﻿1
00:00:00,104 --> 00:00:03,305
Sebelumya di AMC's 
The Walking Dead....

2
00:00:03,490 --> 00:00:04,392
Gerbangnya terbuka!

3
00:00:04,518 --> 00:00:05,590
Lori!

4
00:00:05,816 --> 00:00:09,536
Orang orang disini mempunyai rumah,
Rasa akan kebutuhan satu sama lain,kami adalah suatu komunitas

5
00:00:10,575 --> 00:00:11,539
Ahh!

6
00:00:11,658 --> 00:00:12,688
No!

7
00:00:12,800 --> 00:00:14,509
Michonne,ini hanya 1 atau 2 hari saja

8
00:00:14,619 --> 00:00:15,986
Kukira kita punya persetujuan

9
00:00:16,164 --> 00:00:17,042
Maaf...

10
00:00:17,285 --> 00:00:18,951
Ah!

11
00:00:19,133 --> 00:00:20,031
Dia akan berubah

12
00:00:20,169 --> 00:00:21,467
ia ibuku

13
00:00:24,608 --> 00:00:25,645
Diaman dia?

14
00:00:25,872 --> 00:00:29,254
Tidak,tidak

15
00:00:40,747 --> 00:00:41,922
Terima kasih

16
00:00:44,363 --> 00:00:46,464
Terima kasih

17
00:00:46,465 --> 00:00:49,201
Ya.
sbungkus rokok dan Blue Thunder

18
00:00:49,202 --> 00:00:51,837
-Jangan sombong nak
-Terima kasih

19
00:00:51,838 --> 00:00:53,872
Minuman dingin?

20
00:00:53,873 --> 00:00:55,373
Pendingin sudah berjalan seharian

21
00:00:55,374 --> 00:00:58,042
Bukan penggunaan yg biasanya untuk generator bagiku

22
00:00:58,043 --> 00:01:00,044
Ini luar biasa

23
00:01:00,045 --> 00:01:02,479
Gubernur merasa ini berarti

24
00:01:02,480 --> 00:01:04,548
Baiklah, akan ada pesta yg hebat.

25
00:01:04,549 --> 00:01:07,251
Sekarang, jika kau mau memberiku petunjuk mengenai malam ini

26
00:01:07,252 --> 00:01:10,154
Hmm

27
00:01:10,155 --> 00:01:12,455
Kata kata tidak cukup untuk menjelaskan

28
00:01:12,456 --> 00:01:14,257
tentang festival nanti

29
00:01:14,258 --> 00:01:15,458
Hmm

30
00:01:28,538 --> 00:01:30,873
Eh--!

31
00:01:53,562 --> 00:01:56,264
Penny.Penny,jangan

32
00:02:02,336 --> 00:02:04,938
Santai.
Penny,ayo pergi

33
00:02:10,812 --> 00:02:12,712
waktunya tidur siang skrng

34
00:02:12,713 --> 00:02:14,681
tidur siang

35
00:02:23,023 --> 00:02:24,624
Penny,tidak

36
00:02:24,625 --> 00:02:26,526
Penny.
Hey, hey, hey.

37
00:02:26,527 --> 00:02:28,060
ayolah

38
00:02:28,061 --> 00:02:30,452
santai saja

39
00:02:32,865 --> 00:02:35,167
tidak apa apa

40
00:02:35,168 --> 00:02:38,069
hey,aku disini

41
00:02:39,839 --> 00:02:41,973
ayah masih menyayangimu

42
00:02:41,974 --> 00:02:44,810
kau tahu itu kan

43
00:02:44,811 --> 00:02:46,878
hey

44
00:02:50,282 --> 00:02:52,650
tidak mengapa

45
00:02:52,651 --> 00:02:54,885
ayolah,ya

46
00:02:54,886 --> 00:02:57,689
hey,penny

47
00:03:42,023 --> 00:03:46,519
Sync and corrections by
n17t01 and honeybunny
translated by  	tohya a.k.a bloody mary(83.7%), ichanexc (10.6%), itsmerazr (5.7%),

48
00:04:04,784 --> 00:04:07,019
Rick,kau bersamaku?

49
00:04:07,020 --> 00:04:08,353
Rick?

50
00:04:13,434 --> 00:04:16,194
-Biar kulihat bayinya
-Kita akan memberinya makan

51
00:04:16,195 --> 00:04:17,594
Kita punya sesuatu untuk dimakan bayi?

52
00:04:20,032 --> 00:04:22,499
Berita baiknya dia terlihat sehat

53
00:04:22,500 --> 00:04:24,235
tapi dia butuh susu formula saat ini

54
00:04:24,236 --> 00:04:26,237
dan terus menerus,atau dia tdk akan bertahan

55
00:04:26,238 --> 00:04:28,939
Tidak.Tidak mungkin.
Bukan dia.

