1
00:00:00,095 --> 00:00:03,272
sebelumnya di AMC
The Walking Dead...

2
00:00:04,215 --> 00:00:05,565
jgn sakiti anakku

3
00:00:08,174 --> 00:00:09,800
Jgn berpura pura menjadi
gubernur

4
00:00:09,895 --> 00:00:11,962
Gagal untuk melihat iblis
di sampingmu

5
00:00:12,082 --> 00:00:13,648
oh,aku melihatnya

6
00:00:14,550 --> 00:00:16,592
aku ingin berbicara dgnmu soal
carol

7
00:00:16,735 --> 00:00:18,869
aku yg berwenang
tdk ada beban

8
00:00:18,978 --> 00:00:21,726
akhir dunia tdk ada artinya
jika kau punya tank

9
00:00:24,298 --> 00:00:26,458
mungkin kita bs menemukan tempat
yg lebih baik

10
00:00:32,059 --> 00:00:34,927
aku harus berbicara pda kalian
untuk melakukan sesuatu

11
00:00:34,928 --> 00:00:38,347
sesuatu yg kutau harus kita lakukan

12
00:00:41,351 --> 00:00:44,220
dan aku tdk tau bagaimana
memulainya

13
00:00:46,957 --> 00:00:49,692
apa yg kau ingin kita lakukan?

14
00:00:50,727 --> 00:00:53,129
aku ingin kalian bertahan

15
00:00:54,565 --> 00:00:57,400
kita tdk akan bertahan disini

16
00:00:57,401 --> 00:01:00,703
Para Biters nreja akan 
datang sangat banyak

17
00:01:00,704 --> 00:01:03,606
mereka sudah meenuhi liang
jebakan

18
00:01:03,607 --> 00:01:06,125
mereka merangkak naik
satu sama lain

19
00:01:07,928 --> 00:01:10,930
akan cukup dai mereka untuk
menembus camp kita

20
00:01:12,415 --> 00:01:15,151
atau mungkin manusia

21
00:01:15,152 --> 00:01:17,587
tdk ada yg tersisa antara kita dan
sisa dunia

22
00:01:17,588 --> 00:01:20,990
tdk ada antara kita dan mereka

23
00:01:23,460 --> 00:01:25,962
kita diam disini,kita mati

24
00:01:30,267 --> 00:01:34,904
orang yg menghancurkan campku
dulu dan martinez...

25
00:01:35,973 --> 00:01:38,107
mereka hidup di penjara

26
00:01:38,108 --> 00:01:41,644
di utara jalan 34

27
00:01:41,645 --> 00:01:43,963
mereka punya dinding..

28
00:01:45,549 --> 00:01:47,449
pagar

29
00:01:47,450 --> 00:01:50,186
lahan untuk berkebun

30
00:01:51,455 --> 00:01:53,139
kita bs tgl disana

31
00:01:56,360 --> 00:01:57,660
Uh-uh.

32
00:01:59,162 --> 00:02:01,597
jika kita ingn mengambilnya dri mereka

33
00:02:03,867 --> 00:02:07,837
aku punya rencananya,tanpa menyakiti
seorangpun

34
00:02:07,838 --> 00:02:09,972
aku menangkap 2 dari mereka

35
00:02:09,973 --> 00:02:12,041
apa?

36
00:02:12,042 --> 00:02:13,676
aku sedang mengamati penjara

37
00:02:13,677 --> 00:02:15,845
dan kami beretemu
jd aku mengalahkan mereka

38
00:02:15,846 --> 00:02:18,280
-kau membawa mereka?
-merekalah kuncinya

39
00:02:20,334 --> 00:02:23,886
ini akan membantu kita mengambil alih
penjara tanpa perlu baku tembak

40
00:02:23,887 --> 00:02:27,490
kita bs menguasainya tanpa
membunuh seorang pun

41
00:02:29,192 --> 00:02:31,994
tapi..

42
00:02:31,995 --> 00:02:36,349
kita juga harus bersiap

43
00:03:06,981 --> 00:03:11,282
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

44
00:03:13,926 --> 00:03:16,761
orang orang di penjara
tdk semuanya jahat

45
00:03:16,762 --> 00:03:20,498
tp kebanyakan pencuri

46
00:03:20,499 --> 00:03:23,768
pembunuh

47
00:03:23,769 --> 00:03:26,437
skrng kenapa orng spt mereka
bs hidup damai

48
00:03:26,438 --> 00:03:29,941
smentara kita enguburkan kaum kita
hampir setiap hari?

49
00:03:29,942 --> 00:03:33,678
orang orang ini,mereka
memutilasiku..

