﻿1
00:00:00,003 --> 00:00:02,762
<i>Sebelumnya di AMC
The Walking Dead</i>

2
00:00:02,862 --> 00:00:04,311
- Hai, Nick!
- mereka sudah mati

3
00:00:04,418 --> 00:00:06,023
Tidak, belum
Mereka hanya berbeda

4
00:00:06,535 --> 00:00:09,012
Kau bilang orang yg membunuh
Karen & David melakukan ini?

5
00:00:09,223 --> 00:00:10,844
Kita akan menemukan mereka, Rick!

6
00:00:10,955 --> 00:00:12,534
Dan aku tdk akan tidur
sampai kita menemukan pelakunya

7
00:00:12,611 --> 00:00:13,925
Aku membunuh 2 orang

8
00:00:14,011 --> 00:00:16,493
Mereka mungkin bisa bertahan
Kau tdk ada hak memutuskannya

9
00:00:16,583 --> 00:00:17,920
Aku tdk ingin kau disini

10
00:00:20,335 --> 00:00:21,470
Tyreese!

11
00:00:21,706 --> 00:00:22,832
Bagaimana kau menemukan kami?

12
00:00:24,853 --> 00:00:25,950
Lihat

13
00:00:26,221 --> 00:00:28,632
Semua yg tiba, bertahan.

14
00:00:39,832 --> 00:00:45,039
♪ maybe ♪

15
00:00:45,041 --> 00:00:49,179
♪ you'll think of me ♪

16
00:00:50,481 --> 00:00:57,120
♪ when you are all alone... ♪

17
00:00:59,491 --> 00:01:01,091
Griselda.

18
00:01:01,093 --> 00:01:04,394
♪ maybe the one ♪

19
00:01:04,396 --> 00:01:08,399
♪ maybe the one ♪

20
00:01:08,401 --> 00:01:11,568
♪ for you ♪

21
00:01:11,570 --> 00:01:16,107
♪ will prove untrue ♪

22
00:01:16,109 --> 00:01:21,147
♪ then what will you do? ♪

23
00:02:13,709 --> 00:02:16,112
Kau bisa tidur, Lizzie.
Aku baik2 saja

24
00:02:16,114 --> 00:02:18,311
Jika ada  masalah
Aku bisa membawa Judith

25
00:02:18,313 --> 00:02:20,146
Aku bisa menolong

26
00:02:20,148 --> 00:02:22,582
Kau benar2 berpikir
kau bisa membantuku?

27
00:02:22,584 --> 00:02:24,582
Aku tau aku bisa, ma'am

28
00:02:30,726 --> 00:02:33,195
Apa kau pikir akan ada
anak2 disana?

29
00:02:33,197 --> 00:02:35,497
Di Terminus?

30
00:02:35,499 --> 00:02:37,931
Kalau orangtua mereka
bisa melindungi mereka

31
00:02:37,933 --> 00:02:40,268
Seperti Tyrese melindungi
kalian semua

32
00:02:40,270 --> 00:02:43,334
Aku melindungi Tyrese

33
00:02:43,336 --> 00:02:45,801
Saat ada orang banyak
menembaknya di penjara

34
00:02:45,803 --> 00:02:47,803
Aku menembak mereka.

35
00:02:49,872 --> 00:02:52,106
Pertama laki2, kedua perempuan

36
00:02:55,944 --> 00:02:59,180
Aku tdk bermaksud menembak
mereka tepat dikepala

37
00:02:59,182 --> 00:03:01,115
Kau harus

38
00:03:02,383 --> 00:03:04,417
Kau menyelamatkan Tyrese

39
00:03:06,853 --> 00:03:09,119
Mungkin akan ada anak2 disana

40
00:03:09,121 --> 00:03:11,957
Bahkan jika orangtua mereka
tdk bisa melindungi mereka

41
00:03:11,959 --> 00:03:14,493
Mungkin anak2 yg melindungi
orangtua mereka

42
00:03:14,495 --> 00:03:16,529
Yeah

43
00:03:18,932 --> 00:03:21,299
Apa kau punya anak?

44
00:03:21,301 --> 00:03:23,235
Ya, pernah

45
00:03:23,237 --> 00:03:25,003
Seorang anak

46
00:03:25,005 --> 00:03:26,940
Anak perempuan

47
00:03:26,942 --> 00:03:28,607
Seperti apa dia?

48
00:03:30,509 --> 00:03:32,509
Dia anak yg manis

49
00:03:35,182 --> 00:03:37,850
Dia anank yg sangat baik

50
00:03:39,918 --> 00:03:41,953
Apakah itu penyebab dia tdk
berada disini sekarang?

51
00:03:43,824 --> 00:03:45,828
Yeah

52
00:03:48,996 --> 00:03:51,961
Apa kau merindukannya?

53
00:03:51,963 --> 00:03:54,033
Ya setiap hari

54
00:03:56,841 --> 00:03:58,908
Apakah kau akan merindukanku?

55
00:04:01,312 --> 00:04:03,415
Au tdk harus merindukanmu

56
00:04:05,550 --> 00:04:07,284
Kau tidak lagi hidup

57
00:04:07,286 --> 00:04:08,787
Tidurlah disebelah kakakmu
oke

58
00:04:08,789 --> 00:04:10,288
Tapi, ma'am aku bisa membantu

59
00:04:10,290 --> 00:04:12,122
Aku akan butuh bantuanmu
untuk besok

60
00:04:12,124 --> 00:04:14,255
Tidurlah
oke?

