﻿1
00:00:01,800 --> 00:00:03,985
♪ <i>Oh</i> ♪

2
00:00:08,707 --> 00:00:10,825
♪ <i>What's the matter?</i> ♪

3
00:00:10,827 --> 00:00:16,714
♪ <i>What's the matter with you</i>
<i>lately?</i> ♪

4
00:00:16,716 --> 00:00:18,499
♪ <i>What's the matter?</i> ♪

5
00:00:18,501 --> 00:00:22,970
♪ <i>What's the matter with you</i>
<i>lately?</i> ♪

6
00:00:22,972 --> 00:00:31,346
♪ <i>Oh, your love</i>
<i>is never good enough</i> ♪

7
00:00:31,348 --> 00:00:36,684
♪ <i>Oh, your love is lost on me</i> ♪

8
00:00:38,104 --> 00:00:39,404
Tempat ini sudah kosong.

9
00:00:39,406 --> 00:00:42,607
Ya. Uh... tidak ada kartu identitas
di yang satu ini.

10
00:00:42,609 --> 00:00:48,329
Um... dan kita tidak tahu
darah siapa di tembok.

11
00:00:48,331 --> 00:00:50,665
Well, apa pun yang terjadi,
kita melewatkannya.

12
00:00:50,667 --> 00:00:52,667
Ya. Hebat.

13
00:00:54,371 --> 00:00:57,021
Tunggu dulu.

14
00:00:57,023 --> 00:00:59,407
Apa-apaan?

15
00:01:08,000 --> 00:01:11,607
Seharusnya tidak berakhir begini.

16
00:01:12,393 --> 00:01:16,393
<font color=#00FF00>♪ Supernatural 8x04 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Bitten</font>
Original Air Date on October 24, 2012

17
00:01:16,394 --> 00:01:20,394
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==
translated by anisssina

18
00:01:20,396 --> 00:01:24,532
♪ <i>Never good enough</i> ♪

19
00:01:24,534 --> 00:01:26,284
<i>Hei, Christopher Nolan.</i>

20
00:01:26,286 --> 00:01:28,536
<i>Ya?</i>
<i>Penutup lensa.</i>

21
00:01:28,538 --> 00:01:30,405
Oh, sial. Sialan.

22
00:01:30,407 --> 00:01:32,740
Kerja hebat, genius.

23
00:01:32,742 --> 00:01:35,209
Dude, aku tidak punya ide cerita
untuk film ini.

24
00:01:35,211 --> 00:01:37,128
Dan aku kan,
ketua klub audiovisual

25
00:01:37,130 --> 00:01:39,947
jadi, film ini harus bagus.

26
00:01:39,949 --> 00:01:41,182
Sini. Berikan padaku.

27
00:01:41,184 --> 00:01:43,050
Aku akan beritahu film apa
yang harus kau buat.

28
00:01:43,052 --> 00:01:44,452
Kau yang akan membuatnya?
Oke.

29
00:01:44,454 --> 00:01:47,171
Di dunia yang tidak seperti
kelihatannya...

30
00:01:48,458 --> 00:01:52,810
...seorang pria muda berani,
luar biasa tampan, dan jantan

31
00:01:52,812 --> 00:01:54,729
serta pelayan robotnya
yang setia,

32
00:01:54,731 --> 00:01:57,965
yang susah belajar...
- Oh, tidak.

33
00:01:57,967 --> 00:02:02,770
...harus bertarung melawan
pasukan <i>cybernetic</i> berengsek

34
00:02:02,772 --> 00:02:04,689
untuk membebaskan gairah seksual
para wanita dari--

35
00:02:04,691 --> 00:02:06,240
Oke. Berikan padaku.
Berikan padaku.

36
00:02:09,978 --> 00:02:11,979
Oh, yang benar saja.

37
00:02:11,981 --> 00:02:14,148
Aku bertaruh salah satu cewek ini
akan mengizinkanmu ikut serta

38
00:02:14,150 --> 00:02:16,117
dalam fase eksperimen
mereka bersama cowok canggung.

39
00:02:16,119 --> 00:02:18,002
Apa? Cewek-cewek ini?

40
00:02:18,004 --> 00:02:19,170
Yep.

41
00:02:19,172 --> 00:02:22,006
Oke. 
#fails.

42
00:02:22,008 --> 00:02:23,591
Dia anak homeschool.

43
00:02:23,593 --> 00:02:26,377
Dia diam-diam jatuh cinta
dengan teman sekamarnya.

44
00:02:26,379 --> 00:02:28,262
Mendengarkan musik country.

45
00:02:29,883 --> 00:02:32,833
Oh, Sobat, Sobat.
arah jam 12, pirang.

46
00:02:32,835 --> 00:02:34,719
Ya.
Tunggu. Apa dia-- oh, sial, sial.

47
00:02:34,721 --> 00:02:37,188
- Dude, pegang, pegang, pegang.
- Aku tidak ingin memegangnya.

48
00:02:37,190 --> 00:02:39,640
Apa kau merekamku?

49
00:02:39,642 --> 00:02:41,225
Tidak.
Uh, aku tidak mungkin melakukannya.

50
00:02:41,227 --> 00:02:43,561
Apa kameramu memakai
firmware terbaru?

51
00:02:43,563 --> 00:02:46,781
Uh, ya. Ya, benar.

52
00:02:46,783 --> 00:02:48,065
Bagaimana hasilnya?

53
00:02:48,067 --> 00:02:50,184
Coba beritahu aku.

54
00:02:52,070 --> 00:02:55,406
Well, pengaturanmu
sangat kacau.

55
00:02:55,408 --> 00:02:57,024
Oh, a-aku suka bagaimana
warnanya--

56
00:02:57,026 --> 00:02:58,543
kau mungkin tidak peduli
tentang itu.

57
00:02:58,545 --> 00:03:00,411
Ya, jadi, tadi kau tidak
sedang memperhatikan aku?

58
00:03:00,413 --> 00:03:02,713
Well, aku memang suka
wanita cantik

59
00:03:02,715 --> 00:03:05,082
yang menghargai privasi mereka.

60
00:03:06,201 --> 00:03:09,337
Uh, aku memang berengsek.
Maafkan aku.

61
00:03:09,339 --> 00:03:10,871
Tidak perlu.

62
00:03:10,873 --> 00:03:13,374
Aku suka cowok yang membawa
kamera keren.

63
00:03:34,729 --> 00:03:38,899
Hei.

64
00:03:47,260 --> 00:03:50,378
Tidak, tidak, tidak.
Ini film yang bagus,

65
00:03:50,380 --> 00:03:55,132
tapi dari kedua ini, aku lebih suka
"Last Year at Marienbad."

66
00:03:55,134 --> 00:03:56,083
Kau tahu?

67
00:03:56,085 --> 00:03:58,252
Ya.
Itu film klasik.

68
00:03:58,254 --> 00:04:00,688
Ya. Kau suka lensanya?

69
00:04:00,690 --> 00:04:03,891
Ini bagus. Ya, ya.
Memang lebih terang.

70
00:04:03,893 --> 00:04:05,142
Itu bagus.

71
00:04:05,144 --> 00:04:09,397
Kau tahu, uh, Michael tidak tahu
apa pun tentang kamera, kan?

72
00:04:09,399 --> 00:04:13,901
Ya. Tapi, uh,
aku mengajarinya.

73
00:04:13,903 --> 00:04:15,036
Mengajari siapa?

74
00:04:15,038 --> 00:04:16,770
Oh, pacarku.

75
00:04:16,772 --> 00:04:20,124
Dia, uh, kekar, tinggi,
dan tampan.

76
00:04:20,126 --> 00:04:21,959
Mm. Kedengarannya menyenangkan.

77
00:04:21,961 --> 00:04:23,444
Ya, kau harus bertemu dia.

78
00:04:23,446 --> 00:04:27,131
- Ya?
- Mm-hmm.

79
00:04:27,133 --> 00:04:30,751
Lima tahun dari sekarang?

80
00:04:30,753 --> 00:04:36,090
Aku berharap lulus ujian fakultas hukum,
menjadi pengacara.

81
00:04:36,092 --> 00:04:39,427
Bukan di perusahaan,
tapi, uh...

82
00:04:39,429 --> 00:04:42,480
berhubungan dengan lingkungan,
kau paham?

83
00:04:42,482 --> 00:04:43,931
Lingkungan itu bagus.

84
00:04:43,933 --> 00:04:45,299
Hippie.

85
00:04:45,301 --> 00:04:47,168
Oh, diamlah.

86
00:04:47,170 --> 00:04:49,153
Oh, ya, ampun.

87
00:04:49,155 --> 00:04:51,439
Uh, mungkin, bekerja di HBO

88
00:04:51,441 --> 00:04:53,608
atau-- atau,
seperti, Michael Moore.

89
00:04:53,610 --> 00:04:54,609
Itu keren.

90
00:04:54,611 --> 00:04:56,027
Double hippie.

91
00:04:56,029 --> 00:04:58,812
Terserah.

92
00:04:58,814 --> 00:05:01,365
Aku akan ada di kapal
di tengah lautan

93
00:05:01,367 --> 00:05:03,484
dengan gadis cantik di sisiku.

