﻿1
00:00:05,920 --> 00:00:08,740
(Bruce)<i> Ini adalah kisah dari 10 orang asing</i>

2
00:00:08,750 --> 00:00:10,840
<i>satu malam , dan semua hal bodoh ,</i>

3
00:00:10,850 --> 00:00:13,690
<i>memalukan , konyol yang kita lakukan...</i>

4
00:00:14,990 --> 00:00:16,690
<i>Untuk menemukan cinta.</i>

5
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
☯Synced & Corrected by<font color=#80397b> Seppuku17</font>☯
❃<font color=#e796af>www.addic7ed.com</font>❃
.:<font color=#e796af>transla

6
00:00:21,330 --> 00:00:24,420
Aku tak percaya model pria itu
memberikan kita tempat duduknya.

7
00:00:24,430 --> 00:00:26,970
- Model pria begitu baik.
- Aku tahu.

8
00:00:27,040 --> 00:00:30,200
Dan semuanya tenang dan damai.

9
00:00:30,210 --> 00:00:33,500
- Yeah. Seperti spa.
- Mm-hmm.

10
00:00:34,780 --> 00:00:35,670
Hei!

11
00:00:35,680 --> 00:00:36,740
- Aah!
- Apa kabar, nyonya-nyonya?

12
00:00:36,750 --> 00:00:37,270
- Tempat duduk yang bagus!
- Whoo!

13
00:00:37,280 --> 00:00:38,370
Hai.

14
00:00:38,380 --> 00:00:40,210
Tom dari, sekitar, sembilan detik lalu.

15
00:00:40,220 --> 00:00:42,370
- Siapa?
- Oh, tidak.

16
00:00:42,380 --> 00:00:43,980
Aku hanya bercanda.

17
00:00:43,990 --> 00:00:45,240
Aku tadi hanya bercanda.

18
00:00:45,250 --> 00:00:46,650
Oh, Tuhan ku, kau sangat menakuti ku.

19
00:00:46,660 --> 00:00:48,582
Tolong jangan lakukan itu lagi.

20
00:00:48,592 --> 00:00:49,860
Oh, Tuhan ku.

21
00:00:55,360 --> 00:00:56,960
Tidak, mereka tidak begitu!

22
00:00:56,970 --> 00:00:59,690
Anjing di England tidak berkata
"pip pip" saat mereka menggonggong.

23
00:00:59,700 --> 00:01:01,060
Ya, mereka begitu.

24
00:01:01,070 --> 00:01:03,500
Dan ayam jantan kami tidak berkata "cock-a-doodle-doo."

25
00:01:03,510 --> 00:01:06,070
Mereka benar-benar berkata "selamat pagi."

26
00:01:06,080 --> 00:01:08,970
Aku menyukainya.

27
00:01:08,980 --> 00:01:11,000
Aku sangat senang bertemu denganmu malam ini

28
00:01:11,010 --> 00:01:13,410
karena aku baru saja mengalami malam
yang sangat aneh.

29
00:01:13,420 --> 00:01:16,280
Oh, aku juga. Aku dicampakkan tadi.

30
00:01:16,290 --> 00:01:17,410
- Apa?
- Yeah.

31
00:01:17,420 --> 00:01:18,440
Kau menggemaskan.

32
00:01:18,450 --> 00:01:20,480
Itu seperti mencampakkan bayi.

33
00:01:22,090 --> 00:01:24,420
Dengar, ku dengar atap tempat ini

34
00:01:24,430 --> 00:01:25,650
Memiliki pemandangan yang menakjubkan.

35
00:01:25,660 --> 00:01:26,890
Aku juga mendengarnya.

36
00:01:26,900 --> 00:01:28,920
Tapi sayangnya, aku belum pernah ke sana.

37
00:01:28,930 --> 00:01:30,890
Maukah kau bergabung dengan ku?

38
00:01:30,900 --> 00:01:32,160
Uh, aku akan pergi sendiri,

39
00:01:32,170 --> 00:01:34,570
tapi itu akan terasa sedikit... hampa.

40
00:01:35,700 --> 00:01:37,660
Oh, Tuhan ku, mereka datang lebih awal malam ini!

41
00:01:37,670 --> 00:01:41,900
Hei, Kace... Kacey, kau mau kemana?

42
00:01:41,910 --> 00:01:43,070
Tentang apa itu semua?

