1
00:00:00,698 --> 00:00:02,781
Tahun 2048.
2
00:00:02,814 --> 00:00:06,688
Perkembangan teknologi
tak dapat lagi dikendalikan.
3
00:00:06,721 --> 00:00:11,194
Kemajuan yang berbahaya
mengubah arena kejahatan selamanya.
4
00:00:11,227 --> 00:00:13,732
Polisi tidak siap.
5
00:00:14,469 --> 00:00:17,006
Pihak berwajib menghadapi
masalah ini
6
00:00:17,039 --> 00:00:19,008
dengan barisan pertahanan baru.
7
00:00:20,651 --> 00:00:23,218
Namun tidak semuanya diciptakan setara.
8
00:00:25,253 --> 00:00:28,158
Ide di balik DRN adalah
membuat mereka semanusiawi mungkin.
9
00:00:28,191 --> 00:00:31,695
Mereka didasarkan pada program
yang disebut Jiwa Sintetis.
10
00:00:31,728 --> 00:00:33,095
Itu salah satu android gila.
11
00:00:33,136 --> 00:00:34,769
- Kutuntun kau masuk?
- Ayo.
12
00:00:34,802 --> 00:00:38,344
Kini semua polisi...
manusia dan buatan, bersama-sama...
13
00:00:38,377 --> 00:00:41,681
bertempur untuk melindungi
kita semua.
14
00:00:41,705 --> 00:00:45,487
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
translated by anisssina
15
00:00:58,661 --> 00:01:01,669
♪ Wake up
16
00:01:01,702 --> 00:01:03,903
♪ It's the morning...
17
00:01:05,275 --> 00:01:07,448
Kapasitas penuh.
18
00:01:07,481 --> 00:01:11,062
♪ Monday morning's coming on
19
00:01:14,869 --> 00:01:17,439
♪ The sun is shining down...
20
00:01:21,884 --> 00:01:27,098
♪ The sun is shining down
21
00:01:27,996 --> 00:01:29,968
♪ Sunlight
22
00:01:30,001 --> 00:01:34,451
♪ See the daybreak
23
00:01:36,193 --> 00:01:40,766
♪ Shake your bones,
lift your head ♪
24
00:01:42,943 --> 00:01:44,976
♪ Look up
25
00:01:45,009 --> 00:01:49,523
♪ The sun is shining down...
26
00:01:52,169 --> 00:01:53,264
Hmm!
27
00:01:53,305 --> 00:01:57,412
♪ The sun is shining
28
00:01:57,445 --> 00:01:58,908
♪ Down.
29
00:02:02,647 --> 00:02:05,519
Hei.
30
00:02:05,552 --> 00:02:06,487
Hei, James.
31
00:02:06,520 --> 00:02:08,624
Pagi, Mr. Navarro.
Apa kabar?
32
00:02:11,868 --> 00:02:12,797
Miss Miller.
33
00:02:12,838 --> 00:02:15,040
Oh. James.
34
00:02:15,073 --> 00:02:16,539
Kuncimu ketinggalan di pintu lagi.
35
00:02:16,580 --> 00:02:18,515
Terima kasih.
36
00:02:18,548 --> 00:02:20,516
Ingatanku semakin memburuk
setiap hari.
37
00:02:20,549 --> 00:02:21,949
Sudah kubilang, aku bisa minta
bagian pemeliharaan datang
38
00:02:21,982 --> 00:02:23,686
dan menggantinya dengan kunci bio
kalau kau mau.
39
00:02:23,719 --> 00:02:26,890
Tak apa-apa,
aku lebih suka cara kuno.
40
00:02:26,930 --> 00:02:28,164
Aku aneh, kurasa.
41
00:02:28,197 --> 00:02:30,869
Tidak, tidak.
Aku suka itu.
42
00:02:32,366 --> 00:02:35,407
Uh, ini untukmu,
ada di meja keamanan.
43
00:02:35,440 --> 00:02:36,471
Oh, terima kasih.
44
00:02:36,512 --> 00:02:38,409
Aku harus kembali ke meja.
45
00:02:39,547 --> 00:02:40,986
Sampai ketemu.
46
00:02:50,100 --> 00:02:52,439
Hai, bisa kubantu?
47
00:02:56,008 --> 00:02:57,311
Siapa namamu?
48
00:02:57,344 --> 00:02:59,112
James.
49
00:03:02,154 --> 00:03:04,289
Ayo, masuk.
50
00:03:45,808 --> 00:03:47,586
Kau tahu apa yang paling
kusuka darimu?
51
00:03:47,619 --> 00:03:48,747
Ketepatan waktumu.
52
00:03:48,788 --> 00:03:50,527
Apa artinya itu?
53
00:03:50,560 --> 00:03:53,359
Kau terlambat dan mobil ini
berbau seperti minyak zaitun.
54
00:03:53,392 --> 00:03:57,095
Pegang ini... dan ini.
55
00:03:58,537 --> 00:04:00,399
Apa yang kulakukan?
56
00:04:00,432 --> 00:04:02,199
Kau memanaskan kopiku.
57
00:04:04,608 --> 00:04:06,704
Hei!
58
00:04:06,745 --> 00:04:07,745
Aku suka yang panas.
59
00:04:07,778 --> 00:04:11,420
Paling baik di antara 155
dan 175 derajat.
60
00:04:11,453 --> 00:04:13,484
Kebanyakan orang suka
175 derajat.
61
00:04:13,517 --> 00:04:17,792
Kau suka 165 derajat,
dan itu fakta.
62
00:04:17,825 --> 00:04:19,096
Kau tahu panas kopi
kesukaanku?
63
00:04:19,129 --> 00:04:21,498
Ya, aku, tidak seperti kau,
memperhatikan detail,
64
00:04:21,531 --> 00:04:23,138
misalnya jam berapa sekarang
dan jam berapa
65
00:04:23,171 --> 00:04:25,205
kau seharusnya menjemput partnermu
untuk bertugas.
66
00:04:25,238 --> 00:04:26,573
Oh, aku juga memperhatikan detail,
67
00:04:26,606 --> 00:04:29,110
misalnya barusan kau memasukkan
jarimu ke kopiku.
68
00:04:29,143 --> 00:04:30,678
Kalau kau mau, aku bisa
memasukkannya ke tempat lain.
69
00:04:30,711 --> 00:04:31,846
Tu-tu-tunggu, kembali ke yang tadi.
70
00:04:31,879 --> 00:04:33,680
Ke mana? Ke saat aku tidak punya partner,
71
00:04:33,719 --> 00:04:35,383
dan aku bisa berangkat ke kantor
dalam damai.
72
00:04:35,416 --> 00:04:39,887
Aku tahu kau menuruti saranku dan
menggunakan minyak zaitun untuk kakimu, John.
73
00:04:39,920 --> 00:04:41,327
Dan berhasil.
74
00:04:41,360 --> 00:04:42,327
Kau hanya terlalu keras kepala
75
00:04:42,360 --> 00:04:43,496
untuk bilang terima kasih,
tapi, terima kasih kembali.
76
00:04:43,529 --> 00:04:45,899
Aku makan salad...
salad Yunani.
77
00:04:45,932 --> 00:04:47,036
Jam 10 pagi?
78
00:04:47,069 --> 00:04:49,208
Astaga, kau sungguh detektif hebat.
79
00:04:49,241 --> 00:04:50,343
Akhirnya.
Sekarang baru benar.
80
00:04:50,376 --> 00:04:52,078
13 RAY. Kemungkinan 31.
81
00:04:52,111 --> 00:04:53,078
Pembunuhan.
82
00:04:53,111 --> 00:04:56,246
Jasad ditemukan di
4500 Crescent Ave.
83
00:04:56,279 --> 00:04:57,384
Itu tiga blok dari sini.
84
00:04:57,417 --> 00:04:59,615
Baiklah.
Ayo, bekerja.
85
00:05:11,893 --> 00:05:14,332
Berapa lama kau di sini?
86
00:05:14,365 --> 00:05:16,131
Kami baru sampai.
87
00:05:16,164 --> 00:05:17,930
Tidak ada saksi penembakan.
88
00:05:17,963 --> 00:05:20,570
Insiden terjadi kurang dari
20 menit yang lalu.