50
00:03:35,264 --> 00:03:37,048
membakar campku

51
00:03:38,884 --> 00:03:41,102
membunuh putriku

52
00:03:43,238 --> 00:03:45,690
skrng kau lihat aku--
aku sudah mencoba

53
00:03:45,691 --> 00:03:47,742
aku mencoba mati

54
00:03:47,743 --> 00:03:50,078
karena aku tdk ingn menerima kenyataan
bahwa kau bs hidup

55
00:03:50,079 --> 00:03:52,613
di dunia ini tanpa mengotori tanganmu
dgn darah

56
00:03:52,614 --> 00:03:55,083
akumenemukan kalian dan aku tdk ingin
mat

57
00:03:55,084 --> 00:03:57,902
aku tdk ingin kalian mati

58
00:03:59,237 --> 00:04:03,458
skrng kita harus bergerak--skrng

59
00:04:03,459 --> 00:04:05,410
mereka akan segera menyadari
orang mereka telah hilang

60
00:04:05,411 --> 00:04:08,129
dan mereka akan bersiap untuk
apa yg terjadi selanjutnya

61
00:04:08,130 --> 00:04:11,099
kita harus mengejutkan mereka
mengacaukan mereka

62
00:04:11,100 --> 00:04:14,052
huh?

63
00:04:14,053 --> 00:04:16,120
dan kita akan menang

64
00:04:22,644 --> 00:04:24,962
aku ikut

65
00:04:24,963 --> 00:04:27,799
-aku ikut
-aku juga

66
00:04:27,800 --> 00:04:29,233
berkemas dan bersiaplah

67
00:04:29,234 --> 00:04:31,102
kita jalankan rencana dalam
1 ½ jam

68
00:04:31,103 --> 00:04:33,638
-ayo
-mari kita lakukan

69
00:04:41,647 --> 00:04:43,447
dimana megan?

70
00:04:43,448 --> 00:04:46,384
dia sedang membaca di trailer

71
00:04:46,385 --> 00:04:48,786
kau dengar semuanya?

72
00:04:48,787 --> 00:04:51,289
kubilang kita tdk harus bertempur
untuk tempat lain

73
00:04:51,290 --> 00:04:53,624
aku tau

74
00:04:53,625 --> 00:04:56,294
membunuh orang?

75
00:04:56,295 --> 00:04:59,864
tidak
membunuh pembunuh

76
00:05:01,133 --> 00:05:02,900
kau bilang mereka semua bukan
orang jahat

77
00:05:02,901 --> 00:05:04,335
yah,mereka bersama orang jahat

78
00:05:04,336 --> 00:05:06,804
benarkan?

79
00:05:10,809 --> 00:05:13,511
aku akan menjagamu tetap hidup

80
00:05:13,512 --> 00:05:16,948
aku akan menjaga megan

81
00:05:16,949 --> 00:05:19,384
satu satunya keputusanku yg
aku perduli

82
00:05:19,385 --> 00:05:21,185
adalah apakah kalian berdua
masih bernafas

83
00:05:22,688 --> 00:05:25,390
senang kau mendengarnya

84
00:05:25,391 --> 00:05:28,326
kau mengetahuinya

85
00:05:28,327 --> 00:05:32,330
Lily..
aku mencintaimu

86
00:05:35,017 --> 00:05:36,801
aku tdk tau siapa kau

87
00:05:36,802 --> 00:05:39,837
hey,kau bilang pdku ada tempat
yg lebih baik

88
00:05:39,838 --> 00:05:41,806
dan itu sebabnya aku akan bantu kau
mnemukannya

89
00:05:43,008 --> 00:05:45,076
kau tau aku lily

90
00:05:45,077 --> 00:05:47,979
selalu akan seperti ini

91
00:05:51,183 --> 00:05:53,568
kau harus berkemas juga

92
00:06:01,543 --> 00:06:03,694
-jangan sentuh saya
-diam

93
00:06:04,696 --> 00:06:07,165
lepaskan aku

94
00:06:25,717 --> 00:06:30,104
kau harus makan
ini akan jd hari yg panjang

95
00:06:30,105 --> 00:06:31,989
tdk akan ada yg menyakitimu

96
00:06:34,576 --> 00:06:36,027
aku tdk percaya itu

97
00:06:36,028 --> 00:06:38,946
yah,aku ga peduli

98
00:06:38,947 --> 00:06:41,365
cukup beritahu kami
apa maksud ini semua

99
00:06:41,366 --> 00:06:43,534
kumohon

100
00:06:43,535 --> 00:06:45,786
ini masalah pribadi

101
00:06:45,787 --> 00:06:47,255
klo begitu apa?

102
00:06:49,875 --> 00:06:52,243
Michonne,aku ingin kau tau..

103
00:06:53,595 --> 00:06:55,880
penny,putriku

104
00:06:55,881 --> 00:06:58,766
dia sudah mati.
aku tahu itu skng

105
00:06:58,767 --> 00:07:00,601
skrng,aku tdk ingin menyakitimu

106
00:07:00,602 --> 00:07:02,086
aku tdk ingin menyakiti siapapun

107
00:07:02,087 --> 00:07:03,754
aku butuh penjara,cuma itu

108
00:07:03,755 --> 00:07:05,723
ada orang orang yg harus
kujaga untuk tetap hidup

109
00:07:05,724 --> 00:07:07,591
kalian berdua akan membantuku
mewujudkannya

110
00:07:07,592 --> 00:07:09,977
tdk ada yg harus mati

111
00:07:09,978 --> 00:07:12,230
aku akan membunuhmu

112
00:07:12,231 --> 00:07:13,981
tdk,kau tdk akan

113
00:07:13,982 --> 00:07:16,767
-aku akan mengambil--
-hentikan

114
00:07:16,768 --> 00:07:18,402
kau ingin penjara?