56
00:04:28,940 --> 00:04:31,007
Kita tdk akan kehilangan yg lain lagi.
Aku akan kesana

57
00:04:31,008 --> 00:04:32,608
-Aku akan melindungimu
-Aku juga

58
00:04:32,609 --> 00:04:35,445
Ok,oikirkan dulu kemana kita pergi.Beth

59
00:04:35,446 --> 00:04:37,680
Anak itu baru kehilangan ibunya

60
00:04:37,681 --> 00:04:40,738
-Ayahnya juga tdk bisa menanganninya dengan baik
-Aku akan menjaganya

61
00:04:44,888 --> 00:04:47,723
Kalian berdua ke pagar,terlalu banya yg berkerumun maka masalah bagi kita

62
00:04:47,724 --> 00:04:51,193
Glenn, Maggie, vámonos.

63
00:04:51,194 --> 00:04:53,276
Rick!

64
00:04:56,832 --> 00:04:58,599
Jaga gerbangnya

65
00:04:58,600 --> 00:05:01,269
Ayolah cepat,matahari mulai hilang

66
00:05:06,175 --> 00:05:08,109
Ada toko perlengkapan bayi di 85

67
00:05:08,110 --> 00:05:10,077
tidak,bagian bayi sudah kosong

68
00:05:10,078 --> 00:05:12,412
Lori memintaku mengawasinya.
Tapi tdk banyak keberuntungan disana

69
00:05:12,413 --> 00:05:15,315
Adakah tempat yg belum sepenuhnya di jarah?

70
00:05:15,316 --> 00:05:18,785
Kami melihat pusat perbelanjaan di utara dari sini

71
00:05:18,786 --> 00:05:20,386
Ya,tapi terlalu banyak puing dijalan

72
00:05:20,517 --> 00:05:21,713
Mobil tdk akan bisa lewat

73
00:05:21,748 --> 00:05:23,357
aku bisa membawa satu dr kalian

74
00:05:23,358 --> 00:05:24,925
Aku yg pergi

75
00:05:24,926 --> 00:05:27,093
Tidak,Maggie

76
00:05:27,094 --> 00:05:29,428
setelah semua yg kau lalui,ok.aku yg eprgi

77
00:05:29,429 --> 00:05:32,131
Aku ingin pergi.
Demi Lori., aku harus

78
00:05:34,132 --> 00:05:35,791
ok

79
00:05:38,305 --> 00:05:40,606
aku sayang padamu.
hati hatilah

80
00:05:44,043 --> 00:05:46,144
Pasti

81
00:06:27,946 --> 00:06:29,544
Baik!

82
00:06:29,753 --> 00:06:31,753
Hey

83
00:06:31,754 --> 00:06:35,557
Pertama kali kita berkumpul,ada 9 orang dari kita

84
00:06:35,558 --> 00:06:39,261
Bersembunyi di apartemen dengan segala sesuatunya

85
00:06:39,262 --> 00:06:42,264
,sekarang lihat kita

86
00:06:44,300 --> 00:06:47,234
Kita tlah membangun sesuatu yg bs disebut rumah

87
00:06:47,235 --> 00:06:50,404
Mungkin di topang hanya dengan selotip dan senar

88
00:06:50,405 --> 00:06:52,273
tp ini befungsi

89
00:06:52,274 --> 00:06:55,343
Ini milik kita
aku akan mengambilnya

90
00:06:57,446 --> 00:07:00,181
Jadi hari ini

91
00:07:00,182 --> 00:07:02,515
kita merayakan seberapa jauh kita sampai

92
00:07:05,586 --> 00:07:08,788
kita mengingat yg telah pergi

93
00:07:08,789 --> 00:07:12,959
kita mengangkat gelas...untuk kita

94
00:07:14,862 --> 00:07:17,130
dengar,dan dengarkan!

95
00:08:48,383 --> 00:08:50,784
...kusarankan kita menunda beberapa hari

96
00:08:50,785 --> 00:08:54,454
kita td bisa menunggu.
semua sudah siap

97
00:08:54,455 --> 00:08:56,655
aku menyukai pesta sama seperti fella

98
00:08:56,656 --> 00:08:58,657
Pecaya padaku,aku menyukai pesta

99
00:08:58,658 --> 00:09:00,793
-Tapi kita menghabiskan banyak sumber daya
-ya

100
00:09:00,794 --> 00:09:02,395
contohnya generator

101
00:09:02,396 --> 00:09:03,996
kukira kau suka pesta

102
00:09:03,997 --> 00:09:06,332
demi tuhan ayolah milty,cerialah

103
00:09:06,333 --> 00:09:09,001
biarkan rambutmu berkibar, teman
bersenang senang untuk beberapa saat

104
00:09:09,002 --> 00:09:11,035
-Aku suka kesenangan
-Klo begitu tidak ada masalah