94
00:05:03,486 --> 00:05:05,819
Aww... cengeng.

95
00:05:05,821 --> 00:05:07,171
Dan kau boleh ikut juga.

96
00:05:07,173 --> 00:05:10,508
Hebat. Kau lihat apa yang 
baru saja kulakukan?

97
00:05:13,879 --> 00:05:15,179
...menunjukkan itu,

98
00:05:15,181 --> 00:05:17,765
pastikan kita mengangkat tangan
lain kali.

99
00:05:17,767 --> 00:05:20,134
Baiklah, anak-anak pintar,
keluarkan pulpen dan pensil.

100
00:05:20,136 --> 00:05:22,103
Saatnya mencatat.

101
00:05:22,105 --> 00:05:23,804
Jadi, alihkan perhatian kita

102
00:05:23,806 --> 00:05:26,140
pada teman kita yang secara kejam
diberi julukan Piggy.

103
00:05:26,142 --> 00:05:29,644
Dia menggunakan kacamatanya untuk
membuat api, jam matahari.

104
00:05:29,646 --> 00:05:30,945
Dia juga rasional.

105
00:05:30,947 --> 00:05:34,148
Dialah yang memiliki pikiran rasional
di pulau itu.

106
00:05:34,150 --> 00:05:35,566
Apa yang kulewatkan?

107
00:05:35,568 --> 00:05:38,536
Hanya kuliah sempurna
dari Profesor Ludensky.

108
00:05:38,538 --> 00:05:39,520
Ya.

109
00:05:39,522 --> 00:05:41,405
Apa kau tahu Simon
adalah gambaran Kristus?

110
00:05:41,407 --> 00:05:42,490
Ya.

111
00:05:42,492 --> 00:05:43,691
Tidak.

112
00:05:43,693 --> 00:05:45,493
Kumohon bilang padaku
kau merekamnya.

113
00:05:45,495 --> 00:05:46,744
Ayolah. Siapa yang mencintaimu?

114
00:05:46,746 --> 00:05:48,295
Aw. Seandainya aku bisa
putus denganmu.

115
00:05:48,297 --> 00:05:50,464
Ya, benar. Ya.

116
00:05:50,466 --> 00:05:53,367
Oh, hei.
Lihat-lihat, Berengsek!

117
00:05:53,369 --> 00:05:54,585
Kau panggil aku apa?

118
00:05:54,587 --> 00:05:57,221
Ayolah. Ayo, pergi.
Aku ingin melihatnya.

119
00:05:57,223 --> 00:06:00,374
Ayo, pergi.

120
00:06:00,376 --> 00:06:02,510
Ya, ampun.

121
00:06:03,730 --> 00:06:06,430
Hei, bisa kau rekam ini
untuk filmku?

122
00:06:06,432 --> 00:06:08,983
- Apa boleh?
- Siapa yang peduli?

123
00:06:13,155 --> 00:06:14,689
Ya, kelihatannya tidak bagus.

124
00:06:14,691 --> 00:06:16,357
Ada yang terbunuh di kampus?

125
00:06:16,359 --> 00:06:18,659
Kalian tinggal dua blok
dari sini.

126
00:06:18,661 --> 00:06:21,996
Lihat, lihat, lihat.
Starsky dan Hutch.

127
00:06:21,998 --> 00:06:23,497
Rizzoli dan Isles.

128
00:06:24,784 --> 00:06:26,667
Agen Khusus Rose, dan
ini Agen Khusus Hudson.

129
00:06:26,669 --> 00:06:28,369
Apa yang kalian lakukan di sini?

130
00:06:28,371 --> 00:06:30,404
Pekerjaan kami. 
Kau mau jelaskan apa yang terjadi?

131
00:06:30,406 --> 00:06:31,539
Terserah kau, Bos.

132
00:06:31,541 --> 00:06:33,791
Kami dapat telepon dari wanita
yang tinggal di lantai atas.

133
00:06:33,793 --> 00:06:35,376
Dia bilang, ada serangan,

134
00:06:35,378 --> 00:06:37,411
dia turun, menemukan tetangganya
di sini.

135
00:06:37,413 --> 00:06:40,214
Jacob Carter.

136
00:06:40,216 --> 00:06:42,099
Siapa dia bilang?
Uh, Jacob Carter?

137
00:06:42,101 --> 00:06:43,551
Aku tidak tahu.
Well, apakah saksi masih di rumah?

138
00:06:43,553 --> 00:06:47,438
Tentu saja. Dia bukan tipe saksi
yang bisa diandalkan.

139
00:06:47,440 --> 00:06:48,973
Dia bilang dia dengar
semacam geraman,

140
00:06:48,975 --> 00:06:51,358
seolah ada seekor coyote
di bawah sini.

141
00:06:51,360 --> 00:06:52,376
Luar biasa.

142
00:06:52,378 --> 00:06:54,695
Jadi, FBI ada di sini.

143
00:06:54,697 --> 00:06:57,898
Tetanggamu terbunuh,
tapi kau benar-benar tenang.

144
00:06:57,900 --> 00:07:00,484
Tidak. Bukan berarti aku tenang.

145
00:07:00,486 --> 00:07:02,737
Hanya saja...
maksudku,

146
00:07:02,739 --> 00:07:05,623
bagus kan FBI sudah ada di sini?

147
00:07:05,625 --> 00:07:07,241
Itu-- logis tapi
menyebalkan.

148
00:07:07,243 --> 00:07:10,077
Hei, Sayang. Dengar ini.

149
00:07:10,079 --> 00:07:13,380
♪ <i>Oh, your love is lost on me</i> ♪

150
00:07:13,382 --> 00:07:16,584
Oh. Bagus.
Lagu apa itu?

151
00:07:16,586 --> 00:07:19,336
Ini lagu yang diputar 
saat kita pertama bertemu.

152
00:07:19,338 --> 00:07:23,057
Aww. Kau benar-benar manis.

153
00:07:23,059 --> 00:07:25,176
- Kau siap?
- Ya.

154
00:07:25,178 --> 00:07:27,845
- Bagus. Aku harus pergi.
- Apa?

155
00:07:27,847 --> 00:07:29,963
Jadi, kau datang begitu saja
dengan lagu kita

156
00:07:29,965 --> 00:07:31,732
lalu langsung ingin pergi?

157
00:07:31,734 --> 00:07:34,935
Aku janji akan membantunya
mengetes kamera baru.

158
00:07:34,937 --> 00:07:36,020
Jangan beri alasan itu.

159
00:07:36,022 --> 00:07:37,188
Aku tahu kalian para idiot 

160
00:07:37,190 --> 00:07:39,190
akan merekam adegan 
untuk "Jackass."

161
00:07:39,192 --> 00:07:40,524
Ayolah.

162
00:07:40,526 --> 00:07:43,327
Kita berdua tahu dia tidak punya orang lain
untuk melakukan ini. Lain kali, ya.

163
00:07:43,329 --> 00:07:46,313
Terserah.
Kau sudah mati bagiku.

164
00:07:46,315 --> 00:07:48,833
Mm.

165
00:07:48,835 --> 00:07:50,084
Lakukan sesuatu yang keren.

166
00:07:50,086 --> 00:07:52,319
Dude, pohon ini keren.
Tahan.

167
00:07:52,321 --> 00:07:55,372
Mungkin aku bisa, mungkin aku bisa...
bergantung terbalik--

168
00:07:55,374 --> 00:07:56,957
- Tidak, tidak, aku bilang yang keren.
- Ha ha.

169
00:07:56,959 --> 00:07:57,991
Ini bodoh.

170
00:07:57,993 --> 00:07:59,543
Bisakah kau--
kau bisa melihatku?

171
00:07:59,545 --> 00:08:02,463
Aku akan coba dan--
apa ini keren?

172
00:08:02,465 --> 00:08:04,498
Karena, Sobat,
rasanya cukup keren.

173
00:08:04,500 --> 00:08:05,800
Ini seperti "Dumb & Dumber 3."

174
00:08:05,802 --> 00:08:06,851
Ha ha ha. Oke.

175
00:08:06,853 --> 00:08:08,469
- Tunggu, dude, dude, dude, dude.
- Apa?

176
00:08:08,471 --> 00:08:10,003
- Berbaliklah. Berbaliklah.
- Apa?

177
00:08:10,005 --> 00:08:11,972
- Berbalik. Itu agen-agen FBI.
- Apa?

178
00:08:11,974 --> 00:08:14,308
Bantu aku turun dari pohon.

179
00:08:14,310 --> 00:08:15,476
Oh, baiklah.

180
00:08:15,478 --> 00:08:17,010
Well, terima kasih banyak
atas bantuan kalian.

181
00:08:17,012 --> 00:08:18,813
Kalian boleh pergi.

182
00:08:21,067 --> 00:08:23,234
Baiklah.
Tidak ada kasus.

183
00:08:23,236 --> 00:08:26,237
<i>Ada</i> kasus di sini.
Kau mulai karatan.

184
00:08:26,239 --> 00:08:29,022
Kita hanya harus menggali lebih dalam.
Ayolah.