115
00:07:18,403 --> 00:07:22,957
ya.dan akan kuambil sedamai yg
kubisa

116
00:07:22,958 --> 00:07:25,159
-governor--
-jgn panggil aku bgitu

117
00:07:26,912 --> 00:07:30,498
orangmu,orang orang kami

118
00:07:30,499 --> 00:07:33,467
kita bs menemukan cara
untuk hidup bersama

119
00:07:33,468 --> 00:07:37,004
orang orang yg harus kau jaga
tetap hidup

120
00:07:37,005 --> 00:07:39,307
apa kau mencintai mereka?

121
00:07:39,308 --> 00:07:42,159
kau orang baik hershel

122
00:07:42,160 --> 00:07:44,562
lbih baik dripada rick

123
00:07:44,563 --> 00:07:47,014
semua yg kau katakan
dan caramu mengatakannya

124
00:07:47,015 --> 00:07:50,484
kau berubah
begitu juga rick

125
00:07:50,485 --> 00:07:54,355
kami berdua tdk mungkin bs
hidup bersama

126
00:07:54,356 --> 00:07:56,857
Michonne dan aku,kami tdk bs hidup
bersma

127
00:07:56,858 --> 00:07:59,911
-kita akan temukan caranya
-aku temukan caranya

128
00:08:03,148 --> 00:08:05,666
aku mencoba dgn keras

129
00:08:07,836 --> 00:08:10,454
ada semua cara yg bs kulakukan

130
00:08:11,990 --> 00:08:14,959
dgn ini,kau bs hidup dan aku..

131
00:08:22,968 --> 00:08:25,686
kau bilang ingin mengambil
alih penjara

132
00:08:25,687 --> 00:08:28,005
sedamai yg kau bisa

133
00:08:28,006 --> 00:08:30,975
artinya kau bisa menyakiti orang
untuk melakukannya

134
00:08:30,976 --> 00:08:33,477
putriku ada disana

135
00:08:33,478 --> 00:08:36,680
itu dia yg kau sakiti

136
00:08:39,401 --> 00:08:43,070
jika kau mengerti rasanya memiliki
anak perempuan

137
00:08:43,071 --> 00:08:46,741
lantas kenapa kau bs mengancam akan 
membunuh orang lain?

138
00:08:50,879 --> 00:08:53,164
karena mereka bukan milikku

139
00:09:09,797 --> 00:09:11,731
siap?

140
00:09:11,732 --> 00:09:14,367
-ambil ini
-ok

141
00:09:14,368 --> 00:09:16,820
mereka akan aman disini sampai
kita kembali

142
00:09:19,023 --> 00:09:21,858
biters tdk bs melewati air

143
00:09:24,829 --> 00:09:28,331
jika aman di air,knapa tdk
pergi ke tempt yg ber air

144
00:09:28,332 --> 00:09:30,283
-lily
-kau tdk harus melakukan ini

145
00:09:30,284 --> 00:09:33,386
tempat lain yg aman,
benar benar aman

146
00:09:33,387 --> 00:09:35,388
seseorang sudah disana

147
00:09:36,657 --> 00:09:39,709
pikirkan tentang megan,huh?

148
00:09:39,710 --> 00:09:42,328
ya

149
00:09:42,329 --> 00:09:45,799
apa jadianya dia di dunia ini

150
00:09:48,001 --> 00:09:50,887
dia akan hidup

151
00:10:09,323 --> 00:10:11,524
embuat pie lumpur?

152
00:10:11,525 --> 00:10:14,360
sandwich kacang

153
00:10:26,373 --> 00:10:29,342
bagaimana jika 1 pelukan
sblum aku pergi?

154
00:10:29,343 --> 00:10:31,878
tanganku penuh lumpur.
lihat?

155
00:10:31,879 --> 00:10:34,230
oh ya

156
00:10:34,231 --> 00:10:38,050
yah,aku tdk ingin mantelku kotor

157
00:10:42,606 --> 00:10:44,941
aku mengacaukan semuanya

158
00:10:44,942 --> 00:10:48,278
tdk,kau mebuatnya lbih baik

159
00:11:08,265 --> 00:11:11,885
aku bs mengambil libur

160
00:11:11,886 --> 00:11:14,253
pergilah

161
00:11:14,254 --> 00:11:16,589
hanya pda akhir pekan

162
00:11:17,725 --> 00:11:19,559
ya

163
00:11:21,094 --> 00:11:23,897
kau tau,ulang tahun kita akan datang

164
00:11:23,898 --> 00:11:25,448
benarkah?

165
00:11:25,449 --> 00:11:27,317
beberapa hari ini

166
00:11:32,489 --> 00:11:34,774
kau pernah ke air terjun 
Amicalola?

