﻿1
00:00:00,179 --> 00:00:02,248
Tak ada seorangpun yang datang kesini bisa pergi !

2
00:00:02,393 --> 00:00:05,585
Sebelumnya di AMC's
The Walking Dead...

3
00:00:09,287 --> 00:00:10,344
Apa saudaraku masih hidup ?

4
00:00:10,565 --> 00:00:11,588
Ya.

5
00:00:15,060 --> 00:00:17,253
- Tahan!
- Lepaskan dia.

6
00:00:17,485 --> 00:00:19,966
Sekarang kita akan 
jalan-jalan sebentar.

7
00:00:20,663 --> 00:00:23,065
Dari penampilannya, mereka pasti hidup berkecukupan.

8
00:00:23,185 --> 00:00:24,483
Akan kucari dimana.

9
00:00:41,161 --> 00:00:44,563
Kaupun bahkan tak tahu 
mengapa kau ada disini kan ?

10
00:00:46,132 --> 00:00:49,067
Aku tidak bermaksud menyakitimu.

11
00:00:49,068 --> 00:00:51,370
Aku turunkan senjataku,

12
00:00:51,371 --> 00:00:54,306
tapi kau malah menodongku.

13
00:00:56,109 --> 00:00:59,711
Kau seperti bajingan disana,

14
00:00:59,712 --> 00:01:02,246
seperti halnya dirimu saat 
di atas gedung ketika di Atlanta.

15
00:01:02,247 --> 00:01:07,018
Apapun yang kalian lakukan,
meninggalkanku di atas sana--

16
00:01:07,019 --> 00:01:09,921
orang-orang takkan melakukannya
kepada binatang.

17
00:01:09,922 --> 00:01:11,423
Kami kembali mencarimu.

18
00:01:11,424 --> 00:01:13,957
Tidakkah kamu memikirkannya ?

19
00:01:13,958 --> 00:01:16,059
Kami lakukan, kami semua--

20
00:01:16,060 --> 00:01:18,194
Rick, Daryl, T-Dog.

21
00:01:18,195 --> 00:01:21,932
Hmm, T-Dog.

22
00:01:21,933 --> 00:01:24,401
Yeah, si negro pemburu,

23
00:01:24,402 --> 00:01:26,870
yang aku mohon dengan sangat.

24
00:01:26,871 --> 00:01:29,339
Mm-hmm, orang yang menjatuhkan kunci itu.

25
00:01:29,340 --> 00:01:30,740
Katakan padaku dimana dia.

26
00:01:30,741 --> 00:01:33,275
Aku yakin T-Dog ingin melupakan itu,

27
00:01:33,276 --> 00:01:36,813
biarkan yang lalu tetap berlalu.

28
00:01:36,814 --> 00:01:38,815
Dia tidak selamat.

29
00:01:40,818 --> 00:01:43,920
Baik, aku harap dia mati perlahan.

30
00:01:43,921 --> 00:01:45,921
Ya.

31
00:01:48,858 --> 00:01:51,893
Bagaimana Sisanya?

32
00:01:51,894 --> 00:01:54,062
Hmm.. ??

33
00:01:54,063 --> 00:01:56,765
Bagaimana dengan adik kesayangan saya?

34
00:01:56,766 --> 00:01:58,600
Anda tidak bisa mengatakan bahwa dia masih hidup

35
00:01:58,601 --> 00:02:01,369
Jangan menunda
Dimana dia?

36
00:02:03,338 --> 00:02:04,939
Tidak ?

37
00:02:04,940 --> 00:02:09,409
Baik, Mungkin anak petani ini
akan membantu saya pergi

38
00:02:15,249 --> 00:02:17,684
Katakan sesuatu padaku ..

39
00:02:19,219 --> 00:02:21,053
Ketika dia takut

40
00:02:21,054 --> 00:02:24,357
dan dia memelukmu,

41
00:02:24,358 --> 00:02:29,696
dan kulitnya yg bergetar

42
00:02:29,697 --> 00:02:32,431
sudah dekat dengamu

43
00:02:32,432 --> 00:02:36,768
Bibir lembutnya menyentuhmu

44
00:02:36,769 --> 00:02:40,171
disini,diseluruh bagian ini

45
00:02:40,172 --> 00:02:41,974
dan disini

46
00:02:43,776 --> 00:02:46,411
Terasa nikmat kan?

47
00:02:49,615 --> 00:02:52,016
Aku ingat kamu

48
00:02:52,017 --> 00:02:53,551
Yeah.

49
00:02:53,552 --> 00:02:56,854
Kau orang licik,yg punya keberanian

50
00:02:56,855 --> 00:02:59,223
Anda tidak mudah untuk di takut-takuti.. ??

51
00:03:02,394 --> 00:03:04,395
aku suka itu.

52
00:03:08,465 --> 00:03:11,334
Sekarang....

53
00:03:11,335 --> 00:03:15,872
Aku ingin tahu
dimana adikku sekarang,

54
00:03:25,148 --> 00:03:28,717
Aku ingin tahu dimana si sherrif

55
00:03:28,718 --> 00:03:30,152
Ah! Tuhan !

56
00:03:32,422 --> 00:03:34,790
Ah !

57
00:03:44,833 --> 00:03:46,334
Yeah

58
00:03:46,335 --> 00:03:48,470
Sekarang aku ingin tahu
dimana mereka bersembunyi,

59
00:03:48,471 --> 00:03:50,305
Dimana kau tinggal..