43
00:01:43,080 --> 00:01:44,200
Oh, itu petugas damkar.

44
00:01:44,210 --> 00:01:45,810
Markas damkar di seberang jalan.

45
00:01:45,820 --> 00:01:47,510
Kau tahu, mereka ke sini setiap malam.

46
00:01:47,520 --> 00:01:48,970
Gadis-gadis menyukai mereka.

47
00:01:48,980 --> 00:01:51,210
Hei, mereka akan membiarkan mu naik
di truk damkar kadang-kadang.

48
00:01:51,220 --> 00:01:52,280
Itu menyenangkan.

49
00:01:52,290 --> 00:01:53,910
Aneh.

50
00:01:53,920 --> 00:01:56,995
Di England, sebenarnya, seorang
petugas damkar tidak seistimewa itu.

51
00:01:57,005 --> 00:01:58,880
Petugas damkar sangat banyak di New York.

52
00:01:58,890 --> 00:02:00,690
Tidak, aku mengerti mereka pahlawan...

53
00:02:00,700 --> 00:02:03,520
9/11, Badai Sandy, dan lain-lain, dan lain-lain.

54
00:02:03,530 --> 00:02:05,490
Tapi apa itu artinya kita
hanya harus berguling

55
00:02:05,500 --> 00:02:06,700
dan menyerahkan wanita kita kepada mereka?

56
00:02:08,500 --> 00:02:10,060
Yeah.

57
00:02:10,070 --> 00:02:13,930
Yah, itu tak dapat diterima.

58
00:02:13,940 --> 00:02:16,640
Jadi, seperti apa <i>blue hawaiian</i>
rasanya?

59
00:02:16,650 --> 00:02:18,240
Uh, menjijikkan. Yeah.

60
00:02:18,250 --> 00:02:19,510
Rasanya seperti...

61
00:02:19,520 --> 00:02:20,540
seperti jika kau mau minum
kamar mandi bandara,

62
00:02:20,550 --> 00:02:21,770
seperti itulah rasanya.

63
00:02:23,820 --> 00:02:25,110
Um, apakah... apakah aneh

64
00:02:25,120 --> 00:02:27,190
teman-teman ku sedang menatap kita?

65
00:02:29,760 --> 00:02:31,050
- Uh, ya.
- Yeah.

66
00:02:31,060 --> 00:02:33,220
Melihat Tommy menjalankan
permainan pada gadis ini, huh?

67
00:02:33,230 --> 00:02:35,290
- Aku sangat bangga dengan anak kita.
- Yeah.

68
00:02:35,300 --> 00:02:36,820
Lihat. Dia memiliki senyuman mu.

69
00:02:36,830 --> 00:02:38,770
Jangan konyol.

70
00:02:38,782 --> 00:02:40,290
Dia bukan benar-benar anak ku.

71
00:02:40,300 --> 00:02:42,760
Oh, Tuhan ku, dia memiliki senyuman ku. Oh!

72
00:02:42,770 --> 00:02:44,570
Kau tahu, sebut aku gila,

73
00:02:44,580 --> 00:02:47,187
tapi Tommy barangkali sungguh
mendapatkannya malam ini... mungkin.

74
00:02:47,190 --> 00:02:49,470
Aku tahu. Aku tahu. Dia
melakukannya sangat baik.

75
00:02:49,472 --> 00:02:51,192
Dia akhirnya bisa menyingkirkan
kedutan mata gugupnya.

76
00:02:51,193 --> 00:02:53,092
Tuhan, kita melakukan begitu...

77
00:02:53,100 --> 00:02:53,610
Cal.

78
00:02:55,450 --> 00:02:57,310
Itukah wanita jalang yang menhancurkan hati Tom.

79
00:02:57,320 --> 00:02:58,280
Itu Laura!

80
00:02:58,290 --> 00:02:59,450
Shh.

81
00:02:59,460 --> 00:03:01,420
- Ini musibah.
- Mm-hmm.

82
00:03:01,430 --> 00:03:02,920
Dia belum melihatnya sejak ia
membatalkan petunangan.

83
00:03:02,930 --> 00:03:04,590
Tom belum siap bertemu dengannya.

84
00:03:04,600 --> 00:03:07,160
Dia akan mengacaukan segalanya
yang dia bangun di sini malam ini.