167
00:11:34,775 --> 00:11:36,793
ir terjun tertingg di Georgia

168
00:11:36,794 --> 00:11:39,445
-mmm
-ayahku membawaku ksana ktika aku kcil

169
00:11:39,446 --> 00:11:42,549
ketika kami diatas sana

170
00:11:42,550 --> 00:11:46,118
diatas puncak dan melihat kebawah

171
00:11:46,119 --> 00:11:47,637
aku merasa spt terbang

172
00:11:50,123 --> 00:11:52,458
aku pergi mengisi wagon

173
00:11:59,984 --> 00:12:02,001
aku akan membawakanmu air

174
00:12:02,002 --> 00:12:05,572
-aku bs sendiri
-aku tahu

175
00:12:05,573 --> 00:12:07,690
tp akan kulakukan

176
00:12:11,528 --> 00:12:13,529
aku segera kembali

177
00:12:24,041 --> 00:12:26,158
kawan,kau tdk bs mnunggu
hingga kami kembali?

178
00:12:26,159 --> 00:12:28,327
sampai Tyrese kembali?

179
00:12:28,328 --> 00:12:30,296
aku bs menanganinya

180
00:12:30,297 --> 00:12:31,681
hey.hey

181
00:12:31,682 --> 00:12:34,634
dia membunuh 2 dari kita

182
00:12:34,635 --> 00:12:36,469
dia seharusnya tidak berada disini

183
00:12:38,305 --> 00:12:40,473
dia akan baik baik saja

184
00:12:40,474 --> 00:12:43,843
dia mempunyai mobil, 
makanan, dan senjata.

185
00:12:43,844 --> 00:12:45,395
dia akan selamat

186
00:12:45,396 --> 00:12:47,897
berhenti mengatakannya
spt kau tdk percaya

187
00:12:51,902 --> 00:12:56,556
dia melakukannya
dia berkata ini untuk kita

188
00:12:56,557 --> 00:12:58,658
itulah yang ada di pikirannya

189
00:12:58,659 --> 00:13:01,527
dia tidak meminta maaf

190
00:13:01,528 --> 00:13:04,547
bung, itulah dia
tapi itu bukan dia

191
00:13:08,585 --> 00:13:11,037
apa yg harus kita lakukan
dgn 2 gadis tu

192
00:13:12,923 --> 00:13:16,259
kukatakan pdanya kita
akan menjaga mereka

193
00:13:25,402 --> 00:13:27,403
aku belum bilang kepada Tyreese

194
00:13:31,942 --> 00:13:33,860
aku tdk tau gmn dia akan
bereaksi

195
00:13:40,250 --> 00:13:42,035
ayo kita cari tahu

196
00:13:59,470 --> 00:14:01,971
Bob

197
00:14:05,392 --> 00:14:07,310
kau harus istirahat

198
00:14:07,311 --> 00:14:09,562
setelah semalam,kau harus,
begiru juga kau

199
00:14:09,563 --> 00:14:11,297
aku akan pergi

200
00:14:11,298 --> 00:14:13,766
dalam perjalanan mencari sel kosong
di blok C

201
00:14:13,767 --> 00:14:15,935
sampai blok D selesai dibersihkan

202
00:14:17,171 --> 00:14:20,273
aku hanya ingin bilang

203
00:14:20,274 --> 00:14:21,641
terima kasih

204
00:14:23,510 --> 00:14:26,179
aku tdk akan disini
jika bukan krena Hershel

205
00:14:26,180 --> 00:14:28,247
dan kau

206
00:14:28,248 --> 00:14:32,318
Hershel,bukan aku

207
00:14:32,319 --> 00:14:34,420
-kau menyelamatkan hidupku
-hentikan

208
00:14:34,421 --> 00:14:35,822
-Bob
-hentikan

209
00:14:35,823 --> 00:14:38,124
kau menaruh obat itu di tasku

210
00:14:38,125 --> 00:14:39,592
dan skrng dalam beberapa menit

211
00:14:39,593 --> 00:14:42,595
aku akan merasakan matahari di kulitku

212
00:14:44,998 --> 00:14:48,301
jd apa kau akan membiarkanku 
berterima kasih?

213
00:14:54,307 --> 00:14:56,776
Sasha

214
00:14:56,777 --> 00:14:58,811
kau belum kuat

215
00:14:58,812 --> 00:15:01,614
bantu aku jika begtu

216
00:15:03,534 --> 00:15:06,335
Tyrese.
Apa kau dibawah sana?

217
00:15:06,336 --> 00:15:08,287
Rick, kaukah itu?

218
00:15:14,828 --> 00:15:16,879
Kalian harus melihat ini

219
00:15:16,880 --> 00:15:19,165
Bisakah kita mengalahkan?
ada yg harus kita bicarakan

220
00:15:19,166 --> 00:15:21,350
tidak bisa menunggu
ayo.

221
00:15:29,393 --> 00:15:31,310
lihat

222
00:15:35,199 --> 00:15:36,849
Neraka?

223
00:15:36,850 --> 00:15:40,570
aku hanya mencari...

224
00:15:40,571 --> 00:15:42,355
jawaban...

225
00:15:42,356 --> 00:15:44,757
& aku menemukan ini.

226
00:15:46,393 --> 00:15:49,412
orang yg sama yg membunuh
Karen & David melakukan ini

227
00:15:49,413 --> 00:15:51,547
ingat tikus di pagar?