60
00:03:50,306 --> 00:03:52,374
Dan aku ingin tahu sekarang

61
00:03:54,543 --> 00:03:58,212
aku ingin tau sekarang!

62
00:03:58,213 --> 00:04:01,848
dimana mereka? katakan!

63
00:04:32,901 --> 00:04:36,689
Translated by kaskus & IDWS Famz  AcongPutong (0.6%), GODSTRIKE (1.5%), taysan13 (3.2%), ardy6strings (14.3%), Vandesdelca (0.2%), damn80y. (4.5%), gesvay26 (4.5%), tohya aka bloody mary (51.6%), madebemo (19.4%),

64
00:05:24,727 --> 00:05:25,894
haruskah kita menolongnya?

65
00:06:09,336 --> 00:06:10,837
carl!

66
00:06:13,172 --> 00:06:16,207
sial

67
00:06:32,691 --> 00:06:34,459
dia digigit?

68
00:06:39,832 --> 00:06:41,799
suara tembakan

69
00:06:47,171 --> 00:06:49,205
carl, ambil selimut

70
00:06:49,206 --> 00:06:51,975
beth, air dan handuk

71
00:06:51,976 --> 00:06:54,243
- baiklah
- disini?

72
00:06:55,746 --> 00:06:57,714
dia tidak datang ke blok sel ini

73
00:06:57,715 --> 00:07:00,049
whoa, whoa, whoa.
siap sekarang

74
00:07:00,050 --> 00:07:01,884
baik

75
00:07:01,885 --> 00:07:03,953
baik.
terima kasih

76
00:07:05,655 --> 00:07:07,656
shh

77
00:07:07,657 --> 00:07:09,525
tidak apa-apa
tidak apa-apa

78
00:07:09,526 --> 00:07:12,160
hey, hey, liat aku.
liat aku

79
00:07:14,898 --> 00:07:16,799
siapa kau?

80
00:07:16,800 --> 00:07:18,700
hey, tidak apa-apa.

81
00:07:18,701 --> 00:07:20,735
hey, hey

82
00:07:20,736 --> 00:07:22,904
tidak, kita tidak akan menyakitimu

83
00:07:22,905 --> 00:07:26,508
kecuali jika kau mencoba melakukan hal bodoh, oke?

84
00:07:26,509 --> 00:07:28,510
rick

85
00:07:31,981 --> 00:07:33,981
siapa ini?

86
00:07:35,384 --> 00:07:37,351
kau akan memberi tau kami namamu?

87
00:07:39,454 --> 00:07:42,123
kau akan memberi tau kami namamu?

88
00:07:44,926 --> 00:07:46,527
kalian datang kesini

89
00:07:47,929 --> 00:07:49,595
semua baik-baik saja?

90
00:07:49,596 --> 00:07:52,765
kau akan melihat ini

91
00:07:52,766 --> 00:07:56,102
Lakukan saja.
Carl, ambil tasnya.

92
00:08:04,578 --> 00:08:07,846
Kami akan usahakan disini aman dan tenang.

93
00:08:07,847 --> 00:08:11,783
Semua pintu terkunci.
Kau akan aman disini.

94
00:08:11,784 --> 00:08:13,985
Dan kami bisa rawat itu.

95
00:08:17,623 --> 00:08:20,092
Aku tidak meminta bantuanmu.

96
00:08:20,093 --> 00:08:21,892
Tidak masalah.

97
00:08:22,961 --> 00:08:25,129
Takkan kubiarkan kau pergi.

98
00:08:51,289 --> 00:08:53,723
Oh, Tuhan.

99
00:08:53,724 --> 00:08:56,726
Terimakasih Tuhan.
Terimakasih.

100
00:08:57,995 --> 00:09:00,162
Terimakasih Tuhan.

101
00:09:02,532 --> 00:09:04,033
Bagaimana ?

102
00:09:04,034 --> 00:09:06,368
Terisolir.

103
00:09:06,369 --> 00:09:08,304
Dia bertarung sendiri ke selnya

104
00:09:08,305 --> 00:09:11,140
Pasti pingsan,
Dehidrasi.

105
00:09:25,888 --> 00:09:27,922
Maaf.

106
00:09:32,128 --> 00:09:34,129
oh, tuhan

107
00:10:08,395 --> 00:10:10,729
semua baik-baik saja?

108
00:10:10,730 --> 00:10:15,233
aku datang untuk memberi taumu--
mr coleman, dia sudah siap

109
00:10:15,234 --> 00:10:16,934
oke, aku akan menemuimu di lab

110
00:10:16,935 --> 00:10:18,637
ya, tuan

111
00:10:23,108 --> 00:10:25,877
- maaf tentang itu
- tidak masalah

112
00:10:25,878 --> 00:10:28,046
aku akan kembali

113
00:10:28,047 --> 00:10:31,114
sebenernya aku bisa membantumu sekarang dengan sesuatu

114
00:10:31,115 --> 00:10:34,851
aku bilang aku akan kembali

115
00:10:34,852 --> 00:10:37,854
tidak

116
00:10:37,855 --> 00:10:41,292
aku berharap hanya itu

117
00:10:44,729 --> 00:10:47,163
kita cenderung untukmu

118
00:10:47,164 --> 00:10:48,665
memberimu sedikit makanan dan air

119
00:10:48,666 --> 00:10:51,100
dan selanjutnya mengirimu kejalan

120
00:10:51,101 --> 00:10:53,736
tapi kau harus memberi tau kami bagaimana
kau menemukan kami

121
00:10:53,737 --> 00:10:58,140
dan mengapa kau membawa formula.

