dengan Emma
harus bertemu setiap hari, sementara ini.

152
00:05:40,235 --> 00:05:42,263
Aku rasa dirimu 
telah menyepelekan efek

153
00:05:42,264 --> 00:05:44,306
- kemunduran yang kamu alami.
- Terima kasih.

154
00:05:44,309 --> 00:05:46,317
Tapi aku tidak punya
cukup waktu.

155
00:05:46,318 --> 00:05:48,275
Seusai sekolah, 
aku melompat ke kasur,

156
00:05:48,276 --> 00:05:49,325
dan makang kacang mete dengan 
daging babi,

157
00:05:49,326 --> 00:05:51,277
kemudian menonton <i>The Client List</i>
secara marathon.

158
00:05:53,239 --> 00:05:55,255
Dengan hal itu, aku mengucapkan
selamat tinggal,

159
00:05:55,256 --> 00:05:56,306
dan bergerak menuju pintu,

160
00:05:56,307 --> 00:05:59,268
dan sulih-suaraku akan terus ada
sepanjang lorong.

161
00:06:00,293 --> 00:06:02,296
Oke, apa yang terjadi?

162
00:06:02,297 --> 00:06:04,317
Kamu tahu, segalanya seperti sudah 
direbut dari dirinya.

163
00:06:04,318 --> 00:06:07,292
Dia tidak punya apapun 
yang bisa dijadikan pegangan.

164
00:06:07,293 --> 00:06:10,326
Sangat jelas, dia kehilangan
siapa dirinya sekarang.

165
00:06:10,327 --> 00:06:11,327
Kita harus membantu Brittany
untuk kembali.

166
00:06:11,328 --> 00:06:13,251
<i>Kabar bagus, teman-teman.</i>

167
00:06:13,252 --> 00:06:15,255
Kepsek Figgins meminta kita
untuk tampil

168
00:06:15,256 --> 00:06:18,238
dipertemuan awal tahun sekolah, 
minggu ini.

169
00:06:18,239 --> 00:06:19,312
Sekarang, Aku mengerti status kita sebagai
pemenang Kompetisi Nasional,

170
00:06:19,313 --> 00:06:21,327
sedikit banyak turun sejak 
kegiatan sekolah dimulai,

171
00:06:21,328 --> 00:06:24,284
tapi, ini kesempatan kita untuk 
memukau mereka dan mendapatkannya lagi.

172
00:06:24,285 --> 00:06:27,243
- Apa yang akan kita tampilkan?
- Pertanyaan bagus.

173
00:06:27,244 --> 00:06:29,262
Kita adalah keluarga disini,
ketika satu anggotanya

174
00:06:29,263 --> 00:06:30,306
sedang terpuruk, kita harus

175
00:06:30,307 --> 00:06:32,306
membantunya agar bisa berdiri lagi.

176
00:06:36,323 --> 00:06:39,272
Ya Tuhan. Apa kita melakukan
minggu Britney lagi?

177
00:06:39,273 --> 00:06:41,283
Kamu benar-benar menjadi diri sendiri,
selama minggu Britney yang lalu.

178
00:06:41,284 --> 00:06:43,233
Kamu menjukkan bagian terbaik
dari seorang Britney.

179
00:06:43,234 --> 00:06:44,306
Muda, energik, percaya diri.

180
00:06:44,307 --> 00:06:47,276
Dia menginspirasimu,
dan dirimu menginspirasi kita semua.

181
00:06:47,277 --> 00:06:48,323
Jadi semuanya, siapkan sebuah lagu
dari Britney untuk minggu ini

182
00:06:48,324 --> 00:06:51,276
dan kita akan memilih salah satu
untuk ditampilkan dipertemuan nanti.

183
00:06:51,277 --> 00:06:53,264
Dan Aku sudah meminta Blaine dan Artie
untuk memberikan sedikit 'rasa'

184
00:06:53,265 --> 00:06:55,259
tentang apa yang kita cari.

185
00:06:55,260 --> 00:06:56,314
Lagu ini untukmu, Brittany.

186
00:06:57,327 --> 00:07:01,322
♪ You don't understand ♪

187
00:07:01,323 --> 00:07:04,301
♪ I'm so glad we're at the
same place at the same time ♪

188
00:07:04,302 --> 00:07:08,238
♪ It's over now,
I spotted you dancin' ♪

189
00:07:08,239 --> 00:07:10,313
♪ You made all the boys stare ♪

190
00:07:10,314 --> 00:07:13,235
- ♪ Those lips and your brown eyes ♪
- ♪ Ooh ♪

191
00:07:13,236 --> 00:07:14,314
	♪ And the sexy hair ♪

192
00:07:14,315 --> 00:07:16,301
♪ I should shake my thang ♪

193
00:07:16,302 --> 00:07:19,251
♪ Make the world want you ♪

194
00:07:19,252 --> 00:07:20,323
♪ Tell your girls
you'll be back ♪

195
00:07:20,324 --> 00:07:23,313
♪ I want to see
what you can do ♪

196
00:07:23,314 --> 00:07:25,305
♪ What would it take ♪

197
00:07:25,306 --> 00:07:28,251
♪ For you to just
leave with me? ♪

198
00:07:28,252 --> 00:07:30,280
♪ Not trying to
sound conceited ♪

199
00:07:30,281 --> 00:07:33,251
	♪ Me and you were meant to be ♪

200
00:07:33,252 --> 00:07:35,280
♪ You're a sexy girl ♪

201
00:07:35,281 --> 00:07:36,331
♪ I'm a nice guy ♪

202
00:07:36,332 --> 00:07:39,234
	♪ Let's turn this dance floor ♪

203
00:07:39,235 --> 00:07:40,293
♪ Into our own little
nasty world ♪

204
00:07:40,294 --> 00:07:42,292
♪ If I was your boyfriend ♪

205
00:07:42,293 --> 00:07:44,322
♪ Sometimes a girl
just needs one ♪

206
00:07:44,323 --> 00:07:47,272
♪ Keep you on my arm, girl ♪

207
00:07:47,273 --> 00:07:49,242
♪ To love her and to hold ♪

208
00:07:49,243 --> 00:07:51,301
♪ I can be a gentleman ♪

209
00:07:51,302 --> 00:07:54,238
♪ And when a girl is with one ♪

210
00:07:54,239 --> 00:07:56,242
♪ If I was your boyfriend ♪

211
00:07:56,243 --> 00:07:58,280
♪ Then she's in control ♪

212
00:07:58,281 --> 00:08:00,292
♪ If I was your boyfriend ♪

213
00:08:00,293 --> 00:08:03,242
♪ So give me a chance ♪

214
00:08:03,243 --> 00:08:05,313
♪ 'Cause you're
all I need, girl ♪

215
00:08:05,314 --> 00:08:07,259
♪ Spend a week with your boy ♪

216
00:08:07,260 --> 00:08:09,288
	♪ I'll be calling you
my girlfriend ♪

217
00:08:09,289 --> 00:08:11,302
	- ♪ If I was your man ♪
- ♪ If I was your man ♪

218
00:08:11,305 --> 00:08:14,288
♪ I'd never leave you, girl ♪

219
00:08:14,289 --> 00:08:17,242
	♪ I just want to love
and treat you right ♪

220
00:08:17,243 --> 00:08:19,235
	- ♪ If I was your boyfriend ♪
- ♪ Na na na ♪

221
00:08:19,236 --> 00:08:19,327
♪ Na na na ♪

222
00:08:19,328 --> 00:08:22,242
♪ Yeah, if I was
your boyfriend ♪

223
00:08:22,243 --> 00:08:24,272
♪ Na na na, na na na ♪

224
00:08:24,273 --> 00:08:25,280
♪ Na na ♪

225
00:08:25,281 --> 00:08:27,234
♪ Hey ♪

226
00:08:27,235 --> 00:08:28,268
	♪ Na na na, na na na ♪

227
00:08:28,269 --> 00:08:29,272
	♪ Girls ♪

228
00:08:29,273 --> 00:08:31,280
♪ If I was your boyfriend ♪

229
00:08:31,281 --> 00:08:32,310
	♪ Can't live with 'em ♪

230
00:08:32,311 --> 00:08:34,323
♪ Can't live without 'em. ♪

231
00:08:37,260 --> 00:08:38,323
Jadi, Britt, apa yang kamu pikirkan?

232
00:08:38,324 --> 00:08:41,259
Sekali lagi, aku terinspirasi 
oleh kehebatan Britney.

233
00:08:41,260 --> 00:08:43,242
Terimakasih, Pak Shue

234
00:08:43,243 --> 00:08:45,234
Tempat ini besar sekali!

235
00:08:45,235 --> 00:08:47,242
Ya Tuhan, dengan 1800 dolar sebulan,

236
00:08:47,243 --> 00:08:47,327
kita bisa mendapat apartemen seukuran kotak sepatu
di Manhattan

237
00:08:47,328 --> 00:08:49,322
atau parkiran pesawat ini di Bushwick.

238
00:08:49,323 --> 00:08:51,291
Yah, tapi bagimana dengan tingkat
kriminalitas di lingkungan ini?

239
00:08:51,292 --> 00:08:52,327
Nampaknya sedikit gelap.

240
00:08:52,328 --> 00:08:55,238
Ah, paling tidak lebih baik dari pada
Detroit dan Damascus.

241
00:08:55,239 --> 00:08:56,310
Jadi apa yang kamu pikir?
Apa kita harus menyewanya?

242
00:08:56,311 --> 00:08:57,322
Apa kau gila?

243
00:08:57,323 --> 00:08:59,281
Hidup disini denganmu dibandingkan 
dengan asrama itu?

244
00:08:59,282 --> 00:09:00,289
Ini surga!

245
00:09:03,310 --> 00:09:05,309
Oh, Domino-nya New York 
jauh lebih enak

246
00:09:05,310 --> 00:09:06,316
dari pada yang ada di Lima.

247
00:09:06,317 --> 00:09:07,318
Faktor airnya.

248
00:09:08,323 --> 00:09:11,242
Jadi, sudah dengar kabar dari Finn?

249
00:09:11,243 --> 00:09:13,235
Tidak lagi sejak kamu bertanya 
kepadaku kemarin.

250
00:09:14,302 --> 00:09:16,234
Dia hanya memberimu 'ruang.'

251
00:09:16,235 --> 00:09:18,318
- Aku tahu.
- Kau ingin mengenang masa lalu.