228
00:15:51,548 --> 00:15:53,833
mereka muncul dihari yg sama
dengan pembakaran mayat itu

229
00:15:53,834 --> 00:15:55,918
kita memiliki Psycho yg hidup
bersama kita

230
00:15:55,919 --> 00:15:58,037
-Tyreese
-kita harus menemukannya,Rick

231
00:15:58,038 --> 00:16:00,173
dan aku tdk akan tidur hingga kita
menemukannya

232
00:16:01,758 --> 00:16:04,677
Tyreese..

233
00:16:04,678 --> 00:16:06,896
Siapapun yg melakukan ini

234
00:16:06,897 --> 00:16:09,065
aku tdk berpikir
itu yg membunuh karen

235
00:16:10,550 --> 00:16:12,068
Kenapa?

236
00:16:14,605 --> 00:16:16,072
Ayo.

237
00:16:21,695 --> 00:16:23,863
Kembali!

238
00:16:34,741 --> 00:16:36,976
Rick!

239
00:16:36,977 --> 00:16:39,412
Ayo kebawah sini.

240
00:16:39,413 --> 00:16:41,547
kita butuh bicara

241
00:16:56,230 --> 00:16:58,781
Ini bukan terserah aku.

242
00:17:00,433 --> 00:17:03,786
ada rapat dewan sekarang
mereka menjalankan tempat ini

243
00:17:03,787 --> 00:17:06,072
apakah hersel ada disana?

244
00:17:20,587 --> 00:17:23,256
bagaimana dengan michonne?

245
00:17:24,758 --> 00:17:27,226
Dia anggota dewan juga ?

246
00:17:31,014 --> 00:17:33,699
Saya tidak membuat 
keputusan sendiri.

247
00:17:35,802 --> 00:17:38,804
Kamu harus memutuskan sekarang
Rick.

248
00:17:40,140 --> 00:17:42,642
Turun lah kesini. Mari..

249
00:17:42,643 --> 00:17:44,877
Mari kita bicara.

250
00:18:24,209 --> 00:18:27,679
Kita dapat lakukan ini kan ?

251
00:19:02,765 --> 00:19:04,949
Kita tidak dapat mengurus mereka semua

252
00:19:04,950 --> 00:19:06,651
Kita akan masuk melalui gedung admin

253
00:19:06,652 --> 00:19:08,252
melewati hutan seperti yg kita
rencanakan.

254
00:19:08,253 --> 00:19:10,822
Kita tidak punya cukup orang sekarang.

255
00:19:10,823 --> 00:19:13,308
kapan trakhir ada yg memeriksa 
tas di bus?

256
00:19:13,309 --> 00:19:15,276
sehara sblum kita mengenai
spot terbesar

257
00:19:15,277 --> 00:19:17,395
kita kekurangan suplai klo gitu
kita melemah skrng

258
00:19:17,396 --> 00:19:20,899
yah,akan kita atur
menuju ke selatan

259
00:19:20,900 --> 00:19:22,901
semua ke arah bus.
beritahu semuanya

260
00:19:22,902 --> 00:19:25,269
bagaimana jika semua orang
tdk tau keadaan memburuk

261
00:19:25,270 --> 00:19:27,005
berapa lama kita menanti?

262
00:19:27,006 --> 00:19:29,307
selama yg kita bisa

263
00:19:34,613 --> 00:19:36,948
Biarkan mereka pergi sekarang

264
00:19:38,300 --> 00:19:40,451
Saya tunggu disini

265
00:19:40,452 --> 00:19:43,721
Ambil waktu seperlumu

266
00:19:43,722 --> 00:19:45,757
Tapi kamu bebaskan mereka

267
00:19:45,758 --> 00:19:48,593
Kamu punya tank. 
Kamu tidak perlu tawanan

268
00:19:48,594 --> 00:19:51,429
Saya harus

269
00:19:51,430 --> 00:19:54,365
Untuk menunjukkan padamu
kalau aku serius

270
00:19:54,366 --> 00:19:58,036
Bukan untuk membuat lubang di rumah
baru kami.

271
00:19:59,872 --> 00:20:02,373
Kalian semua, punya waktu sampai 
matahari terbenam untuk pergi dari sini.

272
00:20:02,374 --> 00:20:04,876
Atau mereka mati.

273
00:20:06,278 --> 00:20:07,979
Tidak perlu berakhir seperti ini.

274
00:20:07,980 --> 00:20:11,482
Saya punya lebih byk org dan senjata.

275
00:20:14,670 --> 00:20:16,855
Kita memerlukan penjara ini

276
00:20:20,342 --> 00:20:22,794
Itu saja.

277
00:20:24,346 --> 00:20:26,965
Ini bukan mengenai masa lalu.
Semuanya mengenai sekarang.

278
00:20:26,966 --> 00:20:30,001
Ada anak2 disini

279
00:20:30,002 --> 00:20:32,854
Banyak yg sakit, 
Mereka tidak akan bertahan

280
00:20:38,510 --> 00:20:40,195
Saya punya tank.

281
00:20:40,196 --> 00:20:42,680
saya membiarkan mu pergi dari sini.

282
00:20:44,233 --> 00:20:46,484
Apa lagi yg perlu dibicarakan?

283
00:21:12,711 --> 00:21:14,212
Kamu baik2 saja ?

284
00:21:15,681 --> 00:21:17,615
Yeah

285
00:21:23,989 --> 00:21:25,073
Baiklah

286
00:22:22,414 --> 00:22:25,650
Ibu, Tolong bantu saya mendagi.