85
00:03:07,170 --> 00:03:09,620
Okay, kita sebaiknya harus menyelundupkan
Laura keluar dalam kantong besar

86
00:03:09,630 --> 00:03:12,560
atau membawa Tommy keluar dari sini, segera.

87
00:03:12,570 --> 00:03:14,400
"B." Ayo lakukan rencana "B."

88
00:03:14,410 --> 00:03:15,630
Yeah, seruan yang bagus. Aku bahkan tak punya kantong.

89
00:03:15,640 --> 00:03:17,210
Aku tak tahu dimana aku bisa mendapatkan kantong.

90
00:03:17,710 --> 00:03:19,730
Baiklah, terima kasih untuk nomormu, nak.

91
00:03:19,740 --> 00:03:21,900
Mungkin kita akan menghubungi, dan mungkin tidak.

92
00:03:23,080 --> 00:03:25,000
Sampai jumpa.

93
00:03:25,010 --> 00:03:26,740
Itu tadi menakjubkan.

94
00:03:26,750 --> 00:03:29,440
Kalian berdua sangat baik dengan pria.

95
00:03:29,450 --> 00:03:31,540
- Terima kasih.
- Yeah, kami sungguh begitu.

96
00:03:31,550 --> 00:03:33,619
Kami telah menyempurnakan permainan
kami sejak SMA, jadi...

97
00:03:33,620 --> 00:03:34,910
- Mm-hmm.
- Aku berpikir tentang membuat

98
00:03:34,920 --> 00:03:36,950
beberpa perubahan besar dalam hidup malam ini, nyonya-nyonya.

99
00:03:36,960 --> 00:03:39,050
Tapi aku tak punya permainan.

100
00:03:39,060 --> 00:03:40,850
Ini seperti kondisi medis.

101
00:03:40,860 --> 00:03:43,690
Aku menempatkan diri di sana dengan pria itu,

102
00:03:43,700 --> 00:03:47,409
dan dia berubah menjadi sangat samar.

103
00:03:47,410 --> 00:03:48,970
Kita kenal dia?

104
00:03:48,980 --> 00:03:51,010
Tidak, aku hanya... Aku tak tahu.

105
00:03:51,020 --> 00:03:53,640
Aku hanya merasa seperti tak memiliki informasi

106
00:03:53,650 --> 00:03:56,250
pada apa yang kau taruh di jalur.

107
00:03:56,260 --> 00:03:58,520
Dan aku merasa seperti muungkin susu kocok ku

108
00:03:58,530 --> 00:04:00,680
tidak akan membawa pria ke halaman,

109
00:04:00,690 --> 00:04:03,850
dan... mungkin... dan aku tidak akan pernah
bisa menaruhnya seperti itu panas.

110
00:04:03,860 --> 00:04:05,490
Mungkin kau bisa bergabung dengan kami,

111
00:04:05,500 --> 00:04:07,260
dan kami bisa memberikan beberapa petunjuk.

112
00:04:07,270 --> 00:04:09,360
- Benarkah?
- Yeah. Benarkah?

113
00:04:09,370 --> 00:04:10,660
Dan aku tak tahu kenapa,

114
00:04:10,670 --> 00:04:12,330
tapi setiap kali aku melewati 
keamanan bandara,

115
00:04:12,340 --> 00:04:13,930
Aku tak bisa melepaskan sabuk ku,

116
00:04:13,940 --> 00:04:15,570
seperti, benar-benar seksi, seperti...

117
00:04:15,580 --> 00:04:16,670
Apa?

118
00:04:16,680 --> 00:04:17,870
- Aku tahu. Itu aneh.
- Dan kau...

119
00:04:17,880 --> 00:04:18,640
- Hei, bung.
- Hei, kawan.

120
00:04:18,650 --> 00:04:19,940
Hei, bagaimana kabarnya?

121
00:04:19,950 --> 00:04:22,100
- Baik. Uh, kami benar-benar terhubung.
- Bagus, bagus.

122
00:04:22,110 --> 00:04:23,320
Mengagumkan. Bagus. Kami akan pergi.

123
00:04:23,337 --> 00:04:24,430
- Apa?
- Ayo pergi. Bangun.

124
00:04:24,440 --> 00:04:25,640
- Tidak. Apa yang kau lakukan?
- Maaf.

125
00:04:25,650 --> 00:04:26,780
Hei, apa... yeah, apa yang terjadi?