61
00:04:23,356 --> 00:04:25,257
Ayo

62
00:04:30,063 --> 00:04:31,862
Tidak

63
00:04:32,897 --> 00:04:34,998
Tidak

64
00:04:37,935 --> 00:04:40,501
Tidak, tidak

65
00:04:40,503 --> 00:04:42,269
Tidak, tidak, tidak

66
00:04:48,439 --> 00:04:51,006
Dapat ini

67
00:04:51,008 --> 00:04:53,811
Ini dia
Bagus

68
00:05:04,392 --> 00:05:06,929
Oww

69
00:05:06,931 --> 00:05:10,201
- Itu sakit, kan?
- Iya sakit

70
00:05:11,369 --> 00:05:12,901
Ini akan melawan infeksinya

71
00:05:12,903 --> 00:05:15,003
Mungkin bisa membuatmu demam

72
00:05:18,574 --> 00:05:20,574
Bagaimana pendapatmu

73
00:05:20,576 --> 00:05:23,811
Tida hari?
Empat?

74
00:05:23,813 --> 00:05:26,444
Kami belum melihat adanya peta
tersebut di perlintasan

75
00:05:26,446 --> 00:05:28,413
Aku tdk yakin

76
00:05:30,483 --> 00:05:32,551
Kekuatan lizzie

77
00:05:34,188 --> 00:05:36,987
Ketika berhubungan dengan orang lain

78
00:05:36,989 --> 00:05:39,287
Apa maksudmu?

79
00:05:39,289 --> 00:05:42,392
Apa kau belum pernah melihatnya?

80
00:05:42,394 --> 00:05:45,762
Bagaimana pendapatnya tentang
para walker

81
00:05:45,764 --> 00:05:48,230
Dia tidak menganggap walker
sebagaimana seharusnya

82
00:05:48,232 --> 00:05:50,500
Dia hanya berfikir
mereka berbeda

83
00:05:58,776 --> 00:06:00,510
Apakah mica juga?

84
00:06:00,512 --> 00:06:02,545
Tidak, dia lebih buruk

85
00:06:04,281 --> 00:06:06,885
Dia bukan anak yang nakal

86
00:06:09,290 --> 00:06:11,557
Apakah cerita "Tom Sawyer"
memiliki ending yg bagus?

87
00:06:11,559 --> 00:06:14,058
Kita tdk pernah menyelesaikan membacanya

88
00:06:14,060 --> 00:06:16,898
Ya, Tom & Huck

89
00:06:16,900 --> 00:06:19,565
Mereka menghentikan Injun Joe
dan temannya

90
00:06:19,567 --> 00:06:21,500
Dan akhirnya mendapat semua emasnya

91
00:06:21,502 --> 00:06:23,902
- Jadi mereka akhirnya kaya ?
- Mm-hmmm

92
00:06:23,904 --> 00:06:26,169
Dan janda Douglas mengadopsi Huck.

93
00:06:26,171 --> 00:06:27,870
Seperti kamu mengadopsi kami ?

94
00:06:27,872 --> 00:06:30,840
Yeah, seperti janda Douglas

95
00:06:30,842 --> 00:06:33,240
Dan aku Huck finn

96
00:06:33,242 --> 00:06:36,108
Aku rasa kamu lebih mirip 
Tom Sawyer

97
00:06:36,110 --> 00:06:38,411
Ya kamu benar

98
00:06:38,413 --> 00:06:40,348
Kamu jauh lebih mirip Huck Finn.

99
00:06:40,350 --> 00:06:43,185
Bahkan kamu tidak takut dengan 
kelinci yg sudah mati

100
00:06:43,187 --> 00:06:45,620
Apa kamu lupa dulu kamu 
suka membaca dengan kelinci itu

101
00:06:47,559 --> 00:06:49,727
Aku ingat

102
00:06:56,703 --> 00:06:59,208
- Apa kamu mencium itu ?
- Yeah

103
00:06:59,210 --> 00:07:01,610
Ada api dekat sini

104
00:07:01,612 --> 00:07:04,448
Pasti sangat besar dan jauh dari sini

105
00:07:06,819 --> 00:07:09,919
Kita harus berhenti disini.
Kita harus mencari air

106
00:07:09,921 --> 00:07:12,056
Aku dapat melakukan itu

107
00:07:12,058 --> 00:07:15,027
Tidak kamu dapat istirahat.
Istirahatkan tanganmu

108
00:07:15,029 --> 00:07:16,894
Mica akan membantuku

109
00:07:24,205 --> 00:07:27,341
Aku akan menjaga pohon dan semak2

110
00:07:28,876 --> 00:07:30,441
Giliranmu

111
00:07:39,217 --> 00:07:42,152
Sini, 
Kamu tunggu disini

112
00:08:28,112 --> 00:08:30,083
Tyreese

113
00:08:33,324 --> 00:08:35,227
Kadang kita harus membunuh mereka

114
00:08:35,229 --> 00:08:38,361
Aku tahu itu, 
Tapi kadang2 kita harus

115
00:08:44,207 --> 00:08:47,607
Tahukah kamu Lizzie dapat membawa 
lebih banyak dariku

116
00:08:47,609 --> 00:08:50,714
Aku mengajakmu kesini karena ada yang
Aku ingin berbicara padamu

117
00:08:50,716 --> 00:08:52,183
Kenapa ?

118
00:08:52,185 --> 00:08:54,082
Karena kau manis dan baik

119
00:08:54,084 --> 00:08:56,750
Dan itu adalah dua hal yang dapat
membuatmu terbunuh

120
00:08:56,752 --> 00:08:59,120
Kau tidak dapat merubah
berapa besarnya kamu..