287
00:22:35,844 --> 00:22:38,429
Ibu dapatkah kamu menolongku?

288
00:22:38,430 --> 00:22:40,098
Saya akan kesana, sayang.

289
00:22:43,769 --> 00:22:45,520
Ibu, ini terlalu berat.

290
00:22:47,339 --> 00:22:50,808
Saya dengar kok, saya akan kesana
sebentar lagi.

291
00:23:14,383 --> 00:23:16,500
Maaf sayang, apa tadi katamu ?

292
00:23:16,501 --> 00:23:19,304
Gak jadi, 
Saya dapat melakukannya sendiri

293
00:23:59,044 --> 00:24:01,913
Megan! Megan!

294
00:24:01,914 --> 00:24:04,515
Ibu! Ibu!

295
00:24:05,517 --> 00:24:07,585
Ibu!

296
00:24:07,586 --> 00:24:09,854
Megan!

297
00:24:11,457 --> 00:24:13,691
Megan!

298
00:24:19,048 --> 00:24:21,617
Saya dapat menembak kamu semua

299
00:24:21,618 --> 00:24:24,620
Kamu semua akan membalas.
Saya sudah tahu.

300
00:24:24,621 --> 00:24:26,855
Tapi kita akan menang dan 
kamu kalah.

301
00:24:26,856 --> 00:24:29,524
Kalian semuanya.

302
00:24:29,525 --> 00:24:30,776
Tidak perlu seperti ini

303
00:24:30,777 --> 00:24:33,779
Seperti yg kubilang,
Ini pilihan kalian

304
00:24:57,603 --> 00:25:00,589
Suara akan membuat mereka
datang lebih banyak.

305
00:25:00,590 --> 00:25:03,642
Makin lama menunggu,

306
00:25:03,643 --> 00:25:06,111
akan semakin sulit untuk
keluar dari sini.

307
00:25:11,901 --> 00:25:14,302
Kita harus melakukan sesuatu

308
00:25:14,303 --> 00:25:16,471
Ayahmu dapat melakukannya.

309
00:25:16,472 --> 00:25:17,973
Mereka mengatakan.

310
00:25:17,974 --> 00:25:19,741
Kita dapat membunuh 
Governor sekarang

311
00:25:19,742 --> 00:25:23,111
- Dari jarak 50 yards?
- Saya penembak yg jago.

312
00:25:23,112 --> 00:25:25,614
Saya dapat mengakhirinya
sekarang

313
00:25:25,615 --> 00:25:28,250
Yeah dan kamu dapat memulai
yang lain lagi

314
00:25:29,352 --> 00:25:30,952
kamu harus mempercayai nya

315
00:25:37,460 --> 00:25:38,827
kita disini

316
00:25:38,828 --> 00:25:40,629
Apa yg kalian lakukan

317
00:25:40,630 --> 00:25:42,998
- Ke dalam bis, sekarang.
- Tidak

318
00:25:42,999 --> 00:25:46,184
Kamu tahu rencananya.
Itu yg harus kita lakukan

319
00:25:46,185 --> 00:25:47,669
Carol bilang 
kita harus kuat

320
00:25:47,670 --> 00:25:50,972
Untuk melindungi diri sendiri.
Mereka punya senjata.

321
00:25:50,973 --> 00:25:53,108
Kita seharusnya punya senjata
juga.

322
00:25:53,109 --> 00:25:54,642
Kita harus membantu

323
00:25:57,830 --> 00:26:01,783
Waktu tinggal satu jam sebelum
matahari terbenam

324
00:26:02,952 --> 00:26:04,652
Saya sarankan kamu mulai
berkemas.

325
00:26:18,835 --> 00:26:21,236
Makin lama kamu menunggu,

326
00:26:21,237 --> 00:26:23,505
Makin sulit untuk keluar 
dari sini.

327
00:26:27,894 --> 00:26:29,694
Kita semua...

328
00:26:33,583 --> 00:26:36,651
Kita semua dapat hidup
bersama.

329
00:26:39,222 --> 00:26:42,324
Ada cukup ruangan 
untuk kita semua

330
00:26:42,325 --> 00:26:44,576
Lebih dari cukup

331
00:26:44,577 --> 00:26:47,212
Tapi saya tidak yakin kalau
keluarga saya dpt tidur tenang

332
00:26:47,213 --> 00:26:50,098
tidur satu atap denganmu.

333
00:26:50,099 --> 00:26:52,667
Kita dapat tinggal di
blok yg berbeda

334
00:26:52,668 --> 00:26:54,869
Kita tidak perlu bertemu 
dgn lainnya

335
00:26:54,870 --> 00:26:57,005
Sampai kita semua siap

336
00:26:57,006 --> 00:27:00,175
Ini bisa berjalan dgn baik.

337
00:27:00,176 --> 00:27:02,060
Kamu tahu itu bisa

338
00:27:03,062 --> 00:27:05,247
Itu pasti bisa

339
00:27:05,248 --> 00:27:07,516
Tapi tidak akan

340
00:27:09,051 --> 00:27:11,052
Tidak setelah Woodbury.