185
00:08:33,695 --> 00:08:35,913
Dude, ini gila.

186
00:08:35,915 --> 00:08:37,748
Apa hanya aku yang merasakan

187
00:08:37,750 --> 00:08:40,251
adanya getar asmara tempat kerja
antara dua orang itu?

188
00:08:40,253 --> 00:08:41,468
- Ayo, pergi.
- Ya.

189
00:08:45,473 --> 00:08:47,141
Shh, shh, shh, shh.

190
00:08:47,143 --> 00:08:48,843
Ke sini, ke sini. Lihat,
lihat, lihat, lihat.

191
00:08:48,845 --> 00:08:49,844
Apa?

192
00:08:54,100 --> 00:08:56,433
Ya.

193
00:08:56,435 --> 00:08:58,485
Orang-orang berengsek bercinta
di alam liar.

194
00:09:01,724 --> 00:09:04,909
- Oke, maju, maju, maju.
- Ya.

195
00:09:04,911 --> 00:09:07,528
Oh!

196
00:09:07,530 --> 00:09:10,414
Berhenti.

197
00:09:10,416 --> 00:09:12,116
- Berhenti!
- Hei!

198
00:09:13,452 --> 00:09:17,237
- Strike tiga. Kau berengsek.
- Ayolah!

199
00:09:17,239 --> 00:09:19,006
- Apa sih masalahmu?!
- Ini akan terlihat bagus di YouTube.

200
00:09:20,593 --> 00:09:22,576
- Oh. Oh, sial.
- Oh, sial.

201
00:09:22,578 --> 00:09:25,262
Hei!
Apa-apaan?!

202
00:09:25,264 --> 00:09:27,014
- Oh, Sial, sial.
- Oh, Tuhan.

203
00:09:34,223 --> 00:09:36,807
Hei, Brian, Brian!

204
00:09:36,809 --> 00:09:38,442
Temui aku di rumah
ibu Scott!

205
00:09:38,444 --> 00:09:40,093
Oh, Tuhan.

206
00:09:40,095 --> 00:09:43,697
Oh, ayolah.
Aku berlaku adil!

207
00:10:01,801 --> 00:10:04,051
Trims untuk malam yang
menyenangkan, Bri.

208
00:10:05,388 --> 00:10:07,888
Halo?

209
00:10:07,890 --> 00:10:09,890
Halo?

210
00:10:09,892 --> 00:10:11,558
Scott, hentikan!

211
00:10:16,765 --> 00:10:18,899
Oh, Tuhan.

212
00:10:18,901 --> 00:10:20,517
Oh, Tuhan.

213
00:10:29,829 --> 00:10:34,815
Hei, Michael.
Kau boleh keluar sekarang, Sobat.

214
00:10:34,817 --> 00:10:37,484
Scott mencari-cari kita sebentar
tapi lalu pergi.

215
00:10:37,486 --> 00:10:40,955
Mike?

216
00:10:44,543 --> 00:10:46,543
Mike? Sobat.

217
00:10:46,545 --> 00:10:48,012
Oh, ya, Tuhan.

218
00:10:48,014 --> 00:10:50,931
Michael.
Kau tidak apa-apa?

219
00:10:50,933 --> 00:10:52,466
Aku tidak apa-apa.

220
00:10:52,468 --> 00:10:53,717
Apa yang terjadi?

221
00:10:53,719 --> 00:10:55,970
Aku tidak tahu.
Aku tidak tahu.

222
00:10:55,972 --> 00:10:59,606
Oh, Tuhan.

223
00:10:59,608 --> 00:11:03,176
Kate!

224
00:11:03,178 --> 00:11:07,448
Oh, ya, Tuhan!
Sayang, sayang, sayang!

225
00:11:07,450 --> 00:11:08,782
Sesuatu menggigit Michael.

226
00:11:11,704 --> 00:11:12,703
Oke.
Oh, ya Tuhan.

227
00:11:12,705 --> 00:11:15,372
Ada apa?
Apakah parah?

228
00:11:15,374 --> 00:11:16,957
- Brian.
- Kate.

229
00:11:16,959 --> 00:11:18,575
Apakah parah?

230
00:11:18,577 --> 00:11:21,245
Gigitannya--
gigitannya hilang.

231
00:11:21,247 --> 00:11:23,080
911.
Apa darurat Anda?

232
00:11:23,082 --> 00:11:25,299
Apa-- apa kalian
mempermainkan aku?

233
00:11:25,301 --> 00:11:27,501
- Ada orang di sana? Halo?
- Apa? Sudah benar-benar hilang.

234
00:11:27,503 --> 00:11:29,086
Sayang, tidak apa-apa.

235
00:11:29,088 --> 00:11:31,338
Hei, hei, hei.
Sayang, tidak apa-apa.

236
00:11:31,340 --> 00:11:33,057
Tidak apa-apa.

237
00:11:33,059 --> 00:11:36,977
Dokter bilang dia akan
baik-baik saja.

238
00:11:36,979 --> 00:11:39,063
Kau mendengarnya.

239
00:11:39,065 --> 00:11:41,782
Tidak ada goresan sedikit pun
di tubuhnya.

240
00:11:41,784 --> 00:11:45,536
Kalau sesuatu terjadi pada Michael,
a-aku tidak tahu harus berbuat apa.

241
00:11:45,538 --> 00:11:48,572
Shh. Tidak apa-apa.

242
00:11:54,914 --> 00:11:56,730
Apa?

243
00:11:57,549 --> 00:11:59,033
Sayang.
Uh...

244
00:11:59,035 --> 00:12:01,952
- Apa kau baru saja menariknya?
- Woah. Woah.

245
00:12:03,089 --> 00:12:06,790
Oke. Oke, oke.
Sekarang-- sekarang dengan satu tangan.

246
00:12:08,794 --> 00:12:10,077
Oh, ya, Tuhan!

247
00:12:10,079 --> 00:12:11,929
Jangan bergerak, jangan bergerak.

248
00:12:11,931 --> 00:12:13,597
Woah!

249
00:12:17,136 --> 00:12:19,470
Mungkin kau digigit alien.

250
00:12:19,472 --> 00:12:22,689
Itu akan menjelaskan
adanya FBI.

251
00:12:22,691 --> 00:12:24,124
Atau mungkin mutan menggigitmu.

252
00:12:24,126 --> 00:12:26,110
Apa sekarang aku superhero?

253
00:12:26,112 --> 00:12:27,811
Sayang.

254
00:12:43,795 --> 00:12:46,830
Apa yang kau lakukan?

255
00:12:46,832 --> 00:12:49,416
Menurutmu apa yang kulakukan?

256
00:12:49,418 --> 00:12:51,468
Aku akhirnya menemukan cerita
untuk filmku.

257
00:12:51,470 --> 00:12:53,787
Apa?

258
00:12:53,789 --> 00:12:57,674
Michael?
Michael bukan cerita untuk filmmu.

259
00:12:57,676 --> 00:12:59,810
Kita bahkan tidak tahu
apa yang terjadi padanya.

260
00:12:59,812 --> 00:13:02,062
Tepat sekali.

261
00:13:02,064 --> 00:13:05,516
Aku akan merekam cerita 
asal mula kekuatan Michael.

262
00:13:08,686 --> 00:13:10,804
Kau membuatku takut.

263
00:13:10,806 --> 00:13:14,024
Sungguh, tidak ada superhero
di sini.

264
00:13:14,026 --> 00:13:15,609
Hanya bagel yang lezat.

265
00:13:15,611 --> 00:13:18,912
Hei, aku punya ide.

266
00:13:20,315 --> 00:13:23,500
Ini akan terdengar aneh,
tapi jangan tertawa, oke?

267
00:13:23,502 --> 00:13:26,203
Aku tidak janji.

268
00:13:28,823 --> 00:13:34,494
Aku, um... aku ingin bisa
melakukan yang bisa kau lakukan.

269
00:13:34,496 --> 00:13:36,897
Jadi ku-kupikir mungkin kita
bisa kembali ke tempat itu

270
00:13:36,899 --> 00:13:38,632
dan membuat makhluk itu menggigitku,

271
00:13:38,634 --> 00:13:42,603
dan kita berdua bisa menjadi superhero.
- Hentikan! Apa kau serius?

272
00:13:42,605 --> 00:13:44,221
Michael, kau tidak boleh
menang sendiri.

273
00:13:44,223 --> 00:13:46,406
Menang sendiri?

274
00:13:46,408 --> 00:13:48,008
Kita bahkan tidak tahu
ini apa.

275
00:13:48,010 --> 00:13:51,145
Kenapa kau menginginkannya?

276
00:13:51,147 --> 00:13:54,148
Michael... aku tidak-- aku tidak
mau menjadi Piggy lagi.

277
00:13:54,150 --> 00:13:57,951
Kau-- kau bukan babi, Sobat.

278
00:13:57,953 --> 00:14:00,287
Brian, dengarkan aku.
Tidak ada yang salah denganmu.

279
00:14:00,289 --> 00:14:02,289
Kau hanya harus mencari tahu
apa yang kau inginkan

280
00:14:02,291 --> 00:14:03,957
dan mengejarnya.