252
00:09:18,321 --> 00:09:20,318
- Mmm.
- Blaine bilang, kalau mereka melakukan

253
00:09:20,319 --> 00:09:21,325
minggu Britney Spears lagi 
di Klub Glee.

254
00:09:21,326 --> 00:09:23,308
Oh, ya Tuhan. Rasanya sudah lama sekali,

255
00:09:23,309 --> 00:09:24,327
sejak terakhir kita berada di ruang
paduan suara.

256
00:09:24,328 --> 00:09:27,259
Kita hidup didunia
masa depan, Rachel.

257
00:09:27,260 --> 00:09:30,256
- Tentang hal itu, rencanaku. 
- Oke.

258
00:09:30,257 --> 00:09:31,331
Aku akan audisi lagi nanti 
semester dua di NYADA.

259
00:09:31,332 --> 00:09:33,239
- Bagus.
- Dan untuk sementara,

260
00:09:33,240 --> 00:09:34,233
Aku sudah melamar pekerjaan

261
00:09:34,234 --> 00:09:35,323
disatu-satunya tempat 
yang menghargai

262
00:09:35,324 --> 00:09:39,246
kepekaanku terhadap tren dan
Vogue.com.

263
00:09:39,247 --> 00:09:41,235
- Sempurna.
- Aku tahu kedengarannya gila.

264
00:09:41,236 --> 00:09:43,287
Tapi paling tidak Aku gembira karena 
tidak lolos di percobaan pertama.

265
00:09:43,288 --> 00:09:45,241
Kamu tahu, Aku belajar banyak

266
00:09:45,242 --> 00:09:46,327
tentang diriku
beberapa bulan terakhir.

267
00:09:46,328 --> 00:09:50,280
Rasanya aku bangkit lagi 
dan punya tujuan baru.

268
00:09:50,281 --> 00:09:52,268
Aku bisa memakai hal itu tadi saat ini.
Guru tariku,

269
00:09:52,269 --> 00:09:54,267
dia tidak pernah memberiku kesempatan.

270
00:09:54,268 --> 00:09:56,276
Kemarin, dia memberi tahu
kalau aku tidak cukup seksi.

271
00:09:56,277 --> 00:09:58,331
Mungkin nanti kamu tidak usah 
pakai bra di kelas.

272
00:09:58,332 --> 00:10:01,267
Dan mencuri semua perhatian dari 
Bu Cassie July?

273
00:10:01,268 --> 00:10:03,242
Dia akan jungkir balik.

274
00:10:03,243 --> 00:10:04,245
Aku tidak tahan dengannya.

275
00:10:04,246 --> 00:10:05,256
Cassie July adalah 
guru tarimu?

276
00:10:05,257 --> 00:10:07,242
Benar-benar, <i>si</i> Cassie July,

277
00:10:07,243 --> 00:10:08,295
alias si July gila,

278
00:10:08,296 --> 00:10:10,318
alias si bencana terbesar
di sejarah Broadway?

279
00:10:10,319 --> 00:10:12,302
- Apa?
- Kamu tidak tahu ceritanya?

280
00:10:12,303 --> 00:10:14,318
Cassy July dulunya gadis 
yang ngetren sepuluh tahun lalu.

281
00:10:14,319 --> 00:10:17,259
Dia berhasil memerankan 
<i>temptress Lola</i>

282
00:10:17,260 --> 00:10:19,760
di revival <i> Damn Yankees </i>.

283
00:10:20,318 --> 00:10:22,289
Kemudian, selama percobaan
pertunjukan pertama di luar kota

284
00:10:22,290 --> 00:10:24,310
Hentikan... hentikan. Hentikan musiknya!

285
00:10:26,235 --> 00:10:28,280
Ponsel siapa itu?

286
00:10:28,281 --> 00:10:30,322
Aku tidak akan melanjutkan pertunjukan
hingga orang yang tidak sopan ini pergi.

287
00:10:30,323 --> 00:10:33,310
Pertunjukan berhenti sampai anda pergi!

288
00:10:34,327 --> 00:10:36,246
Baiklah.

289
00:10:36,247 --> 00:10:38,239
Kesini, pak tua.

290
00:10:39,297 --> 00:10:42,276
Anda ingin ini?
Anda ingin ponsel anda?

291
00:10:42,277 --> 00:10:43,317
Yeah!

292
00:10:43,318 --> 00:10:46,276
Tidak heran, dia selalu tampak marah.

293
00:10:46,277 --> 00:10:48,288
Kamu tidak boleh menyerah. 
Jangan sekalipun.

294
00:10:48,289 --> 00:10:49,331
Kamu harus tetap berjuang.

295
00:10:49,332 --> 00:10:52,323
Jika dia ingin 'seksi', 
berikan dia 'seksi'.

296
00:11:02,273 --> 00:11:04,263
Jadi, begini perjanjiannya.

297
00:11:04,264 --> 00:11:05,289
Kita sama-sama cewek baru disini.

298
00:11:05,290 --> 00:11:07,289
- dan cewek baru harus selalu bersama.
- Baik.

299
00:11:07,292 --> 00:11:09,238
Prioritas utama sahabat baik : Cowok.

300
00:11:09,239 --> 00:11:10,254
Siapa cowok yang menarik perhatianmu?

301
00:11:10,255 --> 00:11:11,285
Jake lumayan tampan.

302
00:11:11,286 --> 00:11:13,255
Oh, sayang, tidak. Bibit yang buruk.

303
00:11:13,256 --> 00:11:15,255
Ayolah. Dia itu seniman.

304
00:11:15,256 --> 00:11:16,304
Maksudmu seniman ngaku-ngaku?

305
00:11:16,305 --> 00:11:18,266
Marley, dimanapun disekolah ini,

306
00:11:18,267 --> 00:11:19,295
kau bisa melihat rongsokan
hati wanita,

307
00:11:19,296 --> 00:11:20,323
yang cara berpikirnya
sama dengan dirimu.

308
00:11:20,324 --> 00:11:23,267
Dan dia baru disini
selama dua minggu!

309
00:11:23,268 --> 00:11:25,264
Dia bahkan dikenal suka mengisengi
cewek di kelas olah raga.

310
00:11:25,265 --> 00:11:26,326
Uh-uh.

311
00:11:26,327 --> 00:11:29,327
Biar aku tegaskan:
dia itu mata keranjang (womanizer).

312
00:11:32,327 --> 00:11:36,305
	♪ Superstar, where you from?
How's it going? ♪

313
00:11:36,306 --> 00:11:39,317
	♪ I know you got a clue
what you're doing ♪

314
00:11:39,318 --> 00:11:43,263
	♪ You can play brand-new to all
the other chicks out here ♪

315
00:11:43,264 --> 00:11:44,289
	♪ But I know what you are ♪

316
00:11:44,290 --> 00:11:46,238
	♪ What you are ♪

317
00:11:46,239 --> 00:11:47,233
	♪ Baby ♪

318
00:11:47,234 --> 00:11:48,262
	♪ Look at you ♪

319
00:11:48,263 --> 00:11:50,252
♪ Gettin' more
than just a re-up ♪

320
00:11:50,253 --> 00:11:53,313
	♪ Baby, you got all the
puppets with their strings up ♪

321
00:11:53,314 --> 00:11:57,238
♪ Faking like a good one,
but I call 'em like I see 'em ♪

322
00:11:57,239 --> 00:12:00,322
	♪ I know what you are,
what you are, baby ♪

323
00:12:00,323 --> 00:12:04,251
♪ Womanizer, woman, womanizer,
you're a womanizer ♪

324
00:12:04,252 --> 00:12:07,326
♪ Oh, womanizer,
Oh, you're a womanizer, baby ♪

325
00:12:07,327 --> 00:12:10,322
	♪ You, you, you are,
You, you, you are ♪

326
00:12:10,323 --> 00:12:14,314
	- ♪ Womanizer, womanizer, womanizer ♪
- ♪ Womanizer ♪

327
00:12:14,317 --> 00:12:16,242
	♪ Boy, don't try to front ♪

328
00:12:16,243 --> 00:12:18,233
	♪ I-I know
just-just what you are-are-are ♪

329
00:12:18,234 --> 00:12:19,273
♪ Boy, don't try to front ♪

330
00:12:19,274 --> 00:12:21,313
	♪ I-I know
just-just what you are-are-are ♪

331
00:12:21,314 --> 00:12:23,239
	- ♪ You ♪
- ♪ You got me going ♪

332
00:12:23,242 --> 00:12:24,314
	- ♪ You ♪
- ♪ You're oh so charming ♪

333
00:12:24,317 --> 00:12:26,327
	- ♪ You ♪
- ♪ But I can't do it ♪

334
00:12:26,330 --> 00:12:28,285
	- ♪ You ♪
- ♪ You Womanizer ♪

335
00:12:28,288 --> 00:12:30,272
	♪ Boy, don't try to front ♪

336
00:12:30,273 --> 00:12:32,252
	- ♪ I-I know just-just what you are-are-are ♪
- ♪ I know who you are... ♪

337
00:12:32,253 --> 00:12:33,304
♪ Boy, don't try to front ♪

338
00:12:33,305 --> 00:12:35,235
	♪ I-I know just-just
what you are-are-are ♪

339
00:12:35,236 --> 00:12:37,264
	- ♪ You ♪
- ♪ You say I'm crazy ♪

340
00:12:37,267 --> 00:12:39,235
	- ♪ You ♪
- ♪ I got your crazy ♪

341
00:12:39,238 --> 00:12:42,235
	- ♪ You... you ♪
- ♪ You're nothing but a womanizer ♪

342
00:12:42,238 --> 00:12:46,313
	♪ Maybe if we both lived
in a different world ♪

343
00:12:46,314 --> 00:12:49,327
- ♪ Womanizer, womanizer, womanizer ♪
- ♪ No ♪

344
00:12:49,330 --> 00:12:53,276
	♪ It would be all good and maybe
I could be your girl ♪

345
00:12:53,277 --> 00:12:55,326
♪ But I can't,
'cause we don't, you! ♪

346
00:12:55,327 --> 00:12:59,296
	♪ Womanizer, woman-womanizer,
you're a womanizer ♪

347
00:12:59,297 --> 00:13:02,330
	♪ Oh, womanizer, oh, you're
a womanizer, baby ♪