105
00:09:11,036 --> 00:09:12,537
Jika boleh

106
00:09:12,538 --> 00:09:15,574
Kau tahu,aku bereksperimen selama minggu ini

107
00:09:15,575 --> 00:09:17,675
suatu tantangan bagiku untuk memperoleh kekuatan yg kuinginkan

108
00:09:17,676 --> 00:09:20,403
-dan dengan semua yg terjadi malam ini--
-apa yg kau tanyakan

109
00:09:20,404 --> 00:09:23,273
-Tundalah malam ini
-tidak mungkin

110
00:09:23,282 --> 00:09:25,049
Tahan.
mai dengarkan katanya

111
00:09:25,050 --> 00:09:26,717
-Berapa lama yg kau butuhkan
-Tidak lama

112
00:09:26,718 --> 00:09:28,486
-Berapa lama?
-10 hari

113
00:09:28,487 --> 00:09:29,786
-tidak
-6?

114
00:09:29,787 --> 00:09:31,322
-tidak
-bagaimana kalau---

115
00:09:31,323 --> 00:09:33,190
bagaimana kalu kau nikmati malam ini

116
00:09:33,191 --> 00:09:35,892
dan kemudian mulai berksperimen kembali paginya,huh?

117
00:09:37,061 --> 00:09:39,963
uh,ya
sepertinya bs begitu

118
00:11:46,139 --> 00:11:48,240
kau lolos dari smeua itu?

119
00:11:51,211 --> 00:11:54,113
mencampuri urusan orang lain?

120
00:11:57,717 --> 00:11:59,818
Hmm?

121
00:12:03,388 --> 00:12:05,957
kita tidak mendapatkan apa-apa bersembunyi disini

122
00:12:05,958 --> 00:12:09,393
orang orang yg tdk punya apapun untuk disembunyikan biasanya akan mengatakannya

123
00:12:09,394 --> 00:12:11,895
itu adil

124
00:12:13,565 --> 00:12:16,834
kita semua mempunyai rahasia , huh ?

125
00:12:18,835 --> 00:12:20,513
seperti penny?

126
00:12:23,907 --> 00:12:25,908
kau tahu mengenai penny ?

127
00:12:28,879 --> 00:12:30,680
lalu , kau tahu aku mencitai nya ?

128
00:12:30,681 --> 00:12:34,150
kupikir kau mengatakan itu terhadap semua wanita

129
00:12:43,926 --> 00:12:46,395
kau mempunyai pemikiran yg salah soal aku

130
00:12:46,396 --> 00:12:48,831
aku hanya seorang pria yg coba melakukan yg terbaik

131
00:12:48,832 --> 00:12:51,467
oleh orang orang yg kusayang

132
00:12:51,468 --> 00:12:55,036
sekarang,kau ingin pergi,
andrea ingin tinggal

133
00:12:55,037 --> 00:12:58,619
Jadi kau ingin aku untuk mengambil
pilihan.

134
00:12:58,739 --> 00:13:00,424
kau ingin aku mengeluarkanmu

135
00:13:05,481 --> 00:13:08,255
sebenarnya aku ingin mngembalikan pedangmu

136
00:13:11,477 --> 00:13:13,476
karena kau sesuai

137
00:13:15,690 --> 00:13:18,024
kami senang memilikimu

138
00:13:28,468 --> 00:13:32,237
ini masalah besar buatku

139
00:13:34,007 --> 00:13:36,642
orang orang mengikuti atura,
percaya atau tidak itu benar

140
00:13:36,643 --> 00:13:39,311
mereka percaya itulah yg membuat mereka tetap hidup

141
00:13:39,312 --> 00:13:43,782
kau membalikan semuanya

142
00:13:43,783 --> 00:13:45,383
kau menghancurkan aturan

143
00:13:45,384 --> 00:13:48,219
dan jika aku diam saja aku mengundang anarkis

144
00:13:48,220 --> 00:13:53,291
bagaimana dengan ini

145
00:13:53,292 --> 00:13:56,360
aku akan dia saja soal ini

146
00:13:56,361 --> 00:13:58,830
dan kau bergabung dengan para peneliti

147
00:13:58,831 --> 00:14:01,799
kau pastinya memiliki skill dan td takut oleh parta biters

148
00:14:01,800 --> 00:14:04,067
merle akan mengurusmu kemudian---

149
00:14:46,109 --> 00:14:48,742
bagaimana semuanya?

150
00:14:50,946 --> 00:14:53,414
dia pribadi yg unik

151
00:14:55,451 --> 00:14:57,151
apakah kita mempunyai masalah?

152
00:14:57,152 --> 00:15:00,088
tidak tidak

153
00:15:01,890 --> 00:15:03,824
berikan andrea padaku

154
00:15:03,825 --> 00:15:06,559
kau bisa membawa tim peenlitiuntuk memdapatkan lebih banyak gandum buat penggilingan

155
00:15:06,560 --> 00:15:08,495
aku bs menangani ini

156
00:15:08,496 --> 00:15:10,263
baiklah

157
00:15:46,265 --> 00:15:48,067
bagaimana keadaan perimeter?