281
00:14:03,959 --> 00:14:07,744
Aku beritahu padamu--
kau tidak menginginkan ini.

282
00:14:07,746 --> 00:14:09,546
Benar, karena aku tidak ingin
menjadi super kuat

283
00:14:09,548 --> 00:14:13,250
atau berharap akan punya pacar
tahun ini atau...

284
00:14:13,252 --> 00:14:15,085
Kumohon...

285
00:14:15,087 --> 00:14:16,887
Tidak!

286
00:14:16,889 --> 00:14:18,472
Tidak.

287
00:14:24,230 --> 00:14:27,014
- Tidak ada orang.
- Tidak ada orang.

288
00:14:27,016 --> 00:14:30,601
Dasar anak-anak.

289
00:14:37,108 --> 00:14:40,694
Hei, agen-agen FBI.

290
00:14:40,696 --> 00:14:41,778
Apa?

291
00:14:41,780 --> 00:14:45,449
- Dari FBI.
- Yang benar?

292
00:14:45,451 --> 00:14:50,237
Sayang, apa yang
kau lakukan?

293
00:14:50,239 --> 00:14:52,739
- Hai.
- Hai.

294
00:14:52,741 --> 00:14:54,241
Agen Khusus Rose dan Hudson.

295
00:14:54,243 --> 00:14:55,742
Kami ingin menanyakan
beberapa hal

296
00:14:55,744 --> 00:14:58,295
tentang pembunuhan yang terjadi
beberapa blok dari sini.

297
00:14:58,297 --> 00:15:00,631
Pertama, apa kau kenal
si korban, Jacob Carter?

298
00:15:00,633 --> 00:15:02,299
Um, tidak, tidak begitu kenal.

299
00:15:02,301 --> 00:15:05,469
Apa kau ingat ada yang aneh
malam itu?

300
00:15:05,471 --> 00:15:06,687
Seingatku tidak.

301
00:15:06,689 --> 00:15:07,921
Baiklah.

302
00:15:07,923 --> 00:15:09,756
Well, uh, kau dengar ada yang digigit
di sekitar sini,

303
00:15:09,758 --> 00:15:12,476
Digigit?

304
00:15:12,478 --> 00:15:16,113
- Hibur saja aku.
- Tidak, kurasa tidak ada.

305
00:15:16,115 --> 00:15:18,615
Baiklah. Well, tidak perlu khawatir.
Bagaimana dengan ini...

306
00:15:18,617 --> 00:15:21,235
Kalau kau dengar
ada yang aneh...

307
00:15:21,237 --> 00:15:23,870
hubungi kami...

308
00:15:23,872 --> 00:15:25,872
Selarut apa pun.

309
00:15:25,874 --> 00:15:26,907
Oke.

310
00:15:26,909 --> 00:15:28,041
Trims.

311
00:15:28,043 --> 00:15:30,460
Terima kasih.

312
00:15:31,830 --> 00:15:34,131
Jadi, bagaimana menurutmu?

313
00:15:34,133 --> 00:15:35,782
Well, dari yang kita dapat
sejauh ini,

314
00:15:35,784 --> 00:15:37,718
kita bisa saja berhadapan
dengan Dewa Maya lagi.

315
00:15:37,720 --> 00:15:39,503
Ah, hebat benar,

316
00:15:39,505 --> 00:15:41,138
karena yang sebelumnya
sangat menyenangkan.

317
00:15:41,140 --> 00:15:43,140
Asrama kampus?

318
00:15:43,142 --> 00:15:44,675
Yep.

319
00:15:47,395 --> 00:15:52,799
Agen-agen FBI mencari
apa yang menggigitmu.

320
00:15:52,801 --> 00:15:55,302
Apakah kau "X-file"?

321
00:15:55,304 --> 00:15:59,606
Bukan. Dia bukan "X-file."
Dengarkan.

322
00:16:02,194 --> 00:16:06,313
<i>Dari yang kita dapat sejauh ini</i>
<i>berhadapan dengan Dewa Maya lagi.</i>

323
00:16:06,315 --> 00:16:07,664
Aku seorang Dewa Emas.

324
00:16:07,666 --> 00:16:10,334
Aku seorang Dewa Emas!

325
00:16:10,336 --> 00:16:12,919
Ha ha, whoo!

326
00:16:12,921 --> 00:16:14,921
Kalian konyol.

327
00:16:34,193 --> 00:16:37,194
Aku seorang Dewa Emas.

328
00:16:43,318 --> 00:16:45,669
Aku seorang Dewa.

329
00:16:57,965 --> 00:17:00,000
Hah?

330
00:17:58,226 --> 00:18:01,278
Apa kabar, BVC?

331
00:18:01,280 --> 00:18:04,264
Ini Scotty P. berpatroli
dengan kru Oak Hill--

332
00:18:04,266 --> 00:18:09,035
Doug... Evan... Tucker.

333
00:18:09,037 --> 00:18:12,155
Seekor binatang membunuh
penduduk lokal,

334
00:18:12,157 --> 00:18:13,824
jadi kami akan patroli
malam ini

335
00:18:13,826 --> 00:18:16,460
memastikan lingkungan ini aman

336
00:18:16,462 --> 00:18:19,129
untuk kalian semua, oke?

337
00:18:19,131 --> 00:18:20,330
Berpencar, Anak-anak.

338
00:18:20,332 --> 00:18:21,998
Baiklah.
Ayo, berangkat.

339
00:18:26,620 --> 00:18:30,557
Yo!

340
00:18:30,559 --> 00:18:33,260
Menjauhlah, Berengsek.
Jangan malam ini.

341
00:18:33,262 --> 00:18:36,629
Ooh. Oh.
Ooh, aku takut sekali.

342
00:18:36,631 --> 00:18:38,465
Dengar...

343
00:18:38,467 --> 00:18:41,268
Apa... apa yang--?

344
00:18:41,270 --> 00:18:45,655
Ya, aku mendapatkanmu sekarang,
kau bangs--

345
00:18:50,194 --> 00:18:53,029
Kenapa kau tidak bersikap jantan?

346
00:18:59,086 --> 00:19:01,872
Kalau kau tidak mau keluar
dan meladeniku,

347
00:19:01,874 --> 00:19:04,591
Aku akan mendatangi pacarmu itu.

348
00:19:04,593 --> 00:19:06,042
Kate?

349
00:19:06,044 --> 00:19:08,929
Ya, aku akan mengunjungi Katie,
menunjukkan padanya pria sejati sungguhan--

350
00:19:11,266 --> 00:19:13,099
Michael?

351
00:19:17,556 --> 00:19:20,607
Dude, menurutmu ini lucu?!

352
00:19:20,609 --> 00:19:23,276
Ayolah, hentikan!

353
00:19:34,886 --> 00:19:36,420
Boleh aku bertanya sesuatu
tentang dia?

354
00:19:37,117 --> 00:19:39,834
Dengan semua yang terjadi,

355
00:19:39,836 --> 00:19:41,119
apa kau takut padanya?

356
00:19:43,339 --> 00:19:45,790
Awalnya iya.

357
00:19:45,792 --> 00:19:48,593
Maksudku, itu cukup menakutkan.

358
00:19:48,595 --> 00:19:53,348
Tapi, kemudian,
kalau mau jujur,

359
00:19:53,350 --> 00:19:56,184
sebenarnya cukup seksi.

360
00:19:58,188 --> 00:20:00,688
O...M...G.

361
00:20:03,860 --> 00:20:05,810
Sayang?

362
00:20:05,812 --> 00:20:08,613
Bisakah...

363
00:20:08,615 --> 00:20:10,097
Bisa kau beritahu aku
apa yang terjadi?

364
00:20:10,099 --> 00:20:12,817
Aku, uh--
aku bertemu Scott.

365
00:20:12,819 --> 00:20:15,320
Dia mengejarku,
dan sepertinya aku membunuhnya.

366
00:20:15,322 --> 00:20:16,321
Apa?

367
00:20:16,323 --> 00:20:18,156
Matikan.

368
00:20:18,158 --> 00:20:19,657
Matikan!

369
00:20:21,210 --> 00:20:24,945
Dia berbicara tentangmu,
dan aku marah.

370
00:20:24,947 --> 00:20:28,850
Berikutnya yang kuingat,
aku berlari pulang.

371
00:20:28,852 --> 00:20:31,669
Di video...

372
00:20:31,671 --> 00:20:33,755
Apa itu di tanganmu?

373
00:20:33,757 --> 00:20:35,757
Cakar?
Apa ada yang melihatmu?

374
00:20:35,759 --> 00:20:37,792
Kate, kau tidak akan membenarkan--
- Tidak.

375
00:20:37,794 --> 00:20:40,061
Kita tidak tahu apa yang terjadi,
Brian.

376
00:20:40,063 --> 00:20:42,063
Apa?
Dia tidak boleh membela diri?

377
00:20:42,065 --> 00:20:43,898
Berikan ini padaku.

378
00:20:48,404 --> 00:20:49,520
Hei, woah, woah.