122
00:10:58,141 --> 00:11:01,143
Perbekalan ditinggalkan oleh seorang pemuda Asia.

123
00:11:01,144 --> 00:11:03,913
bersama seorang gadis cantik.

124
00:11:03,914 --> 00:11:06,182
Apa yang terjadi ?

125
00:11:06,183 --> 00:11:07,683
Apa mereka diserang ?

126
00:11:09,052 --> 00:11:11,187
- Mereka ditangkap.
- Ditangkap ? Oleh siapa ?

127
00:11:11,188 --> 00:11:13,555
Oleh bajingan yang juga menembakku.

128
00:11:13,556 --> 00:11:15,057
Hey, mereka orang-orang kami.

129
00:11:15,058 --> 00:11:16,892
Kau katakan apa yang terjadi !

130
00:11:16,893 --> 00:11:18,927
Jangan pernah menyentuhku lagi !

131
00:11:18,928 --> 00:11:20,795
Kau lebih baik mulai bicara.

132
00:11:20,796 --> 00:11:24,532
Kau akan mendapat masalah lebih 
parah dibanding dengan luka tembakan.

133
00:11:24,533 --> 00:11:26,267
Temukan mereka sendiri.

134
00:11:27,436 --> 00:11:30,071
Hey, stt, stt, stt.
Letakkan.

135
00:11:40,315 --> 00:11:42,383
Kau datang kemari dengan suatu maksud.

136
00:11:49,424 --> 00:11:51,924
Ada suatu kota.

137
00:11:51,925 --> 00:11:53,960
Woodbury.

138
00:11:53,961 --> 00:11:55,462
Sekitar 75 orang.

139
00:11:55,463 --> 00:11:57,464
Aku rasa mereka dibawa kesana.

140
00:11:57,465 --> 00:11:59,065
Sebuah kota ?

141
00:11:59,066 --> 00:12:01,834
Itu dipimpin oleh seorang pria
yang menyebut dirinya <i>The Governor--</i>

142
00:12:01,835 --> 00:12:06,806
lelaki tampan, karismatik,
sejenis Jim Jones.

143
00:12:06,807 --> 00:12:08,807
Dia berjiwa keras ?

144
00:12:08,808 --> 00:12:11,143
Sejenis tentara.

145
00:12:11,144 --> 00:12:13,779
Mereka memiliki penjaga 
bersenjata di tiap gerbang.

146
00:12:13,780 --> 00:12:16,615
- Kau tahu jalan masuk ?
- Tempatnya aman dari <i>walkers</i>,

147
00:12:16,616 --> 00:12:18,617
tetapi kita bisa menyelinap masuk.

148
00:12:22,121 --> 00:12:24,322
Bagaimana kau tahu caranya kesana ?

149
00:12:24,323 --> 00:12:25,823
Mereka mengatakan sebuah penjara,

150
00:12:25,824 --> 00:12:27,292
katakan ke arah mana itu,

151
00:12:27,293 --> 00:12:28,760
itu adalah tembakan

152
00:12:31,363 --> 00:12:32,897
ini hershel

153
00:12:32,898 --> 00:12:35,466
ayah dari gadis yang diculik

154
00:12:35,467 --> 00:12:37,635
dia akan mengurus hal itu

155
00:12:40,371 --> 00:12:42,872
aku harus menyerahkannya padamu

156
00:12:42,873 --> 00:12:46,042
lebih berat dari yang kuingat.

157
00:12:46,043 --> 00:12:49,680
Bukan sebuah kejutan
kau mampu bertahan selama ini.

158
00:12:49,681 --> 00:12:53,650
Aku memahami bagaimana si Petugas Ramah meninggalkan orang,

159
00:12:53,651 --> 00:12:57,252
dia pasti sudah meninggalkanmu sekarang.

160
00:12:57,253 --> 00:13:00,589
Tapi dia tidak melakukannya ,kan?

161
00:13:00,590 --> 00:13:05,394
hmm. katakan padaku,
darimana kalian berasal?

162
00:13:05,395 --> 00:13:08,397
itu hanya masalah waktu sebelum
mereka menemukannya

163
00:13:08,398 --> 00:13:11,733
aku akan memanggang kue dengan
frosting merah muda

164
00:13:11,734 --> 00:13:14,836
apa mereka seperti itu?

165
00:13:14,837 --> 00:13:17,539
bukannya tidak ada yang datang?

166
00:13:17,540 --> 00:13:19,974
rick

167
00:13:19,975 --> 00:13:22,577
- dan ketika ia datang
- dia tidak akan melakukan apa-apa

168
00:13:22,578 --> 00:13:25,747
tidak jika dia menginginkanmu
dan "Bo Peep" kembali

169
00:13:25,748 --> 00:13:28,415
Kau kira aku disini sendiri?

170
00:13:28,416 --> 00:13:30,417
kau tidak bisa membawa kita semua

171
00:13:30,418 --> 00:13:32,653
terlalu banyak dari kita

172
00:13:34,456 --> 00:13:35,956
Tak ada sedikitpun keberanian dari

173
00:13:35,957 --> 00:13:37,424
semua sifat pecundangmu.