126
00:04:26,790 --> 00:04:28,050
Um, bukan urusan mu, okay?

127
00:04:28,060 --> 00:04:29,350
Kenapa kalian berdiri seperti itu?

128
00:04:29,360 --> 00:04:31,150
<i>Aku dan Cal</i> <i>berdiri seperti itu</i>

129
00:04:31,160 --> 00:04:33,450
<i>karena kami sungguh tak ingin
dia melihat mantannya.</i>

130
00:04:33,460 --> 00:04:37,320
<i>Kenapa? Karena Tom tidak pernah
menyerah dalam hubungan.</i>

131
00:04:37,330 --> 00:04:40,570
<i>Dan itu bermula ketika ayah Tom
meninggalkannya ketika berusia 9.</i>

132
00:04:41,640 --> 00:04:43,540
Sampai jumpa, ayah!

133
00:04:43,550 --> 00:04:45,510
<i>Sejak itu, dia telah berjuang</i>

134
00:04:45,520 --> 00:04:47,870
<i>untuk setiap hubungan</i> <i>yang dia punya.</i>

135
00:04:47,880 --> 00:04:52,010
<i>Dia tak pernah menyerah pada ayahnya,
bahkan ketika dia harus menyerah.</i>

136
00:04:52,020 --> 00:04:54,610
<i>Dia tidak pernah menyerah pada tukang cukurnya,</i>

137
00:04:54,620 --> 00:04:57,250
<i>bahkan ketika dia</i> <i>jelas harus menyerah.</i>

138
00:04:57,260 --> 00:04:59,290
<i>Dan dia tak pernah menyerah pada Laura.</i>

139
00:04:59,300 --> 00:05:00,420
Laura?

140
00:05:00,430 --> 00:05:03,520
Oh, hei. Kau mengambil cucian ku?

141
00:05:03,530 --> 00:05:05,260
Uh, apa yang terjadi di sini?

142
00:05:05,270 --> 00:05:07,190
Dan, ya, aku menaruhnya di lemari.

143
00:05:07,200 --> 00:05:08,700
Ini Kellan, dari tempat kerja.

144
00:05:08,710 --> 00:05:11,300
- Hei, bung.
- Hei.

145
00:05:11,310 --> 00:05:13,700
Uh, jadi, apa yang kalian tonton?

146
00:05:13,710 --> 00:05:16,000
"Tron Legacy." Ini film kesukaan kami.

147
00:05:16,010 --> 00:05:17,700
Oh, lihat sepeda motor lampu mereka.

148
00:05:17,710 --> 00:05:19,370
Aku tahu. Aku suka sepeda motor lampunya.

149
00:05:20,380 --> 00:05:21,540
Maafkan aku, Laura,

150
00:05:21,550 --> 00:05:23,340
tapi kenapa kau berpelukan dengan pria lain?

151
00:05:23,350 --> 00:05:25,910
Kami hanya teman dari tempat kerja, kawan.
Jangan merasa aneh.

152
00:05:25,920 --> 00:05:27,550
Tom always gets super-jealous.

153
00:05:27,560 --> 00:05:28,880
Tidak, tidak.

154
00:05:28,890 --> 00:05:31,020
Ada yang salah dengan hubungan kita.

155
00:05:31,030 --> 00:05:32,520
Bagaimana aku bisa memperbaikinya?

156
00:05:32,530 --> 00:05:36,390
<i>Seperti yang ku katakan, Tom tak pernah
menyerah dengan hubungan</i>

157
00:05:36,400 --> 00:05:40,830
<i>bahkan ketika ia jelas, jelas,
sangat jelas haru menyerah.</i>

158
00:05:40,840 --> 00:05:42,130
Bagaimana kita berdiri? Apa maksudmu?

159
00:05:42,140 --> 00:05:43,330
Apa kalian berusaha menyembunyikan sesuatu
dari ku, atau...

160
00:05:43,340 --> 00:05:45,100
Oh, Tuhan ku, itu Laura!

161
00:05:45,110 --> 00:05:47,900
Bagus, Cal. Aku meminta satu dinding manusia,
dan itu hasil yang ku dapat?

162
00:05:47,910 --> 00:05:49,070
- Mengagumkan.
- Jangan lakukan itu.

163
00:05:49,080 --> 00:05:50,240
- Aku akan berbicara dengannya.
- Tidak! Tolong jangan.