121
00:08:59,122 --> 00:09:01,022
Aku harap aku bisa

122
00:09:01,024 --> 00:09:02,657
... Tapi kamu bisa
manjadi lebih kuat

123
00:09:02,659 --> 00:09:05,159
Aku tidak mau menjadi lebih kuat

124
00:09:05,161 --> 00:09:07,826
Aku bisa berlari
Aku pelari yg hebat

125
00:09:07,828 --> 00:09:10,129
Tidak

126
00:09:10,131 --> 00:09:14,270
Anakku lari, 
dan itu tidak cukup

127
00:09:16,706 --> 00:09:19,409
Itulah mengapa dipenjara aku mengajar
anak2 lebih dari itu

128
00:09:19,411 --> 00:09:21,779
Aku dapat membunuh walker

129
00:09:21,781 --> 00:09:23,746
Maksudku, aku sudah mencoba

130
00:09:24,983 --> 00:09:28,287
Aku tidak seperti kakakku.
Aku tidak kacau

131
00:09:28,289 --> 00:09:30,755
Aku tahu apa mereka

132
00:09:30,757 --> 00:09:33,124
Tapi aku tidak dapat membunuh orang

133
00:09:33,126 --> 00:09:34,728
Aku tidak pernah dapat melakukan itu

134
00:09:36,365 --> 00:09:39,632
Ketika orang jahat ada di penjara

135
00:09:39,634 --> 00:09:41,633
Mereka ada tepat didepan kita

136
00:09:41,635 --> 00:09:44,304
Dan aku menodongkan pistolku

137
00:09:44,306 --> 00:09:46,540
Tapi aku tidak dapat menarik pelatuknya

138
00:09:46,542 --> 00:09:49,909
Membunuh orang itu salah

139
00:09:49,911 --> 00:09:52,277
Ada yg membunuh Karen dan David

140
00:09:52,279 --> 00:09:55,214
Mereka hanya membunuhnya saja.
Mereka orang yg baik

141
00:09:55,216 --> 00:09:57,183
Bagaimana dengan org yg ingin
membunuhmu

142
00:09:57,185 --> 00:10:00,119
Aku tidak berharap aku dapat

143
00:10:02,787 --> 00:10:07,122
Orang datang dan membunuh 
teman teman kita

144
00:10:07,124 --> 00:10:10,295
Dan aku ikut berduka untuk mereka

145
00:10:10,297 --> 00:10:12,663
Kenapa

146
00:10:12,665 --> 00:10:16,267
Karena mungkin sebelumnya 
mereka tidak seperti itu

147
00:10:16,269 --> 00:10:18,736
Cepat atau lambat kita harus
melakukannya

148
00:10:18,738 --> 00:10:21,104
Kamu harus melakukan atau
kamu akan mati

149
00:10:21,106 --> 00:10:23,442
Jadi apa kamu akan merubah cara
pikir kamu mengenai itu.

150
00:10:23,444 --> 00:10:25,745
Kamu harus berubah,
Semua orang sudah berubah.

151
00:10:25,747 --> 00:10:27,647
Semuanya tidak seperti dulu

152
00:10:27,649 --> 00:10:29,347
Lihat

153
00:10:39,824 --> 00:10:44,430
Ibuku biasanya mengatakan semua akan 
berjalan seperti biasanya

154
00:10:57,952 --> 00:11:00,085
Ini apa ?

155
00:11:00,087 --> 00:11:03,520
- Pecans.
- Oh aku suka kacang Pecans.

156
00:11:03,522 --> 00:11:06,058
Mungkin kita dapat istirahat
disini sebentar

157
00:11:10,964 --> 00:11:13,032
Kita akan ke Terminus betulkan ?

158
00:11:13,034 --> 00:11:15,770
Kita istirahat satu atau dua hari

159
00:11:15,772 --> 00:11:17,807
Disitu ada sumur penuh dengan air

160
00:11:17,809 --> 00:11:19,476
Pagar.

161
00:11:19,478 --> 00:11:21,010
Ini tidak besar tapi cukup baik

162
00:11:21,012 --> 00:11:22,745
Dan kita lihat rusa, 
Mereka makan kacang pecans

163
00:11:22,747 --> 00:11:24,380
Kita harus dapat membunuhnya untuk
bisa makan rusa

164
00:11:24,382 --> 00:11:26,214
Kita bisa makan ini kan ?

165
00:11:26,216 --> 00:11:27,682
Kamu bisa makan sepuasnya

166
00:11:27,684 --> 00:11:28,750
Lihat

167
00:11:32,159 --> 00:11:34,795
Aku bertaruh itu yang kita cium

168
00:11:34,797 --> 00:11:36,395
Kelihatannya cukup jauh

169
00:11:36,397 --> 00:11:38,766
Aku berpikir, kira kira bagaimana
mulainya.

170
00:11:38,768 --> 00:11:41,701
Mungkin petir, 
Mungkin tempat tinggal orang2

171
00:11:41,703 --> 00:11:43,402
Aku dapat menambal pagarnya

172
00:11:43,404 --> 00:11:45,305
Mungkin itu asal mulanya rusa2 ini

173
00:11:45,307 --> 00:11:49,144
Sebaiknya kita tinggalkan, 
Kita harus berhati hati disini

174
00:11:53,549 --> 00:11:56,852
Kalau ada satu disitu, 
Itu tidak bergerak lagi

175
00:11:56,854 --> 00:12:00,120
Ayo kita bergerak bersama
pelan2, setiap ruangan

176
00:12:00,122 --> 00:12:02,122
Nona2 kalian duduk

177
00:12:02,124 --> 00:12:05,257
Apapun yg kalian dengar
Kalian jangan masuk sampai kita keluar

178
00:12:05,259 --> 00:12:06,757
- Okay
- Okay

179
00:12:06,759 --> 00:12:09,492
Lizzie jaga Judith
Mica keluarkan pistolmu

180
00:12:09,494 --> 00:12:11,494
Kamu harus berjaga

181
00:12:13,264 --> 00:12:15,432
Bertahanlah nona kecil

182
00:12:26,442 --> 00:12:29,044
Mereka akan baik2 saja

183
00:12:29,046 --> 00:12:30,978
Bukan itu

184
00:12:35,781 --> 00:12:38,283
Bukankah ada bayi

185
00:12:38,285 --> 00:12:39,954
Tidak

186
00:12:42,891 --> 00:12:44,723
Mereka akan menemukan satu disana 
dan mereka akan.