174
00:13:37,425 --> 00:13:39,526
kita sudah dijalan

175
00:13:39,527 --> 00:13:42,963
tidak bersembunyi diruang bawah tanah

176
00:13:42,964 --> 00:13:47,299
rick, shane, dale, jim, andrea

177
00:13:51,538 --> 00:13:53,806
beneran?

178
00:13:53,807 --> 00:13:56,609
iya benar?

179
00:14:28,031 --> 00:14:30,598
terima kasih

180
00:14:32,534 --> 00:14:34,970
bagaimana kau tau kita bisa mempercayainya?

181
00:14:34,971 --> 00:14:37,639
ini Maggie dan Glenn
mengapa kita berdebat ?

182
00:14:37,640 --> 00:14:39,741
Kami tdk
aku akan mencari mereka

183
00:14:39,742 --> 00:14:41,476
Ya,tempat ini terlihat sangat aman

184
00:14:41,477 --> 00:14:44,479
-Kau td bisa pergi sendirian
-aku ikut

185
00:14:44,480 --> 00:14:46,113
aku juga

186
00:14:47,983 --> 00:14:49,483
aku juga

187
00:14:55,456 --> 00:14:58,392
aku punya flash bangs dan gas air mata

188
00:14:58,393 --> 00:15:00,327
Kau tdk akan pernah tahu akan pa yg kau butuhkan

189
00:15:04,031 --> 00:15:05,598
Hey

190
00:15:07,268 --> 00:15:09,836
Hey,jgn kau khawatirkan orang tuamu

191
00:15:09,837 --> 00:15:11,805
aku akan menjaganya

192
00:15:18,377 --> 00:15:21,446
-Bukankah tempat ini telah diserbu?
-Dulunya

193
00:15:21,447 --> 00:15:23,916
Dan kau membersihkannya semua sendirian?

194
00:15:23,917 --> 00:15:25,750
Hanya beberapa dari kalian?

195
00:15:25,751 --> 00:15:27,319
Ada yg lain

196
00:15:29,856 --> 00:15:31,857
Carl

197
00:15:47,639 --> 00:15:49,840
-Apa yg kau lakukan untuk ibu--
Aku harus

198
00:15:53,477 --> 00:15:54,978
Ya,aku--aku tahu

199
00:15:54,979 --> 00:15:57,513
Aku tahu,dan aku minta maaf

200
00:15:59,050 --> 00:16:01,451
Tak seorang pun
harus mengalaminya

201
00:16:05,889 --> 00:16:08,324
Berapa lama kau menghilang?

202
00:16:11,194 --> 00:16:13,162
Lihat jika terjadis esuatu sementara kami pergi--

203
00:16:13,163 --> 00:16:15,030
Kami akan baik baik saja

204
00:16:15,031 --> 00:16:19,468
Jika terjadi sesuatu kau bawa semua orang

205
00:16:19,469 --> 00:16:21,435
kunci mereka di selnya,jaga agar tetap aman

206
00:16:21,436 --> 00:16:23,905
- Akan kulakukan.
<i>- Aku tahu.</i>

207
00:16:23,906 --> 00:16:25,907
Aku tahu kau akan melakukannya.

208
00:16:31,180 --> 00:16:33,781
Jaga adikmu,
mengerti?

209
00:16:37,018 --> 00:16:39,219
Daryl memanggilnya "Ass-Kicker-

210
00:16:41,256 --> 00:16:43,556
"Ass-Kicker?"

211
00:16:43,557 --> 00:16:46,026
Apakah dia,skrng?

212
00:16:46,027 --> 00:16:48,428
AKu sedang berpikir sebaiknya kita memanggilnya siapa

213
00:16:50,164 --> 00:16:52,132
Bagaimana menurutmu?

214
00:16:53,533 --> 00:16:57,803
Ingat guru kelas 3 Bu Mueller?

215
00:16:57,804 --> 00:17:00,139
Tentu.

216
00:17:00,140 --> 00:17:03,209
nama pertamanya Judith

217
00:17:03,210 --> 00:17:05,077
Kau pikir itu nama yg bagus?

218
00:17:05,078 --> 00:17:08,447
Kupikir--itu nama yg bagus

219
00:17:10,149 --> 00:17:12,350
Judith klo begitu

220
00:17:20,159 --> 00:17:22,627
tetap selamat

221
00:17:22,628 --> 00:17:25,062
9 orang selamat,ingat?

222
00:17:29,234 --> 00:17:31,168
Bawa mereka kembali

223
00:18:02,365 --> 00:18:07,436
<i>♪ Sembunyikan hatimu dari perhatian ♪</i>

224
00:18:07,437 --> 00:18:12,540
<i>♪ Simpan mimpimu semalam ♪</i>

225
00:18:12,541 --> 00:18:19,513
<i>♪ Itu bisa terjadi padamu ♪</i>

226
00:18:21,350 --> 00:18:25,252
<i>♪ Jangan menghitung bintang ♪</i>

227
00:18:25,253 --> 00:18:30,957
<i>♪ atau kau dapat tersandung ♪</i>

228
00:18:30,958 --> 00:18:36,262
<i>♪ Seseorang berkeluh kesah ♪</i>

229
00:18:36,263 --> 00:18:41,334
<i>♪ dan kau jatuh terguling-guling ♪</i>

230
00:18:41,335 --> 00:18:44,904
<i>♪ Terjaga saat musim semi... ♪</i>

231
00:18:44,905 --> 00:18:47,739
Hei!