158
00:15:48,588 --> 00:15:50,578
kita punya beberapa walker bertebaran

159
00:15:52,031 --> 00:15:53,002
butuh bantuan?

160
00:15:58,844 --> 00:16:02,813
temanmu,mereka--smereka orang orang yg baik

161
00:16:03,916 --> 00:16:07,184
mereka keluarga

162
00:16:07,185 --> 00:16:10,020
kupikir aku punya 1 teman seperti itu slama hidupku

163
00:16:11,889 --> 00:16:13,356
kau punya seluruh kelompok

164
00:16:13,357 --> 00:16:15,725
maaf atas kehilanganmu

165
00:16:25,468 --> 00:16:27,603
aku butuh 2 lagi

166
00:16:39,382 --> 00:16:42,283
-Rick?
-Masih didalam

167
00:16:42,284 --> 00:16:44,719
ok,aku akan membawanya

168
00:16:48,290 --> 00:16:50,324
3 dr kelompok kita dalam sehari

169
00:16:50,325 --> 00:16:52,460
karena seorang bajingan

170
00:16:55,731 --> 00:16:57,464
sebagian dr diriku berharap kita membunuh

171
00:16:57,465 --> 00:17:00,266
semua tahanan dalam pandangan

172
00:17:02,336 --> 00:17:05,171
axel dan oscar terlihat seperti orang baik

173
00:17:08,275 --> 00:17:10,677
ketika evakuasi dimulai

174
00:17:10,678 --> 00:17:14,413
T-DOg membawa van gerejanya ke rumah semua senior yg dia kenal

175
00:17:14,414 --> 00:17:17,549
berjaga jaga mungkin mereka butuh tumpangan

176
00:17:17,550 --> 00:17:20,620
dia menyelamatkanku ribuan kali

177
00:17:21,621 --> 00:17:23,642
dia bukan orang baik

178
00:17:24,091 --> 00:17:25,658
tapi dia yg terbaik

179
00:17:27,127 --> 00:17:29,560
tergigit sewaktu menutup gerbang

180
00:17:29,561 --> 00:17:32,296
jika dia tdk melakukan itu....

181
00:17:32,297 --> 00:17:34,332
itu bisa saja maggie.

182
00:17:36,902 --> 00:17:39,070
itu salah , tetapi..

183
00:17:39,071 --> 00:17:42,273
aku menukar orang orang dr kami setiap harinya

184
00:17:53,985 --> 00:17:56,954
apa yang salah ?
merle mengatakan itu mendesak sekali.

185
00:17:59,824 --> 00:18:01,791
aku butuh bantuan mu?

186
00:18:01,792 --> 00:18:04,861
-itu michonne ?
-bagaimana dengan perempuan itu?

187
00:18:04,862 --> 00:18:06,729
dia mendobrak masuk  , mencuri senjata nya

188
00:18:06,730 --> 00:18:08,965
dia tidak bisa mencuri
sesuatu yang miliknya.

189
00:18:08,966 --> 00:18:11,034
lalu , dia pergi ke tempat pribadi.

190
00:18:11,035 --> 00:18:14,570
dan setengah ludsin tawanan biters telah di bantai

191
00:18:14,571 --> 00:18:17,405
kenapa , kau bisa memiliki tawanan biters?

192
00:18:19,108 --> 00:18:21,877
ada suatu alasan yang baik aku tidak ingin pergi sekarang.

193
00:18:21,878 --> 00:18:23,378
okay.

194
00:18:23,379 --> 00:18:25,313
intinya , aku mencoba untuk berbicara dengannya mengenai hal itu.

195
00:18:25,314 --> 00:18:27,182
dan dia menarik pedangnya ke arah ku.

196
00:18:27,183 --> 00:18:29,184
mengarah kepada tenggorokan ku.

197
00:18:31,520 --> 00:18:33,587
tidak bisa dibayangkan
sehingga mengejutkan mu ?

198
00:18:35,323 --> 00:18:37,591
dia tidak akan melakukan itu
terkecuali ia merasa terancam

199
00:18:37,592 --> 00:18:40,027
dia membuat orang-orang tidak nyaman.

200
00:18:40,028 --> 00:18:42,196
beberapan orang ingin dia pergi
dan aku tidak ingin itu.

201
00:18:42,197 --> 00:18:44,264
diluar sana semakin aneh dah
semakin parah setiap hari

202
00:18:44,265 --> 00:18:47,401
t dia membuatku membentur dinding disini

203
00:18:47,402 --> 00:18:49,869
apa yang kau katakan ?

204
00:18:49,870 --> 00:18:52,605
aku mengatakan apa yang bekerja diluar sana tidak bekerja di sini.

205
00:18:52,606 --> 00:18:55,108
kau tahu , kita bukanlah barbarians.