187
00:12:44,725 --> 00:12:46,422
Hentikan, mereka bukan manusia

188
00:12:46,424 --> 00:12:49,592
Tapi kamu salah.
Kalian semua salah

189
00:12:49,594 --> 00:12:52,093
Mereka bukan manusia Lizzie, 
Mereka sudah mati

190
00:13:04,480 --> 00:13:07,680
Stop Stop Stop !!!

191
00:13:13,587 --> 00:13:15,455
Apa kau baik baik saja ?

192
00:13:15,457 --> 00:13:18,926
Baiklah, Ayo , Ayo jalan

193
00:13:18,928 --> 00:13:21,563
Ayo jalan, Aku menjagamu nona kecil

194
00:13:21,565 --> 00:13:23,298
- Ayo kemari, kesini
- Dapat ? Mica .

195
00:13:23,300 --> 00:13:25,600
Mica, turunkan senjatanya

196
00:13:25,602 --> 00:13:28,602
Kamu berhasil, kamu menolong mereka

197
00:13:30,339 --> 00:13:33,441
Kenapa kamu marah Lizzie ?
Apa kamu takut ?

198
00:13:33,443 --> 00:13:35,575
Tidak

199
00:13:35,577 --> 00:13:38,412
Lalu kenapa kau menangis ?

200
00:13:38,414 --> 00:13:40,649
Aku  tidak ingin mengatakannya

201
00:13:45,288 --> 00:13:47,521
Shh..

202
00:13:52,093 --> 00:13:54,027
Lizzie

203
00:13:54,029 --> 00:13:56,765
Maafkan aku meneriakimu tadi

204
00:13:56,767 --> 00:14:00,366
Lihatlah bunga seperti yg seharusnya

205
00:14:00,368 --> 00:14:02,101
Hitung, satu, dua, tiga.

206
00:14:02,103 --> 00:14:04,000
Mari kita hitung bersama.

207
00:14:04,002 --> 00:14:05,801
Lihat yg berwarna pink disitu, 
Kamu lihat ?

208
00:14:05,803 --> 00:14:08,301
Satu, dua tiga.

209
00:14:17,811 --> 00:14:19,811
Kamu masih marah ?

210
00:14:22,479 --> 00:14:24,916
Terkadang aku tidak mengerti,

211
00:14:24,918 --> 00:14:26,951
Tapi saya akan mencobanya,bu..

212
00:14:26,953 --> 00:14:28,855
Aku.

213
00:14:30,425 --> 00:14:31,928
Lihat apa yang kutemukan

214
00:14:31,930 --> 00:14:34,832
Aku akan menyebutkan namanya
Griselda Gunderson.

215
00:14:38,134 --> 00:14:40,971
Yah, kita punya banyak air.

216
00:14:40,973 --> 00:14:44,207
Skr kita harus membawa satu tas berisi
rusa dan kita akan baik2 saja

217
00:14:44,209 --> 00:14:46,640
- Kita ambil satu
- Yeah

218
00:14:51,849 --> 00:14:54,685
- Apa yg salah?
- Aku tidak terbiasa dgn ini

219
00:14:54,687 --> 00:14:56,354
Terbiasa apa ?

220
00:14:56,356 --> 00:15:00,060
Kita ada di ruang keluarga dirumah

221
00:15:01,729 --> 00:15:04,463
Ya, sangat menenangkan

222
00:15:30,484 --> 00:15:32,715
Kita bisa tinggal disini

223
00:16:03,514 --> 00:16:06,415
Griselda.

224
00:16:06,417 --> 00:16:09,116
Lizzie.

225
00:16:09,118 --> 00:16:11,253
Ayo

226
00:16:13,325 --> 00:16:15,460
- Kamu tinggalkan itu
- Tidak tidak tidak !

227
00:16:15,462 --> 00:16:17,561
- Sekarang Lizzie
- Tidaak tidak tidak

228
00:16:17,563 --> 00:16:20,267
- Tidak tidak
- Lizzie ! Lizzie !

229
00:16:20,269 --> 00:16:22,103
- Tidak tidak

230
00:16:24,506 --> 00:16:27,142
Dia hanya bermain dengan ku
Dia ingin teman

231
00:16:27,144 --> 00:16:28,644
Dia mau membunuhmu

232
00:16:28,646 --> 00:16:31,483
- Aku cuma menggiring dia pergi
- Kamu bisa mati

233
00:16:31,485 --> 00:16:33,619
Sama saja !
Kamu membunuh dia !

234
00:16:33,621 --> 00:16:36,356
- Kamu membunuhnya! Sama saja !
- Lizzie.

235
00:16:36,358 --> 00:16:41,026
- Bagaimana kalau aku membunuhmuu ?!
- Lizzie.

236
00:16:41,028 --> 00:16:43,329
- Kau tidak mengerti.
Kau tidak mengerti, -Lizzie.

237
00:16:43,331 --> 00:16:46,635
Kau tidak mengerti, Kau tidak mengerti, Kau tidak mengerti!

238
00:16:46,637 --> 00:16:48,905
Lizzie. Lizzie.

239
00:16:48,907 --> 00:16:51,207
Kamu tidak perlu melakukan itu

240
00:16:51,209 --> 00:16:53,276
Kau tidak harus
Dia tidak bermaksud menyakiti

241
00:16:56,512 --> 00:16:58,846
Dia tidak bermaksud menyakiti
orang lain

242
00:16:58,848 --> 00:17:01,180
Dia temanku, dan kau membunuhnya

243
00:17:02,181 --> 00:17:03,513
Kau membunuhnya !

244
00:17:03,515 --> 00:17:05,848
Kau membunuhnya !

245
00:17:07,518 --> 00:17:09,754
Dia temanku

246
00:17:25,398 --> 00:17:27,099
Apakah terlalu berat ?