348
00:13:02,331 --> 00:13:06,263
	♪ You, you-you are,
you, you-you are ♪

349
00:13:06,264 --> 00:13:09,234
	♪ Womanizer, womanizer,
womanizer ♪

350
00:13:09,235 --> 00:13:09,323
	♪ Womanizer ♪

351
00:13:09,324 --> 00:13:11,272
	♪ Boy, don't try to front ♪

352
00:13:11,273 --> 00:13:13,250
	♪ I-I know just-just
what you are are-are ♪

353
00:13:13,251 --> 00:13:14,260
♪ Boy, don't try to front ♪

354
00:13:14,261 --> 00:13:18,251
♪ Don't you try ♪

355
00:13:18,252 --> 00:13:21,327
- ♪ You got me going, you're oh so charming ♪
- ♪ Yeah! ♪

356
00:13:21,330 --> 00:13:24,302
	- ♪ But I can't do it ♪
- ♪ You! You womanizer ♪

357
00:13:24,303 --> 00:13:25,306
	♪ Boy, don't try to front ♪

358
00:13:25,307 --> 00:13:27,330
	♪ I know just what you are-are ♪

359
00:13:27,331 --> 00:13:31,293
	- ♪ I know just what you are-are ♪
- ♪ You are ♪

360
00:13:31,296 --> 00:13:33,252
- ♪ You say I'm crazy ♪
- ♪ You ♪

361
00:13:33,253 --> 00:13:34,331
- ♪ I got your crazy ♪
- ♪ You ♪

362
00:13:34,334 --> 00:13:37,288
♪ You're nothing
but a womanizer ♪

363
00:13:37,289 --> 00:13:39,326
	♪ Yeah. ♪

364
00:13:39,327 --> 00:13:41,326
Kita harus keluar bersama suatu saat.

365
00:13:41,327 --> 00:13:45,235
Ya. Ya, tentu.

366
00:13:48,260 --> 00:13:50,273
Cewek... uh-uh.

367
00:13:52,264 --> 00:13:54,284
94,

368
00:13:54,285 --> 00:13:55,330
95,

369
00:13:55,331 --> 00:13:58,288
96, 97...

370
00:13:58,289 --> 00:14:00,267
Hey Brody!

371
00:14:00,268 --> 00:14:01,302
-Hey!
- Hey, Rachel.

372
00:14:01,305 --> 00:14:04,259
200,000.

373
00:14:04,260 --> 00:14:06,259
Hey, aku kangen dirimu 
di kamar mandi.

374
00:14:06,260 --> 00:14:08,280
Aku ingin meminta bantuanmu.

375
00:14:08,281 --> 00:14:09,267
Okay.

376
00:14:09,268 --> 00:14:14,276
Jadi, Cassie bilang kalau Aku, uh,
tidak seksi.

377
00:14:14,277 --> 00:14:15,289
Kamu itu benar-benar seksi.

378
00:14:15,290 --> 00:14:17,276
Tidak. Aku tidak seksi,

379
00:14:17,277 --> 00:14:20,296
tapi aku merasa tersanjung,
kalau kamu mau menari bersamaku.

380
00:14:20,297 --> 00:14:23,288
Karna, cowok di kelasku kurang.

381
00:14:23,289 --> 00:14:25,305
Cassie melarang anak kelas atas

382
00:14:25,306 --> 00:14:27,277
untuk tampil dikelasnya.
Dia punya syarat itu.

383
00:14:27,278 --> 00:14:29,301
Oke.
Aku paham. Maaf.

384
00:14:29,302 --> 00:14:34,247
Itu sebabnya hal ini akan menjadi
hal yang menyenangkan untuk dilakukan.

385
00:14:35,306 --> 00:14:39,238
	♪ One, two, three, not only you
and me, got 180 degrees ♪

386
00:14:39,239 --> 00:14:40,318
♪ And I'm caught in between ♪

387
00:14:40,319 --> 00:14:44,276
♪ Countin' one, two, three,
Peter, Paul and Mary ♪

388
00:14:44,277 --> 00:14:48,277
	♪ Getting down with 3P,
everybody loves counting ♪

389
00:14:53,247 --> 00:14:55,267
	♪ Everybody loves counting ♪

390
00:14:55,268 --> 00:14:58,317
♪ Three is a charm,
two is not the same ♪

391
00:14:58,318 --> 00:15:01,326
	♪ I don't see the harm,
so are you game? ♪

392
00:15:01,327 --> 00:15:06,234
	♪ Let's make a team,
make 'em say my name ♪

393
00:15:06,235 --> 00:15:07,289
	♪ Love in the extreme ♪

394
00:15:07,290 --> 00:15:09,276
♪ Now are you game? ♪

395
00:15:09,277 --> 00:15:12,292
	♪ Are you in? ♪

396
00:15:12,293 --> 00:15:16,305
	♪ Living in sin
is the new thing ♪

397
00:15:16,306 --> 00:15:19,255
	♪ Are you in? ♪

398
00:15:19,256 --> 00:15:23,305
	♪ I am counting ♪

399
00:15:23,306 --> 00:15:26,276
	♪ One, two, three,
not only you and me ♪

400
00:15:26,277 --> 00:15:30,313
	♪ Got 180 degrees,
and I'm caught in between ♪

401
00:15:30,314 --> 00:15:33,292
	♪ Counting one, two, three,
Peter, Paul and Mary ♪

402
00:15:33,293 --> 00:15:36,255
	♪ Getting down with 3P ♪

403
00:15:36,256 --> 00:15:38,255
♪ Everybody loves counting ♪

404
00:15:38,256 --> 00:15:42,246
♪ What we do is innocent ♪

405
00:15:42,247 --> 00:15:45,322
	♪ Just for fun
and nothing meant ♪

406
00:15:45,323 --> 00:15:49,234
	♪ If you don't like
the company ♪

407
00:15:49,235 --> 00:15:53,314
	♪ Let's just do it, you and me ♪

408
00:15:55,277 --> 00:15:57,243
♪ Or three ♪

409
00:15:59,285 --> 00:16:00,292
♪ Or four ♪

410
00:16:00,293 --> 00:16:01,277
♪ On the floor ♪

411
00:16:01,278 --> 00:16:03,263
♪ On the floor, on the floor ♪

412
00:16:03,264 --> 00:16:08,302
♪ On the floor 
 On the floor ♪

413
00:16:08,305 --> 00:16:10,322
	♪ One, two, three
not only you and me ♪

414
00:16:10,323 --> 00:16:14,330
♪ Got 180 degrees,
and I'm caught in between ♪

415
00:16:14,331 --> 00:16:16,292
	♪ Counting one, two, three ♪

416
00:16:16,293 --> 00:16:18,288
	♪ Peter, Paul and Mary ♪

417
00:16:18,289 --> 00:16:20,263
	♪ Getting down with 3P ♪

418
00:16:20,264 --> 00:16:23,305
	♪ Everybody loves counting,
one, two, three ♪

419
00:16:23,306 --> 00:16:26,322
♪ Peter, Paul and Mary,
getting down with 3P ♪

420
00:16:26,323 --> 00:16:28,314
	♪ Everybody loves counting... ♪

421
00:16:29,302 --> 00:16:31,284
Brittany, apa yang kau lakukan?!

422
00:16:31,285 --> 00:16:32,287
Pelatih Sylvester mengambil 
poniku yang tinggi.

423
00:16:32,288 --> 00:16:33,304
Jika aku tidak bisa memiliki

424
00:16:33,305 --> 00:16:35,297
poniku yang tinggi,
Aku tidak ingin ada rambut sama sekali.

425
00:16:35,298 --> 00:16:36,234
Tidak!

426
00:16:36,235 --> 00:16:38,296
Brettany S. Pierce,

427
00:16:38,297 --> 00:16:40,310
apa yang anda akan laporkan kalau
kau melenceng dari jalurmu sekarang?

428
00:16:40,311 --> 00:16:42,322
Tinggalkan aku sendiri, JBI!

429
00:16:42,323 --> 00:16:44,304
Apa yang terjadi didalam kepalamu
saat ini?

430
00:16:44,305 --> 00:16:45,295
Tinggalkan aku sendiri, JBI!

431
00:16:45,296 --> 00:16:46,310
Apa yang kamu pikirkan?

432
00:16:46,311 --> 00:16:49,251
Tidak ada komentar!

433
00:16:49,252 --> 00:16:49,329
Tinggalkan aku sendiri!

434
00:16:49,330 --> 00:16:50,323
Aku bisa mengatasinya.

435
00:16:53,306 --> 00:16:55,292
Apakah kita harus melakukan sesuatu?

436
00:16:55,293 --> 00:16:58,242
Tidak, dia pantas mendapatkannya.

437
00:16:58,243 --> 00:16:59,323
Tentang keterpurukan Brittany,

438
00:16:59,324 --> 00:17:03,305
tampaknya hal menyanyikan lagu untuknya , sangat tidak membantu.

439
00:17:03,306 --> 00:17:05,242
Mungkin apa yang dia inginkan selama ini

440
00:17:05,243 --> 00:17:06,331
di Cheerios!
adalah menjadi bintang utama.

441
00:17:06,332 --> 00:17:08,310
Kita berikan peran itu.

442
00:17:10,285 --> 00:17:12,310
- Tinggalkan dia sendirian!
- Tinggalkan Brittany sendirian!

443
00:17:14,289 --> 00:17:17,288
Whoa-whoa-whoa!
Tidak boleh memakai Skuter di lorong.

444
00:17:17,289 --> 00:17:20,330
dan kelas fisiologi Pak McCarthy ada 
di arah sana.

445
00:17:20,331 --> 00:17:23,288
Aku memprotes kelas tersebut atas dasar agama.

446
00:17:23,289 --> 00:17:26,288
Kita ditugaskan membedah babi,
dan bagiku itu tidak halal.

447
00:17:26,289 --> 00:17:28,288
Bagaimana tentang kelas Bahasa Inggris
Aljabar dan olah raga?

448
00:17:28,289 --> 00:17:29,300
Aku melihat catatanmu.

449
00:17:29,301 --> 00:17:31,258
Dan tampaknya kau juga 
tidak masuk kelas-kelas tersebut.

450
00:17:31,259 --> 00:17:32,241
Mengapa kau selalu menyelidiku?

451
00:17:32,242 --> 00:17:33,295
Aku bukan siswamu.

452
00:17:33,296 --> 00:17:34,310
Aku bukan anggota Klub Glee.