232
00:18:47,740 --> 00:18:51,143
tuan Coleman

233
00:18:51,144 --> 00:18:53,012
ini Andrea

234
00:18:57,517 --> 00:18:59,351
Milton akan membawamu

235
00:18:59,352 --> 00:19:00,852
Kutunggu saat makan malam.

236
00:19:05,324 --> 00:19:06,957
Terima kasih atas semua ini.

237
00:19:06,958 --> 00:19:09,994
Kau memperlakukan kami dengan baik.

238
00:19:26,544 --> 00:19:30,113
-Jadi apa sebenarnya kau?
-Bisakah kau mengingat awalnya?

239
00:19:32,183 --> 00:19:34,016
tentu

240
00:19:38,121 --> 00:19:40,189
Sesuai aba abaku

241
00:20:05,280 --> 00:20:08,014
Nama saya Milton Mamet

242
00:20:08,015 --> 00:20:10,517
Tolong angkat 
tangan kananmu dari ranjang

243
00:20:10,518 --> 00:20:13,420
jika anda setuju dengan 
penyataan berikut ini

244
00:20:14,956 --> 00:20:18,292
Nama anda adalah Michael Coleman.

245
00:20:20,795 --> 00:20:24,197
Anda menikah dengan
Betty Coleman.

246
00:20:27,667 --> 00:20:32,271
Anak - anak mu adalah
Michael Jr dan Emily.

247
00:20:37,443 --> 00:20:39,411
Bagus

248
00:20:53,325 --> 00:20:55,226
Apa yang dikatakannya?

249
00:20:55,227 --> 00:20:59,263
Dia minta aku agar tetap memainkannya selama kita menunggu

250
00:20:59,264 --> 00:21:04,034
♪ Keep an eye on spring
♪


251
00:21:04,035 --> 00:21:07,838
♪ Run when church bells
ring... ♪

252
00:21:15,946 --> 00:21:20,883
baiklah, aku ingin kamu
bayangkan perasaanku

253
00:21:20,884 --> 00:21:23,319
berjuang sendiri di atap itu--

254
00:21:23,320 --> 00:21:25,987
satu tangan

255
00:21:25,988 --> 00:21:28,257
kehilangan darah

256
00:21:28,258 --> 00:21:31,326
Walker mendatangiku setiap aku melangkah

257
00:21:31,327 --> 00:21:33,728
kesempatan terakhir.
di mana kelompokmu ?

258
00:21:33,729 --> 00:21:35,197
baiklah

259
00:21:35,198 --> 00:21:38,167
Persiapkan dirimu

260
00:21:38,168 --> 00:21:40,035
Kau cemilan yg nikat untuk mereka

261
00:21:40,036 --> 00:21:41,969
tapi kamu tahu
apa yang mereka katakan

262
00:21:41,970 --> 00:21:44,572
dia akan merasa lapar lagi dalam beberapa jam kedepan

263
00:21:47,643 --> 00:21:49,710
pergi ! lari,nak !

264
00:23:13,008 --> 00:23:15,643
Setlah Tuan Coleman meninggal,kita ikat dia

265
00:23:15,644 --> 00:23:16,977
Dia akan hidup kembali

266
00:23:16,978 --> 00:23:21,048
Aku akan menanyainya,merekam responnya

267
00:23:21,049 --> 00:23:24,150
AKu akan mengakhirnya keadaan mati subjek

268
00:23:26,053 --> 00:23:28,220
Baiklah

269
00:23:28,221 --> 00:23:29,689
AKu sedang coba memutuskan apakah

270
00:23:29,690 --> 00:23:32,458
ingatan dan alam sadar manusia ada

271
00:23:32,459 --> 00:23:35,327
setelah subjek berubah

272
00:23:35,328 --> 00:23:38,664
tapi aku tdk punya awal untuk memulai

273
00:23:38,665 --> 00:23:40,632
sampai sekarang

274
00:23:40,633 --> 00:23:42,300
kanker prostat

275
00:23:42,301 --> 00:23:44,302
kita tdk punya sumberdaya untuk merawatnya

276
00:23:44,303 --> 00:23:47,272
Jdi dia sukarela menjadi tes subjek

277
00:23:47,273 --> 00:23:50,742
dia sangat kooperative

278
00:23:50,743 --> 00:23:52,444
Dia pria yg luar biasa

279
00:23:53,780 --> 00:23:55,580
Kalian dekat?

280
00:23:55,581 --> 00:23:57,682
Kami banyak menghabiskan waktu bersama

281
00:23:57,683 --> 00:24:00,718
banyak hal-

282
00:24:00,719 --> 00:24:03,621
yg telah kami lakukan berkali kali

283
00:24:03,622 --> 00:24:08,125
Ini adalah isyarat bahwa

284
00:24:08,126 --> 00:24:11,094
di alam bawah adarnya bahkan setelah dia mati

285
00:24:11,095 --> 00:24:14,363
Tidak ada alam bawah sadar milton

286
00:24:14,364 --> 00:24:16,666
ketika mereka berubah,mereka menjadi monster

287
00:24:16,667 --> 00:24:18,401
Hanya itu

288
00:24:18,402 --> 00:24:22,271
Siapapun mereka sebelumnya telah hilang

289
00:24:22,272 --> 00:24:24,474
Kita lihat saja

290
00:24:27,376 --> 00:24:31,346
kamu tidak pernah melihat ini
 sebelumnya ?