379
00:20:49,522 --> 00:20:50,738
Sudah kuduga akan bertemu
kalian lagi.

380
00:20:50,740 --> 00:20:52,023
Well, kalau kau melakukan 
tugasmu dengan benar,

381
00:20:52,025 --> 00:20:53,741
kami tidak akan di sini,
benar kan?

382
00:20:53,743 --> 00:20:56,110
Semudah itu. Uh, jadi, apa yang kau punya?
- Nama korban Scott Parker.

383
00:20:56,112 --> 00:20:58,162
Sepertinya makhluk yang membunuh 
si bocah Carter itu

384
00:20:58,164 --> 00:20:59,313
membunuh Mr. Parker.

385
00:20:59,315 --> 00:21:00,648
Tunggu. Makhluk yang sama?

386
00:21:00,650 --> 00:21:02,983
Begini, aku hanya orang kampung,

387
00:21:02,985 --> 00:21:06,204
tapi anak ini dicabik-cabik
oleh binatang.

388
00:21:06,206 --> 00:21:08,623
Di mana jantungnya?

389
00:21:08,625 --> 00:21:10,508
Patroli menemukannya
jauh di sana.

390
00:21:10,510 --> 00:21:11,659
Sebagian besar dimakan.

391
00:21:11,661 --> 00:21:14,462
Tunjukkan pada kami.

392
00:21:17,966 --> 00:21:20,718
Brian, tunggu.

393
00:21:23,355 --> 00:21:26,724
Kau memakan jantung manusia?

394
00:21:26,726 --> 00:21:28,726
- Benarkah?
- Apa yang kau bicarakan?

395
00:21:28,728 --> 00:21:31,529
- Apa yang dia bicarakan?
- Scott meninggal.

396
00:21:31,531 --> 00:21:33,147
Dia dicabik-cabik,
dan jantungnya hilang.

397
00:21:33,149 --> 00:21:34,532
Itu tidak berarti Michael yang--

398
00:21:34,534 --> 00:21:36,033
Menurutmu apa yang terjadi pada jantungnya?

399
00:21:36,035 --> 00:21:37,318
Di mana jantungnya,
Michael?

400
00:21:37,320 --> 00:21:38,953
- Aku tidak ingat apa yang terjadi.
- Jangan berbohong padaku!

401
00:21:38,955 --> 00:21:40,371
Hei, Brian, tenangkan dirimu!

402
00:21:40,373 --> 00:21:44,959
Maksudku, pasti ada penjelasan
untuk ini.

403
00:21:44,961 --> 00:21:46,627
Benarkah?

404
00:21:46,629 --> 00:21:51,582
- Itu... pembelaan diri.
- Memakan jantung termasuk membela diri?

405
00:21:51,584 --> 00:21:53,418
Kate, siapa yang kau coba bohongi?
Aku atau dirimu sendiri?

406
00:21:53,420 --> 00:21:54,886
Jangan ikut campur.

407
00:21:54,888 --> 00:21:59,257
Kenapa?
Kau akan memakan jantungku juga?

408
00:21:59,259 --> 00:22:02,677
Michael!

409
00:22:03,879 --> 00:22:07,098
Aku tidak tahu
apa yang terjadi padaku.

410
00:22:07,100 --> 00:22:11,018
Aku tidak tahu siapa diriku lagi.

411
00:22:11,020 --> 00:22:14,155
Kau Michael Wheeler.

412
00:22:14,157 --> 00:22:18,476
Dan kau milikku, oke?
Kau dengar aku?

413
00:22:26,385 --> 00:22:28,920
Kita harus menghubungi polisi.

414
00:22:28,922 --> 00:22:31,405
Brian.

415
00:22:31,407 --> 00:22:33,090
Kate, bagaimana kau bisa?

416
00:22:33,092 --> 00:22:35,743
Kau harus lihat apa yang sebenarnya
terjadi di sini.

417
00:22:35,745 --> 00:22:38,679
Apa pun dirinya, ini tidak baik--
ini tidak baik untukmu.

418
00:22:38,681 --> 00:22:40,465
Michael tidak bermaksud
menyakitimu.

419
00:22:40,467 --> 00:22:41,716
Tentu saja dia bermaksud begitu, Kate.

420
00:22:41,718 --> 00:22:43,434
Kau tidak mengerti juga ya?

421
00:22:43,436 --> 00:22:45,186
Apa?
Apa yang tidak kumengerti?

422
00:22:45,188 --> 00:22:47,088
Kau tidak pernah jatuh cinta.

423
00:22:48,891 --> 00:22:53,644
Yang kita butuhkan
adalah jawaban.

424
00:22:58,033 --> 00:22:59,767
Aku tidak bisa mendengar mereka.

425
00:22:59,769 --> 00:23:02,203
Yang serius, Kate,
apa yang kita lakukan?

426
00:23:02,205 --> 00:23:05,406
Apa yang kita lakukan?

427
00:23:05,408 --> 00:23:08,242
Tunggu. Kate, jangan.

428
00:23:09,995 --> 00:23:12,330
Luka gigitan di kedua korban bersih

429
00:23:12,332 --> 00:23:14,782
tapi ada lekukan
cakar binatang.

430
00:23:14,784 --> 00:23:15,917
Entahlah.

431
00:23:15,919 --> 00:23:18,886
Maksudku, mungkin ada hewan liar
yang berkeliaran?

432
00:23:18,888 --> 00:23:21,722
Hewan terbesar di wilayah ini
adalah rakun.

433
00:23:21,724 --> 00:23:22,723
Hmm.

434
00:23:22,725 --> 00:23:24,392
- Terima kasih atas waktumu.
- Sama-sama.

435
00:23:24,394 --> 00:23:26,427
Aku mehargainya.
Oke.

436
00:23:26,429 --> 00:23:28,796
Hei. Jangan, jangan.

437
00:23:28,798 --> 00:23:29,730
Hei.

438
00:23:29,732 --> 00:23:31,732
Jadi, apa yang kulewatkan?
Ada sesuatu?

439
00:23:31,734 --> 00:23:34,485
Tidak, kecuali kau ingin 
memburu Rocky Raccoon.

440
00:23:34,487 --> 00:23:35,520
Hebat.

441
00:23:35,522 --> 00:23:37,688
Um, arsip polisi lokal
tidak tersedia online,

442
00:23:37,690 --> 00:23:39,740
jadi aku harus mencari
di catatan kota.

443
00:23:39,742 --> 00:23:42,610
Um, 10 tahun lalu, ada pembunuhan
tak terpecahkan yang sama.

444
00:23:42,612 --> 00:23:43,644
Lihat ini.

445
00:23:43,646 --> 00:23:46,030
Meninggal karena cakaran,
jantung tidak ditemukan?

446
00:23:46,032 --> 00:23:47,147
Jadi kita mencari--

447
00:23:47,149 --> 00:23:50,484
Tidak. Tanggalnya tidak benar.

448
00:23:50,486 --> 00:23:52,620
- Luar biasa.
- Ya.

449
00:23:52,622 --> 00:23:56,040
Saatnya mencari di buku
dan memberi makan monsterku.

450
00:23:58,176 --> 00:24:01,128
Mereka tahu sesuatu.
Kita harus mengikuti mereka.

451
00:24:01,130 --> 00:24:04,515
Michael.
Ayolah. Michael.

452
00:24:04,517 --> 00:24:06,551
Ya, ampun.

453
00:24:06,553 --> 00:24:08,603
Bagaimana kau bisa menemukan kami?

454
00:24:08,605 --> 00:24:11,272
GPS di teleponmu.

455
00:24:11,274 --> 00:24:13,507
Duh.

456
00:24:13,509 --> 00:24:16,176
Kau tahu, kau mulai 
membuatku takut.

457
00:24:16,178 --> 00:24:19,030
Aku juga sama.

458
00:24:19,032 --> 00:24:22,066
Apa lagi yang bisa kau retas,
Brian?

459
00:24:22,068 --> 00:24:24,619
Apa pun.

460
00:24:29,541 --> 00:24:31,626
Tes, tes. Kau bisa mendengarku?

461
00:24:31,628 --> 00:24:33,127
Aku bisa.

462
00:24:33,129 --> 00:24:37,415
Ya, gambarnya sudah muncul
di laptopku sekarang.

463
00:24:37,417 --> 00:24:39,850
Masuklah, pastikan jarakmu dekat,

464
00:24:39,852 --> 00:24:41,368
dan kita akan siap.

465
00:24:41,370 --> 00:24:45,222
Um, dan jangan tertangkap.

466
00:24:45,224 --> 00:24:46,424
Oke.

467
00:24:46,426 --> 00:24:47,425
Aku yang akan lakukan.

468
00:24:47,427 --> 00:24:50,061
- Kau yakin?
- Ya. Berikan tasnya.

469
00:25:02,024 --> 00:25:04,725
Sudah benar?

470
00:25:04,727 --> 00:25:06,944
Uh... sedikit ke kiri.

471
00:25:09,332 --> 00:25:11,065
Bagaimana?

472
00:25:12,718 --> 00:25:15,453
Luar biasa. Terima kasih.