453
00:17:34,311 --> 00:17:36,292
Dan itu adalah kesalahanku.

454
00:17:36,293 --> 00:17:38,289
Tidak, Terima Kasih.
Aku tidak menginginkan perubahan.

455
00:17:38,290 --> 00:17:41,309
Saudaramu adalah bencana,
lebih parah dari dirimu.

456
00:17:41,310 --> 00:17:44,330
Tapi walaupun separah itu,
dia punya kamunitas.

457
00:17:44,331 --> 00:17:46,306
Dia punya teman.

458
00:17:48,310 --> 00:17:50,239
Aku tidak butuh teman.

459
00:17:54,273 --> 00:17:56,281
- Aku hampir saja tidak akan datang.
- Gadis-gadis lain bilang padaku

460
00:17:56,282 --> 00:17:58,251
Aku terlalu gila menggubris hal ini.

461
00:17:58,252 --> 00:17:59,300
Kau berpikir mereka ada benarnya?

462
00:17:59,301 --> 00:18:01,291
Aku hanya berpikir kalau
kamu adalah cowok yang sedang 'tersakiti'.

463
00:18:01,292 --> 00:18:03,314
Dan rambutmu, gitarmu dan jaketmu

464
00:18:03,315 --> 00:18:05,276
adalah tembok untuk menutupinya.

465
00:18:05,277 --> 00:18:06,331
Kamu berpikir terlalu banyak.

466
00:18:06,332 --> 00:18:09,255
Di sekolahku yang dulu, 
aku menjadi bulan-bulanan.

467
00:18:09,256 --> 00:18:12,292
Aku berusaha dengan keras menjadi
orang yang mereka ajarkan.

468
00:18:12,293 --> 00:18:14,251
Malah memperburuk keadaan.

469
00:18:14,252 --> 00:18:16,259
Untuk pertama kalinya di sekolah ini,

470
00:18:16,260 --> 00:18:21,238
Aku bisa merasa untuk...
menjadi diri sendiri.

471
00:18:21,239 --> 00:18:22,308
Klub Glee itu sangat kuno.

472
00:18:22,309 --> 00:18:24,297
Apa yang Shyster tugaskan untuk
kalian nyanyikan?

473
00:18:24,298 --> 00:18:27,251
Minggu ini,
Minggu Britney Spears.

474
00:18:27,252 --> 00:18:31,255
Ya, lihat kan, Aku lebih suka musik
yang memakai instrumen asli.

475
00:18:31,256 --> 00:18:32,295
Yah, Kamu saja belum dengan versiku.

476
00:18:32,296 --> 00:18:33,297
Lagu apa itu?

477
00:18:34,331 --> 00:18:36,327
- "You Drive Me Crazy"
- Aku sudah tau.

478
00:18:43,310 --> 00:18:49,234
	♪ Baby, I'm so into you ♪

479
00:18:49,235 --> 00:18:52,326
	♪ You got that something,
what can I do? ♪

480
00:18:52,327 --> 00:18:58,272
	♪ Baby, you spin me around ♪

481
00:18:58,273 --> 00:19:03,235
♪ The earth is moving,
but I can't feel the ground ♪

482
00:19:04,302 --> 00:19:07,284
	♪ Oh, that kind of lovin' ♪

483
00:19:07,285 --> 00:19:11,301
	♪ Turns a man to a slave ♪

484
00:19:11,302 --> 00:19:16,305
	♪ Oh, that kind of lovin' ♪

485
00:19:16,306 --> 00:19:21,301
	♪ Sends a man right
to his grave ♪

486
00:19:21,302 --> 00:19:27,255
	♪ You know I'm crazy, crazy ♪

487
00:19:27,256 --> 00:19:32,284
	♪ Crazy for you, baby ♪

488
00:19:32,285 --> 00:19:36,313
	♪ Crazy for you, baby ♪

489
00:19:36,314 --> 00:19:41,276
	♪ Crazy for you, baby ♪

490
00:19:41,277 --> 00:19:45,326
♪ Tell me you're so into me ♪

491
00:19:45,327 --> 00:19:51,301
♪ That I'm the only one
you will see, yeah ♪

492
00:19:51,302 --> 00:19:55,267
	♪ Tell me I'm not in the blue ♪

493
00:19:55,268 --> 00:19:56,309
	♪ Oh-oh ♪

494
00:19:56,310 --> 00:20:00,280
♪ That I'm not wastin'
my feelings on you ♪

495
00:20:00,281 --> 00:20:05,288
♪ Every time I look at you ♪

496
00:20:05,289 --> 00:20:10,234
♪ My heart is jumping,
what can I do? ♪

497
00:20:10,235 --> 00:20:12,296
	♪ You drive me crazy ♪

498
00:20:12,297 --> 00:20:15,239
	- ♪ Crazy ♪
- ♪ I just can't sleep ♪

499
00:20:15,242 --> 00:20:19,267
♪ Crazy, I'm in too deep ♪

500
00:20:19,268 --> 00:20:22,255
♪ You know I'm crazy ♪

501
00:20:22,256 --> 00:20:25,277
	- ♪ Crazy ♪
- ♪ But it feels all right ♪

502
00:20:25,280 --> 00:20:29,246
	♪ Baby, thinking of you
keeps me up all night ♪

503
00:20:29,247 --> 00:20:34,263
	♪ You know I'm crazy, crazy ♪

504
00:20:34,264 --> 00:20:39,238
	♪ Crazy for you, baby ♪

505
00:20:39,239 --> 00:20:44,288
♪ Crazy, crazy ♪

506
00:20:44,289 --> 00:20:52,247
♪ Crazy for you, baby. ♪

507
00:20:58,024 --> 00:20:59,961
Kamu baik-baik saja?

508
00:20:59,962 --> 00:21:02,019
Ya, cuma kedinginan disini.

509
00:21:02,020 --> 00:21:03,983
Ini.

510
00:21:29,008 --> 00:21:31,957
Kiki, mengapa semua anggota
Klub Glee memperhatikan ku?

511
00:21:31,958 --> 00:21:33,020
Karena yang bodoh adalah yang cemburu.

512
00:21:33,021 --> 00:21:34,020
Siapa kiki?

513
00:21:34,021 --> 00:21:36,969
Kiki adalah sepupunya Siri
yang super pintar

514
00:21:36,970 --> 00:21:39,035
yang sangat iri dengan
ketenaran Siri.

515
00:21:39,036 --> 00:21:40,972
Dia hidup di dalam ponsel murah

516
00:21:40,973 --> 00:21:42,012
yang aku temukan di Laundromat.

517
00:21:42,013 --> 00:21:44,961
Gelas kopi ukuran apa itu?

518
00:21:44,962 --> 00:21:46,037
Kiki, apa ukuran gelas
yang aku minum?

519
00:21:46,038 --> 00:21:49,011
Kamu minum settanta;
espresso seberat 70 ons.

520
00:21:49,012 --> 00:21:51,011
Terima kasih, Kiki.
Kamu satu satunya

521
00:21:51,012 --> 00:21:53,961
yang bisa aku percaya sekarang, karena
santana terlalu sibuk.

522
00:21:53,962 --> 00:21:54,985
Brittany, kita khawatir 
mengenai dirimu.

523
00:21:54,986 --> 00:21:56,960
Kita tahu rasanya 
pasti berat sekali

524
00:21:56,961 --> 00:21:57,972
dikeluarkan dari Cheerios.

525
00:21:57,973 --> 00:21:59,951
Kami ingin membantumu
agar bisa berdiri lagi

526
00:21:59,952 --> 00:22:00,972
dan mulai tampil lagi.

527
00:22:00,973 --> 00:22:01,970
Kamu harus menjadi pemain utama

528
00:22:01,971 --> 00:22:03,961
nanti di pertemuan siswa hari jumat.

529
00:22:03,962 --> 00:22:05,024
Hebat, tapi ada satu masalah.

530
00:22:05,025 --> 00:22:06,969
Aku harus lip-sync

531
00:22:06,970 --> 00:22:07,981
Kita tidak boleh lip-sync di Glee.

532
00:22:07,982 --> 00:22:09,964
Yah, suaraku terlalu lemah
untuk tampil secara langsung.

533
00:22:09,965 --> 00:22:12,037
Aku selalu begadang selama seminggu,
berteriak ke semak-semak

534
00:22:12,038 --> 00:22:14,969
dihalamanku yang selalu 
mengolok-olok diriku.

535
00:22:14,970 --> 00:22:16,024
Kedengarannya seperti
ide yang buruk.

536
00:22:16,025 --> 00:22:17,986
Kita akan merekam lagunya nanti.

537
00:22:17,987 --> 00:22:19,962
Aku akan membuat koreografi yang hebat
tanpa membuat

538
00:22:19,963 --> 00:22:21,998
kalian takut akan kehabisan nafas,

539
00:22:21,999 --> 00:22:23,974
dan Mr. Schuester tidak akan tahu
perbedaannya.

540
00:22:23,975 --> 00:22:25,994
Banyak artis melakukan ini sekarang.

541
00:22:25,995 --> 00:22:28,948
Kristen Stewart,
James Earl Jones.

542
00:22:28,949 --> 00:22:30,957
Kiki,

543
00:22:30,958 --> 00:22:32,995
Apakah ide ini bagus untukku menyanyi
lip-sync di pertemuan siswa nani?

544
00:22:32,996 --> 00:22:35,952
Itu bukan ide yang bagus.

545
00:22:35,953 --> 00:22:36,966
Tapi ide yang luar biasa.

546
00:22:36,967 --> 00:22:38,958
Bisa aku belikan lagi sattanta untukmu?

547
00:22:41,983 --> 00:22:43,002
Kamu terlambat.

548
00:22:43,003 --> 00:22:45,978
Dan, penampilanmu seperti model
celana dalam Wallgreen.

549
00:22:45,979 --> 00:22:47,994
Apa yang kamu lakukan disini, Brody?

550
00:22:47,995 --> 00:22:50,008
Aku minta bantuan Brody untuk 
datang kesini dan membantu penampilanku.

551
00:22:50,009 --> 00:22:52,028
Dan kamu hanya suka 
membantu orang, iya kan?

552
00:22:52,029 --> 00:22:53,969
Khususnya, orang yang awam.