291
00:24:31,347 --> 00:24:33,348
perubahan

292
00:24:33,349 --> 00:24:35,818
tidak

293
00:24:35,819 --> 00:24:38,253
tidak semuanya keluarga kamu-- ?

294
00:24:38,254 --> 00:24:40,122
aku anak tunggal

295
00:24:40,123 --> 00:24:42,790
orang tuaku meninggal
ketika aku masih kecil

296
00:24:42,791 --> 00:24:46,160
Tidakkah kau bersama seseorang ketika semua ini terjadi?

297
00:24:46,161 --> 00:24:49,097
Aku kerja

298
00:24:49,098 --> 00:24:51,666
Aku tidak pernah

299
00:24:51,667 --> 00:24:58,472
♪ Chills run up and
down my spine...

300
00:24:58,473 --> 00:25:02,643
♪ Aladdin's lamp is mine ♪

301
00:25:02,644 --> 00:25:05,612
♪ The dream I dreamed... ♪

302
00:25:05,613 --> 00:25:09,215
♪ Was not denied me ♪

303
00:25:09,216 --> 00:25:13,120
♪ Just one look ♪

304
00:25:13,121 --> 00:25:19,125
♪ And then I knew ♪

305
00:25:19,126 --> 00:25:25,665
♪ That all I longed for ♪

306
00:25:25,666 --> 00:25:34,273
♪ That all I longed for ♪

307
00:25:38,645 --> 00:25:42,113
jadi mereka kenal Andrea

308
00:25:42,114 --> 00:25:43,649
Tapi mereka tdk tahu dia disini

309
00:25:43,650 --> 00:25:46,017
Tapi mereka tahu saudaramu

310
00:25:46,018 --> 00:25:47,485
Ya benar

311
00:25:47,486 --> 00:25:48,986
Tapi aku tdk tahu yg perempuan

312
00:25:48,987 --> 00:25:50,020
Aku tdk pernah melihatnya

313
00:25:50,021 --> 00:25:51,755
Kelompok mereka akan datang untuk mereka

314
00:25:51,756 --> 00:25:53,257
Mungkin

315
00:25:53,258 --> 00:25:55,893
Si bocah dan andrea bilang mereka kembali untukku

316
00:25:55,894 --> 00:25:58,296
jadi apa?dia tdk mungkin bergeming dan mengatakan dimana kelompoknya

317
00:25:58,297 --> 00:26:00,364
Dia bajingan yg tangguh

318
00:26:00,365 --> 00:26:01,832
membelah walke dalam semenit

319
00:26:01,833 --> 00:26:04,401
Mungkin musim dingin memberinya keberanian

320
00:26:04,402 --> 00:26:06,836
Kita akan butuh dia jika kelompoknya datang

321
00:26:06,837 --> 00:26:08,371
Mengapa kau coba membunuhnya?

322
00:26:08,372 --> 00:26:11,374
-Dia membuatku kesal
-Apa yg wanita itu katakan?

323
00:26:11,375 --> 00:26:14,211
Aku baru saja mau coba untuk bicara kepadanya habis ini

324
00:26:15,946 --> 00:26:17,681
Akan kuurus itu

325
00:27:21,008 --> 00:27:22,809
Bolehkan aku?

326
00:27:24,543 --> 00:27:26,511
Terima kasih

327
00:27:30,950 --> 00:27:32,484
Kami akan kembalikan kalian ke kelompok kalian

328
00:27:32,485 --> 00:27:35,220
menjelaskan ini hanyalah kesalahpahaman

329
00:27:37,490 --> 00:27:40,491
Kau beritahu kami dimana mereka dan akan kami antarkan

330
00:27:42,360 --> 00:27:44,028
Aku ingin bicara dengan Glenn

331
00:27:45,630 --> 00:27:48,032
Aku tdk bisa mengijinkan itu

332
00:27:48,033 --> 00:27:50,768
Orang orangmu berbahaya

333
00:27:50,769 --> 00:27:53,070
Memborgol orangku di atap

334
00:27:53,071 --> 00:27:55,406
memaksanya memotong tangannya sendiri

335
00:27:55,407 --> 00:27:57,507
Aku tdk tahu soal itu

336
00:28:00,044 --> 00:28:03,180
Kau cukup katakan dimana meeka dan akan kami bawa kemari

337
00:28:04,515 --> 00:28:06,883
Kau akan aman,aku janji

338
00:28:11,522 --> 00:28:13,588
Tidak?

339
00:28:13,589 --> 00:28:15,590
Baik

340
00:28:17,794 --> 00:28:20,129
Mari kita coba sesuatu yg lain

341
00:28:23,266 --> 00:28:25,267
Tolong berdiri

342
00:28:34,844 --> 00:28:36,644
Berdiri

343
00:28:45,753 --> 00:28:48,155
Lepas bajumu

344
00:28:48,156 --> 00:28:50,857
Tidak

345
00:28:52,693 --> 00:28:54,794
Lepas bajumu

346
00:28:54,795 --> 00:28:57,497
atau aku akan bawa tangan Glenn kemari

347
00:29:17,016 --> 00:29:19,117
Teruskan

348
00:30:31,118 --> 00:30:33,286
jadi kau akan bicara

349
00:30:33,287 --> 00:30:35,989
Kau bisa melakukan apapun yg kau mau

350
00:30:35,990 --> 00:30:37,925
dan pergi keneraka

351
00:31:22,366 --> 00:31:25,536
Mereka punya patroli
Dan kami lebih baik dalam berjalan kaki

352
00:31:25,537 --> 00:31:27,703
Berapa jauh?
Malam datang

353
00:31:27,704 --> 00:31:29,872
1 mil mungkin 2

354
00:32:01,302 --> 00:32:03,804
Kau tahu,apa yg kau lakukan untukku

355
00:32:03,805 --> 00:32:06,473
untuk bayiku,sementara aku...