341
00:27:12,555 --> 00:27:14,222
Tidak setelah Andrea

342
00:27:14,223 --> 00:27:16,908
Lihat, yg akan saya tawarkan 
tdk mudah

343
00:27:18,578 --> 00:27:20,745
Faktanya akan lebih sulit

344
00:27:20,746 --> 00:27:24,466
Dari kita mulai saling membunuh

345
00:27:25,952 --> 00:27:27,752
Tapi kulihat 
kita tidak punya pilihan

346
00:27:29,789 --> 00:27:32,541
Kita tidak ada
Kamu ada.

347
00:27:32,542 --> 00:27:35,243
Kami tidak akan pergi

348
00:27:39,448 --> 00:27:41,967
Kamu memaksa kita akan 
bertahan & melawan

349
00:27:43,102 --> 00:27:45,270
Seperti katamu

350
00:27:45,271 --> 00:27:47,255
Pistol hanya membuat mereka dtg
lebih banyak.

351
00:27:47,256 --> 00:27:48,607
Mereka akan merobohkan pagar

352
00:27:48,608 --> 00:27:52,110
Tanpa pagar tempat ini
tidak berarti

353
00:27:53,396 --> 00:27:57,282
Sekarang kita semua dpt
tinggal dipenjara

354
00:27:57,283 --> 00:27:59,100
Atau tidak ada yg tinggal

355
00:28:05,074 --> 00:28:07,459
Kita akan memperbaiki pagarnya

356
00:28:10,079 --> 00:28:12,280
No !

357
00:28:24,310 --> 00:28:27,095
Kamu.
Kamu yg pakai kuncir

358
00:28:27,096 --> 00:28:30,031
Apa ini yg kamu inginkan ?
Apa ini yg kamu semua mau ?

359
00:28:30,032 --> 00:28:33,435
Yang kita mau adalah yg kamu punya

360
00:28:33,436 --> 00:28:35,737
Titik.

361
00:28:35,738 --> 00:28:38,773
Waktunya utk pergi.
Lubang pantat !:)

362
00:28:38,774 --> 00:28:40,358
Saya sdh pernah melawan
dia sebelumnya

363
00:28:40,359 --> 00:28:44,112
Dan setelah kita menerima teman lamanya

364
00:28:44,113 --> 00:28:47,282
Mereka menjadi pemimpin disini

365
00:28:48,484 --> 00:28:50,669
Sekarang kamu menyerah

366
00:28:50,670 --> 00:28:52,537
Jalan melewati pagar itu

367
00:28:54,156 --> 00:28:56,358
Kamu menjadi bagian dari kita

368
00:29:06,402 --> 00:29:10,188
Kita melupakan semuanya

369
00:29:10,189 --> 00:29:12,407
Dan tidak ada yg meninggal

370
00:29:15,778 --> 00:29:17,913
Semua yg hidup sekarang

371
00:29:19,849 --> 00:29:22,850
Semua yg bertahan selama ini

372
00:29:22,851 --> 00:29:25,236
Kita semua pernah melakukan
hal2 mengerikan sebelumnya

373
00:29:25,237 --> 00:29:27,238
Hanya untuk bertahan hidup

374
00:29:28,708 --> 00:29:30,992
Tapi kita dapat kembali lagi

375
00:29:30,993 --> 00:29:33,528
Kita tidak terlalu jauh

376
00:29:36,499 --> 00:29:39,050
Kita akan kembali

377
00:29:39,051 --> 00:29:40,919
Saya tahu

378
00:29:40,920 --> 00:29:45,056
Kita semua dapat berubah

379
00:30:07,697 --> 00:30:09,698
Pembohong

380
00:30:24,630 --> 00:30:26,715
Tidak

381
00:30:26,716 --> 00:30:28,416
Ah!

382
00:30:33,439 --> 00:30:35,757
Ayah!

383
00:30:37,126 --> 00:30:39,227
Ah!

384
00:31:27,309 --> 00:31:29,711
Kamu !

385
00:31:29,712 --> 00:31:33,114
Angkat senjata !
Serbu!!

386
00:31:48,064 --> 00:31:50,014
Ini tidak benar

387
00:31:50,015 --> 00:31:51,666
- Kita tidak seharusnya melakukan ini
- Ya

388
00:31:51,667 --> 00:31:54,052
Dia memotong kepala orang 
dgn pedangnya

389
00:32:11,020 --> 00:32:12,403
Kita harus bertahan disini.
Sudah terlambat.

390
00:32:12,404 --> 00:32:14,055
Kamu mengerti ?

391
00:32:14,056 --> 00:32:16,207
Tunggu dibelakangku, dan
kalau kita terpisah

392
00:32:16,208 --> 00:32:17,992
Kamu berpisah cari tempat aman
dan sembunyi disitu.

393
00:32:17,993 --> 00:32:20,228
Kamu dengar aku ?
Kamu pergi ketempat aman dan sembunyi

394
00:32:20,229 --> 00:32:23,431
Dan saya akan mencarimu.
Saya yg akan mencarimu.

395
00:32:23,432 --> 00:32:25,383
Lari ke pagar, 
Didalam mobil

396
00:32:25,384 --> 00:32:27,752
Ambil senjatamu,
Kita akan muli

397
00:32:27,753 --> 00:32:29,921
Bunuh mereka semua

398
00:32:29,922 --> 00:32:32,841
Ok. 
Serbuu !!