89
00:05:20,604 --> 00:05:21,938
Siapa yang menemukannya?
90
00:05:21,971 --> 00:05:24,074
Dua orang ini, dan kami sudah
memagari area ini.
91
00:05:25,107 --> 00:05:26,504
Mereka mematikan kamera.
92
00:05:27,840 --> 00:05:30,203
Kurasa aku masih bisa mengakses
rekaman di arsip.
93
00:05:35,671 --> 00:05:38,438
John...
94
00:05:49,609 --> 00:05:52,079
Mereka ke lantai 25.
95
00:05:55,488 --> 00:05:57,416
Mereka mematikan lift.
96
00:05:57,457 --> 00:05:59,627
Kirim rekaman keamanan itu
ke Maldonado,
97
00:05:59,660 --> 00:06:02,659
supaya kita bisa mengidentifikasi
para pelaku.
98
00:06:05,068 --> 00:06:09,370
Opsir Harrison, minta bala bantuan
dan mulai evakuasi.
99
00:06:09,403 --> 00:06:10,666
- Ya, Sir.
- Dan berhati-hatilah.
100
00:06:10,699 --> 00:06:12,603
Pelaku masih di dalam gedung.
101
00:06:12,636 --> 00:06:14,170
Siap.
102
00:06:21,813 --> 00:06:23,885
Apa rencana kita?
103
00:06:23,918 --> 00:06:27,586
Aku tidak tahu...
104
00:06:27,619 --> 00:06:31,189
tapi kita punya 25 lantai
untuk mencari ide.
105
00:06:35,001 --> 00:06:37,473
Serahkan teleponmu.
106
00:06:37,506 --> 00:06:39,041
Tutup mulut.
107
00:06:39,074 --> 00:06:40,337
Serahkan.
108
00:06:40,370 --> 00:06:42,106
Berhenti bicara.
109
00:06:42,139 --> 00:06:44,778
Kumohon jangan sakiti aku.
110
00:06:44,811 --> 00:06:47,082
Biar kulihat...
hei, hei.
111
00:06:47,115 --> 00:06:49,182
Sudah kubilang, duduk.
112
00:07:12,451 --> 00:07:13,682
Halo.
113
00:07:15,114 --> 00:07:17,319
Siapa namamu?
114
00:07:21,456 --> 00:07:25,158
Oh, kau tidak tahu
harus menjawab apa, ya?
115
00:07:27,991 --> 00:07:31,570
Kau takut kalau kau menjawab
kau akan terluka, ya?
116
00:07:34,338 --> 00:07:38,408
Well... satu-satunya cara adalah...
117
00:07:38,441 --> 00:07:40,706
dengan menjawab jujur.
118
00:07:42,843 --> 00:07:46,776
Itu keputusan yang terbaik.
119
00:07:48,711 --> 00:07:50,815
Jenna.
120
00:07:57,959 --> 00:08:00,624
Kenapa kau tidak ikut
denganku, Jenna?
121
00:08:06,342 --> 00:08:08,307
Yo.
122
00:08:08,340 --> 00:08:09,805
Kita bisa mulai sekarang.
123
00:08:09,846 --> 00:08:11,511
Polisi masih di lobi.
124
00:08:11,544 --> 00:08:12,944
Well, itu salah mereka.
125
00:08:12,984 --> 00:08:15,248
Sudah saatnya mereka memberi
perhatian penuh.
126
00:08:27,557 --> 00:08:29,260
Awas, awas.
127
00:08:29,293 --> 00:08:31,995
Tetap merunduk.
128
00:08:50,513 --> 00:08:52,449
Polisi.
Jalan terus.
129
00:08:52,482 --> 00:08:53,881
Ini bukan latihan.
130
00:08:53,914 --> 00:08:55,649
- Ada apa?
- Sir, kau harus tetap bergerak,
131
00:08:55,690 --> 00:08:57,983
keluar dari gedung ini.
132
00:08:58,024 --> 00:08:59,622
- Turun lewat tangga.
- Ada apa di sana?
133
00:08:59,655 --> 00:09:01,483
- Harap keluar dari gedung.
- Kalian libur hari ini.
134
00:09:01,516 --> 00:09:04,187
Bergerak ke tangga,
keluar dari belakang gedung.
135
00:09:05,092 --> 00:09:07,460
Ada perkembangan apa, Stahl?
136
00:09:07,493 --> 00:09:08,965
Kejadian di gedung Sanderson
di pusat kota.
137
00:09:08,998 --> 00:09:11,396
John di lantai dua
dan terus naik.
138
00:09:11,429 --> 00:09:12,763
Naik?
139
00:09:12,796 --> 00:09:13,764
John!
140
00:09:13,797 --> 00:09:14,964
Bagaimana statusmu?
141
00:09:14,997 --> 00:09:17,571
Dorian bilang gedung memiliki
struktur yang kuat.
142
00:09:17,604 --> 00:09:20,402
Ada kerusakan di pintu keluar
darurat tiga dan empat.
143
00:09:20,435 --> 00:09:23,072
Tangga tenggara juga tertutup.
144
00:09:23,105 --> 00:09:26,409
Petugas darurat mengeluarkan
orang-orang di lantai dua.
145
00:09:26,442 --> 00:09:27,977
John, jangan naik.
146
00:09:28,010 --> 00:09:29,177
Negatif.
147
00:09:29,210 --> 00:09:30,815
Terus arahkan karyawan
ke lantai dua
148
00:09:30,848 --> 00:09:32,478
dan kau juga ke sana
149
00:09:32,511 --> 00:09:33,979
sampai kita tahu
apa yang kita hadapi.
150
00:09:34,012 --> 00:09:35,252
Aku tahu apa yang kita hadapi.
151
00:09:35,274 --> 00:09:36,344
Pelaku masih ada di dalam gedung.
152
00:09:36,377 --> 00:09:37,312
Kami akan mengejar mereka.
153
00:09:37,345 --> 00:09:40,184
Beri aku waktu.
154
00:09:40,217 --> 00:09:41,680
Kau harus memulai protokol.
155
00:09:41,713 --> 00:09:44,448
Kacaukan semua sinyal masuk
dan keluar dari gedung,
156
00:09:44,488 --> 00:09:47,457
putuskan komunikasi mereka,
dan beri aku bala bantuan.
157
00:09:47,490 --> 00:09:50,858
John, kalau kita kacaukan sinyal,
komunikasi tidak bisa keluar gedung.
158
00:09:50,891 --> 00:09:53,760
Kita takkan bisa berkomunikasi.
159
00:09:53,793 --> 00:09:56,097
Keluar dari gedung sekarang.
160
00:09:56,130 --> 00:09:57,402
Ada... aku tak bisa...
161
00:09:57,435 --> 00:09:58,571
Apa... yang...
162
00:09:58,604 --> 00:10:00,140
Apa kau...
163
00:10:00,173 --> 00:10:02,476
Natal.
164
00:10:02,509 --> 00:10:04,508
Apa kau baru saja menutup
telepon Kapten Maldonado?
165
00:10:04,541 --> 00:10:06,245
Ya, obrolannya membosankan.
166
00:10:06,278 --> 00:10:10,782
Aku suka saat kau menganggap
ketidakpatuhanmu suatu kebanggan.
167
00:10:10,815 --> 00:10:12,453
Kau sudah mengevakuasi daerah sekitar?
168
00:10:12,486 --> 00:10:14,957
Sesuai protokol, radius tiga mil.
169
00:10:17,590 --> 00:10:19,526
Ya, ini Paul.
170
00:10:19,559 --> 00:10:21,599
Matikan semua komunikasi.
171
00:10:23,169 --> 00:10:24,498
Mulai pengacauan sinyal.
172
00:10:24,539 --> 00:10:26,475
Hitungan dimulai.
173
00:10:32,978 --> 00:10:34,344
Oke, sinyal aktif.
174
00:10:34,377 --> 00:10:35,807
Pindah ke komunikasi internal.
175
00:10:35,848 --> 00:10:38,344
Mereka mengacaukan sinyal kita.
176
00:10:38,385 --> 00:10:41,119
Semua komunikasi eksternal diblok.
177
00:10:41,152 --> 00:10:44,821
Pihak berwajib memang
mudah ditebak.