247
00:17:27,101 --> 00:17:29,937
Tidak, aku baik2 saja

248
00:17:32,841 --> 00:17:35,339
Apinya masih menyala

249
00:17:35,341 --> 00:17:37,207
Seharusnya sudah selesai

250
00:17:37,209 --> 00:17:39,541
Tidak, 
Asapnya masih hitam

251
00:17:39,543 --> 00:17:42,377
Kalau sudah putih, artinya
apinya sudah tidak menyala lagi

252
00:17:43,780 --> 00:17:46,214
Aku rindu kelas Sains

253
00:17:46,216 --> 00:17:48,520
Kecuali pada saat kita harus membedah

254
00:17:48,522 --> 00:17:51,491
membedah cacing Planaria

255
00:17:51,493 --> 00:17:54,558
Kita harus melakukan yg lebih buruk
dari itu sekarang, Mica

256
00:17:54,560 --> 00:17:57,527
- Aku tidak harus
- Kamu harus

257
00:17:57,529 --> 00:18:00,329
Lizzie lebih besar darimu, dan 
dalam beberapa hal dia lebih kuat

258
00:18:00,331 --> 00:18:02,797
Tapi kamu lebih pandai

259
00:18:02,799 --> 00:18:05,800
Dan kamu mengerti banyak hal

260
00:18:07,169 --> 00:18:08,736
Kamu harus menjaganya

261
00:18:08,738 --> 00:18:10,337
Kamu harus

262
00:18:15,008 --> 00:18:17,074
Tidak, jalan saja
Kamu lakukan

263
00:18:17,076 --> 00:18:19,307
Seperti yg aku tunjukkan padamu di
penjara Ayo lakukan

264
00:18:42,869 --> 00:18:44,438
Aku tidak bisa

265
00:18:51,314 --> 00:18:53,950
Kita punya buah Peach

266
00:19:13,111 --> 00:19:15,545
Mungkin kita tidak perlu ke Terminus

267
00:19:18,116 --> 00:19:20,553
Tadi aku berpikir

268
00:19:20,555 --> 00:19:22,857
Mungkin Mica betul

269
00:19:22,859 --> 00:19:24,757
Kita dapat bertahan disini

270
00:19:24,759 --> 00:19:27,192
Kita dapat hidup disini

271
00:19:30,599 --> 00:19:33,166
Aku mengenal Lizzie dan Mica

272
00:19:34,234 --> 00:19:36,804
Aku tahu Judith

273
00:19:36,806 --> 00:19:38,939
Aku tahu kamu

274
00:19:38,941 --> 00:19:41,140
Aku mempercayaimu

275
00:19:41,142 --> 00:19:43,608
Dan aku tidak tahu apa aku 
bisa dapat itu ditempat lain

276
00:19:45,478 --> 00:19:47,580
Kita dapat tinggal disini

277
00:19:47,582 --> 00:19:50,181
Kita dapat hidup disini

278
00:19:58,356 --> 00:20:00,324
Lizzie ?

279
00:20:01,660 --> 00:20:03,194
Lizzie ?

280
00:20:23,288 --> 00:20:25,289
Jangan takut

281
00:20:25,291 --> 00:20:27,056
Aku akan memberi lagi

282
00:20:27,058 --> 00:20:28,690
Lizzie

283
00:20:30,893 --> 00:20:33,330
Ketika kita memberi mereka nama

284
00:20:33,332 --> 00:20:35,769
Kita hanya berpura2 kalau semua 
baik baik saja

285
00:20:35,771 --> 00:20:37,671
Padahaal semua kacau

286
00:20:37,673 --> 00:20:40,739
Semuanya kacau

287
00:20:40,741 --> 00:20:43,342
Kita tidak dapat berpura pura lagi

288
00:20:43,344 --> 00:20:46,917
Aku tidak pura pura.
Kamu yg pura pura

289
00:20:46,919 --> 00:20:50,455
Aku tahu
Aku dapat mendengar mereka

290
00:20:54,395 --> 00:20:57,368
Mereka ingin membunuhmu

291
00:20:57,370 --> 00:21:00,103
Mereka mau aku berubah

292
00:21:00,105 --> 00:21:02,839
Mereka dapat membuatku sama seperti
mereka

293
00:21:02,841 --> 00:21:05,241
Mungkin aku harus berubah

294
00:21:07,147 --> 00:21:08,580
Hentikan

295
00:21:08,582 --> 00:21:10,983
Aku dapat membuat kalian semua mengerti

296
00:21:10,985 --> 00:21:13,286
Lizzie

297
00:21:17,020 --> 00:21:20,087
Lizzie, mereka datang
Lizzie !!

298
00:21:28,361 --> 00:21:29,995
Carol !

299
00:21:39,576 --> 00:21:41,645
Tolong !

300
00:21:41,647 --> 00:21:44,314
Tolong, Carol! 
Lizzie !

301
00:21:44,316 --> 00:21:46,381
- Lizzie!
- Mica!

302
00:21:46,383 --> 00:21:48,517
- Mica!
- Lizzie!

303
00:21:48,519 --> 00:21:50,922
Biarkan aku pergi, 
Tolong aku !

304
00:21:50,924 --> 00:21:53,859
- Tolong!
- Sembunyi dibelakang kita !

305
00:22:29,634 --> 00:22:31,435
okay

306
00:22:33,205 --> 00:22:35,304
Kamu berhasil

307
00:22:52,317 --> 00:22:54,651
Aku harus ikut membantu mereka

308
00:22:57,758 --> 00:23:00,459
Apa kamu tahu mereka sudah 
jadi apa ?

309
00:23:02,694 --> 00:23:05,396
Aku tahu.