553
00:22:53,970 --> 00:22:56,027
Dan alasanku memakai
baju Bob Fosse ini,

554
00:22:56,028 --> 00:22:57,985
adalah karena aku ingin
menunjukkan kepadamu

555
00:22:57,986 --> 00:22:59,941
Aku punya sesuatu 
yang anda bilang seksi.

556
00:22:59,942 --> 00:23:01,973
Cukup seksi untuk memerankan Evita,
Roxie dan Charity.

557
00:23:01,974 --> 00:23:03,948
Tunjukan kepadaku apa yang sudah kamu siapkan.

558
00:23:03,949 --> 00:23:06,948
Beberapa penari juga akan membantuku.

559
00:23:06,949 --> 00:23:09,008
Lampu.

560
00:23:11,974 --> 00:23:15,944
[-Ops, I did it Again - Britney Spears-]
♪ I think I did it again ♪

561
00:23:15,945 --> 00:23:17,994
	♪ I made you believe ♪

562
00:23:17,995 --> 00:23:20,986
♪ We're more than just friends ♪

563
00:23:20,987 --> 00:23:26,957
	♪ Oh, baby, it might
seem like a crush ♪

564
00:23:26,958 --> 00:23:31,990
♪ But it doesn't mean
that I'm serious ♪

565
00:23:31,991 --> 00:23:37,944
♪ 'Cause to lose all my senses ♪

566
00:23:37,945 --> 00:23:41,965
♪ That is just so typically me ♪

567
00:23:41,966 --> 00:23:43,003
	♪ Oh, baby, baby ♪

568
00:23:52,949 --> 00:23:55,986
♪ You see, my problem is this ♪

569
00:23:55,987 --> 00:23:57,994
♪ I'm dreaming away ♪

570
00:23:57,995 --> 00:24:02,965
	♪ Wishing that heroes,
they truly exist ♪

571
00:24:02,966 --> 00:24:05,023
♪ I cry, watching the days ♪

572
00:24:05,024 --> 00:24:08,011
♪ Can't you see I'm a fool ♪

573
00:24:08,012 --> 00:24:11,994
	♪ In so many ways ♪

574
00:24:11,995 --> 00:24:14,982
	♪ Oops, I did it again ♪

575
00:24:14,983 --> 00:24:17,952
♪ I played with your heart ♪

576
00:24:17,953 --> 00:24:20,011
	♪ Got lost in the game ♪

577
00:24:20,012 --> 00:24:21,982
	♪ Oh, baby, baby ♪

578
00:24:21,983 --> 00:24:24,973
♪ Oops, you think I'm in love ♪

579
00:24:24,974 --> 00:24:28,957
♪ That I'm sent from above ♪

580
00:24:28,958 --> 00:24:31,953
♪ I'm not that innocent ♪

581
00:24:41,024 --> 00:24:46,969
	♪ Oops, I did it again
to your heart ♪

582
00:24:46,970 --> 00:24:51,023
	♪ Got lost in this game,
oh, baby ♪

583
00:24:51,024 --> 00:24:57,965
♪ Oops, you think
that I'm sent from above ♪

584
00:24:57,966 --> 00:25:00,002
♪ I'm not that innocent ♪

585
00:25:00,003 --> 00:25:04,007
	♪ Oops, I did it again ♪

586
00:25:04,008 --> 00:25:06,023
	♪ I played with your heart ♪

587
00:25:06,024 --> 00:25:07,998
	♪ Got lost in the game ♪

588
00:25:07,999 --> 00:25:09,957
	♪ Oh, baby, baby ♪

589
00:25:09,958 --> 00:25:12,973
♪ Oops, you think I'm in love ♪

590
00:25:12,974 --> 00:25:17,011
♪ That I'm sent from above ♪

591
00:25:17,012 --> 00:25:20,953
♪ I'm not that innocent. ♪

592
00:25:22,974 --> 00:25:23,999
Jadi apa komentar anda, Ms. July?

593
00:25:24,000 --> 00:25:27,952
Apakah aku siap belajar tango?

594
00:25:27,953 --> 00:25:29,943
Lihat, kamu bisa menghapal gerakan itu;
terus kenapa?

595
00:25:29,944 --> 00:25:30,983
Rachel itu luar biasa.

596
00:25:30,984 --> 00:25:33,011
Kamu yang luar biasa;
dia biasa saja.

597
00:25:33,012 --> 00:25:34,961
Dan lagu itu? Sampah.

598
00:25:34,962 --> 00:25:35,960
Ide siapa itu?

599
00:25:35,961 --> 00:25:37,020
Mau kenyataannya? Baik.

600
00:25:37,021 --> 00:25:40,032
Maria von Trapp,
Willy Loman, Shrek.

601
00:25:40,033 --> 00:25:41,956
Tokoh-tokoh tadi adalah orang
yang pantas kamu perankan

602
00:25:41,957 --> 00:25:42,956
melihat daya tarik seksualmu.

603
00:25:42,957 --> 00:25:44,012
Kau hanya iri padaku.

604
00:25:44,013 --> 00:25:45,944
pada semuanya yang ada disini.

605
00:25:45,945 --> 00:25:47,033
- Rachel, jangan.
- Tidak, karena kita punya

606
00:25:47,034 --> 00:25:49,010
masa depan yang ada, dan 
masa depan anda

607
00:25:49,011 --> 00:25:50,001
berakhir sebelum anda memulainya.

608
00:25:50,002 --> 00:25:51,029
Kami adalah masa depan,

609
00:25:51,030 --> 00:25:53,953
dan anda hanya
sebagai bahan olokan di YouTube.

610
00:25:55,953 --> 00:25:57,965
Kamu selesai.

611
00:25:57,966 --> 00:26:00,032
Keluar dari kelasku.
Keluar dari kelasku!

612
00:26:00,033 --> 00:26:01,974
Keluar!!

613
00:26:08,970 --> 00:26:10,965
Cuma ini yang aku dapat, jumbo?

614
00:26:10,966 --> 00:26:12,998
Mengapa sok galak?

615
00:26:12,999 --> 00:26:14,970
Mereka pasti menyuruhmu 
makan makanan sisa, huh?

616
00:26:14,971 --> 00:26:16,940
Hentikan itu.
Dia ibuku.

617
00:26:16,941 --> 00:26:18,029
Whoa! Kau 'keluar' dari benda itu?

618
00:26:18,030 --> 00:26:19,961
Kamu anak satu-satunya

619
00:26:19,962 --> 00:26:22,011
atau masih punya kembaran di dalam situ?

620
00:26:22,012 --> 00:26:23,991
Dude, bayangkan ukuran kotorannya.

621
00:26:23,992 --> 00:26:25,007
Cukup.

622
00:26:25,008 --> 00:26:27,941
Bilang maaf kepada mereka.

623
00:26:29,941 --> 00:26:31,965
Kau tahu?

624
00:26:31,966 --> 00:26:33,949
Abaikan saja.

625
00:26:37,966 --> 00:26:39,973
Hey, hey, hey, hey, hey!
Ayo, bocah kuat!

626
00:26:39,974 --> 00:26:41,957
Ikut denganku.

627
00:26:41,958 --> 00:26:43,952
Masuk.

628
00:26:43,953 --> 00:26:44,989
Ini sampah.

629
00:26:44,990 --> 00:26:47,010
Bocah tadi yang salah dan aku 
yang di majukan ke Figgins?

630
00:26:47,011 --> 00:26:48,970
Aku tidak membawamu ke Figgins.

631
00:26:48,971 --> 00:26:51,007
Dia membawamu untuk bertemu denganku.

632
00:26:51,008 --> 00:26:53,019
Jake Puckerman, 
perkenalkan ini

633
00:26:53,020 --> 00:26:54,940
saudaramu, Noah.

634
00:26:54,941 --> 00:26:55,970
Aku akan tinggalkan kalian berdua.

635
00:26:59,953 --> 00:27:01,961
Kau lebih mirip Ayah
dibandingan bayanganku.

636
00:27:01,962 --> 00:27:03,956
Dia tidak pernah bilang padaku apa-apa
mengenai dirimu, ketika masih kecil,

637
00:27:03,957 --> 00:27:05,029
tapi Aku ingat
ayah dan ibuku

638
00:27:05,030 --> 00:27:07,965
bertengkar mengenai seorang bayi
dan seorang pelacur.

639
00:27:07,966 --> 00:27:09,029
Itu adalah ibuku.

640
00:27:11,016 --> 00:27:13,029
Schuester memanggilmu untuk datang
dan meluruskanku.

641
00:27:13,030 --> 00:27:15,969
Kau membuang waktumu;
Aku baik-baik saja.

642
00:27:15,970 --> 00:27:17,982
Dan kau bukan saudaraku.

643
00:27:17,983 --> 00:27:19,012
Kau pikir kau seorang jagoan?

644
00:27:19,013 --> 00:27:20,965
Meniduri banyak cewek muda,

645
00:27:20,966 --> 00:27:22,031
menghajar berandalan di kantin?

646
00:27:22,032 --> 00:27:23,031
Aku jagoan yang sebenarnya.

647
00:27:23,032 --> 00:27:24,956
Aku bermain dengan dua wanita 
saat umurku tujuh tahun.

648
00:27:24,957 --> 00:27:26,027
dan suatu kali, aku menghajar 
kuda milik polisi.

649
00:27:26,028 --> 00:27:27,989
Jadi apa, apa kamu 
akan menghajarku

650
00:27:27,990 --> 00:27:29,020
jika aku tidak berubah baik?

651
00:27:29,021 --> 00:27:31,948
Aku tahu rasanya takut

652
00:27:31,949 --> 00:27:35,028
bahwa kau orang yang tidak penting,
tidak pintar, atau sama sekali
tidak berharga.

653
00:27:35,029 --> 00:27:36,990
Ayah kita sama, bro.

654
00:27:36,991 --> 00:27:39,010
Aku tahu rasanya menghabiskan waktu
untuk membuktikan

655
00:27:39,011 --> 00:27:40,022
sesuatu ke seseorang yang tidak pernah

656
00:27:40,023 --> 00:27:42,012
memberikan sedikit perhatian 
kepada dirimu.

657
00:27:42,013 --> 00:27:45,948
Aku menaiki motorku,
Aku bermain dengan kapak,

658
00:27:45,949 --> 00:27:48,032
Aku meniduri cewek di tempat ini,
masing-masing dua kali,

659
00:27:48,033 --> 00:27:50,032
dan kamu tahu, bukan hal semacam itu
yang membuat diriku menjadi laki-laki.