164
00:05:50,250 --> 00:05:52,520
- Tolong jangan lakukan itu.
- Tidak, Tom, jangan lakukan itu.

165
00:06:02,430 --> 00:06:05,530
Itu gadis yang mencampakkan mu? 
Dia cantik.

166
00:06:05,542 --> 00:06:07,490
Kau harus melihatnya dari dalam.

167
00:06:07,500 --> 00:06:09,230
Hei, Tommy, kami menemukan jalan keluar,
melalui dapur, okay?

168
00:06:09,240 --> 00:06:10,830
- Dia tak akan melihat kita, jadi ayo bergerak. Ayo.
- Ayolah. Mari pergi.

169
00:06:10,840 --> 00:06:12,070
Kawan, Kawan, santai.

170
00:06:12,080 --> 00:06:14,070
Aku hanya akan... Aku hanya akan pergi ke sana

171
00:06:14,080 --> 00:06:15,540
dan mengatakan apa yang ada di hatiku,

172
00:06:15,550 --> 00:06:16,840
dan kemudian kita semua bisa melanjutkan malam kita.

173
00:06:16,850 --> 00:06:18,970
- Apa yang kau katakan?
- Oh, ayolah!

174
00:06:18,980 --> 00:06:21,070
Bung, Tommy, saat pertama kau mendekati mantan mu

175
00:06:21,080 --> 00:06:23,340
setelah putus adalah kejadian yang
sangat traumatis, okay?

176
00:06:23,350 --> 00:06:24,990
Kau harus berlatih dan praktek selama sebulan.

177
00:06:25,000 --> 00:06:27,370
Kau tak bisa hanya pergi ke sana
dan melakukannya.

178
00:06:27,380 --> 00:06:28,400
Kita harus pergi. Dia akan melihat kita.

179
00:06:28,410 --> 00:06:29,710
Diam!

180
00:06:29,720 --> 00:06:31,810
Pria macam apa yang menghindari
mantan pacarnya?

181
00:06:31,820 --> 00:06:33,780
- Oh, aku melakukannya sepanjang waktu.
- Aku.

182
00:06:33,790 --> 00:06:35,440
Ditambah, lihat dia.

183
00:06:35,450 --> 00:06:37,910
- Dia punya model rambut baru keren. Kulitnya tampak luar biasa.
- Mm-hmm.

184
00:06:37,920 --> 00:06:40,650
- Ini adalah pertempuran yang Tommy tak bisa menangkan sekarang.
- Mnh-mnh.

185
00:06:40,660 --> 00:06:42,350
Tolong, semua gadis merokok dan bercermin.

186
00:06:42,360 --> 00:06:44,190
Itu mungkin bahkan bukan pacar sebenarnya.

187
00:06:44,200 --> 00:06:45,850
Lihat, itu jelas bukan rambut aslinya.

188
00:06:45,860 --> 00:06:47,420
Percaya padaku, Tom, dengan sedikit usaha,

189
00:06:47,430 --> 00:06:49,060
kita bisa hancurkan gadis ini, 
dan itu akan hebat.

190
00:06:49,070 --> 00:06:50,860
Okay, dengar, rambut dia bergelombang. Kau benar.

191
00:06:50,870 --> 00:06:52,900
Tapi sebelum kami bertiga memutuskan
apa yang Tommy harus lakukan,

192
00:06:52,910 --> 00:06:54,660
aku dan pemuda ini harus melakukan
pengintaian. Ayo pergi.

193
00:06:54,670 --> 00:06:55,860
Kenapa tidak aku melakukannya dengan caraku?

194
00:06:55,870 --> 00:06:57,280
Tom, kau tak perlu bicara apapun itu!

195
00:06:57,290 --> 00:07:00,090
- Karena cara mu adalah cara panda kecil manis!
- Idiot!

196
00:07:00,100 --> 00:07:03,192
Duduk. Aku akan ajari kau bagaimana
menghancurkan wanita.

197
00:07:03,202 --> 00:07:03,797
Yep.

198
00:07:04,480 --> 00:07:07,470
Okay, jadi, bar dipenuhi dua jenis pria.

199
00:07:07,480 --> 00:07:09,540
Kita punya pria aneh dan pria baik.

200
00:07:09,550 --> 00:07:11,680
Tugas mu adalah mengusir pria aneh

201
00:07:11,690 --> 00:07:13,410
- sambil mendapatkan pria baik.
- Mm-hmm.