178
00:10:44,854 --> 00:10:46,854
Tim Alfa, ke utara.
179
00:10:46,887 --> 00:10:48,727
Tim Bravo, ke atap.
180
00:10:48,760 --> 00:10:51,462
Tahan tembakan sampai diperintahkan.
181
00:10:53,527 --> 00:10:55,629
Aman.
182
00:11:05,240 --> 00:11:07,312
Sudah dapat rencana?
183
00:11:07,345 --> 00:11:09,145
Kita kehabisan lantai, John.
184
00:11:09,178 --> 00:11:11,479
Well, kupikir bala bantuan
seharusnya sudah datang.
185
00:11:11,512 --> 00:11:13,845
Sepertinya kita harus tetap naik.
186
00:11:13,878 --> 00:11:15,317
Mungkin ada pilihan lain.
187
00:11:15,350 --> 00:11:18,149
Seluruh sistem saluran udara terhubung.
188
00:11:18,182 --> 00:11:20,422
Kita hanya harus sampai
ke lantai 23.
189
00:11:20,455 --> 00:11:22,851
Ada pintu akses
ke sistem saluran udara di sana
190
00:11:22,892 --> 00:11:25,259
- yang akan membawa kita ke tempat para pelaku.
- Benar, kan?
191
00:11:25,292 --> 00:11:28,228
Sudah kubilang kita akan
punya rencana.
192
00:11:30,295 --> 00:11:32,166
Hei.
193
00:11:32,199 --> 00:11:33,566
Kenapa mukamu seperti disko?
194
00:11:33,599 --> 00:11:35,366
Ada yang harus kau beritahu padaku?
195
00:11:35,407 --> 00:11:37,303
Karena sinyalnya dikacaukan,
196
00:11:37,344 --> 00:11:39,911
semua panggilan darurat dari gedung ini
197
00:11:39,944 --> 00:11:42,573
dilempar padaku karena
tidak bisa keluar.
198
00:11:42,614 --> 00:11:46,210
Jawab teleponnya.
Mungkin kita bisa dapat informasi.
199
00:11:46,243 --> 00:11:47,610
Halo?
200
00:11:48,000 --> 00:11:51,810
Syukurlah. Aku butuh polisi.
Aku di kantor. Ada ledakan.
201
00:11:52,000 --> 00:11:57,810
Tidak apa-apa, Ma'am. Aku mengerti.
Polisi sudah menuju ke sana.
202
00:11:58,000 --> 00:11:59,970
Turunlah ke lantai dua.
203
00:12:00,401 --> 00:12:02,338
Apa yang kau lakukan?
204
00:12:02,371 --> 00:12:04,138
Dalam budaya Portugal, terbukti bahwa
205
00:12:04,171 --> 00:12:08,212
orang merasa suara wanita
lebih menenangkan saat keadaan darurat.
206
00:12:08,245 --> 00:12:09,412
Halo?
207
00:12:09,445 --> 00:12:10,748
Halo.
208
00:12:10,782 --> 00:12:12,716
Aku Detektif John Kennex.
209
00:12:12,748 --> 00:12:15,714
Aku petugas polisi otomatis
dengan kepribadian yang rumit.
210
00:12:15,747 --> 00:12:17,282
911?
211
00:12:17,315 --> 00:12:18,755
Harap tenang.
212
00:12:18,788 --> 00:12:20,387
Aku terjebak dengan orang bersenjata.
213
00:12:20,420 --> 00:12:22,018
Kumohon tolong aku.
214
00:12:22,059 --> 00:12:24,257
Semua akan baik-baik saja.
Tarik napas.
215
00:12:24,290 --> 00:12:25,489
Siapa namamu?
216
00:12:25,522 --> 00:12:27,558
Ini Paige.
217
00:12:27,591 --> 00:12:29,055
Hai, Paige.
218
00:12:30,161 --> 00:12:31,728
Apa yang bisa kau ceritakan
tentang pria bersenjata itu?
219
00:12:31,762 --> 00:12:33,161
Aku tidak tahu.
220
00:12:33,202 --> 00:12:36,830
Mereka menyandera adikku...
221
00:12:36,863 --> 00:12:38,269
dan yang lainnya.
222
00:12:38,302 --> 00:12:39,501
Dengar, Paige,
223
00:12:39,534 --> 00:12:40,702
Aku di dalam gedung.
224
00:12:40,735 --> 00:12:42,735
Aku harus bertanya
beberapa pertanyaan,
225
00:12:42,776 --> 00:12:45,144
tapi pertama-tama aku perlu tahu...
apa kau aman?
226
00:12:45,177 --> 00:12:47,745
Kau tidak dalam bahaya?
227
00:12:47,777 --> 00:12:49,080
Kurasa begitu.
228
00:12:49,113 --> 00:12:51,312
- Untuk saat ini.
- Oke, dengarkan aku.
229
00:12:51,352 --> 00:12:53,487
Kau ada di mana?
Di lantai berapa?
230
00:12:53,520 --> 00:12:55,414
Aku di lantai 25.
231
00:12:55,455 --> 00:12:58,622
Aku di lemari peralatan.
232
00:13:00,655 --> 00:13:02,823
Berikutnya.
233
00:13:02,864 --> 00:13:05,294
Kau, berlutut.
234
00:13:05,327 --> 00:13:06,764
Berlutut!
235
00:13:06,797 --> 00:13:08,131
Oh, tidak, tidak!
236
00:13:08,164 --> 00:13:09,594
Oh, Tuhan.
237
00:13:12,995 --> 00:13:14,834
Paige?
238
00:13:14,867 --> 00:13:17,002
Paige, apa yang terjadi?
239
00:13:17,035 --> 00:13:18,938
Mereka menembaknya.
240
00:13:18,971 --> 00:13:21,673
Lou meninggal.
241
00:13:30,252 --> 00:13:32,683
Hei, muka anjing.
Air.
242
00:13:38,693 --> 00:13:40,523
Ada mayat!
243
00:13:51,906 --> 00:13:53,737
Suruh orang-orang itu mundur!
244
00:13:53,771 --> 00:13:57,175
Bajingan itu.
Apa yang mereka inginkan?
245
00:13:59,071 --> 00:14:01,815
Detektif Paul,
mulai protokol penyanderaan.
246
00:14:01,848 --> 00:14:05,280
Kirimkan komunikasi,
kirimkan komunikasi!
247
00:14:11,995 --> 00:14:14,276
Naikkan drone.
Kita harus mulai bernegosiasi.
248
00:14:24,379 --> 00:14:26,577
Alat komunikasi sudah sampai.
249
00:14:38,292 --> 00:14:39,762
Siapa namamu?
250
00:14:39,795 --> 00:14:41,129
Kapten Maldonado.
251
00:14:41,162 --> 00:14:42,791
Dan kau?
252
00:14:42,824 --> 00:14:46,195
Well, aku ingin memberitahu,
tapi aku tidak ingin upayamu percuma.
253
00:14:46,228 --> 00:14:48,760
Sekarang setelah kami
mendapat perhatianmu...
254
00:14:48,793 --> 00:14:51,725
kami punya beberapa tuntutan.
255
00:14:52,988 --> 00:14:56,759
Paige, bisa kau angkat teleponnya
agar aku bisa mendengar apa yang terjadi?
256
00:14:56,792 --> 00:15:00,190
Aku tidak ingin melempar
sandera lagi.
257
00:15:00,231 --> 00:15:02,093
Kita langsung saja bicara
hal yang penting, oke?
258
00:15:02,126 --> 00:15:03,433
Apa yang kau mau?
259
00:15:03,461 --> 00:15:04,628
Pertama-tama,
260
00:15:04,661 --> 00:15:07,500
tarik penembak jitumu dari atap,
dan beritahu mereka
261
00:15:07,533 --> 00:15:09,701
yang berkumpul di depan
untuk mundur,
262
00:15:09,734 --> 00:15:11,838
dan jauhkan mereka
dari gedung,
263
00:15:11,871 --> 00:15:15,574
atau sandera akan terus
berjatuhan dari langit.
264
00:15:19,679 --> 00:15:23,089
Beritahu Detektif Paul
agar anak buahnya mundur.
265
00:15:24,019 --> 00:15:26,120
Tim Bravo, mundur.
266
00:15:29,762 --> 00:15:32,067
Semua aman.