356
00:32:06,474 --> 00:32:09,009
mengerjakan sesuatu--

357
00:32:09,010 --> 00:32:11,378
Terima kasih

358
00:32:11,379 --> 00:32:13,346
Itu yg kita lakukan

359
00:32:23,824 --> 00:32:25,692
-Rick
-Merunduk

360
00:32:33,199 --> 00:32:35,934
Dalam formasi tanpa tembakan

361
00:32:40,873 --> 00:32:42,407
Oscar

362
00:32:47,045 --> 00:32:49,046
Mereka terlalu banyak

363
00:32:53,351 --> 00:32:55,219
sini

364
00:33:01,827 --> 00:33:03,827
Lewat sini.
Ayo

365
00:33:06,897 --> 00:33:08,665
Buka pintunya

366
00:33:10,234 --> 00:33:12,201
Jaga 

367
00:33:12,202 --> 00:33:14,504
Aromanya sangat kuat

368
00:33:20,377 --> 00:33:22,311
Apa itu?

369
00:33:22,312 --> 00:33:25,248
Mungkin rubah atau apapun yg tersisa

370
00:33:28,218 --> 00:33:30,520
Kukira Lassie telah pulang

371
00:34:05,053 --> 00:34:07,887
-Ah!Siapa kau?
-Kami tdk bemaksud jahat

372
00:34:07,888 --> 00:34:09,589
-Keluar dari rumahku
-baik,baik

373
00:34:09,590 --> 00:34:11,391
Kami pasti keluar,tp bukan skrng

374
00:34:11,392 --> 00:34:12,958
-Sekarang!
-Diamkan dia

375
00:34:12,959 --> 00:34:15,027
Keluar sekarang!

376
00:34:15,028 --> 00:34:16,762
Ada walker diluar sana

377
00:34:22,503 --> 00:34:25,136
-Aku akan panggil polisi
-AKu polisi

378
00:34:25,137 --> 00:34:29,140
Sekarang aku ingin kau menurunkan senjatamu

379
00:34:30,142 --> 00:34:32,444
Jgn melakukan hal yg gegabah

380
00:34:32,445 --> 00:34:33,912
Semua baik baik saja
Biar kita--

381
00:34:33,913 --> 00:34:35,947
selesaikan ini dengan santai dan perlahan,ok?

382
00:34:35,948 --> 00:34:37,849
Lihat aku
hei hei

383
00:34:39,284 --> 00:34:41,185
tunjukan lencanamu

384
00:34:41,186 --> 00:34:44,421
Baik ada di kantongku

385
00:34:44,422 --> 00:34:47,657
Sekarang aku akan mengambilnya dengan tenang dan perlahan

386
00:34:50,194 --> 00:34:51,661
-Lepaskan!
Lepaskan aku

387
00:34:51,662 --> 00:34:53,230
Kubunuh kau,dasar---

388
00:34:53,231 --> 00:34:54,631
Lepaskan aku

389
00:34:54,632 --> 00:34:56,165
diam !
diam !

390
00:34:56,166 --> 00:34:57,300
Ah

391
00:34:57,301 --> 00:34:58,635
Tolong!
Mereka menemukan aku!

392
00:34:58,636 --> 00:35:00,336
-Tolong aku!
-Jangan buka pintu itu

393
00:35:00,337 --> 00:35:02,070
To---

394
00:35:20,021 --> 00:35:21,522
Ingat Alamo?

395
00:35:23,024 --> 00:35:25,627
Bantu aku membuka pintu ini

396
00:35:25,628 --> 00:35:27,528
Kau pasti bercanda

397
00:35:27,529 --> 00:35:30,197
Dia sudah mati
Periksa bagian belakang

398
00:35:34,498 --> 00:35:35,698
Aman

399
00:35:35,803 --> 00:35:37,837
1,2,3

400
00:35:42,243 --> 00:35:45,845
Shh

401
00:36:18,673 --> 00:36:20,673
Ini terjadi

402
00:36:35,922 --> 00:36:38,823
Namaku Multon Marnet

403
00:36:38,824 --> 00:36:40,892
Tolong naikan tangan kananmu dr tempat tidur

404
00:36:40,893 --> 00:36:44,129
jika kau tahu salah satu staement ini benar

405
00:36:44,130 --> 00:36:47,899
Namamu Michael Coleman

406
00:36:47,900 --> 00:36:51,670
Kau menikah dengan betty Coleman

407
00:36:51,671 --> 00:36:56,974
Anakmu Michael Jr dan Emily

408
00:36:56,975 --> 00:36:59,009
Apa kau lihat itu?
Dia bereaksi

409
00:36:59,010 --> 00:37:01,078
Jari mereka bergerak
Itu bisa apa saja

410
00:37:01,079 --> 00:37:02,546
Tidak.dia tdk bisa mengangkat tangannya
Itu hanya salah persepsi