310
00:23:05,398 --> 00:23:07,933
Aku tahu apa yg harus
kulakukan

311
00:23:07,935 --> 00:23:09,668
Aku tahu

312
00:23:11,571 --> 00:23:14,240
Itu jelek dan mengerikan

313
00:23:14,242 --> 00:23:16,442
Dan itu akan mengubahmu

314
00:23:19,777 --> 00:23:21,410
Itulah bagaimana kita bisa kesini

315
00:23:21,412 --> 00:23:24,247
Itulah harganya.
Itulah yg dinamakan tumbuh dewasa

316
00:23:25,950 --> 00:23:28,083
Aku tidak ingin melukai yg lain

317
00:23:29,785 --> 00:23:32,052
Aku tidak ingin menjadi kejam

318
00:23:32,054 --> 00:23:35,021
Kadang2 kamu harus

319
00:23:35,023 --> 00:23:37,123
Tapi hanya kadang kadang

320
00:23:40,029 --> 00:23:43,034
Tidak, tidak...

321
00:23:45,538 --> 00:23:48,673
Sekarang kita punya banyak pecan disini

322
00:23:48,675 --> 00:23:50,342
Banyak sekali

323
00:23:50,344 --> 00:23:52,711
- Apa kamu sudah sebal dengan mereka ?
- Belum

324
00:23:57,554 --> 00:24:00,289
Waktu kecil aku terbiasa membuat 
ini dengan nenekku.

325
00:24:00,291 --> 00:24:02,293
Baunya harum

326
00:24:03,796 --> 00:24:05,698
Ini untukmu.
Baiklah

327
00:24:05,700 --> 00:24:08,769
Kurasa kalian bisa mulai masak disini

328
00:24:08,771 --> 00:24:10,873
Siapa mau memsukkan mereka

329
00:24:10,875 --> 00:24:13,311
Aku

330
00:24:16,512 --> 00:24:19,307
Anak2 suka disini

331
00:24:19,309 --> 00:24:21,874
Kita dapat membangunnya
Menanam lebih banyak makanan

332
00:24:21,876 --> 00:24:24,945
Untuk jaga2 kita dapat 
mencari mobil untuk kabur

333
00:24:29,548 --> 00:24:32,553
Kalau kau tidak mau ke Terminus
Kita bisa bertahan disini.

334
00:24:36,158 --> 00:24:38,259
Kita bisa

335
00:24:44,630 --> 00:24:47,563
Tidak berarti kita tdk dapat 
pergi suatu saat

336
00:24:47,565 --> 00:24:49,331
Hanya saja

337
00:24:51,100 --> 00:24:52,934
Ketika kita semakin mendekat

338
00:24:52,936 --> 00:24:55,237
Aku sadar

339
00:24:55,239 --> 00:24:58,640
Aku belum siap berada dengan
banyak orang lain lagi

340
00:24:58,642 --> 00:25:00,643
Kamu tidak harus

341
00:25:10,458 --> 00:25:12,624
Aku bermimpi mengenai Karen

342
00:25:14,760 --> 00:25:16,961
Aku melihatnya setiap malam

343
00:25:19,533 --> 00:25:21,999
Dan aku tidak pernah ingat
kalau dia sudah mati

344
00:25:26,571 --> 00:25:28,174
Kadang kadang...

345
00:25:30,045 --> 00:25:32,479
Kita hanya ngobrol

346
00:25:34,313 --> 00:25:37,279
Dan kadang kadang..

347
00:25:37,281 --> 00:25:39,380
Aku melihatnya diantara mereka

348
00:25:42,352 --> 00:25:44,654
Aku tidak pernah pergi ke kota

349
00:25:46,158 --> 00:25:49,027
Dan kembali sebelum semua ini 
terjadi

350
00:25:54,838 --> 00:25:56,904
Dan kemudian

351
00:25:58,203 --> 00:26:01,704
beberapa malam yang buruk

352
00:26:03,608 --> 00:26:06,010
Aku melihat orang membunuhnya

353
00:26:08,779 --> 00:26:13,415
Orang asing.

354
00:26:17,616 --> 00:26:20,918
Lalu aku kehilangan dia lagi

355
00:26:28,661 --> 00:26:30,829
Memang itu resikonya, kan ?

356
00:26:30,831 --> 00:26:33,526
Orang yang masih hidup dihantui
oleh yang sudah mati

357
00:26:35,594 --> 00:26:38,329
Kita ada adalah apa 
yang kita lakukan

358
00:26:38,331 --> 00:26:40,831
Dan kita lakukan yg harus 
kita lakukan

359
00:26:40,833 --> 00:26:43,267
Karena mereka masih ada disini

360
00:26:44,569 --> 00:26:47,169
Di pikiran kita.

361
00:26:47,171 --> 00:26:49,139
Didalam hutan

362
00:26:50,374 --> 00:26:52,810
Mereka sudah menghantui seluruhnya

363
00:26:54,547 --> 00:26:57,147
Dan tidak ada jalan keluarnya

364
00:26:58,449 --> 00:27:00,618
Sampai kita mati

365
00:27:03,088 --> 00:27:05,189
Tyreese

366
00:27:18,703 --> 00:27:21,771
Mungkin mereka tidak menghantui kita

367
00:27:24,242 --> 00:27:28,911
Mereka hanya mengajari kita

368
00:27:30,548 --> 00:27:33,286
Membantu mengingatkan kita
supaya

369
00:27:35,322 --> 00:27:38,590
Kita bisa hidup, melakukan
apa yg bisa dilakukan

370
00:27:47,567 --> 00:27:49,201
Hey

371
00:27:50,503 --> 00:27:53,703
Jangan kau malu dengan
dirimu sendiri Carol

372
00:27:55,273 --> 00:27:58,342
Kamu melakukan yg betul terhadap
anak2 itu

373
00:27:58,344 --> 00:28:01,542
Kamu melakukan yg betul

374
00:28:16,022 --> 00:28:18,390
Kita akan mendapat satu lagi

375
00:28:18,392 --> 00:28:20,726
Walaupun mungkin bukan musim berburu
rusa

376
00:28:23,693 --> 00:28:26,427
Suamiku biasa berburu

377
00:28:26,429 --> 00:28:30,097
Dia selalu menceritakan lelucon
bodoh yg sama setiap tahun

378
00:28:31,833 --> 00:28:33,633
Apa kau mau menceritakannya ?