206
00:19:02,449 --> 00:19:04,617
- kita harus bicara
- kita harus pergi

207
00:19:07,821 --> 00:19:09,755
The governor mengatakan pada ku
apa yang terjadi.

208
00:19:09,756 --> 00:19:11,869
Michonne , kau tidak bisa
melakukan hal-hal seperti ini.

209
00:19:11,982 --> 00:19:13,153
kau menakuti orang lain

210
00:19:13,292 --> 00:19:14,787
kau menakutiku

211
00:19:14,934 --> 00:19:16,653
gerbang tenggara dijaga oleh seorang wanita

212
00:19:17,097 --> 00:19:18,697
kita bisa berlari kesana setelah gelap.

213
00:19:18,698 --> 00:19:21,199
ktia bukan tahanan disini

214
00:19:21,200 --> 00:19:23,400
tidak ada satupun yang meninggalkan kita disini.

215
00:19:23,401 --> 00:19:25,350
apa yang kau bicarakan?

216
00:19:25,351 --> 00:19:27,651
aman
ada makanan,ada perlindungan

217
00:19:27,773 --> 00:19:29,640
mereka manusia,demi tuhan

218
00:19:29,641 --> 00:19:30,975
itulah yg mereka tunjukan kepadamu

219
00:19:30,976 --> 00:19:32,944
tp kau tdk bisa pergi kecuali ereka menginginkannya

220
00:19:32,945 --> 00:19:35,346
kau tidak masuk akal?

221
00:19:35,347 --> 00:19:37,748
Mich, mungkin kau butuh duduk selama satu menit.

222
00:19:37,749 --> 00:19:39,515
kau harus percaya padaku.

223
00:19:39,516 --> 00:19:41,517
dan kau harus memberiku lagi untuk terus

224
00:19:41,518 --> 00:19:43,353
kami punya hal baik disini

225
00:19:43,354 --> 00:19:46,223
-kukira ini semantara
-dan kupikir kita membutuhkan ini

226
00:19:46,224 --> 00:19:48,125
aku ingin memberikan tempat ini sebuah tembakan  nyata.

227
00:19:48,126 --> 00:19:51,808
-aku mencoba
-menerobos kedalam rumah?itu bukan mencoba

228
00:19:51,809 --> 00:19:53,799
itu sabotase

229
00:19:58,068 --> 00:20:02,638
tempat ini bukan itu yg mereka bilang

230
00:20:34,068 --> 00:20:36,170
Rick?

231
00:20:44,244 --> 00:20:47,046
semua orang khawatir padamu

232
00:20:47,047 --> 00:20:49,182
kau seharusnya tidak berada disini.

233
00:20:51,285 --> 00:20:52,797
keluarlah

234
00:20:59,959 --> 00:21:01,827
Rick.

235
00:21:01,828 --> 00:21:04,797
kau tdk harus begini sendirian

236
00:21:04,798 --> 00:21:06,665
ok

237
00:21:06,666 --> 00:21:09,134
cell block kita beres.

238
00:21:09,135 --> 00:21:11,650
kita hanya harus menutup pintunya lagi

239
00:21:13,051 --> 00:21:15,057
rick,knp kau tdk bersamaku?

240
00:21:15,092 --> 00:21:16,674
ok?

241
00:21:18,009 --> 00:21:20,244
Rick.

242
00:21:27,720 --> 00:21:29,720
Yeah... yeah...

243
00:21:30,722 --> 00:21:32,922
ini aku.

244
00:22:31,179 --> 00:22:33,347
Hey,baiklah

245
00:22:33,348 --> 00:22:35,650
kita kedatangan tamu

246
00:22:35,651 --> 00:22:38,786
yeah,kita ada beberapa.
mari kita basmi mereka

247
00:22:47,461 --> 00:22:49,028
begitulah

248
00:22:51,846 --> 00:22:53,266
Ho! Ho!

249
00:22:53,267 --> 00:22:56,168
Ho,Whoa
lihat apa yg kita temukan disini

250
00:22:56,169 --> 00:22:58,136
oh ya
datang dan ambilah

251
00:22:58,137 --> 00:23:00,372
ambilah
Whoa!

252
00:23:00,373 --> 00:23:02,541
lihat yg 1 ini
terlalu kecil

253
00:23:02,542 --> 00:23:04,469
-kita harus membunuhnya
-tahan dulu

254
00:23:04,470 --> 00:23:06,826
ada sesuatu yg menarik dimatanya

255
00:23:07,180 --> 00:23:10,048
-jd jgn membunuhnya?
-kemungkinan klo kau tanya aku

256
00:23:10,049 --> 00:23:12,383
Ini dia

257
00:23:12,384 --> 00:23:14,519
buatlah tanganmu kotor sesekali

258
00:23:14,520 --> 00:23:16,354
baiklah.ayo
turunlah

259
00:23:16,355 --> 00:23:20,224
jatuhkan mereka skrng
ayo,milty

260
00:23:25,064 --> 00:23:27,164
jatuhkan dia,nak
jatuhkan dia

261
00:23:27,465 --> 00:23:29,366
oh ya!