411
00:37:02,547 --> 00:37:04,314
Aku ingin mencoba lagi tanpa ikatan

412
00:37:04,315 --> 00:37:06,216
-Tidak
-Mungkin kita telah mengembalikan kesadarannya

413
00:37:06,217 --> 00:37:08,285
-Kita harus mencoba
-Tidak

414
00:37:08,286 --> 00:37:10,920
Aku tahu apa yg akan terjadi jika subjek tes datang kepada kita.
Itu sebabnya kau ada disini

415
00:37:10,921 --> 00:37:12,689
Segera setelah kita lepas ikatannya,dia akan menyerang

416
00:37:15,859 --> 00:37:18,227
Namaku Milton Marnet

417
00:37:18,228 --> 00:37:19,528
Tolong angkat tangan kananmu---

418
00:37:34,276 --> 00:37:36,678
Kukira aku akan merekam penemuanku ini

419
00:37:36,679 --> 00:37:38,546
sementara mereka masih segar

420
00:37:45,653 --> 00:37:47,588
Uh-uh

421
00:37:56,598 --> 00:37:58,598
-Hey!
-Hatuhkan

422
00:38:04,404 --> 00:38:06,172
Kita sudah selesai dengan semua permainan

423
00:38:07,742 --> 00:38:11,644
Sekarang salah satu dari kalian akan menyerahkan kamp kalian

424
00:38:21,488 --> 00:38:24,823
-Penjara?
-Yg ada di dekat Nunez

425
00:38:24,824 --> 00:38:27,760
Tempat itu sudah diserbu

426
00:38:27,761 --> 00:38:30,061
kami yg menguasainya

427
00:38:30,062 --> 00:38:32,964
-Berapa jumlah kalian?
-10

428
00:38:32,965 --> 00:38:36,268
Kami punya 10 orang skrng

429
00:38:37,836 --> 00:38:41,573
10 orang membersihkan tempat itu dr para biter?

430
00:38:41,574 --> 00:38:43,074
Huh?

431
00:39:02,626 --> 00:39:04,494
Hey, hey.

432
00:39:04,495 --> 00:39:07,730
Shh, shh, shh.
Tidak apa apa.

433
00:39:09,733 --> 00:39:12,602
Tidak apa apa.

434
00:39:12,603 --> 00:39:14,837
Shh

435
00:39:14,838 --> 00:39:16,806
Tidak apa apa.

436
00:39:37,693 --> 00:39:39,193
10 orang

437
00:39:39,194 --> 00:39:40,695
itu terletak jauh di dalam zona merah

438
00:39:40,696 --> 00:39:42,663
-tidak mungkin hanya 10--
-Jadi dia berbohong?

439
00:39:42,664 --> 00:39:44,865
Karena jika dia berbohong,artinya ada pasukan yg cukup besar

440
00:39:44,866 --> 00:39:47,134
telah pindah ke halaman belakang kita

441
00:39:47,135 --> 00:39:48,769
Tapi jika tidak

442
00:39:48,770 --> 00:39:50,903
Kelompok ini dengan adikmu ditengahnya

443
00:39:50,904 --> 00:39:54,307
telah melakukan sesuatu yg kau katakan padaku tdk bisa dilakukan

444
00:39:54,308 --> 00:39:56,409
Mereka melakukannya

445
00:40:14,594 --> 00:40:18,163
Adikmu mungkin skrng ada diluar sana,mencari mereka

446
00:40:18,164 --> 00:40:20,733
Darah tetaplah darah,kan?

447
00:40:22,334 --> 00:40:25,102
Membuatku berpikir dimana kesetianmu berada

448
00:40:36,248 --> 00:40:37,748
Disini

449
00:40:39,884 --> 00:40:42,552
Kalian berdua bentuk 2 tim kecil dan intai penjara ini

450
00:40:42,553 --> 00:40:44,520
Aku ingin tahu dengan siapa sebenarnya kita berurusan

451
00:40:44,521 --> 00:40:46,022
Yeah.
Tentu saja

452
00:41:37,739 --> 00:41:39,740
Kau pegang kata katamu

453
00:41:39,741 --> 00:41:42,309
Bahwa kau akan kembali

454
00:41:48,482 --> 00:41:50,650
Semuanya baik baik saja dengan Milton?

455
00:42:00,360 --> 00:42:02,061
Apa yg terjadi?

456
00:42:03,996 --> 00:42:05,964
Tuan Coleman mati

457
00:42:08,100 --> 00:42:10,969
Dan apakah Milton menemukan apa yg dicarinya?

458
00:42:15,274 --> 00:42:17,141
Tidak

459
00:42:22,181 --> 00:42:25,783
Hey, hey.
Shh.

460
00:42:25,784 --> 00:42:29,620
Tidak apa apa

461
00:42:31,190 --> 00:42:33,724
Semua sudah usai,huh?

462
00:42:34,826 --> 00:42:36,326
Tidak apa apa

463
00:42:42,427 --> 00:42:45,936
Translated by kaskus & IDWS Famz  AcongPutong (0.6%), GODSTRIKE (1.5%), taysan13 (3.2%), ardy6strings (14.3%), Vandesdelca (0.2%), damn80y. (4.5%), gesvay26 (4.5%), tohya aka bloody mary (51.6%), madebemo (19.4%),