379
00:28:33,635 --> 00:28:36,002
Kurasa sekarang
aku harus menceritakannya, betul ?

380
00:28:36,004 --> 00:28:37,906
Ya kamu harus

381
00:28:37,908 --> 00:28:40,240
Okay

382
00:28:40,242 --> 00:28:44,147
Apa bedanya beer kacang dan
kacang rusa ?

383
00:28:46,284 --> 00:28:49,653
Bir kacang kira kira 1.79

384
00:28:49,655 --> 00:28:51,889
Kacang rusa dibawah satu dolar

385
00:28:51,891 --> 00:28:55,159
Itu bodoh tapi boleh juga

386
00:28:55,161 --> 00:28:57,595
Tapi dalam beberapa hal
bagus juga

387
00:28:57,597 --> 00:29:01,000
Ya aku sudah bilang masih banyak
yg lainnya

388
00:29:12,683 --> 00:29:15,484
Jangan takut, dia akan kembali

389
00:29:15,486 --> 00:29:17,286
Aku tidak melukai kepalanya

390
00:29:41,549 --> 00:29:44,181
Tidak, tidak, 
Kita harus menunggu

391
00:29:44,183 --> 00:29:45,748
Aku ingin menunjukkan sesuatu.
Kamu akan mengerti

392
00:29:45,750 --> 00:29:48,719
Kau akan mengerti
Kita harus menunggu

393
00:29:50,956 --> 00:29:53,556
Lizzie, turunkan pistolnya

394
00:29:53,558 --> 00:29:55,958
Aku hanya ingin kita menunggu

395
00:29:55,960 --> 00:29:58,227
Kita dapat menunggu

396
00:29:58,229 --> 00:30:01,162
Kita dapat menunggu, 
Kemarikan pistolnya.

397
00:30:02,464 --> 00:30:04,364
Kita dapat menunggu,
Aku bersumpah

398
00:30:13,641 --> 00:30:17,313
Kau dan Tyreese sebaiknya
membawa Judith kembali

399
00:30:17,315 --> 00:30:19,614
Tidak aman untuk dia

400
00:30:19,616 --> 00:30:22,051
Tapi Judith dapat berubah juga

401
00:30:22,053 --> 00:30:25,154
- Aku ingin - 
- Dia belum dapat berjalan

402
00:30:27,622 --> 00:30:29,991
Ya kau betul

403
00:30:33,364 --> 00:30:35,699
Sekarang kau berdua bawa Judith
kembali kerumah

404
00:30:35,701 --> 00:30:38,170
Dan kita akan makan siang

405
00:30:38,172 --> 00:30:41,140
Dan aku akan mengikat Mica

406
00:30:41,142 --> 00:30:43,474
Supaya dia tidak bisa
kemana mana

407
00:30:43,476 --> 00:30:46,078
Berjanjilah hanya itu yg akan 
kau lakukan ?

408
00:30:46,080 --> 00:30:48,281
Mm-hmm.

409
00:30:48,283 --> 00:30:50,450
Aku berjanji.

410
00:30:50,452 --> 00:30:53,016
Aku menggunakan tali sepatunya

411
00:31:13,674 --> 00:31:16,744
Ayo
Ayo jalan Lizzie

412
00:31:56,471 --> 00:31:58,572
Aku membawa beberapa makanan

413
00:32:00,340 --> 00:32:02,776
Kosongkan ruangan dia

414
00:32:02,778 --> 00:32:05,984
Pastikan dia tidak membawa pisau

415
00:32:05,986 --> 00:32:08,017
Dan sejenisnya

416
00:32:15,792 --> 00:32:18,124
Dia memiliki satu kotak sepatu
penuh dengan tikus

417
00:32:20,295 --> 00:32:23,735
Aku bertanya, apakah dia yg memberi 
makan zombie di pagar penjara ?

418
00:32:25,504 --> 00:32:27,371
Dia pelakunya.

419
00:32:31,344 --> 00:32:34,117
Dan di lorong penjara.

420
00:32:34,119 --> 00:32:36,987
Kami menemukan kelinci

421
00:32:36,989 --> 00:32:40,359
dipotong dan dipantek di kayu

422
00:32:41,862 --> 00:32:44,034
Itu juga dia yg lakukan.

423
00:32:45,236 --> 00:32:47,770
Dia bilang dia hanya bersenang senang

424
00:32:53,475 --> 00:32:55,475
Aku berpikir

425
00:32:55,477 --> 00:32:59,240
Mungkin dia membunuh Karen dan David

426
00:32:59,242 --> 00:33:02,379
Tapi aku tdk dapat memikirkan bagaimana
dia dapat menyeretnya

427
00:33:03,716 --> 00:33:06,751
Jadi dia menunggu mrk berubah 
jadi zombie

428
00:33:06,753 --> 00:33:08,753
Itu bukan dia

429
00:33:15,064 --> 00:33:17,532
Jadi apa yg kita lakukan

430
00:33:17,534 --> 00:33:20,136
Aku dapat tinggal bersama dia

431
00:33:20,138 --> 00:33:21,704
Apa ?