660
00:27:50,033 --> 00:27:52,024
Apa yang membuatku menjadi laki-laki
adalah duduk disini, diruangan ini,

661
00:27:52,025 --> 00:27:53,978
menyanyikan lagu yang aku benci
di samping orang-orang

662
00:27:53,979 --> 00:27:55,947
buangan yang paling parah
yang pernah aku lihat.

663
00:27:55,948 --> 00:27:57,014
Mereka ini dan Mr. Shue
menjadikanku seorang laki-laki.

664
00:27:57,015 --> 00:27:59,029
Dan jika kau datang ke sini,
mereka akan menjadikanmu laki-laki juga.

665
00:27:59,030 --> 00:28:02,036
Pikirkan itu selama
beberapa hari kedepan.

666
00:28:02,037 --> 00:28:04,990
Aku harus kembali ke L.A.

667
00:28:04,991 --> 00:28:06,035
Aku ada kencan dengan wanita muda

668
00:28:06,036 --> 00:28:08,029
yang menjadi juara ketiga 
dari acara <i>The Bachelor.</i>

669
00:28:08,030 --> 00:28:09,944
Satu lagi.

670
00:28:09,945 --> 00:28:12,953
Bergabung atau tidak bergabung
ke Klub Glee, kau tetap saudaraku.

671
00:28:24,008 --> 00:28:25,037
Tenang, semuanya, anak-anak.

672
00:28:26,974 --> 00:28:29,028
Shh.

673
00:28:29,029 --> 00:28:33,998
Selamat datang siswa-siswa McKinley
di pertemuan musim gugur.

674
00:28:33,999 --> 00:28:38,015
kita berkumpul untuk 
merayakan acara ini.

675
00:28:38,016 --> 00:28:40,978
Sebelum kita memulai,
ada sedikit pengumuman.

676
00:28:40,979 --> 00:28:45,019
Pertama dan paling utama,
Saya ingin meluruskan rumor

677
00:28:45,020 --> 00:28:48,007
mengenai Saya yang katanya suka
diperah seperti sapi

678
00:28:48,008 --> 00:28:52,973
karena dadaku berisi susu yang 
lezat dan bergizi.

679
00:28:52,974 --> 00:28:54,994
Rumor itu tidak benar.

680
00:28:54,995 --> 00:28:58,944
Dan sekarang, yang kita tunggu-tunggu
waktunya penampilan

681
00:28:58,945 --> 00:29:00,973
dari musik yang bisa kita nikmati.

682
00:29:00,974 --> 00:29:03,965
Brittany, bukankah seharusnya kamu 
melakukan pemanasan, peregangan,

683
00:29:03,966 --> 00:29:04,994
atau sesuatu?

684
00:29:04,995 --> 00:29:06,006
Kamu butuh tisu bayi?

685
00:29:06,007 --> 00:29:07,033
Mulut dan tanganmu belepotan Cheeto.

686
00:29:07,034 --> 00:29:08,966
Aku baik-baik saja, terima kasih.

687
00:29:09,995 --> 00:29:11,023
Sebuah kehormatan bagi saya,

688
00:29:11,024 --> 00:29:13,033
untuk memperkenalkan McKinley High,
New Direction!

689
00:29:17,016 --> 00:29:18,958
It's Britney, bitch.

690
00:29:23,962 --> 00:29:26,973
	♪ I see you ♪

691
00:29:26,974 --> 00:29:28,987
♪ And I just wanna
dance with you ♪

692
00:29:36,966 --> 00:29:41,028
	♪ Every time they turn
the lights down ♪

693
00:29:41,029 --> 00:29:44,998
	♪ Just wanna go
that extra mile for you ♪

694
00:29:44,999 --> 00:29:49,986
♪ You got my display
of affection ♪

695
00:29:49,987 --> 00:29:52,973
	♪ Feels like no one else
in the room but you ♪

696
00:29:52,974 --> 00:29:55,994
♪ We can get down
like there's no one around ♪

697
00:29:55,995 --> 00:29:59,944
♪ We keep on rocking,
we keep on rocking ♪

698
00:29:59,945 --> 00:30:01,020
	♪ Oh, are you? ♪

699
00:30:01,021 --> 00:30:04,023
♪ Cameras are flashing
while we're dirty dancing ♪

700
00:30:04,024 --> 00:30:07,007
	♪ They keep watching,
they keep watching ♪

701
00:30:07,008 --> 00:30:09,961
♪ Feels like
the crowd is saying ♪

702
00:30:09,962 --> 00:30:11,978
	♪ Gimme, gimme more,
gimme more ♪

703
00:30:11,979 --> 00:30:13,952
♪ Gimme, gimme more ♪

704
00:30:13,953 --> 00:30:15,973
♪ Gimme, gimme more,
gimme more ♪

705
00:30:15,974 --> 00:30:17,024
♪ Gimme, gimme more ♪

706
00:30:17,025 --> 00:30:19,973
	♪ Gimme, gimme more,
gimme more ♪

707
00:30:19,974 --> 00:30:21,037
♪ Gimme, gimme more ♪

708
00:30:21,038 --> 00:30:24,944
	♪ Gimme, gimme more,
gimme more ♪

709
00:30:24,945 --> 00:30:25,987
Mereka menyanyi lip-sync!

710
00:30:27,037 --> 00:30:28,965
Tertangkap basah!

711
00:30:28,966 --> 00:30:30,029
♪ I just can't ♪

712
00:30:30,030 --> 00:30:31,983
♪ Control myself ♪

713
00:30:35,008 --> 00:30:37,002
	♪ They want more? ♪

714
00:30:37,003 --> 00:30:39,995
♪ Well, I'll give them more. ♪

715
00:30:45,020 --> 00:30:46,965
Dalam 58 tahun sejarah

716
00:30:46,966 --> 00:30:48,037
Klub Glee di William McKinley

717
00:30:48,038 --> 00:30:51,952
tidak pernah ada bencana seperti ini.

718
00:30:51,953 --> 00:30:54,952
Kita tidak menyanyi secara lip-sync!

719
00:30:54,953 --> 00:30:55,960
Maafkan kami, Mr. Shue.

720
00:30:55,961 --> 00:30:57,006
Kita hanya mencoba 
membantu Brittany...

721
00:30:57,007 --> 00:30:58,022
Lip-sync itu setara dengan

722
00:30:58,023 --> 00:30:59,960
doping obat didalam
pertandingan olahraga!

723
00:30:59,961 --> 00:31:01,939
Semua usaha kita dalam 
tiga tahun ini

724
00:31:01,940 --> 00:31:03,003
sudah terhapus tanpa bekas.

725
00:31:03,004 --> 00:31:05,994
Dan aku tidak hanya berbicara mengenai
reputasi kita di McKinley.

726
00:31:05,995 --> 00:31:08,948
Jika Badan Paduan Suara Nasional 
mendengar mengenai hal ini,

727
00:31:08,949 --> 00:31:11,002
kita bisa saja tidak diikutkan 
dalam kompetisi nanti.

728
00:31:11,003 --> 00:31:13,973
Apa yang akan kamu katakan
kepada dirimu sendiri, Brittany?

729
00:31:13,974 --> 00:31:15,033
Mengutip dari 
sang legenda aslinya,

730
00:31:15,034 --> 00:31:17,952
"Jika aku bertemu diriku,
Aku ingin bilang hallo

731
00:31:17,953 --> 00:31:19,941
dan berpikir aku adalah 
gadis baik-baik."

732
00:31:20,941 --> 00:31:22,001
Dan Aku keluar dari Klub Glee

733
00:31:22,002 --> 00:31:23,020
secepatnya.

734
00:31:36,003 --> 00:31:38,969
Aku sibuk.

735
00:31:38,970 --> 00:31:40,939
Aku cuma mau bilang,
maafkan aku.

736
00:31:40,940 --> 00:31:43,033
Semua yang kukatakan kemarin,
semuanya benar-benar salah

737
00:31:43,034 --> 00:31:44,994
dan-dan keluar dari tata krama aturan.

738
00:31:44,995 --> 00:31:47,003
Aku merasa kalau Anda selalu
merendahkan saya tanpa alasan yang jelas.

739
00:31:47,004 --> 00:31:50,998
Berhenti... bicara.

740
00:31:50,999 --> 00:31:54,007
Lihat.

741
00:31:54,008 --> 00:31:58,944
Kamu keceplosan dan kalap,
sama seperti aku sepuluh tahun lalu.

742
00:31:58,945 --> 00:32:00,965
Bedanya, hal-hal
yang menyebabkan kamu kalap

743
00:32:00,966 --> 00:32:04,994
adalah masukan yang terlalu jujur
... tolong... di kelas tari.

744
00:32:04,995 --> 00:32:06,033
Dan kamu berharap bisa mencapai
ke Broadway nanti?

745
00:32:06,034 --> 00:32:11,994
Dimana semuanya nanti ada 
pengawasan dan penilaian?

746
00:32:11,995 --> 00:32:13,953
- Aku benar-benar minta maaf...
- Dan seandainya seseorang merekam

747
00:32:13,956 --> 00:32:16,949
kekalapanmu tadi dan menaruhnya 
di Internet?

748
00:32:17,991 --> 00:32:20,028
Kamu tidak akan pernah bisa 
mendapat peran.

749
00:32:20,029 --> 00:32:21,998
Kamu cuma punya satu kesempatan.

750
00:32:21,999 --> 00:32:25,028
Kamu mengacaukannya,
karirmu selesai.

751
00:32:25,029 --> 00:32:27,952
Kamu adalah artis yang gila.

752
00:32:27,953 --> 00:32:30,994
Dan mengapa orang-orang mau 
bekerja sama denganmu?

753
00:32:30,995 --> 00:32:32,952
Karena kamu bagus.

754
00:32:32,953 --> 00:32:34,974
Aku hebat.

755
00:32:36,987 --> 00:32:38,990
Tapi tidak ada bedanya,

756
00:32:38,991 --> 00:32:42,994
karena aku belum siap
dengan tekanannya.

757
00:32:42,995 --> 00:32:45,973
Percaya padaku, akan lebih sadis
di luar sana

758
00:32:45,974 --> 00:32:46,974
dari pada di tempat ini.

759
00:32:46,975 --> 00:32:49,002
Itu sebabnya aku selalu
merendahkan siswaku.