267
00:15:32,100 --> 00:15:33,932
Beres.
268
00:15:33,965 --> 00:15:35,101
Apa lagi?
269
00:15:35,134 --> 00:15:37,099
Kami ingin tiga v-tol
bersiaga di atap,
270
00:15:37,140 --> 00:15:39,737
amankan udara
dari sini sampai perbatasan,
271
00:15:39,770 --> 00:15:44,504
dan akhirnya, aku ingin satu
pemicu fisi diantarkan padaku.
272
00:15:44,537 --> 00:15:47,410
Itu teknologi militer.
273
00:15:47,443 --> 00:15:49,114
Aku tidak punya kewenangan itu.
274
00:15:49,147 --> 00:15:51,712
Well, kusarankan kau menghubungi
orang yang punya.
275
00:15:55,081 --> 00:15:58,554
Pengenalan wajah selesai.
276
00:16:06,105 --> 00:16:08,168
Sekarang, kau dengarkan aku, Lucas,
277
00:16:08,209 --> 00:16:10,504
kalau kau ingin aku
bekerja sama denganmu,
278
00:16:10,545 --> 00:16:12,608
kau harus bekerja sama denganku.
279
00:16:12,641 --> 00:16:15,177
Ada berapa sandera di sana?
280
00:16:15,218 --> 00:16:20,788
Lebih dari cukup untuk
mengakhiri kariermu kalau mereka mati.
281
00:16:20,821 --> 00:16:22,956
Kau punya 43 menit.
282
00:16:24,327 --> 00:16:27,431
Hitung mundur 43 menit,
dan panggilkan Rudy Lom.
283
00:16:31,271 --> 00:16:33,102
Halo?
284
00:16:33,135 --> 00:16:34,535
Kau di sana?
285
00:16:34,575 --> 00:16:36,071
Aku di sini, Paige.
286
00:16:36,104 --> 00:16:37,912
Apakah ada yang akan datang?
287
00:16:37,945 --> 00:16:38,976
Kau tunggu saja di sana.
288
00:16:39,009 --> 00:16:40,913
Kami akan segera bersamamu.
289
00:16:40,946 --> 00:16:42,788
Kau mendengar telepon tadi?
290
00:16:42,821 --> 00:16:44,621
Ya, aku dengar.
Terima kasih.
291
00:16:44,654 --> 00:16:46,793
Tunggu sebentar.
Aku akan segera kembali.
292
00:16:47,994 --> 00:16:51,433
Apakah pemicu fisi seburuk
yang kupikir?
293
00:16:51,466 --> 00:16:54,170
Itu mekanisme pemicu untuk
alat ledak besar.
294
00:16:54,203 --> 00:16:55,770
Levelnya mega ton.
295
00:16:55,803 --> 00:16:57,937
Mega ton.
296
00:16:58,977 --> 00:17:00,774
Paige, kau di sana?
297
00:17:00,807 --> 00:17:04,771
Kau bisa beritahu aku ada berapa
orang yang mereka sandera?
298
00:17:04,804 --> 00:17:06,844
Sekitar 25.
299
00:17:06,877 --> 00:17:08,813
Setidaknya di ruangan ini.
300
00:17:08,846 --> 00:17:10,814
Aku sulit melihat.
301
00:17:10,847 --> 00:17:12,414
Kau hebat, Paige.
302
00:17:12,455 --> 00:17:13,886
Bagaimana adikmu?
303
00:17:13,919 --> 00:17:15,956
Ini semua salahku.
304
00:17:15,989 --> 00:17:19,018
Dia takkan ada di sini
kalau bukan karena aku.
305
00:17:19,051 --> 00:17:21,256
Dia berkunjung dari luar kota.
306
00:17:21,289 --> 00:17:24,920
Dia mampir untuk makan siang...
307
00:17:24,961 --> 00:17:27,458
dan sekarang dia sendirian.
308
00:17:27,499 --> 00:17:30,299
Paige, kau bisa beritahu
ada berapa orang bersenjata di sana?
309
00:17:30,332 --> 00:17:34,233
Mereka datang dan pergi,
aku tidak tahu.
310
00:17:34,266 --> 00:17:37,401
Lima... enam, kurang lebih.
311
00:17:37,441 --> 00:17:39,903
Tapi ada lagi.
312
00:17:41,177 --> 00:17:43,642
Maaf, aku tidak bisa melakukan ini.
313
00:17:43,683 --> 00:17:46,483
Aku takut sekali.
314
00:17:48,284 --> 00:17:50,389
Paige, kau pernah memancing di es?
315
00:17:52,424 --> 00:17:53,496
Tidak.
316
00:17:53,529 --> 00:17:55,264
Saat aku 11 tahun,
317
00:17:55,297 --> 00:17:59,064
ayahku mengajakku memancing
di Danau McFarland.
318
00:17:59,097 --> 00:18:02,272
Kami akan pulang,
dan tiba-tiba
319
00:18:02,305 --> 00:18:06,108
esnya retak, dan aku jatuh ke bawah.
320
00:18:06,149 --> 00:18:08,847
Aku tak bisa melihat,
tak bisa bernapas.
321
00:18:08,888 --> 00:18:11,981
Kupikir aku akan mati.
322
00:18:12,022 --> 00:18:15,389
Airnya sangat dingin,
seperti ribuan jarum
323
00:18:15,422 --> 00:18:17,894
menusuk setiap bagian tubuhku.
324
00:18:17,927 --> 00:18:20,494
lalu ayahku melompat ke dalam,
325
00:18:20,527 --> 00:18:23,996
dan dia menangkapku dan mulai
menarikku ke tepian.
326
00:18:24,029 --> 00:18:26,996
Apa kau mencoba membuatnya tidur?
327
00:18:27,037 --> 00:18:30,099
Dan meskipun kami
masih dalam keadaan bahaya,
328
00:18:30,132 --> 00:18:31,740
Aku merasa aman.
329
00:18:31,773 --> 00:18:33,174
Aku merasa seolah...
330
00:18:33,207 --> 00:18:35,542
semuanya akan baik-baik saja,
331
00:18:35,575 --> 00:18:37,677
karena aku tidak sendirian.
332
00:18:37,710 --> 00:18:39,947
Paige...
333
00:18:39,980 --> 00:18:42,178
kau tidak sendirian.
334
00:18:42,211 --> 00:18:43,946
Aku bersamamu.
335
00:18:43,979 --> 00:18:47,113
Semua akan baik-baik saja.
336
00:18:48,450 --> 00:18:51,186
Kau percaya padaku?
337
00:18:52,092 --> 00:18:54,357
Ya, aku percaya.
338
00:18:54,398 --> 00:18:56,430
Baiklah, anak pintar.
339
00:18:56,463 --> 00:18:58,565
Bertahanlah.
340
00:19:05,144 --> 00:19:06,279
Ya. Paul.
341
00:19:06,312 --> 00:19:08,309
Ada tanda-tanda Kennex dan Dorian?
342
00:19:08,342 --> 00:19:09,508
Sejauh ini tidak ada.
343
00:19:09,541 --> 00:19:11,506
Suruh anak buahmu mundur,
tapi aku mau drone
344
00:19:11,547 --> 00:19:13,347
dan alat pengamat di setiap
jendela dan pintu keluar.
345
00:19:13,380 --> 00:19:15,245
Aku ingin tahu apa yang terjadi
dengan anak buahku.
346
00:19:15,286 --> 00:19:16,582
Ya, beres, Kapten.
347
00:19:18,790 --> 00:19:21,420
Aku tidak mungkin bisa
mendapatkan alat pemicu fisi.
348
00:19:25,096 --> 00:19:28,097
Bagaimana kalau ada cara
memberi apa yang mereka inginkan
349
00:19:28,130 --> 00:19:30,337
dan mengulur waktu
pada saat yang sama?
350
00:19:30,370 --> 00:19:31,601
Apa yang kau pikirkan?
351
00:19:31,634 --> 00:19:33,272
Aku bisa membuat replika.
352
00:19:33,305 --> 00:19:35,408
Bagaimana kalau mereka tahu itu palsu?
353
00:19:35,441 --> 00:19:38,277
Aku bisa buat yang akan
lulus pemindaian.