432
00:33:23,640 --> 00:33:26,377
Kita tidak dapat tidur disatu atap 
bersama dia dan Judith

433
00:33:26,379 --> 00:33:30,247
Kamu tidak akan bisa bertahan
Tidak sendirian

434
00:33:30,249 --> 00:33:33,486
Dia tidak bisa berada dekat
dengan orang lain

435
00:33:33,488 --> 00:33:36,687
Mungkin kita dapat menolong dia

436
00:33:36,689 --> 00:33:39,055
Berbicara dengannya

437
00:33:39,057 --> 00:33:41,424
Dia memang sudah seperti itu

438
00:33:43,295 --> 00:33:45,629
Sudah ada di dirinya

439
00:33:47,632 --> 00:33:49,534
Aku tidak melihatnya

440
00:33:49,536 --> 00:33:52,270
- Bagaimana kamu tidak melihatnya ?
- Seharusnya aku sudah melihatnya

441
00:33:57,411 --> 00:33:59,812
Atau mungkin kita pergi

442
00:33:59,814 --> 00:34:01,782
Aku dan Judith

443
00:34:01,784 --> 00:34:03,752
Kau tidak akan bertahan juga

444
00:34:09,296 --> 00:34:11,964
Dia tidak bisa berada dekat dengan
orang lain

445
00:34:35,990 --> 00:34:39,261
Kau harus memetik bunga untuk Mica

446
00:34:39,263 --> 00:34:41,863
Untuk dia ketika dia berubah

447
00:34:41,865 --> 00:34:44,167
Ya dia pasti akan menyukainya

448
00:34:51,645 --> 00:34:54,348
Panasnya masih tinggi

449
00:34:54,350 --> 00:34:56,618
Tidak

450
00:34:56,620 --> 00:34:58,417
Asapnya putih

451
00:34:58,419 --> 00:35:00,187
Sudah hilang

452
00:35:01,691 --> 00:35:04,226
Kau tahu semuanya nona

453
00:35:04,228 --> 00:35:06,762
Tidak aku tidak tahu

454
00:35:08,332 --> 00:35:10,266
Apa itu

455
00:35:11,935 --> 00:35:14,002
Apa itu ?

456
00:35:15,906 --> 00:35:18,642
Apa kamu marah kepadaku ?

457
00:35:18,644 --> 00:35:21,678
Apakah itu yang ingin kau katakan
kepadaku ?

458
00:35:24,316 --> 00:35:27,387
Maaf aku menodongkan senjataku
kepadamu

459
00:35:27,389 --> 00:35:29,788
Aku hanya ingin kau menunggu

460
00:35:32,223 --> 00:35:34,089
Aku tahu.

461
00:35:35,958 --> 00:35:37,957
Maafkan aku

462
00:35:39,292 --> 00:35:40,924
Kau marah padaku

463
00:35:43,188 --> 00:35:45,756
Aku mencintaimu Lizzie.

464
00:35:49,063 --> 00:35:52,264
Dan semuanya berjalan baik seperti
seharusnya.

465
00:35:53,733 --> 00:35:55,934
Maafkan aku.

466
00:35:55,936 --> 00:35:58,371
Jangan lah marah kepadaku

467
00:35:58,373 --> 00:36:00,641
Maafkan aku.

468
00:36:00,643 --> 00:36:03,844
Sekarang, lihatlah ke 
bunga2 itu Lizzie

469
00:36:09,849 --> 00:36:12,519
Lihat ke bunga2 itu

470
00:36:19,561 --> 00:36:23,397
LIHAT ke bunga itu

471
00:38:24,248 --> 00:38:27,251
Aku membunuh Karen dan David

472
00:38:31,757 --> 00:38:34,526
Aku harus menghentikan penyakitnya
sebelum menyebar

473
00:38:34,528 --> 00:38:36,995
Aku harus menghentikan sebelum 
orang lain ikut sakit

474
00:38:42,667 --> 00:38:44,701
Itu bukan Lizzie

475
00:38:45,937 --> 00:38:48,674
Itu bukan orang asing

476
00:38:52,711 --> 00:38:55,445
Itu aku, Tyreese

477
00:39:03,253 --> 00:39:05,389
Lakukanlah yg harus kau lakukan

478
00:39:21,441 --> 00:39:24,040
Apakah dia tahu apa yang terjadi ?

479
00:39:26,709 --> 00:39:28,677
Apakah dia takut ?

480
00:39:39,152 --> 00:39:41,117
Itu cepat ?

481
00:39:43,288 --> 00:39:45,389
Ya.

482
00:40:02,067 --> 00:40:04,435
Lakukan apa yang harus kau lakukan

483
00:40:25,954 --> 00:40:27,889
Aku memaafkanmu.

484
00:40:31,563 --> 00:40:33,665
Aku tidak akan pernah melupakan.

485
00:40:35,400 --> 00:40:37,799
yang telah terjadi

486
00:40:37,801 --> 00:40:40,369
Kau tidak harus melakukannya.

487
00:40:40,371 --> 00:40:43,004
Kau rasakan

488
00:40:43,006 --> 00:40:45,307
Aku tahu yang kau lakukan.

489
00:40:46,610 --> 00:40:48,644
Itu hanya bagian dari kau sekarang.

490
00:40:50,514 --> 00:40:52,315
Aku juga.

491
00:40:56,620 --> 00:41:00,254
Tapi aku memaafkanmu.

492
00:41:06,962 --> 00:41:09,165
Terima kasih.

493
00:41:14,801 --> 00:41:17,033
Kita tidak perlu tinggal

494
00:41:21,041 --> 00:41:23,241
Kita tidak bisa tinggal

495
00:41:49,109 --> 00:41:53,011
Aku tidak takut untuk membunuh.

496
00:41:53,013 --> 00:41:55,549
Aku hanya takut..

497
00:41:57,287 --> 00:41:59,421
Kau tidak bisa.

498
00:41:59,423 --> 00:42:01,689
Kenapa?

499
00:42:01,691 --> 00:42:04,127
Kau melawan...

500
00:42:04,129 --> 00:42:06,129
dan lawanlah

501
00:42:07,131 --> 00:42:09,200
Kau tidak boleh menyerah.

502
00:42:10,604 --> 00:42:13,103
dan kemudian suatu hari,

503
00:42:13,105 --> 00:42:16,104
Kau harus berubah

504
00:42:20,346 --> 00:42:22,714
Kita semua berubah.

505
00:42:41,849 --> 00:42:45,523
See you next week :)
Translated by  	gesvay26 (6.3%), GreenAppleOrc (17.8%), inghau (75.9%)