473
00:25:15,455 --> 00:25:16,837
Trims.

474
00:25:16,839 --> 00:25:19,907
Dude, dua burger?

475
00:25:19,909 --> 00:25:23,761
Hei, aku tidak makan di "P kapital"
selama setahun, oke?

476
00:25:23,763 --> 00:25:26,380
Mata yang jernih dan
pembuluh darah tersumbat--

477
00:25:26,382 --> 00:25:27,965
tidak rugi.

478
00:25:29,885 --> 00:25:31,769
Hei, dengar ini.

479
00:25:31,771 --> 00:25:33,270
"Werewolf yang berubah

480
00:25:33,272 --> 00:25:35,856
dari empat generasi
darah murni..."

481
00:25:35,858 --> 00:25:39,276
Apa dia maksud Alpha?

482
00:25:39,278 --> 00:25:41,278
"...lebih jinak dan 
dapat berubah

483
00:25:41,280 --> 00:25:44,398
sebelum, selama,
dan sesudah siklus bulan."

484
00:25:44,400 --> 00:25:45,866
Boom.

485
00:25:45,868 --> 00:25:47,301
Coba kulihat.

486
00:25:47,303 --> 00:25:49,537
<i>Darah murni tidak hilang kesadaran</i>
<i>saat berubah.</i>

487
00:25:49,539 --> 00:25:51,105
<i>Mereka dapat mengontrol diri mereka</i>.

488
00:25:51,107 --> 00:25:53,941
Beberapa telah dapat
mengganti makanan dengan jantung hewan.

489
00:25:53,943 --> 00:25:55,793
Jadi-- jadi apa?

490
00:25:55,795 --> 00:25:58,579
Kita memburu werewolf
dengan silsilah?

491
00:25:58,581 --> 00:26:00,948
Luar biasa.
Semoga dia punya surat-surat silsilahnya.

492
00:26:00,950 --> 00:26:02,967
Ya, dan semoga perak dapat membunuhnya.

493
00:26:02,969 --> 00:26:04,301
Jadi... apa?

494
00:26:04,303 --> 00:26:07,388
Dia datang ke sini 10 tahun lalu, 
membunuh seorang wanita malang.

495
00:26:07,390 --> 00:26:09,173
Lalu setelah kasus mereda
dan semuanya aman,

496
00:26:09,175 --> 00:26:10,474
dia menetap di sini?

497
00:26:10,476 --> 00:26:13,310
Ya, tapi dia mencari ganti
untuk jantung manusia.

498
00:26:13,312 --> 00:26:14,345
Benar.

499
00:26:14,347 --> 00:26:15,730
Jadi semuanya baik-baik saja--

500
00:26:15,732 --> 00:26:17,481
dan dia makan jantung hewan--

501
00:26:17,483 --> 00:26:19,100
sampai dia tiba-tiba ingin
jantung manusia lagi.

502
00:26:19,102 --> 00:26:20,918
<i>Sudah kubilang</i>
<i>ada kasus di sini.</i>

503
00:26:20,920 --> 00:26:24,405
<i>Sekarang kita hanya harus mencarinya</i>
<i>dan membunuhnya.</i>

504
00:26:26,842 --> 00:26:30,478
Aku werewolf.

505
00:26:30,480 --> 00:26:31,595
Seorang werewolf.

506
00:26:31,597 --> 00:26:33,364
Michael, ayolah.
Kau harus tenang.

507
00:26:33,366 --> 00:26:34,982
- Tenang?  Aku werewolf!
- Hei, kita harus mencari--

508
00:26:34,984 --> 00:26:38,202
- FBI akan mencoba membunuhku.
- Diam! Semuanya diam, oke?

509
00:26:38,204 --> 00:26:40,087
Pertama-tama,
mereka--

510
00:26:40,089 --> 00:26:42,590
mereka bukan FBI,
oke?

511
00:26:42,592 --> 00:26:46,343
Aku yakin agen FBI tidak akan
berkata "luar biasa" sesering itu.

512
00:26:46,345 --> 00:26:47,812
Kau tahu?

513
00:26:47,814 --> 00:26:51,048
Dan-- dan mereka jelas tidak
memburu dan membunuh anak kuliahan.

514
00:26:51,050 --> 00:26:53,050
Apa-- apa mereka mengatakan hal lain?

515
00:26:53,052 --> 00:26:54,752
Dude, mereka hanya duduk
dan bicara

516
00:26:54,754 --> 00:26:57,455
tentang bagaimana mereka terpisah
selama setahun.

517
00:26:57,457 --> 00:27:01,158
Kau mungkin benar tentang
asmara kantor mereka.

518
00:27:01,160 --> 00:27:02,226
Aku mampus.

519
00:27:02,228 --> 00:27:03,343
Aku mampus.

520
00:27:03,345 --> 00:27:04,729
Kate, ayolah,
apa yang harus kita lakukan?

521
00:27:04,731 --> 00:27:05,946
Oke, kau tahu apa?

522
00:27:05,948 --> 00:27:07,698
Kalian, kalian tidak melihat
gambaran besarnya, oke?

523
00:27:07,700 --> 00:27:11,402
Mereka-- mereka tidak tahu
tentang dirimu, Michael.

524
00:27:11,404 --> 00:27:14,021
Mereka mencari siapa pun,
apa pun

525
00:27:14,023 --> 00:27:18,409
yang menggigitmu,
si darah murni.

526
00:27:18,411 --> 00:27:20,661
Itu...

527
00:27:20,663 --> 00:27:24,215
itu akan memberi kita waktu...

528
00:27:24,217 --> 00:27:26,350
untuk memecahkan ini,
kau tahu?

529
00:27:26,352 --> 00:27:27,501
Jadi, apa rencananya?

530
00:27:27,503 --> 00:27:30,371
Apa, makan jantung ayam
seumur hidupku?

531
00:27:30,373 --> 00:27:33,491
Michael. Sayang.

532
00:27:42,934 --> 00:27:44,552
Ya, oke, kedengarannya itu
ide yang bagus.

533
00:27:49,192 --> 00:27:50,524
Aku seorang werewolf.
Itu ide yang baik.

534
00:27:50,526 --> 00:27:52,393
Aku mencoba memahami ini.

535
00:27:52,395 --> 00:27:54,895
Aku mencoba memahami, oke?

536
00:27:54,897 --> 00:27:57,598
Kenapa kau tidak
mendengarkan aku?

537
00:27:57,600 --> 00:27:59,366
Hei, Teman-teman.

538
00:27:59,368 --> 00:28:01,068
Kurasa aku
menemukan sesuatu.

539
00:28:01,070 --> 00:28:04,238
Aku tidak akan ke mana-mana,
oke?

540
00:28:43,912 --> 00:28:46,446
Ah.

541
00:28:46,448 --> 00:28:48,465
Sedikit terlalu pagi
untuk kunjungan, Brian.

542
00:28:48,467 --> 00:28:52,119
Ada yang bisa kubantu?

543
00:28:52,121 --> 00:28:53,671
Aku tahu kau ini apa.

544
00:29:18,727 --> 00:29:20,778
Hei.
Apa yang kau lakukan?

545
00:29:20,780 --> 00:29:23,330
Kami pergi besok pagi.

546
00:29:23,332 --> 00:29:24,565
Apa? Kenapa?

547
00:29:24,567 --> 00:29:26,567
Mereka -- mereka mungkin 
akan menemukan Michael, dan--

548
00:29:26,569 --> 00:29:28,285
Tidak, Kate, kau tidak perlu
melakukan itu.

549
00:29:28,287 --> 00:29:30,004
Kau tidak perlu 
mengkhawatirkan apa pun.

550
00:29:30,006 --> 00:29:31,539
Aku sudah membereskannya

551
00:29:31,541 --> 00:29:34,908
Kau membereskan apa?

552
00:29:34,910 --> 00:29:39,096
Brian, apa yang
kau lakukan?

553
00:29:40,415 --> 00:29:44,668
Aku tahu kau ini apa.

554
00:29:46,939 --> 00:29:48,589
Ya, aku profesormu.

555
00:29:48,591 --> 00:29:50,941
Dan trims.
Aku memang mencari itu.

556
00:29:50,943 --> 00:29:52,059
Di mana kau
menemukannya?

557
00:29:52,061 --> 00:29:55,596
Di tempat kau meninggalkannya...
setelah kau menggigit temanku.

558
00:29:55,598 --> 00:29:56,930
Maaf, apa yang kau --

559
00:29:56,932 --> 00:29:58,765
Hentikan, hentikan.
Berhenti berpura-pura.

560
00:29:58,767 --> 00:30:00,434
Dengarkan aku baik-baik.

561
00:30:00,436 --> 00:30:02,036
Aku merekam semua ini.

562
00:30:02,038 --> 00:30:04,071
Dan aku mempunyai kamera tersembunyi juga
di sini.

563
00:30:04,073 --> 00:30:06,206
Disiarkan langsung ke laptop
di rumahku,

564
00:30:06,208 --> 00:30:08,742
jadi kalau ada
yang terjadi padaku--

565
00:30:08,744 --> 00:30:09,877
Tidak akan ada yang terjadi
padamu, Brian.