354
00:19:38,318 --> 00:19:41,013
Kalau mereka mencoba untuk
segera menggunakannya,
355
00:19:41,054 --> 00:19:42,549
kita tidak beruntung.
356
00:19:42,582 --> 00:19:44,349
Itu risiko yang harus kita ambil.
357
00:19:44,390 --> 00:19:45,485
Ayo, kita mulai.
358
00:19:46,989 --> 00:19:48,356
- Kapten?
- Yep?
359
00:19:48,389 --> 00:19:51,028
Lucas Vincent... dia operatif
level tinggi
360
00:19:51,061 --> 00:19:53,124
dari Holy Reclamation Army
(Pasukan Reklamasi Suci),
361
00:19:53,165 --> 00:19:54,805
jaringan sel teroris
362
00:19:54,831 --> 00:19:57,735
dengan bias anti-Barat
dan pernah melakukan penyanderaan,
363
00:19:57,768 --> 00:19:59,638
semua berakhir buruk.
364
00:19:59,671 --> 00:20:01,972
Agustus lalu mereka mengambil alih
kedutaan dekat Tokyo.
365
00:20:02,005 --> 00:20:04,435
Modusnya sama...
mereka masuk dengan paksa,
366
00:20:04,476 --> 00:20:06,603
menarik perhatian media
dan penegak hukum
367
00:20:06,644 --> 00:20:08,979
menggunakan sandera manusia
untuk mengajukan tuntutan.
368
00:20:09,012 --> 00:20:10,843
- Apa yang terjadi?
- Mereka berhasil
369
00:20:10,876 --> 00:20:12,810
membebaskan beberapa rekan mereka.
370
00:20:12,843 --> 00:20:15,941
Setelah mereka mendapat apa yang mereka mau,
mereka melepaskan sandera.
371
00:20:15,974 --> 00:20:18,348
Tapi mereka tidak takut
untuk membunuh...
372
00:20:18,381 --> 00:20:19,845
Termasuk anggota mereka sendiri.
373
00:20:25,557 --> 00:20:27,237
Kau tahu, semua orang pernah
tergelincir dari tangga
374
00:20:27,254 --> 00:20:31,464
dan menurut perhitungan itu terjadi
sekali tiap 2,222 kejadian.
375
00:20:31,497 --> 00:20:33,234
Itu sangat menarik.
376
00:20:33,267 --> 00:20:35,536
- Kau tahu apa lagi yang menarik, John?
- Apa?
377
00:20:35,569 --> 00:20:37,934
Kalau kau menceritakan soal
memancing di es itu lagi.
378
00:20:52,372 --> 00:20:55,908
Kalau kau mau badanmu bugar,
kita bisa lari rintangan tiap minggu.
379
00:20:55,941 --> 00:20:57,645
Benarkah?
380
00:21:07,361 --> 00:21:09,625
Ayo, berpencar.
381
00:22:31,642 --> 00:22:34,408
Dorian, kau tak apa-apa?
382
00:22:34,441 --> 00:22:36,840
John, kemarilah.
383
00:22:49,322 --> 00:22:51,757
Lantai ini aman.
384
00:22:51,790 --> 00:22:53,986
Kau tak apa-apa?
385
00:22:54,019 --> 00:22:55,986
Kau tertembak di kepala.
386
00:22:56,019 --> 00:22:59,123
Yeah, memantul.
387
00:22:59,164 --> 00:23:01,489
Apa yang kau temukan?
388
00:23:01,530 --> 00:23:02,657
Aku tidak yakin.
389
00:23:02,697 --> 00:23:04,095
Tapi ada tulisannya.
390
00:23:04,128 --> 00:23:05,064
"Mulai."
391
00:23:05,097 --> 00:23:07,768
- Mulai?
- Mulai.
392
00:23:09,168 --> 00:23:11,101
Kau sudah mengidentifikasinya?
393
00:23:15,270 --> 00:23:17,637
Namanya Michael Demerais.
394
00:23:17,670 --> 00:23:19,803
Dia anggota Holy Reclamation Army.
395
00:23:19,836 --> 00:23:21,674
Jadi mereka ada di balik ini.
396
00:23:23,809 --> 00:23:26,072
Mungkin tidak.
397
00:23:32,483 --> 00:23:35,152
Itu pembuat wajah.
398
00:23:40,522 --> 00:23:41,891
Jadi siapa dia?
399
00:23:43,163 --> 00:23:45,098
Namanya Gregor Stone.
400
00:23:45,131 --> 00:23:46,933
Dia punya catatan kriminal
perampokan bersenjata.
401
00:23:46,966 --> 00:23:50,378
Kenapa mereka menyamar sebagai anggota
organisasi radikal?
402
00:23:50,411 --> 00:23:53,312
Ada apa?
403
00:23:53,345 --> 00:23:56,878
Pengaturan voltase dinamisku
rusak karena peluru tadi.
404
00:23:56,911 --> 00:23:59,413
Kau mau menggunakan istilah
yang lebih gampang?
405
00:23:59,447 --> 00:24:02,252
Aku takkan bisa berjalan
dalam lima menit.
406
00:24:10,918 --> 00:24:12,315
Di mana v-tol kami?
407
00:24:12,348 --> 00:24:13,819
Aku sedang usahakan.
408
00:24:19,721 --> 00:24:22,054
Berdasarkan frekuensi
yang dipancarkan benda ini...
409
00:24:22,087 --> 00:24:24,826
Aku mendeteksi 7 pengubah wajah
di gedung ini.
410
00:24:24,859 --> 00:24:27,257
Kalau mereka ingin menyembunyikan identitas,
411
00:24:27,298 --> 00:24:29,128
kenapa tidak memakai topeng saja?
412
00:24:29,161 --> 00:24:31,431
Kenapa berpura-pura
jadi orang lain?
413
00:24:31,464 --> 00:24:33,865
Itu pertanyaan bagus.
414
00:24:41,873 --> 00:24:43,944
Baiklah.
415
00:24:43,977 --> 00:24:45,807
Ayo, kita coba memperbaikimu.
416
00:24:49,350 --> 00:24:51,244
Bagaimana kelihatannya?
417
00:24:51,277 --> 00:24:53,683
Ya, baik-baik saja.
418
00:24:53,716 --> 00:24:55,179
Hampir tidak ada yang rusak.
419
00:24:55,220 --> 00:24:56,554
Oke.
420
00:24:56,587 --> 00:24:58,554
Apa yang harus kulakukan?
421
00:24:58,588 --> 00:25:00,386
Baiklah, ada urat berwarna magenta.
422
00:25:00,419 --> 00:25:02,091
Kau perlu memotongnya.
423
00:25:03,755 --> 00:25:05,654
- Baiklah.
- Apakah benda itu bersih?
424
00:25:05,688 --> 00:25:07,158
Tentu saja.
425
00:25:07,191 --> 00:25:08,958
Apa kau yakin?
426
00:25:08,991 --> 00:25:10,496
Yakin.
427
00:25:11,530 --> 00:25:13,699
Sialan.
428
00:25:13,740 --> 00:25:16,235
- Aku bilang magenta.
- Itu tadi magenta.
429
00:25:16,276 --> 00:25:17,770
- Aku bilang magenta. Itu tadi lavender.
- Apa itu magenta?
430
00:25:17,803 --> 00:25:19,738
Ada 50 jenis warna ungu di sini.
431
00:25:19,771 --> 00:25:21,378
Aku sudah bilang,
itu tadi yang lavender.
432
00:25:21,411 --> 00:25:23,378
Tidak, tidak. Oke, tunggu sebentar.
Apa?
433
00:25:23,411 --> 00:25:24,642
- Apa yang kau lakukan dengan itu?
- Untuk memotong kabel.
434
00:25:24,683 --> 00:25:26,515
Itu takkan masuk ke kepalaku.
435
00:25:26,548 --> 00:25:28,020
- Aku partnermu, percaya padaku.
- Kalau Rudy di sini,
436
00:25:28,053 --> 00:25:30,592
dia akan punya masalah besar denganmu.
437
00:25:30,625 --> 00:25:31,889
- John...
- Bisa lebih buruk dari ini.
438
00:25:31,930 --> 00:25:33,822
- John, menurut statistik...
- Kau akan baik-baik saja.