202
00:07:13,420 --> 00:07:15,450
Pria aneh terdapat beberapa jenis.

203
00:07:15,460 --> 00:07:18,080
Kita punya gel rambut, jenggot menakutkan,

204
00:07:18,090 --> 00:07:21,820
pengintai, lacrosse, dan kacamata bingkai tebal.

205
00:07:21,830 --> 00:07:24,390
Dan pria baik juga terdapat
dalam beberapa rasa.

206
00:07:24,400 --> 00:07:27,430
Kau punya sepatu buruk menarik, senyum tulus,

207
00:07:27,440 --> 00:07:29,390
pendengar, pekerjaan keren,

208
00:07:29,400 --> 00:07:32,500
Jimmy Fallon, dan kacamata bingkai tebal.

209
00:07:32,510 --> 00:07:35,170
- Tapi...
- Ini bukan ilmu pasti.

210
00:07:35,180 --> 00:07:37,889
Aku agak menyukai Jimmy Fallons.

211
00:07:37,890 --> 00:07:39,350
Yeah, kau harus.

212
00:07:39,360 --> 00:07:40,550
Mari bicara dengan mereka.

213
00:07:40,560 --> 00:07:42,420
- Whoa, whoa!
- Whoa, whoa. Tentu saja tidak.

214
00:07:42,430 --> 00:07:44,050
Seorang gadis tidak boleh mendekati seorang pria .

215
00:07:44,060 --> 00:07:45,790
Yeah, tidak, lihat, pria masih berpikir

216
00:07:45,800 --> 00:07:47,992
bahwa gadis yang mendekati mereka itu gila.

217
00:07:48,000 --> 00:07:50,229
Yeah. Dan tak ada yang lebih buruk bagi seorang gadis

218
00:07:50,230 --> 00:07:51,145
dari pada di cap gila.

219
00:07:51,147 --> 00:07:52,170
Seperti dia.

220
00:07:53,020 --> 00:07:55,010
Okay, jadi, jika aku tak bisa mendekati pria,

221
00:07:55,020 --> 00:07:57,480
lalu bagaimana cara berbicara dengan mereka?

222
00:07:57,490 --> 00:07:59,550
Serius sekarang?

223
00:07:59,560 --> 00:08:00,580
She's so cute.

224
00:08:00,590 --> 00:08:01,920
Okay, jadi, kau hanya...

225
00:08:01,930 --> 00:08:04,820
- berikan mereka pandangan empat detik.
- Mm-hmm.

226
00:08:04,830 --> 00:08:08,290
Kau lakukan kontak mata dengan
pria mana saja selama empat detik,

227
00:08:08,300 --> 00:08:10,460
dan bahkan yang paling bodoh akan datang.

228
00:08:10,470 --> 00:08:12,300
- Yeah. Itu mengagumkan. Silahkan.
- Cobalah.

229
00:08:16,240 --> 00:08:18,230
Satu, dua, tiga...

230
00:08:18,240 --> 00:08:19,470
Kau tak harus menghitung.

231
00:08:19,480 --> 00:08:21,910
Hanya... hanya bernafas pelan.

232
00:08:26,020 --> 00:08:27,680
Okay, kau akan membuat kami terdepak.

233
00:08:27,690 --> 00:08:30,980
Jadi, there we were, racing
ladder 12 down Broadway.

234
00:08:30,990 --> 00:08:31,950
Diam.

235
00:08:31,960 --> 00:08:33,480
Dan aku memandang Brock,

236
00:08:33,490 --> 00:08:36,190
dan aku tahu persis ini akan menjadi
ultah yang tidak akan dia lupakan.

237
00:08:36,200 --> 00:08:38,150
- Oh!
- Oh!

238
00:08:38,160 --> 00:08:39,390
Bagaimana akhir ceritanya?

239
00:08:39,400 --> 00:08:41,590
Apa kau bisa menurunkan kucingnya dari pohon?

240
00:08:41,600 --> 00:08:43,290
Kau punya masalah, bro?

241
00:08:43,300 --> 00:08:45,090
Tidak, tidak, um, tapi juga tidak kau,

242
00:08:45,100 --> 00:08:46,930
karena berdasarkan temanku di Google,

243
00:08:46,940 --> 00:08:49,570
jumlah kebakaran berkurang 80%

244
00:08:49,580 --> 00:08:51,430
selama 40 tahun terakhir.