566
00:30:09,879 --> 00:30:11,829
Tapi, kau tahu apa?
Kau harus tenang.

567
00:30:11,831 --> 00:30:13,898
Aku ingin kau mengubahku
menjadi werewolf.

568
00:30:15,417 --> 00:30:18,719
Brian, a-aku tidak tahu dari mana--
- Kau tidak tahu?

569
00:30:18,721 --> 00:30:22,590
Benarkah?

570
00:30:22,592 --> 00:30:24,458
Well, bagaimana kalau aku,
mengirismu dengan ini.

571
00:30:24,460 --> 00:30:26,677
- Brian, dengarkan aku.
- Benda ini terbuat dari perak, kau tahu?

572
00:30:26,679 --> 00:30:30,431
Begini, aku tidak-- kumohon,
aku tidak seperti yang kau pikir.

573
00:30:30,433 --> 00:30:33,233
Aku tidak peduli kau apa.
Aku hanya ingin kau mengubahku.

574
00:30:37,139 --> 00:30:39,990
Aku tidak ingin
menyakitimu.

575
00:30:39,992 --> 00:30:41,308
Kau tidak akan menyakitiku,

576
00:30:41,310 --> 00:30:45,779
karena kalau kau menyakitiku,
rekaman ini akan masuk CNN.

577
00:30:49,668 --> 00:30:52,486
Jadi, kau bertemu Carter,
jadi serigala, lalu apa?

578
00:30:52,488 --> 00:30:54,588
Ketagihan jantung
manusia lagi?

579
00:30:54,590 --> 00:30:56,790
Kau tidak pernah
melupakan rasanya,

580
00:30:56,792 --> 00:30:59,259
kalau kau cukup bodoh
untuk memakan jantung manusia.

581
00:30:59,261 --> 00:31:00,661
Sekali kau memakan
jantung manusia,

582
00:31:00,663 --> 00:31:04,548
hampir tidak mungkin untuk
mengontrol monster dalam dirimu.

583
00:31:04,550 --> 00:31:09,186
Tapi aku bisa, sampai 
minggu lalu saat aku...

584
00:31:09,188 --> 00:31:12,106
khilaf, istilahnya.

585
00:31:12,108 --> 00:31:16,143
Kau tidak tahu-- tidak tahu--
betapa sulitnya ini.

586
00:31:16,145 --> 00:31:19,063
Aku sudah melatih diriku
agar tidak menyakiti siapa pun.

587
00:31:19,065 --> 00:31:21,899
Aku telah--
aku melatih diriku untuk...

588
00:31:21,901 --> 00:31:23,517
memakan jantung lain.

589
00:31:23,519 --> 00:31:25,063
Jantung hewan.

590
00:31:25,201 --> 00:31:26,709
Dan aku sudah
tidak ketagihan...

591
00:31:27,189 --> 00:31:28,872
Sampai minggu lalu?

592
00:31:32,360 --> 00:31:37,181
Lalu aku melihat Carter sendirian,
dan dia...

593
00:31:37,183 --> 00:31:38,699
terlihat begitu lemah.

594
00:31:38,701 --> 00:31:41,018
Sangat sulit menutupi 
hal seperti ini sekarang.

595
00:31:41,020 --> 00:31:44,171
Aku tahu pemburu akan mendengar ini
cepat atau lambat.

596
00:31:44,173 --> 00:31:47,658
Memang.
Mereka sudah di sini.

597
00:31:47,660 --> 00:31:50,511
Kau membutuhkan orang
untuk difitnah.

598
00:31:50,513 --> 00:31:51,712
Michael.

599
00:31:52,714 --> 00:31:55,215
Ya.

600
00:31:55,217 --> 00:32:00,604
Anak yang tidur di
sebagian besar kuliahku.

601
00:32:00,606 --> 00:32:03,390
Maksudku, siapa yang akan
kehilangan dia?

602
00:32:03,392 --> 00:32:05,826
Aku.

603
00:32:05,828 --> 00:32:07,127
Kenapa kau melakukan ini?

604
00:32:07,129 --> 00:32:09,663
Aku ingin melihat
apa yang kalian lihat...

605
00:32:09,665 --> 00:32:11,715
melakukan apa yang
kalian lakukan.

606
00:32:11,717 --> 00:32:14,318
Aku bosan menjadi Piggy.

607
00:32:14,320 --> 00:32:16,336
Aku ingin menjadi Ralph.

608
00:32:16,338 --> 00:32:19,039
Kita tidak bisa memilih
untuk menjadi siapa.

609
00:32:23,211 --> 00:32:25,429
Aku bisa.

610
00:32:25,431 --> 00:32:27,965
- Oh, ya, Tuhan.
- Brian.

611
00:32:27,967 --> 00:32:29,333
- Oh, ya, Tuhan.
- Apa kau gila?

612
00:32:29,335 --> 00:32:32,052
Terima kasih kembali,
 untuk menyelamatkanmu.

613
00:32:32,054 --> 00:32:33,637
Lihat ini.

614
00:32:47,736 --> 00:32:49,102
Hei!

615
00:33:00,082 --> 00:33:01,548
Terima kasih.

616
00:33:01,550 --> 00:33:06,754
Aku tidak pernah membunuh
seorang darah murni sebelumnya.

617
00:33:06,756 --> 00:33:08,955
Apa yang dia lihat?

618
00:33:08,957 --> 00:33:11,508
Apa-apaan?

619
00:33:11,926 --> 00:33:14,578
Lihat, kan?

620
00:33:16,082 --> 00:33:17,464
Masalah terpecahkan.

621
00:33:17,466 --> 00:33:19,967
Mereka membunuh si darah murni,
mereka akan pergi,

622
00:33:19,969 --> 00:33:22,419
dan kita bebas,
seperti yang kau bilang.

623
00:33:22,421 --> 00:33:23,804
Aku tidak pernah bilang--

624
00:33:23,806 --> 00:33:26,356
Kate, aku, uh...

625
00:33:26,358 --> 00:33:29,760
Aku melakukan ini
untuk melindungimu.

626
00:33:29,762 --> 00:33:32,196
Aku melakukan apa yang 
tidak bisa kau lakukan.

627
00:33:32,198 --> 00:33:34,314
Mereka melihat kameranya,
Brian.

628
00:33:34,316 --> 00:33:36,266
Menurutmu mereka tidak akan
melacaknya ke dirimu?

629
00:33:36,268 --> 00:33:38,035
Apa sih masalahmu?

630
00:33:41,089 --> 00:33:43,373
Tidak ada masalah denganku.

631
00:33:43,375 --> 00:33:46,660
<i>Kau</i> dulu bilang begitu padaku.

632
00:33:46,662 --> 00:33:50,497
Aku hanya... akhirnya mengetahui
apa yang kuinginkan,

633
00:33:50,499 --> 00:33:51,765
dan sekarang aku mengejarnya.

634
00:33:51,767 --> 00:33:55,235
Kau kira aku bersembunyi
di belakang <i>ini?</i>

635
00:33:55,237 --> 00:33:57,221
Aku bersembunyi di belakang<i>mu</i>.

636
00:33:59,524 --> 00:34:04,077
Aku sudah tidak mau
hidup dalam bayang-bayangmu.

637
00:34:04,079 --> 00:34:07,064
Aku selalu hidup dalam
bayang-bayangmu.

638
00:34:07,066 --> 00:34:10,284
Tapi sekarang--
kita setara.

639
00:34:10,286 --> 00:34:12,419
- Apa pun yang bisa kau lakukan, kan?
- Apa--

640
00:34:12,421 --> 00:34:14,922
Kau pikir ini permainan?

641
00:34:14,924 --> 00:34:17,891
Kau tahu apa yang telah kau lakukan
pada dirimu sendiri?

642
00:34:17,893 --> 00:34:19,860
- Well, kau tidak mau menggigitku, jadi aku harus--
- Kau meminta dia?

643
00:34:19,862 --> 00:34:21,879
Dia memintamu menggigitnya?

644
00:34:21,881 --> 00:34:24,197
Aku tidak menggigitnya, oke?

645
00:34:24,199 --> 00:34:25,866
Aku tidak ingin menyakitimu.

646
00:34:25,868 --> 00:34:27,801
Aku tidak akan menyakitimu,
Brian.

647
00:34:28,971 --> 00:34:31,004
Monster dalam diriku ini--
kau tidak menginginkan ini.

648
00:34:31,006 --> 00:34:33,724
Oh, well,
sekarang sudah terlambat.

649
00:34:33,726 --> 00:34:36,376
Aku ingat saat menyerang Scott.

650
00:34:36,378 --> 00:34:38,595
Aku ingat mencabut jantungnya
dari dadanya.

651
00:34:38,597 --> 00:34:40,314
Aku ingat tatapan di matanya
yang mati,

652
00:34:40,316 --> 00:34:42,649
saat aku menggigit jantung itu,
Brian.