439
00:25:36,962 --> 00:25:38,940
Dorian?
440
00:25:51,721 --> 00:25:55,192
Kumohon berhentilah menatapku seperti itu.
441
00:25:55,225 --> 00:25:58,596
Kau punya lima menit untuk mengantar
alat fisi palsu itu.
442
00:25:58,629 --> 00:26:01,934
Aku bekerja secepat mungkin.
443
00:26:03,174 --> 00:26:05,310
Empat menit, 45 detik.
444
00:26:05,343 --> 00:26:09,049
Kesempurnaan tidak bisa diburu-buru.
445
00:26:09,082 --> 00:26:13,280
Jelas seseorang terburu-buru saat
merancang chip sopan santunmu.
446
00:26:20,598 --> 00:26:21,861
John, kau di sana?
447
00:26:21,894 --> 00:26:24,367
Aku mendengarmu, Paige.
448
00:26:24,400 --> 00:26:25,936
Mereka bergerak.
449
00:26:25,969 --> 00:26:28,072
Mereka terus bergerak
ke jendela di sudut...
450
00:26:28,105 --> 00:26:29,912
melakukan sesuatu.
451
00:26:29,945 --> 00:26:31,376
Apa yang mereka lakukan?
452
00:26:31,409 --> 00:26:33,911
Aku tidak tahu.
453
00:26:35,815 --> 00:26:39,521
Adikku... dia menangis.
454
00:26:39,554 --> 00:26:42,188
Dan salah satu penjaga,
dia terus melihatnya.
455
00:26:42,229 --> 00:26:46,398
Aku janji aku akan segera
ke sana, Paige.
456
00:26:46,431 --> 00:26:48,630
Siapa nama adikmu?
457
00:26:48,671 --> 00:26:50,103
Jenna.
458
00:26:50,136 --> 00:26:51,440
Jenna?
459
00:26:51,473 --> 00:26:53,409
Nama tengahnya Gertrude.
460
00:26:53,443 --> 00:26:55,274
Ooh, gawat sekali.
461
00:26:55,315 --> 00:26:57,313
Siapa nama tengahmu?
462
00:26:57,346 --> 00:27:00,080
Oh, tidak, tidak.
Kita takkan melakukannya.
463
00:27:00,113 --> 00:27:02,680
Ayolah, beritahu aku.
464
00:27:06,019 --> 00:27:09,765
Baiklah, tapi jangan beritahu
siapa-siapa, oke?
465
00:27:09,798 --> 00:27:11,892
Ini perintah polisi.
466
00:27:13,301 --> 00:27:15,132
Reginald.
467
00:27:15,165 --> 00:27:17,573
Ayahku fan berat Elton John.
468
00:27:17,606 --> 00:27:19,174
Siapa?
469
00:27:19,207 --> 00:27:20,439
Elton John.
470
00:27:20,472 --> 00:27:21,839
Dia penyanyi zaman dulu.
471
00:27:21,880 --> 00:27:24,176
Ternyata nama sebenarnya adalah Reginald.
472
00:27:26,786 --> 00:27:27,882
Kau baik-baik saja?
473
00:27:27,923 --> 00:27:30,921
Hah?
474
00:27:30,954 --> 00:27:32,088
Menjijikkan.
475
00:27:32,121 --> 00:27:33,424
Tapi bagus.
476
00:27:33,457 --> 00:27:35,794
Ada yang terjadi.
477
00:27:36,395 --> 00:27:37,459
Kemarilah dan bantu.
478
00:27:37,500 --> 00:27:40,099
Salah satu orang bersenjata,
479
00:27:40,132 --> 00:27:42,036
dia terluka.
480
00:27:42,069 --> 00:27:43,469
Siapa yang menembakmu?
481
00:27:43,502 --> 00:27:44,976
Ada dua pria di dalam gedung.
482
00:27:45,009 --> 00:27:46,514
Polisi?
483
00:27:46,548 --> 00:27:47,885
Aku tidak tahu.
484
00:27:47,918 --> 00:27:50,023
Di mana Gregor?
485
00:27:50,056 --> 00:27:51,559
Kami terpisah.
486
00:27:51,592 --> 00:27:52,928
Kau ingin kami mencarinya?
487
00:27:52,961 --> 00:27:54,562
Tidak.
488
00:27:54,595 --> 00:27:56,027
Suruh beberapa orang ke tangga.
489
00:27:56,068 --> 00:27:57,637
Tak boleh ada yang
naik ke lantai ini.
490
00:27:57,670 --> 00:28:00,238
Pergilah.
Kau, pergi.
491
00:28:00,271 --> 00:28:02,912
John, mereka tahu kalian ada
di dalam gedung.
492
00:28:02,945 --> 00:28:06,775
Mereka mengirim beberapa orang
dengan senjata besar ke tangga.
493
00:28:08,646 --> 00:28:10,148
Meskipun kau sampai ke sini,
494
00:28:10,181 --> 00:28:11,644
bagaimana kau bisa masuk?
495
00:28:11,685 --> 00:28:13,381
Percayalah padaku, Paige.
496
00:28:13,414 --> 00:28:15,285
Kami akan temukan cara
untuk sampai ke tempatmu.
497
00:28:19,562 --> 00:28:21,522
Aku kecewa padamu, Kapten Maldonado.
498
00:28:21,530 --> 00:28:23,526
Kupikir kita sudah cukup akur.
499
00:28:23,560 --> 00:28:25,696
Aku tidak tahu
apa yang kau bicarakan.
500
00:28:25,737 --> 00:28:27,634
Aku bilang jangan ada polisi.
501
00:28:28,907 --> 00:28:31,075
Aku sudah menarik
anak buahku.
502
00:28:31,108 --> 00:28:32,839
Orang-orangku di sana hanya
menjalankan evakuasi,
503
00:28:32,872 --> 00:28:35,110
di luar gedung.
504
00:28:35,143 --> 00:28:37,910
Kalau begitu bagaimana kau
menjelaskan dua polisi
505
00:28:37,943 --> 00:28:40,144
yang baru saja dibunuh
anak buahku di bawah?
506
00:28:41,346 --> 00:28:43,957
Dia menggertak.
507
00:28:45,055 --> 00:28:49,063
Aku tidak tahu siapa yang kau bunuh,
tapi mereka bukan anak buahku.
508
00:28:49,096 --> 00:28:51,598
Kita sudah sepakat.
509
00:28:51,631 --> 00:28:53,967
Aku memberi apa yang kau mau,
tak ada lagi yang meninggal.
510
00:28:59,975 --> 00:29:03,973
Kapan aku mendapatkan
pemicu fisiku?
511
00:29:06,249 --> 00:29:08,250
Dalam perjalanan,
10 menit lagi atau kurang.
512
00:29:08,283 --> 00:29:10,552
Bagus. Telat semenit saja
513
00:29:10,585 --> 00:29:13,221
ada mayat lain yang harus
kau sapu dari trotoar.
514
00:29:27,097 --> 00:29:29,200
Tutup mulutmu.
515
00:29:34,200 --> 00:29:35,838
John?
516
00:29:36,733 --> 00:29:38,530
Aku akan keluar.
517
00:29:38,569 --> 00:29:40,430
Aku tak bisa meninggakan
Jenna sendirian.
518
00:29:42,164 --> 00:29:43,866
Paige, itu ide buruk.
519
00:29:43,899 --> 00:29:45,801
Aku harus. Aku harus.
520
00:29:45,834 --> 00:29:47,168
Kami hanya beberapa lantai di bawahmu.
521
00:29:47,201 --> 00:29:48,632
Dia membutuhkanku.
522
00:29:48,665 --> 00:29:51,272
Aku membutuhkannya.
523
00:29:51,305 --> 00:29:53,135
Kalau kami harus mati...
524
00:29:55,304 --> 00:29:58,110
...aku ingin bersamanya.
525
00:29:58,143 --> 00:30:02,280
Dia adikku.
526
00:30:03,386 --> 00:30:05,718
Sekarang satu-satunya kesempatanku
untuk membaur
527
00:30:05,751 --> 00:30:07,149
tanpa terlihat oleh siapa pun.
528
00:30:07,183 --> 00:30:08,950
Paige, tetaplah di tempatmu.
529
00:30:08,983 --> 00:30:10,254
Aku akan tetap nyalakan teleponku.