262
00:23:29,367 --> 00:23:32,336
Oh!Oh !
kuberitahu kau

263
00:23:32,337 --> 00:23:34,705
kutarik kembali semua kata kataku soal jaket itu

264
00:23:34,706 --> 00:23:36,172
kemarilah 
biarkan aku menemuinya

265
00:23:36,173 --> 00:23:38,107
biarkan aku menemuinya

266
00:23:40,411 --> 00:23:42,813
Merle,lihat yg satu ini

267
00:23:42,814 --> 00:23:44,391
dia hampir sejelek kau

268
00:23:44,392 --> 00:23:47,633
Holy SHit!
Ya dia salah satu yg terburuk,huh?

269
00:23:47,668 --> 00:23:49,362
lihat dia

270
00:23:50,220 --> 00:23:52,488
ya.skrng jatuhkan dia
jatuhkan dia

271
00:23:52,489 --> 00:23:54,657
jatuhkan dia.
Yeow!

272
00:23:54,658 --> 00:23:56,258
Santai.
Bukaah sayang

273
00:23:56,259 --> 00:24:00,462
Kudapatkan dia!Ya!
Ini dia.ayo

274
00:24:00,463 --> 00:24:02,163
jgn beri aku alasan nak

275
00:24:02,164 --> 00:24:04,031
disana

276
00:24:10,305 --> 00:24:13,207
perusahaan tutup

277
00:24:13,208 --> 00:24:15,109
tetap merapat

278
00:26:53,195 --> 00:26:54,662
halo,makan malam

279
00:26:54,663 --> 00:26:57,264
aku tdk akan memasukan itu kedalam tasku

280
00:27:13,480 --> 00:27:14,914
Hey, hey, hey, cewek

281
00:27:14,915 --> 00:27:17,183
kemana kalian terburu buru

282
00:27:17,184 --> 00:27:19,085
huh?

283
00:27:25,725 --> 00:27:27,893
Hey,ayolah,

284
00:27:27,894 --> 00:27:30,963
Kalian semua menghancurkan hatiku dengan pergi seperti itu

285
00:27:30,964 --> 00:27:32,931
kami pergi

286
00:27:33,792 --> 00:27:35,233
ini hampir jam malam

287
00:27:35,863 --> 00:27:37,436
aku harus emngatur pengawalan

288
00:27:38,149 --> 00:27:40,905
maksudku,pestanya masih berjlann

289
00:27:45,967 --> 00:27:46,750
baiklah

290
00:27:47,792 --> 00:27:48,843
tunggu sebenatar disini

291
00:27:51,829 --> 00:27:53,784
Brownie
Kemarilah

292
00:27:55,187 --> 00:27:56,553
Dengan,bro

293
00:28:01,744 --> 00:28:04,961
Gubernur bilang kpd kami kami bebas datang dan pergi sesuka kami

294
00:28:06,697 --> 00:28:09,669
Sayang,tdk ada dendam pribadi disini

295
00:28:09,789 --> 00:28:11,738
tapi kau harus kembali

296
00:28:19,976 --> 00:28:21,743
lighat?

297
00:28:21,744 --> 00:28:24,478
selalu ada alasan mengapa kita td bisa pergi

298
00:28:26,716 --> 00:28:28,817
aman

299
00:28:28,818 --> 00:28:32,186
Skrng jika aku kalian,aku akan mencari perlindungan sebelum malam

300
00:28:47,565 --> 00:28:50,874
mereka tahu kita datang
ini semua hanya bagia pertujukan

301
00:28:50,994 --> 00:28:54,136
kau dengar dirimu sendiri?
bagaiman kau tahu itu?

302
00:28:54,256 --> 00:28:55,942
dan mengapa mereka terganggu?

303
00:28:56,464 --> 00:28:58,845
-Ladies
-Tutup Gerbangnya

304
00:28:58,846 --> 00:29:00,380
No

305
00:29:00,381 --> 00:29:02,449
Aku memohon kepada gubernur agar kalian tetap tinggal

306
00:29:02,450 --> 00:29:04,150
-aku tdk meminta itu
-kau tdk harus

307
00:29:04,151 --> 00:29:06,152
itulah gunanya teman

308
00:29:06,153 --> 00:29:07,719
begitu juga kebalikannya

309
00:29:07,720 --> 00:29:09,355
jd kau mau berlarian diluar sana

310
00:29:09,356 --> 00:29:11,189
dengan walker yg dirantai memakan dahan?