760
00:32:49,003 --> 00:32:50,991
Aku ingin mereka siap.

761
00:32:53,991 --> 00:32:56,994
Yah, Aku-Aku tahu bahwa
Aku belum bisa sampai di tahap itu.

762
00:32:56,995 --> 00:32:58,994
Masih sangat jauh.

763
00:32:58,995 --> 00:33:00,957
Dan jika Aku punya pilihan,

764
00:33:00,958 --> 00:33:02,961
Aku tidak akan mengijinkanmu
masuk kembali ke kelasku.

765
00:33:02,962 --> 00:33:05,002
Aku tidak percaya ada 
kesempatan kedua.

766
00:33:05,003 --> 00:33:06,969
Aku tahu, tidak ada yang
seperti itu.

767
00:33:06,970 --> 00:33:08,969
Malangnya diriku,

768
00:33:08,970 --> 00:33:11,999
peraturan sekolah berkata
kamu mendapat peringatan.

769
00:33:15,991 --> 00:33:17,015
Jadi...

770
00:33:17,016 --> 00:33:20,940
Kamu bisa masuk, dalam masa percobaan
dan hukuman membersihkan sabuk.

771
00:33:20,941 --> 00:33:23,019
Cuci dengan tangan, semuanya.

772
00:33:23,020 --> 00:33:25,998
Silahkan pergi, Schwimmer.

773
00:33:25,999 --> 00:33:29,987
Jangan lupa keranjangnya
saat kau keluar.

774
00:33:42,008 --> 00:33:45,999
Empat, lima, enam, tujuh..

775
00:33:47,029 --> 00:33:48,972
Aku dapat pesanmu
untuk menemuimu disini.

776
00:33:48,973 --> 00:33:49,981
Terimakasih sudah menggambar petanya.

777
00:33:49,982 --> 00:33:51,035
Ya, aku selalu 
menyimpannya di sakuku.

778
00:33:51,036 --> 00:33:52,970
Jaga-jaga kalau seseorang 
mencuri kompasku.

779
00:33:54,991 --> 00:33:57,982
Dengar, aku tahu apa maksudmu.

780
00:33:57,983 --> 00:34:00,986
Lipsync, memukuli Jacob Ben Israel.

781
00:34:00,987 --> 00:34:02,958
Kamu benar-benar jatuh ke dalam 
dasar jurang.

782
00:34:02,959 --> 00:34:04,956
Aku bisa mengembalikan
kejayaan,

783
00:34:04,957 --> 00:34:05,977
seperti Britney.

784
00:34:05,978 --> 00:34:06,989
Maksudku, lihatlah dia.

785
00:34:06,990 --> 00:34:09,003
Dia dibayar $14 juta
untuk menjadi juri di X Factor.

786
00:34:09,004 --> 00:34:11,007
Dia hebat.

787
00:34:11,008 --> 00:34:13,969
Dia punya parfum mengagumkan
yang bisa kau cium bermil-mil jauhnya.

788
00:34:13,970 --> 00:34:16,990
Tidak peduli apa yang terjadi padanya,
dia kembali kuat.

789
00:34:16,991 --> 00:34:19,015
Benar. Mengingat ini 
perhentian terakhir

790
00:34:19,016 --> 00:34:22,028
dari kereta bencana...
perlu campur tangan.

791
00:34:22,029 --> 00:34:24,023
Terima Kasih

792
00:34:24,024 --> 00:34:26,957
Aku sangat siap untuk kembali.

793
00:34:26,958 --> 00:34:28,978
Aku hanya sedih karena
semua orang marah kepadaku

794
00:34:28,979 --> 00:34:31,029
Aku rasa mereka tidak mengerti
apa yang sedang kamu rasakan

795
00:34:31,030 --> 00:34:33,990
Ya

796
00:34:33,991 --> 00:34:35,994
Tapi kamu melakukannya

797
00:34:35,995 --> 00:34:37,998
Kurasa kita hanya memiliki 
pemikiran yang sama

798
00:34:37,999 --> 00:34:39,987
yah. mungkin karena kita berdua
sama - sama berambut pirang

799
00:34:39,988 --> 00:34:41,023
kamu baik - baik saja?

800
00:34:41,024 --> 00:34:42,990
Kamu masih terlihat kacau

801
00:34:42,991 --> 00:34:44,015
aku tidak tahu

802
00:34:44,016 --> 00:34:46,002
Santan akan mengerti

803
00:34:46,003 --> 00:34:47,964
kemudian dia akan menggunakan
kata - kata kasar

804
00:34:47,965 --> 00:34:49,006
melawan orang - orang yang
merendahkanku

805
00:34:49,007 --> 00:34:50,014
Kamu merindukannya, kan?

806
00:34:50,015 --> 00:34:51,991
aku hanya merindukan hal - hal kecil

807
00:34:51,992 --> 00:34:54,007
seperti tawanya dan bau ketiaknya

808
00:34:54,008 --> 00:34:55,940
Ya, kami sama - sama memiliki
ketertarikan satu sama lain

809
00:34:55,941 --> 00:34:57,961
tetapi dia juga sahabatku

810
00:34:57,962 --> 00:35:00,003
yah, sekarang kamu sudah mempunyai
seorang teman baru. dan dia pirang

811
00:35:01,987 --> 00:35:03,953
Aku membicarakan diriku

812
00:35:04,966 --> 00:35:05,993
Sekarang kamu hanya harus mencari

813
00:35:05,994 --> 00:35:07,991
cara untuk kembali ke Cherrios!

814
00:35:07,992 --> 00:35:10,033
Itu semua adalah bagian dari
proses pengembalian

815
00:35:15,024 --> 00:35:17,948
Saya disini ingin memberi tahu anda,
persyaratan legal

816
00:35:17,949 --> 00:35:20,003
untuk mengembalikan poni tinggi saya
dan memasukkanku lagi ke Cheerios!

817
00:35:21,987 --> 00:35:23,957
Maaf?

818
00:35:23,958 --> 00:35:25,001
Aku belajar di Dewan Piagam
Siswa McKinley High

819
00:35:25,002 --> 00:35:26,979
dan ini mengatakan bahwa
seorang ketua OSIS

820
00:35:26,980 --> 00:35:29,007
melanjutkan kekuasaannya,
sampai dia lulus.

821
00:35:29,008 --> 00:35:30,957
dimana.. Saya belum lulus

822
00:35:30,958 --> 00:35:32,949
jadi, secara teknis.
Saya masih ketua OSIS

823
00:35:33,958 --> 00:35:36,007
Aku merancang permintaan resmi

824
00:35:36,008 --> 00:35:37,991
bahwa nama baik Brittany S. Pierce
dipulihkan

825
00:35:37,992 --> 00:35:40,978
sebagai anggota dengan kelakuan baik
di Cheerios SMA McKinley

826
00:35:40,979 --> 00:35:43,016
Brittany, silahkan duduk

827
00:35:46,999 --> 00:35:49,028
Semua ini jelas-jelas
rencana bodoh.

828
00:35:49,029 --> 00:35:51,007
Namun, rencana tetaplah rencana,

829
00:35:51,008 --> 00:35:53,998
dan yang satu ini, butuh kekuatan pikiran
diatas logika manusia.

830
00:35:53,999 --> 00:35:55,991
Yang, jujur saja,
Aku pikir ini bukan dirimu.

831
00:35:55,992 --> 00:35:58,023
Jika kamu ingin kembali ke Cherrios!

832
00:35:58,024 --> 00:36:00,965
Aku ingin kamu lulus tahun ini.

833
00:36:00,966 --> 00:36:02,943
Dan itu artinya, kamu harus
meningkatkan

834
00:36:02,944 --> 00:36:03,999
- semua nilai-nilaimu
- Aku sudah memulai yang satu itu.

835
00:36:04,000 --> 00:36:05,010
Mr. Schester
akhirnya menyadari

836
00:36:05,011 --> 00:36:06,985
bahwa lip-sycn-ku adalah
teriakan minta tolong

837
00:36:06,986 --> 00:36:08,943
dan mereka maju mengambil tindakan.

838
00:36:08,944 --> 00:36:10,016
Dia dan Ms Pillsburry
menghabiskan

839
00:36:10,017 --> 00:36:12,941
waktu seminggu sekali
untuk mengajariku.

840
00:36:13,033 --> 00:36:14,036
Barack Obama.

841
00:36:14,037 --> 00:36:15,965
Ya.

842
00:36:15,966 --> 00:36:16,990
Glenn Close.

843
00:36:16,991 --> 00:36:18,965
Oh, usaha yang bagus, Britt.

844
00:36:18,966 --> 00:36:19,994
Langkah bayi.

845
00:36:19,995 --> 00:36:22,023
Aku dapat C- dalam ujian Sejarah Amerika,

846
00:36:22,024 --> 00:36:25,007
dan guru itu menaikkan nilaiku

847
00:36:25,008 --> 00:36:26,999
karena Aku menulisnya dalam Bahasa Inggris
dari pada menggunakan bahasa rahasia

848
00:36:27,000 --> 00:36:28,953
yang aku ciptakan waktu SMP.

849
00:36:30,945 --> 00:36:33,008
Brittany, selamat datang kembali

850
00:36:34,003 --> 00:36:36,966
Meep-zorp flurm-gloob.

851
00:36:41,979 --> 00:36:43,037
apa yang kamu pikirkan?

852
00:36:43,038 --> 00:36:46,002
apakah itu terlalu mudah dilihat?

853
00:36:46,003 --> 00:36:47,999
Dia tidak menghubungimu
karena dia mencintaimu

854
00:36:48,000 --> 00:36:50,944
bukan karena dia
melupakan kamu

855
00:36:50,945 --> 00:36:52,958
Kebebasanmu adalah hadiah yang dia
berikan padamu... terimalah

856
00:36:52,959 --> 00:36:55,982
Aku tahu. Ini semua hanya telalu
banyak kebebasan dalam waktu yang sama

857
00:36:55,983 --> 00:36:58,952
dan itu hanya membuatku merasa
kesepian yang semakin parah

858
00:36:58,953 --> 00:37:00,990
Satu - satunya cara untuk mengobati
kesendirian adalah cake

859
00:37:00,991 --> 00:37:04,003
- Cake
- Ada toko kue Italia enak diujung jalan

860
00:37:04,004 --> 00:37:05,022
Kamu tidak keberatan keluar
malam - malam?