530
00:30:10,287 --> 00:30:11,958
Kau akan bisa mendengar
apa yang terjadi.
531
00:30:11,991 --> 00:30:13,125
Paige, itu terlalu berisiko.
532
00:30:13,158 --> 00:30:14,924
Dengarkan aku, tetap di sana.
533
00:30:14,957 --> 00:30:16,322
Aku harus ke sana.
534
00:30:16,355 --> 00:30:20,059
Paige, kumohon,
dengarkan aku. Paige.
535
00:30:20,092 --> 00:30:23,101
Paige, kau di sana? Paige?
536
00:30:42,712 --> 00:30:44,447
Sepertinya aku bisa melakukannya.
537
00:30:45,680 --> 00:30:48,350
Aku di sini.
538
00:30:48,383 --> 00:30:50,884
Semua akan baik-baik saja.
539
00:30:55,973 --> 00:30:57,236
Detektif Paul?
540
00:30:57,269 --> 00:30:59,136
Aku mengerti. Pemicunya siap
untuk diantarkan.
541
00:30:59,169 --> 00:31:00,368
Ayolah.
542
00:31:00,408 --> 00:31:02,440
Ayolah, ayolah, cepatlah.
543
00:31:04,326 --> 00:31:05,693
Sudah siap, Sir.
544
00:31:05,734 --> 00:31:07,534
Oke, menunggu perintahmu.
545
00:31:08,439 --> 00:31:10,335
Kirimkan.
546
00:31:10,368 --> 00:31:12,206
Bawa ke atas.
547
00:31:37,457 --> 00:31:40,194
Maaf.
548
00:31:40,227 --> 00:31:42,067
Aku harus ke toilet.
549
00:31:45,835 --> 00:31:48,904
Kau takkan biarkan aku
kencing di lantai, kan?
550
00:31:49,840 --> 00:31:51,904
Kau punya 30 detik.
551
00:31:51,937 --> 00:31:54,874
Hei, Bos...
552
00:31:54,915 --> 00:31:56,747
kita mendapat kiriman lagi.
553
00:32:09,764 --> 00:32:11,829
Drone-nya datang.
554
00:32:31,981 --> 00:32:33,621
Kita sudah sepakat, Lucas.
555
00:32:33,654 --> 00:32:35,590
Kami percaya padamu.
556
00:32:35,623 --> 00:32:37,662
Aku selalu memenuhi kesepakatan.
557
00:32:37,695 --> 00:32:39,830
Bersiaplah.
558
00:32:39,863 --> 00:32:43,462
Aku akan beritahu bagaimana kami
akan melepaskan sandera.
559
00:32:46,368 --> 00:32:48,070
Semoga mereka percaya.
560
00:32:48,103 --> 00:32:50,573
Kirimkan pesan kepada
yang lain sekarang.
561
00:32:51,638 --> 00:32:53,173
Mereka seharusnya sudah siap.
562
00:32:53,206 --> 00:32:54,972
Saatnya menyelesaikan ini.
563
00:32:55,805 --> 00:32:57,540
Kru lain apa?
564
00:32:57,580 --> 00:32:59,443
Mungkin ada lagi anggota mereka
dalam gedung.
565
00:32:59,477 --> 00:33:01,779
- Mungkin mereka di luar gedung.
- Tapi pengacak sinyal
566
00:33:01,812 --> 00:33:03,211
masih menyala.
Kalau mereka punya orang di luar,
567
00:33:03,252 --> 00:33:05,051
mereka takkan bisa berkomunikasi.
568
00:33:05,084 --> 00:33:08,451
Kecuali mereka berkomunikasi
dengan cara lain.
569
00:33:16,829 --> 00:33:18,961
"Mulai."
570
00:33:28,815 --> 00:33:31,877
Mereka pasti menggunakannya
untuk komunikasi dua titik
571
00:33:31,910 --> 00:33:33,044
dengan seseorang yang dekat
572
00:33:33,077 --> 00:33:35,884
- ...dari gedung ini.
- Paige bilang pemimpin mereka...
573
00:33:35,917 --> 00:33:37,716
terus melihat ke jendela.
574
00:33:49,429 --> 00:33:50,901
Aku tidak mengira mereka
akan menyanggupi.
575
00:33:50,934 --> 00:33:53,769
Bagaimana kalau ada alat pelacak?
576
00:33:53,810 --> 00:33:55,505
Toh kita takkan membawanya.
577
00:33:55,538 --> 00:33:58,144
Tidak penting.
578
00:34:01,448 --> 00:34:04,145
Dia tidak ingin teknologi itu.
Itu tidak masuk akal.
579
00:34:05,653 --> 00:34:08,157
Kenapa mengambil sandera dan bernegosiasi
untuk teknologi yang tak mereka inginkan?
580
00:34:08,190 --> 00:34:09,894
Mungkin ini pengalih perhatian.
581
00:34:09,927 --> 00:34:12,766
Ya, tapi untuk apa?
582
00:34:14,664 --> 00:34:18,603
Apakah ada target berharga
di dekat gedung ini?
583
00:34:22,510 --> 00:34:23,949
Satu-satunya target berharga adalah
584
00:34:23,982 --> 00:34:27,119
adalah tempat penimbangan logam berharga
khusus untuk palladium.
585
00:34:28,889 --> 00:34:30,159
Ini perampokan.
586
00:34:30,192 --> 00:34:33,127
Palladium. Itulah yang berharga.
587
00:34:51,480 --> 00:34:52,615
Selesaikan.
588
00:34:52,648 --> 00:34:54,112
Kita keluar dalam 10 menit.
589
00:35:07,968 --> 00:35:10,504
Bertahanlah, Daniel.
590
00:35:10,537 --> 00:35:11,976
Saat ini semua selesai,
591
00:35:12,009 --> 00:35:14,008
kita akan ada di pantai
di suatu tempat,
592
00:35:14,041 --> 00:35:15,746
kau akan kembali sehat.
593
00:35:15,779 --> 00:35:18,281
Aku perlu dokter.
594
00:35:18,314 --> 00:35:20,449
Secepatnya.
595
00:35:31,672 --> 00:35:33,167
Suara apa itu?
596
00:35:34,303 --> 00:35:36,899
Kau dan mereka pilih 3 sandera.
597
00:35:36,939 --> 00:35:38,665
Kenapa?
598
00:35:38,706 --> 00:35:41,371
Kita mungkin butuh asuransi.
599
00:35:41,412 --> 00:35:42,780
Ayo, berkemas.
600
00:35:42,813 --> 00:35:45,447
John, mereka mengaktivasi
bom cahaya.
601
00:35:45,480 --> 00:35:48,013
Mereka akan membunuh para sandera.
602
00:35:52,617 --> 00:35:53,686
Apa yang kau lakukan?
603
00:35:53,704 --> 00:35:55,279
Mengikuti rencana.
Kita akan ke atas.
604
00:35:55,320 --> 00:35:56,401
John, mereka tahu kita di sini.
605
00:35:56,416 --> 00:35:57,919
Mereka menunggu kita naik tangga.
606
00:35:57,952 --> 00:35:59,456
Kita takkan sampai ke lantai 25
hidup-hidup.
607
00:35:59,489 --> 00:36:01,024
Kau dengar dia.
608
00:36:01,057 --> 00:36:02,561
Kita tidak punya pilihan.
609
00:36:02,594 --> 00:36:04,762
Aku tidak punya pilihan.
610
00:36:06,163 --> 00:36:08,063
Nyawa orang dalam bahaya.
611
00:36:08,096 --> 00:36:10,368
Kau tertembak.
Kepalamu...
612
00:36:10,401 --> 00:36:13,073
... penuh permen karet.
Kau tak bisa melakukannya sendirian.
613
00:36:13,106 --> 00:36:14,272
Aku harus.
614
00:36:14,305 --> 00:36:16,072
Kalau begitu aku ikut denganmu.
615
00:36:16,105 --> 00:36:17,274
Kau tidak bisa.
616
00:36:18,347 --> 00:36:21,315
Aku dirancang untuk ini, John.
617
00:36:54,750 --> 00:36:56,423
Sudah saatnya.
618
00:36:56,456 --> 00:36:59,087
Jenna...