311
00:29:11,190 --> 00:29:13,291
-apa benar begitu?
-kami menjaga kota kami

312
00:29:13,292 --> 00:29:16,862
8 bulan.8 bulan di jalan bergerak dr satu tempat ke tempat lain

313
00:29:16,863 --> 00:29:19,324
memulung,mengais ngais makanan

314
00:29:19,444 --> 00:29:20,750
itu bukan hidup

315
00:29:21,167 --> 00:29:23,660
aku lelah

316
00:29:23,780 --> 00:29:26,538
aku tdk punya 8 bulan lagi dlm diriku.
tidak seperti itu

317
00:29:26,539 --> 00:29:28,639
dan kau, aku....

318
00:29:30,141 --> 00:29:32,577
bagaimana denganku?

319
00:29:32,578 --> 00:29:34,779
aku takut kau akan hilang

320
00:29:36,782 --> 00:29:39,249
kita selalu bicara soal tempat ini kan?

321
00:29:39,250 --> 00:29:41,018
pengungsian

322
00:29:41,019 --> 00:29:43,653
itulah hal yg membuat kita terus bertahan

323
00:29:50,227 --> 00:29:52,240
apa kau ikut atau tidak?

324
00:29:54,341 --> 00:29:55,989
jgn lakukan ini

325
00:29:57,001 --> 00:29:58,989
jgn memberiku ultimatum

326
00:29:59,109 --> 00:30:00,245
tdk setelah semuanya

327
00:30:00,365 --> 00:30:03,154
apa kau ikut atau tdk?

328
00:30:11,564 --> 00:30:13,597
lagian kau hanya akan menghambatku

329
00:30:16,812 --> 00:30:17,977
Michonne!

330
00:31:01,826 --> 00:31:04,695
Maaf semua tdk berjalan baik dengan temanmu

331
00:31:09,133 --> 00:31:12,469
aneh kehilangan seseorang dr pilihan mereka sendiri

332
00:31:12,470 --> 00:31:15,372
kukira hari hari macam itu telah tiada

333
00:31:17,441 --> 00:31:19,309
tdk yakin ini akan membuatmu lebih baik

334
00:31:19,310 --> 00:31:21,044
tp kurasa kau butuh minuman

335
00:31:21,965 --> 00:31:23,763
dan teman

336
00:31:25,619 --> 00:31:28,417
sesuatu untuk menghalau pikiranmu sejenak

337
00:31:31,087 --> 00:31:32,888
ayolah

338
00:31:50,594 --> 00:31:52,288
kawan,mereka kembali

339
00:31:52,408 --> 00:31:54,242
Ayolah!Ayolah!
Ayolah!

340
00:31:54,243 --> 00:31:56,010
Yo!
Ayolah!

341
00:31:56,011 --> 00:31:58,111
Ayolah!

342
00:32:11,725 --> 00:32:13,526
Beth

343
00:32:15,529 --> 00:32:16,962
bagaimana keadannya?

344
00:32:19,366 --> 00:32:21,767
-Shh
-maaf

345
00:32:24,471 --> 00:32:26,738
Shh...

346
00:32:38,951 --> 00:32:41,052
Ayolah!

347
00:32:52,564 --> 00:32:53,930
dia sudah punya nama?

348
00:32:53,931 --> 00:32:56,333
belum

349
00:32:56,334 --> 00:33:00,003
tapi aku pikir mungkin sofia

350
00:33:00,004 --> 00:33:03,306
kemudia ada carol,juga

351
00:33:05,275 --> 00:33:07,343
dan...

352
00:33:07,344 --> 00:33:09,278
andrea

353
00:33:09,279 --> 00:33:10,646
amy

354
00:33:10,647 --> 00:33:13,282
jacqui

355
00:33:13,283 --> 00:33:15,918
patricia

356
00:33:15,919 --> 00:33:20,755
atau...lori
aku td tahu

357
00:33:25,076 --> 00:33:26,549
kau menyukainya?

358
00:33:26,865 --> 00:33:27,647
huh?

359
00:33:27,963 --> 00:33:29,964
Little ass-kicker.

360
00:33:31,700 --> 00:33:34,034
Benar>itu nama yg bagus kan?

361
00:33:34,035 --> 00:33:36,837
Little ass-kicker.
kau menyukainya, huh?

362
00:33:36,838 --> 00:33:39,240
kau menyukainya sayang

363
00:34:32,391 --> 00:34:34,659
Little ass-kicker.
kau menyukainya, huh?

364
00:36:19,649 --> 00:36:22,549
♪ Like a black cat do ♪

365
00:36:24,102 --> 00:36:28,039
♪ Two bodies laying naked ♪

366
00:36:28,040 --> 00:36:31,810
♪ creeper think he got
nothing to lose ♪

367
00:36:31,811 --> 00:36:35,213
♪ So he creeps
into this house... ♪

368
00:36:35,214 --> 00:36:37,915
Hey!bagaimana keadaanmu
kemarilah

369
00:36:37,916 --> 00:36:39,366
sini,lewat sini

370
00:36:43,120 --> 00:36:45,288
hey,bagaimana keadanmu

371
00:36:46,791 --> 00:36:48,625
Yeah! Whoo!