653
00:34:42,651 --> 00:34:44,852
Dan di atas semua itu,
aku ingat betapa manisnya,

654
00:34:44,854 --> 00:34:47,855
betapa lezatnya jantung itu,
tapi sejak aku merasakannya,

655
00:34:47,857 --> 00:34:50,891
Aku merasa lebih kuat
dan tidak terkendali.

656
00:34:52,728 --> 00:34:54,060
Lebih lemah.

657
00:34:54,062 --> 00:34:55,662
Kau tidak perlu seseorang
seperti Michael.

658
00:34:55,664 --> 00:34:56,786
Kau perlu seseorang
untuk menjagamu.

659
00:34:56,811 --> 00:34:58,116
Aku bisa menjaga
diri sendiri.

660
00:35:00,286 --> 00:35:01,251
Lepaskan dia.

661
00:35:01,253 --> 00:35:05,289
Atau apa?
Kau akan menangis lagi?

662
00:35:06,909 --> 00:35:10,711
Jangan! Jangan!

663
00:35:10,713 --> 00:35:12,713
Jangan! Jangan!

664
00:35:14,550 --> 00:35:16,249
Jangan!

665
00:35:23,892 --> 00:35:27,394
Ya, Tuhan!

666
00:35:27,396 --> 00:35:28,979
Ya, Tuhan!

667
00:35:28,981 --> 00:35:31,865
Oh, Sayang.
Oh, Sayang.

668
00:35:31,867 --> 00:35:33,283
Kumohon jangan mati.

669
00:35:33,285 --> 00:35:35,586
Kumohon jangan mati.
Kumohon jangan mati.

670
00:35:37,622 --> 00:35:39,122
Aku mencintaimu, Sayang.

671
00:35:39,124 --> 00:35:41,959
Aku mencintaimu.

672
00:35:41,961 --> 00:35:43,994
Michael?

673
00:35:43,996 --> 00:35:45,412
Michael!

674
00:36:02,166 --> 00:36:07,586
Kate, dengarkan aku.
Aku cinta padamu. Aku cinta padamu.

675
00:36:07,588 --> 00:36:10,372
Kau akan mengerti.
Kau hanya perlu melihat apa yang kulihat.

676
00:36:10,374 --> 00:36:12,741
Setelah aku menggigitmu,
kau akan mengerti.

677
00:36:24,438 --> 00:36:26,755
Kate?

678
00:36:26,757 --> 00:36:29,925
Biarkan aku masuk.

679
00:36:29,927 --> 00:36:33,862
Maafkan aku.
Aku tidak bermaksud menakutimu.

680
00:36:33,864 --> 00:36:38,934
Kita bisa memperbaiki ini. Kita bisa...
Biarkan aku masuk, oke?

681
00:36:59,189 --> 00:37:02,591
Brian?

682
00:37:02,593 --> 00:37:05,677
Brian, aku akan keluar.

683
00:37:05,679 --> 00:37:08,847
Aku bisa melihatnya sekarang.

684
00:37:08,849 --> 00:37:10,933
Aku paham.

685
00:37:14,071 --> 00:37:16,939
Sudah kubilang semua
akan baik-baik saja.

686
00:37:16,941 --> 00:37:18,974
Ya.

687
00:37:18,976 --> 00:37:21,977
Semua akan baik-baik saja.
Ini.

688
00:37:27,918 --> 00:37:30,702
Tidak, tidak!

689
00:37:42,516 --> 00:37:47,319
Aku tidak menyelesaikan film Brian
untuk membenarkan semua yang terjadi.

690
00:37:48,621 --> 00:37:51,790
Sejujurnya,

691
00:37:51,792 --> 00:37:56,428
Aku tidak yakin 
aku memahami semua ini.

692
00:37:56,430 --> 00:37:57,996
Aku hanya ingin kalian tahu bahwa--

693
00:37:57,998 --> 00:38:02,134
bahwa Michael tadinya 
bukan seorang monster.

694
00:38:02,136 --> 00:38:04,670
Kami semua bukan.

695
00:38:07,140 --> 00:38:09,841
Lima tahun dari sekarang?

696
00:38:09,843 --> 00:38:14,213
Aku berharap lulus fakultas hukum,
menjadi pengacara.

697
00:38:14,215 --> 00:38:18,951
Bukan di perusahaan,
berhubungan dengan lingkungan, kau paham?

698
00:38:18,953 --> 00:38:20,719
Ya, ampun.

699
00:38:20,721 --> 00:38:23,138
Uh, mungkin,
bekerja di HBO

700
00:38:23,140 --> 00:38:24,973
atau-- atau
seperti, Michael Moore.

701
00:38:24,975 --> 00:38:26,191
Itu keren.

702
00:38:26,193 --> 00:38:28,327
Aku akan ada di kapal
di tengah lautan

703
00:38:28,329 --> 00:38:30,596
dengan gadis cantik
di sisiku.

704
00:38:30,598 --> 00:38:31,813
Aww.

705
00:38:33,066 --> 00:38:35,017
♪ <i>What's the matter?</i> ♪

706
00:38:35,019 --> 00:38:37,686
♪ <i>what's the matter with you</i>
<i>lately?</i> ♪

707
00:38:37,688 --> 00:38:39,938
Aku akan pergi.

708
00:38:39,940 --> 00:38:43,158
Dan kalian tidak akan mendengar
dariku lagi.

709
00:38:43,160 --> 00:38:46,495
Aku tahu ada jalan lain.

710
00:38:46,497 --> 00:38:50,866
Aku bisa makan jantung hewan.

711
00:38:50,868 --> 00:38:53,669
Aku tidak pernah menyakiti
siapa pun.

712
00:38:53,671 --> 00:38:59,708
Setidaknya manusia.

713
00:38:59,710 --> 00:39:02,878
Aku tidak memilih ini.

714
00:39:02,880 --> 00:39:05,180
Kumohon...

715
00:39:05,182 --> 00:39:09,217
<i>Kumohon beri aku kesempatan.</i>

716
00:39:26,573 --> 00:39:28,239
Oke, jadi, uh...

717
00:39:30,744 --> 00:39:34,879
...ini-- adalah Michael,
yang artinya itu...

718
00:39:34,881 --> 00:39:38,767
Brian Wilcox, kameraman kita yang ramah.

719
00:39:38,769 --> 00:39:40,084
Benar.

720
00:39:40,086 --> 00:39:42,920
Mm.

721
00:39:42,922 --> 00:39:44,272
Baiklah, jadi...

722
00:39:44,274 --> 00:39:47,642
Dia mendahului kita
sekitar setengah hari?

723
00:39:47,644 --> 00:39:50,679
Mm-hmm.

724
00:39:50,681 --> 00:39:52,447
Kau baik-baik saja?

725
00:39:52,449 --> 00:39:54,916
Mm-hmm.

726
00:39:54,918 --> 00:39:57,736
Kate benar.

727
00:39:57,738 --> 00:40:01,606
Dia belum menyakiti siapa pun--
well, setidaknya yang manusia.

728
00:40:01,608 --> 00:40:06,961
Tidak.
Dia tidak memilih ini.

729
00:40:06,963 --> 00:40:08,380
Ayo, beri dia kesempatan.

730
00:40:09,298 --> 00:40:10,799
Kau serius?

731
00:40:10,801 --> 00:40:12,450
Ya, ya.

732
00:40:12,452 --> 00:40:14,786
Dan,
kalau Kate muncul lagi,

733
00:40:14,788 --> 00:40:18,723
Maksudku, kalau dia melanggar,
tidak perlu dipertanyakan lagi.

734
00:40:18,725 --> 00:40:23,094
Kita lakukan apa yang harus dilakukan.
Kita akan membunuhnya.

735
00:40:24,513 --> 00:40:25,847
Hei, Sam?

736
00:40:25,849 --> 00:40:27,098
Ya?

737
00:40:29,436 --> 00:40:31,352
Apa aku benar-benar terlalu sering
mengatakan "luar biasa"?

738
00:40:31,354 --> 00:40:34,689
Tidak. Tidak. Tidak.

739
00:40:34,691 --> 00:40:36,241
Mm.

740
00:40:40,163 --> 00:40:41,496
Hah.

741
00:40:46,168 --> 00:40:48,620
Luar biasa.

742
00:40:55,211 --> 00:40:58,963
♪ <i>...with you lately?</i> ♪

743
00:40:58,965 --> 00:41:01,883
♪ <i>What's the matter?</i> ♪

744
00:41:01,885 --> 00:41:07,672
♪ <i>What's the matter with you</i>
<i>lately?</i> ♪

745
00:41:07,674 --> 00:41:11,142
♪ <i>dreamer,</i>
<i>you will waste your time</i> ♪

746
00:41:11,144 --> 00:41:17,398
♪ <i>do you ever wonder why we go</i>
<i>on and on and on?</i> ♪

747
00:41:17,400 --> 00:41:22,570
♪ <i>Love is gone</i>
<i>and gone and gone</i> ♪

748
00:41:22,572 --> 00:41:24,839
♪ <i>What's the matter?</i> ♪

749
00:41:24,841 --> 00:41:28,359
♪ <i>What's the matter with you</i>
<i>lately?</i> ♪

750
00:41:28,384 --> 00:41:32,384
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==
translated by anisssina