399
00:33:07,014 --> 00:33:08,815
Majuu !!

400
00:33:20,044 --> 00:33:21,728
Saya kehabisan peluru.

401
00:33:21,729 --> 00:33:23,563
Lari ke bus. 
Saya akan melindungimu.

402
00:33:28,235 --> 00:33:30,253
Bergerak

403
00:33:43,550 --> 00:33:45,234
Jalan !!
Pergi dari sini

404
00:33:59,633 --> 00:34:02,234
- Go, go! 
- Glenn didalam, saya harus membawanya

405
00:34:02,235 --> 00:34:04,620
- Saya jalan dengan mu
- Bantu mereka yg didalam bus

406
00:34:04,621 --> 00:34:06,756
- Bersiaplah jalan, sayakan kembali
- Bagaimana kalau tidak ?

407
00:34:06,757 --> 00:34:08,591
- Kamu harus jalan tanpa kita.
- Saya tidak mau pergi tanpamu.

408
00:34:08,592 --> 00:34:11,044
Beth, Beth bawa mereka kedalam bis
ok ?

409
00:34:11,045 --> 00:34:13,079
Itu tugasmu, kita semua 
punya tugas.

410
00:34:28,929 --> 00:34:31,564
- Glenn! 
- Apa yg terjadi?

411
00:34:31,565 --> 00:34:34,233
Kita harus membawa semua
 orang keluar dari sini

412
00:35:20,497 --> 00:35:22,782
Beth !
Dimana Beth?

413
00:35:22,783 --> 00:35:24,700
- Dia pergi mencarimu.
- Kemana ?

414
00:35:24,701 --> 00:35:26,819
Kita akan menemukan dia
Dia akan baik2 saja

415
00:35:26,820 --> 00:35:29,005
- Tidak
- Apa ? kamu tidak boleh pergi sendiir

416
00:35:29,006 --> 00:35:31,157
Saya akan kembali.

417
00:35:32,176 --> 00:35:34,460
Maggie...

418
00:35:54,815 --> 00:35:56,315
Ah !!

419
00:36:14,885 --> 00:36:16,669
Disebelah kanan !!

420
00:36:21,308 --> 00:36:22,575
Granaat !

421
00:36:31,185 --> 00:36:34,687
Sasha !  Sasha !
Kamu lihat Beth ?

422
00:36:34,688 --> 00:36:36,939
- Apa dia didlm bis?
- Tidak, dia...

423
00:36:36,940 --> 00:36:38,608
Ah !!

424
00:36:40,861 --> 00:36:42,695
Kita harus sembunyi.

425
00:36:42,696 --> 00:36:46,032
Lihat didalam kaosku, lihat belakangku
apa ada lubang keluar

426
00:36:46,033 --> 00:36:47,733
Yeah

427
00:36:47,734 --> 00:36:50,253
Bagus, kita dapat mengobatinya.

428
00:36:50,254 --> 00:36:52,371
- Bukan disini
- Ngumpet, kita harus mencari tempat aman.

429
00:36:56,543 --> 00:36:58,544
Kita akan mengatasinya.
Ayo..

430
00:37:40,287 --> 00:37:41,954
Kita harus pergi dari sini.

431
00:37:43,974 --> 00:37:46,792
Hey !
Kita ke sana.!

432
00:38:26,166 --> 00:38:28,134
Carl ?

433
00:38:28,135 --> 00:38:29,969
Dmana Cal ?

434
00:38:29,970 --> 00:38:31,887
Saya tidak tahu.

435
00:39:08,508 --> 00:39:10,710
Granaaat !!

436
00:39:34,201 --> 00:39:37,119
Saya berusaha mencari anak2
dan membawa ke bus.

437
00:39:37,120 --> 00:39:40,289
Kita harus pergi Beth
sekarang

438
00:39:48,615 --> 00:39:50,583
Carl!

439
00:39:51,585 --> 00:39:53,419
Carl!

440
00:39:55,272 --> 00:39:57,807
Carl!

441
00:39:58,809 --> 00:40:00,776
Carl ?

442
00:40:22,115 --> 00:40:24,250
Judith .

443
00:40:24,251 --> 00:40:25,801
Dimana dia ?

444
00:40:25,802 --> 00:40:28,454
Saya tidak tahu.

445
00:40:52,162 --> 00:40:53,979
Tidak.

446
00:41:12,065 --> 00:41:14,216
Carl Carl.

447
00:41:17,687 --> 00:41:19,338
Kita harus pergi dari sini

448
00:41:19,339 --> 00:41:21,207
Kita harus pergi

449
00:41:21,208 --> 00:41:22,808
Sssh..ssh..shh...

450
00:41:22,809 --> 00:41:26,178
Sudah berakhir....
Sudah berakhir......

451
00:42:24,871 --> 00:42:28,240
Jangan melihat kebelakang,
Carl.

452
00:42:28,241 --> 00:42:30,759
Jalan terus.

453
00:42:43,674 --> 00:42:47,277
Translation by Kaskus_TWD_Crew :)