372
00:36:48,626 --> 00:36:51,928
♪ It's a Saturday night special ♪

373
00:36:51,929 --> 00:36:54,664
♪ Got a barrel
that's blue and cold... ♪

374
00:36:54,665 --> 00:36:56,232
- ayolah. - ♪ It's a Saturday
night special ♪

375
00:36:57,641 --> 00:37:00,128
sedikit berisik

376
00:37:05,275 --> 00:37:08,012
-ayolah
-aku tdk merasa--

377
00:37:15,117 --> 00:37:17,619
ayolah
Whoo!

378
00:37:26,061 --> 00:37:28,629
yeah!

379
00:37:36,204 --> 00:37:38,639
Merle! Merle! Merle!

380
00:37:38,640 --> 00:37:41,375
Merle! Merle! Merle!

381
00:37:44,678 --> 00:37:48,782
aku akan menandang kepalanya dengan 1 tangan

382
00:37:48,783 --> 00:37:51,818
oh,masa bodoh
tanpa tangan!

383
00:37:51,819 --> 00:37:53,953
Yeah!

384
00:37:53,954 --> 00:37:56,856
Yeah!

385
00:37:56,857 --> 00:37:58,391
Yeah!

386
00:37:58,392 --> 00:37:59,721
tanpa tangan!

387
00:38:00,352 --> 00:38:01,540
Kemarilah

388
00:38:09,302 --> 00:38:11,336
baik,ayo kita mulai!

389
00:38:23,348 --> 00:38:25,516
yeah!
Ayo

390
00:38:25,517 --> 00:38:28,529
ayo,bangun
bangun

391
00:38:36,761 --> 00:38:40,973
dia tdk punya apa apa
kosong,kawan

392
00:38:44,134 --> 00:38:46,402
-bangunlah
-ayo

393
00:39:00,129 --> 00:39:02,484
hey

394
00:39:02,485 --> 00:39:04,237
ayo,biarkan mereka bertarung

395
00:39:10,593 --> 00:39:13,294
ayo,cowok cantik
kita berdansa

396
00:39:19,812 --> 00:39:21,667
Hey, hey!
Kamu mau kemana?

397
00:39:22,397 --> 00:39:23,804
Apa-apaan ini?

398
00:39:23,805 --> 00:39:25,725
ini salah satu cara untuk melepaskan stress

399
00:39:25,845 --> 00:39:27,135
melelpaskan stress?

400
00:39:27,255 --> 00:39:28,471
kau jogging untuk melepas stress

401
00:39:28,591 --> 00:39:30,978
ini--
ini gila

402
00:39:30,979 --> 00:39:32,889
Lihat disekitar. Semua menikmatinya.

403
00:39:33,009 --> 00:39:35,314
ini brutal

404
00:39:40,220 --> 00:39:41,954
ini dipentaskan

405
00:39:42,926 --> 00:39:45,161
ya,kami mencabut gigi para biter

406
00:39:45,162 --> 00:39:46,629
Itu hanya untuk pertunjukan.

407
00:39:48,365 --> 00:39:50,332
Itu gila.

408
00:39:50,333 --> 00:39:52,506
ini alasan mu
menyimpan <i>walkers</i> tetap ada disni?

409
00:39:52,626 --> 00:39:53,802
orang-orang butuh hiburan

410
00:39:53,803 --> 00:39:55,637
Jadi solusi kamu adalah berkelahi seperti gladiator?

411
00:39:55,638 --> 00:39:58,507
Kami mengurangi hal-hal ini.
Kami mengkontrol mereka.

412
00:39:58,508 --> 00:40:01,443
kami menaruh cahaya ke monster dibawah tempat tidur

413
00:40:01,444 --> 00:40:03,212
Ini menyenangkan.

414
00:40:03,213 --> 00:40:05,578
membuat orang meresa lebih baik
dalam seluruh hal.

415
00:40:05,698 --> 00:40:06,934
ini adalah lereng yg terjal

416
00:40:07,054 --> 00:40:08,938
kamu ajarkan pada mereka,
para <i>walkers</i> itu tidak berbahaya

417
00:40:09,058 --> 00:40:12,035
kami mengajarkan mereka untuk tidak usah takut.

418
00:40:17,274 --> 00:40:18,609
Ayolah, sayang.

419
00:40:26,383 --> 00:40:28,495
Ayo!
Jalan.

420
00:40:33,824 --> 00:40:36,125
satu

421
00:40:36,126 --> 00:40:38,494
dua

422
00:40:38,495 --> 00:40:40,294
tiga

423
00:42:43,779 --> 00:42:45,813
Hallo?

424
00:42:47,175 --> 00:42:50,607
Sync and corrections by
n17t01 and honeybunny
translated by  	tohya a.k.a bloody mary(83.7%), ichanexc (10.6%), itsmerazr (5.7%),