619
00:36:59,120 --> 00:37:00,759
kenapa kau tidak ikut denganku.
620
00:37:00,792 --> 00:37:02,928
Tidak, tidak.
Jangan sentuh dia.
621
00:37:02,961 --> 00:37:04,466
Jangan sentuh dia.
Bawa aku!
622
00:37:04,499 --> 00:37:06,235
Lepaskan dia!
Aku akan menembakmu!
623
00:37:06,268 --> 00:37:08,172
Tidak, tidak!
Bawa aku! Tinggalkan dia!
624
00:37:08,205 --> 00:37:10,269
Bawa aku! Kumohon! Aku!
625
00:37:15,549 --> 00:37:16,812
Polisi! Tiarap!
626
00:37:38,929 --> 00:37:40,369
Siapa namamu?
627
00:37:41,866 --> 00:37:45,444
Aku tak pernah membunuh
orang yang tak kukenal.
628
00:37:46,679 --> 00:37:50,809
Tetapi...
kau bukan orang.
629
00:37:50,842 --> 00:37:53,310
Iya, kan?
630
00:37:55,111 --> 00:37:57,680
Baik sekali kau mau datang, Gregor.
631
00:37:57,721 --> 00:37:59,088
Ke mana saja kau?
632
00:37:59,121 --> 00:38:02,087
Kami pikir kau mati.
633
00:38:12,263 --> 00:38:14,230
Maldonado?
634
00:38:14,263 --> 00:38:15,366
John?
635
00:38:15,399 --> 00:38:16,502
Sandera aman.
636
00:38:16,535 --> 00:38:18,101
Semua ini untuk perampokan palladium.
637
00:38:18,134 --> 00:38:19,205
Hentikan.. sekarang juga!
638
00:38:19,238 --> 00:38:21,269
Mereka membuat kita mematikan
sistem alarm.
639
00:38:21,302 --> 00:38:23,437
Matikan pengacau sinyalnya!
640
00:38:24,606 --> 00:38:26,109
Detektif Paul,
matikan pengacau sinyal sekarang!
641
00:38:26,142 --> 00:38:27,910
Matikan.
642
00:38:39,088 --> 00:38:40,023
Ayo.
643
00:38:58,474 --> 00:39:00,777
Terima kasih.
644
00:39:07,947 --> 00:39:09,987
John?
645
00:39:10,020 --> 00:39:11,724
Kau pasti Paige.
646
00:39:19,732 --> 00:39:21,226
Terima kasih.
647
00:39:21,259 --> 00:39:22,899
Tidak. Aku yang berterima kasih.
648
00:39:22,932 --> 00:39:24,438
Kau sangat berani.
649
00:39:24,471 --> 00:39:26,639
Kau membantu menyelamatkan
banyak orang hari ini.
650
00:39:27,504 --> 00:39:29,679
Di mana partnermu?
651
00:39:29,712 --> 00:39:32,344
Oh, dia, uh...
652
00:39:32,378 --> 00:39:36,084
dia sedang diperbaiki.
653
00:39:37,527 --> 00:39:39,494
John, ini adikku.
654
00:39:39,527 --> 00:39:41,262
Ini Jenna.
655
00:39:41,295 --> 00:39:43,366
Jenna, senang bertemu denganmu.
656
00:39:43,399 --> 00:39:44,966
Aku mendengar banyak tentangmu.
657
00:40:11,261 --> 00:40:13,332
Aku senang kau baik-baik saja.
658
00:40:13,365 --> 00:40:15,132
Terima kasih.
659
00:40:15,166 --> 00:40:17,740
Aku mendapat info tentang pelaku.
660
00:40:17,774 --> 00:40:20,140
Otak di balik semua ini
adalah Gerald Leighton.
661
00:40:20,174 --> 00:40:21,706
Kami mengaitkan dia
dan anak buahnya
662
00:40:21,739 --> 00:40:24,272
ke empat perampokan besar
dalam dua tahun terakhir.
663
00:40:24,305 --> 00:40:27,145
menggunakan protokol pengacau sinyal polisi
untuk merampok palladium.
664
00:40:27,178 --> 00:40:28,650
Cukup terperinci untuk
sekumpulan pencuri.
665
00:40:28,683 --> 00:40:30,850
Ini akan menjadi mimpi buruk laporan.
666
00:40:30,883 --> 00:40:32,851
Kupikir kau ke sini untuk
berterima kasih padaku.
667
00:40:32,884 --> 00:40:34,587
Untuk apa?
Melakukan tugasmu?
668
00:40:34,621 --> 00:40:36,524
Sebagai catatan,
669
00:40:36,557 --> 00:40:39,029
Aku sudah memberitahumu
untuk keluar dari gedung, kan?
670
00:40:39,062 --> 00:40:42,929
Sumpah, aku mendengar nada statis.
671
00:40:42,962 --> 00:40:46,700
Oi! Aku punya masalah
denganmu, Detektif.
672
00:40:46,733 --> 00:40:48,172
Permen karet?
Yang benar saja?
673
00:40:48,205 --> 00:40:50,172
Apa kau akan memperbaiki mobil balap
dengan permen karet?
674
00:40:50,205 --> 00:40:52,738
Uh, ya, kalau rusak
dan aku harus memenangkan balapan.
675
00:40:52,771 --> 00:40:55,072
Dia akan butuh diagnostik lengkap.
676
00:40:55,105 --> 00:40:57,308
Ah, itu bisa menunggu.
677
00:40:57,349 --> 00:41:00,548
Ayo, kita makan mi.
678
00:41:01,981 --> 00:41:03,316
Kau tahu kan aku tidak makan?
679
00:41:03,349 --> 00:41:05,587
Sempurna. Aku yang traktir.
Ayo, berangkat.
680
00:41:11,227 --> 00:41:14,126
Well, aku harus tunggu saja
di sini, begitu?
681
00:41:20,210 --> 00:41:24,414
Terima kasih untuk apa yang
kau lakukan di sana tadi.
682
00:41:26,049 --> 00:41:28,153
Tidak perlu.
683
00:41:28,186 --> 00:41:33,761
Lagi pula, tak ada yang boleh
main-main dengan penghangat kopiku.
684
00:41:38,869 --> 00:41:41,542
Hei, John, kau tahu kisah
yang kau ceritakan pada Paige,
685
00:41:41,575 --> 00:41:44,139
tentang saat kau jatuh
dari es saat kecil?
686
00:41:46,474 --> 00:41:48,674
Saat pistol itu diarahkan
ke kepalaku,
687
00:41:48,715 --> 00:41:50,811
aku merasakan hal yang sama.
688
00:41:53,948 --> 00:41:56,389
Aku tidak ingin mati.
689
00:41:58,793 --> 00:42:01,764
Aku tahu itu tidak sama
denganku, tapi...
690
00:42:01,805 --> 00:42:03,932
Hei, mati adalah mati.
691
00:42:07,238 --> 00:42:09,208
Yeah.
692
00:42:09,249 --> 00:42:11,913
Kurasa begitu.
693
00:42:16,325 --> 00:42:19,663
Kenapa kau tidak nyalakan musiknya?
694
00:42:22,336 --> 00:42:25,672
♪ She's got electric boots,
a mohair suit ♪
695
00:42:25,705 --> 00:42:27,809
♪ You know I read it
in a magazine... ♪
696
00:42:27,842 --> 00:42:31,145
Elton John, ya?
Kau mendengarku, ya?
697
00:42:32,547 --> 00:42:35,482
♪ Buh-buh-buh
Bennie and the Jets ♪
698
00:42:37,788 --> 00:42:39,789
♪ Bennie... ♪
699
00:42:39,822 --> 00:42:42,430
♪ Bennie and the Jets ♪
700
00:42:42,463 --> 00:42:44,398
Jangan. Jangan.
Kumohon jangan lakukan itu.
701
00:42:44,431 --> 00:42:46,535
Terserah kau saja, Reginald.
702
00:42:48,771 --> 00:42:51,005
♪ Bennie ♪
703
00:42:51,046 --> 00:42:52,776
♪ Bennie ♪
704
00:42:52,817 --> 00:42:57,647
♪ Bennie,
Bennie and the Jets... ♪
705
00:42:58,272 --> 00:43:03,415
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
translated by anisssina