861
00:37:05,023 --> 00:37:06,972
tidak. ini keren.
Aku kira jika aku hanya

862
00:37:06,973 --> 00:37:08,006
kamu tahu, berkeliling
seperti orang gila

863
00:37:08,007 --> 00:37:09,012
berteriak pada barang-barang & bergetar

864
00:37:09,013 --> 00:37:10,999
orang - orang akan menjaga jarak

865
00:37:14,995 --> 00:37:16,018
baik, Halo, tuan

866
00:37:16,019 --> 00:37:17,020
Hei. Aku Brody.

867
00:37:17,021 --> 00:37:18,020
Aku Kurt.

868
00:37:19,983 --> 00:37:21,952
Hai.

869
00:37:21,953 --> 00:37:23,969
Aku cuma mau pergi
beli beberapa kue.

870
00:37:23,970 --> 00:37:24,986
Uh.

871
00:37:24,987 --> 00:37:26,020
Aku akan meninggalkan kalian berdua.

872
00:37:30,020 --> 00:37:32,011
Wow.

873
00:37:32,012 --> 00:37:34,982
Ini besar.

874
00:37:34,983 --> 00:37:37,944
Sayang sekali aku menghabiskan 45 menit
di kereta untuk sampai ke sini.

875
00:37:37,945 --> 00:37:38,974
Aku telah tinggal disini selama tiga tahun

876
00:37:38,975 --> 00:37:41,940
Dan aku bahkan tidak tahu kalau
ada yang namanya kereta "J".

877
00:37:41,941 --> 00:37:42,949
Tunggu, kau naik kereta

878
00:37:42,950 --> 00:37:44,947
45 menit hanya untuk 
datang dan melihatku?

879
00:37:44,948 --> 00:37:47,029
Yap. Terjepit diantara seseorang 
yang berkata kalau ia Yesus

880
00:37:47,030 --> 00:37:50,007
dan dua turis Jerman yang tersesat.

881
00:37:50,008 --> 00:37:53,036
Tapi aku datang kesini untuk memberi mu bunga aggrek ini.

882
00:37:53,037 --> 00:37:55,036
Rupanya, ada keberuntungan
di tempat baru

883
00:37:55,037 --> 00:37:57,029
dan mereka termasuk sexy.. untuk ukuran tumbuhan

884
00:37:57,030 --> 00:37:59,948
terima kasih.

885
00:37:59,949 --> 00:38:01,961
Oh, dan aku, uh.. Aku ingin mengatakan sesuatu pada mu

886
00:38:01,962 --> 00:38:04,965
yang tidak bisa dikatakan lewat SMS.

887
00:38:04,966 --> 00:38:06,023
Apa?

888
00:38:06,024 --> 00:38:09,990
bahwa aku... Aku senang sekali bisa menari dengan mu.

889
00:38:09,991 --> 00:38:12,015
dan menurutku kau...

890
00:38:12,016 --> 00:38:14,945
Menurutku kau sangat sexy.

891
00:38:15,991 --> 00:38:17,002
Dan...

892
00:38:17,003 --> 00:38:19,032
Oh...

893
00:38:19,033 --> 00:38:20,990
Aku tak bisa.

894
00:38:20,991 --> 00:38:24,036
menurutku kau mengagumkan
dan-dan-dan

895
00:38:24,037 --> 00:38:26,944
sangat,sangat,sangat sexy

896
00:38:26,945 --> 00:38:27,990
Aku hanya...

897
00:38:27,991 --> 00:38:29,957
Kau masih mencintai

898
00:38:29,958 --> 00:38:31,952
pacarmu.

899
00:38:31,953 --> 00:38:34,965
Ini masalahnya. Aku..
Aku menghargai batasanmu,

900
00:38:34,966 --> 00:38:38,952
namun ketahuilah,
saat kita bersama,

901
00:38:38,953 --> 00:38:40,953
apapun yang kita bicarakan,
apapun yang kita lakukan,

902
00:38:40,954 --> 00:38:42,958
Aku merasa ingin mencium mu

903
00:38:44,949 --> 00:38:46,962
nikmati bunganya.

904
00:38:59,003 --> 00:39:01,990
uh, menurutmu aku bisa duduk disampingmu di Glee club?

905
00:39:01,991 --> 00:39:03,944
Aku tidak mengenal siapapun.

906
00:39:03,945 --> 00:39:04,991
Jadi kau mau bergabung?

907
00:39:04,992 --> 00:39:08,965
Aku tidak menyadari kalau
aku punya kekuatan yang mempengaruhi Anda.

908
00:39:08,966 --> 00:39:09,990
Itu bukan dirimu.

909
00:39:09,991 --> 00:39:11,944
Yah, itu membantu.

910
00:39:11,945 --> 00:39:13,952
Aku..
Aku tidak tahu.

911
00:39:13,953 --> 00:39:15,961
Kadang-kadang, aku merasa
ingin meninju seseorang

912
00:39:15,962 --> 00:39:17,958
atau mencuri mobil polisi
atau mencium seseorang,

913
00:39:17,959 --> 00:39:20,990
dan kudengar klub Glee mungkin 
bisa membantu mereka menjauhinya.

914
00:39:20,991 --> 00:39:23,011
Meskipun klub itu
sangat payah.

915
00:39:23,012 --> 00:39:26,023
Aku berjanji, klub Glee 
tidak seburuk itu.

916
00:39:26,024 --> 00:39:29,033
Ikuti saja aku, dan aku akan
membantumu malaluinya.

917
00:39:33,953 --> 00:39:36,007
Senang rasanya punya seorang teman
yang peduli padaku.

918
00:39:36,008 --> 00:39:38,948
Aku berutang budi padamu
atas apa yang kau lakukan pada ibuku.

919
00:39:38,949 --> 00:39:43,023
Oh, aku sadar aku masih
mengenakan jaketmu.

920
00:39:43,024 --> 00:39:44,952
Terlihat cukup bagus 
kau pakai.

921
00:39:44,953 --> 00:39:45,968
Aku yakin itu akan terlihat lebih bagus jika aku memakainya.

922
00:39:45,969 --> 00:39:47,033
Kita berkencan sekarang.

923
00:39:47,034 --> 00:39:49,970
Apa Jake tidak bilang padamu?

924
00:39:50,991 --> 00:39:52,953
Tidak.

925
00:39:53,970 --> 00:39:55,947
Yah, ini sebenarnya
bukan gayaku

926
00:39:55,948 --> 00:39:57,003
untuk menaruh label pada jaket ini.

927
00:39:57,004 --> 00:39:58,962
Kalian berdua pasangan yang serasi.

928
00:40:02,949 --> 00:40:04,983
Da-da.

929
00:40:26,991 --> 00:40:29,019
Oke.
Ayo berikan

930
00:40:29,020 --> 00:40:32,007
sambutan hangat New Directions!
untuk Jake Puckerman.

931
00:40:32,008 --> 00:40:33,985
Hey, bung. Aku dan saudaramu
dulu berteman baik.

932
00:40:33,986 --> 00:40:35,991
Rasanya aneh kalo aku 
mengenalnya lebih baik dibanding kamu.

933
00:40:35,992 --> 00:40:37,023
Selamat datang, bro.

934
00:40:37,024 --> 00:40:39,953
Tuhan menciptakanmu, dan Dia
tidak membuat kesalahan.

935
00:40:54,970 --> 00:40:57,003
- Mr. Schuester.
- Ya, Marley

936
00:40:57,006 --> 00:40:59,998
Jika tidak keberatan, aku ingin
menyanyikan satu lagu terakhir Britney

937
00:40:59,999 --> 00:41:01,947
Apa yang kamu keluarkan di pagi ini?
karena kita sudah......

938
00:41:01,948 --> 00:41:02,949
tergores di bagian bawah
itu Britney barrel

939
00:41:02,950 --> 00:41:03,986
Tidak sesuai

940
00:41:03,987 --> 00:41:05,991
Ini adalah salah satu lagu favorit saya.

941
00:41:18,987 --> 00:41:23,940
	♪ Notice me ♪

942
00:41:23,941 --> 00:41:27,952
	♪ Take my hand ♪

943
00:41:27,953 --> 00:41:31,998
	♪ Why are we ♪

944
00:41:31,999 --> 00:41:36,940
	♪ Strangers when ♪

945
00:41:36,941 --> 00:41:40,952
	♪ Our love is strong? ♪

946
00:41:40,953 --> 00:41:45,007
	♪ Why carry on without me? ♪

947
00:41:45,008 --> 00:41:49,948
	♪ Every time I try to fly
I fall ♪

948
00:41:49,949 --> 00:41:54,940
♪ Without my wings
I feel so small ♪

949
00:41:54,941 --> 00:41:58,011
	♪ I guess I need you, baby ♪

950
00:41:58,012 --> 00:42:02,961
	♪ And every time I see you
in my dreams ♪

951
00:42:02,962 --> 00:42:07,965
♪ I see your face,
you're haunting me ♪

952
00:42:07,966 --> 00:42:12,957
♪ I guess I need you, baby ♪

953
00:42:12,958 --> 00:42:17,973
	♪ I may have made it rain ♪

954
00:42:17,974 --> 00:42:21,948
♪ Please forgive me ♪

955
00:42:21,949 --> 00:42:25,948
♪ My weakness caused you pain ♪

956
00:42:25,949 --> 00:42:31,949
♪ And this song's my sorry ♪

957
00:42:38,029 --> 00:42:42,940
♪ At night I pray ♪

958
00:42:42,941 --> 00:42:44,952
♪ That soon your face ♪

959
00:42:44,953 --> 00:42:46,982
♪ Will fade away ♪

960
00:42:46,983 --> 00:42:51,969
	♪ And every time I try to fly
I fall ♪

961
00:42:51,970 --> 00:42:56,023
♪ Without my wings
I feel so small ♪

962
00:42:56,024 --> 00:43:00,007
♪ I guess I need you, baby ♪

963
00:43:00,008 --> 00:43:04,944
♪ And every time I see you
in my dreams ♪

964
00:43:04,945 --> 00:43:08,952
♪ I see your face,
you're haunting me ♪

965
00:43:08,953 --> 00:43:15,962
♪ I guess I need you, baby. ♪

Translated by
noviangilang, dikaalnas, debbyp, 
Rian_Anderson, kupinggepeng, NicoBorneo.

966
00:43:15,987 --> 00:43:19,835
http://www.addic7ed.com