245
00:08:51,440 --> 00:08:52,700
Jadi hibur aku.

246
00:08:52,710 --> 00:08:55,300
Kapan terakhir kalinya kalian
benar-benar melihat kebakaran?

247
00:08:55,310 --> 00:08:57,340
Jangan jawab itu, Chet.

248
00:08:57,350 --> 00:08:59,440
Jadi aku pikir kau bisa melakukan pekerjaan kami, bro?

249
00:08:59,450 --> 00:09:01,940
Yah, aku tidak sedang memadamkan api sekarang,

250
00:09:01,950 --> 00:09:04,310
jadi, yeah, aku melakukan pekerjaan kalian saat kita bicara.

251
00:09:04,320 --> 00:09:06,110
Wow. Dia benar.

252
00:09:06,120 --> 00:09:08,220
Petugas damkar tidak melakukan apa-apa.

253
00:09:08,230 --> 00:09:09,820
Hei, itu bukan salah kami

254
00:09:09,830 --> 00:09:12,677
- bahwa setiap gedung memiliki alat pemercik air...
- Tidak sekarang, Chet!

255
00:09:12,677 --> 00:09:15,410
Okay, yeah, aku akan kembali bekerja.

256
00:09:15,420 --> 00:09:17,636
Cara menjatuhkan para petugas damkar itu.

257
00:09:17,767 --> 00:09:18,829
Terima kasih.

258
00:09:18,830 --> 00:09:20,795
Aku punya sindiran keras
terhadap palang merah juga,

259
00:09:20,800 --> 00:09:21,650
jika kau ingin mendengarkannya.

260
00:09:21,660 --> 00:09:23,260
Mungkin di atap?

261
00:09:26,370 --> 00:09:27,660
Apa kau Bradley?

262
00:09:27,670 --> 00:09:29,960
- Hei, aku mengenali...
- Bruce?

263
00:09:29,970 --> 00:09:31,800
- Oh!
- Cal.

264
00:09:31,810 --> 00:09:34,100
- Oh, Tuhan ku! Laura!
- Oh, Tuhan ku! Laura!

265
00:09:34,110 --> 00:09:36,500
- Kejutan!
- Huh? Wow!

266
00:09:36,510 --> 00:09:37,770
- Cal.
- Hei.

267
00:09:37,780 --> 00:09:40,737
Hei. Apa Tom di sini?

268
00:09:40,747 --> 00:09:43,320
Tidak. Tom sedang kencan dengan gadis berkulit hitam.

269
00:09:43,330 --> 00:09:44,319
Okay.

270
00:09:44,320 --> 00:09:45,950
Okay, aku akan mengajari mu

271
00:09:45,957 --> 00:09:48,240
bagaimana untuk menghancurkan mantan mu.

272
00:09:48,250 --> 00:09:50,796
Okay, pertama, kau harus mulai
dengan pujian terbalik

273
00:09:50,797 --> 00:09:54,159
seperti, "oh, aku sangat senang
kau makan lagi."

274
00:09:54,160 --> 00:09:56,520
- Lalu, ketika dia akhirnya merasa luar biasa...
- Tunggu, tunggu, tunggu.

275
00:09:56,535 --> 00:09:58,455
Bagaimana jika aku tak ingin menyakiti Laura?

276
00:09:59,500 --> 00:10:00,419
Aku tak mengerti.

277
00:10:00,420 --> 00:10:01,740
Yah, kami mengakhiri begitu tiba-tiba,

278
00:10:01,750 --> 00:10:03,140
kami tak pernah mengusahakannya,

279
00:10:03,150 --> 00:10:05,180
dan aku merasa seperti, jika kau 
berusaha keras pada setiap hubungan,

280
00:10:05,190 --> 00:10:06,150
kau bisa membuatnya berhasil.

281
00:10:06,160 --> 00:10:07,310
Tidak. Itu benar-benar salah.

282
00:10:07,320 --> 00:10:08,780
Jika ada yang rusak, kau membuangnnya.

283
00:10:08,790 --> 00:10:10,120
Seperti, apa yang kau lakukan jika kau memiliki

284
00:10:10,130 --> 00:10:11,520
sepasang sepatu yang berlubang?

285
00:10:11,530 --> 00:10:14,290
Uh, aku membawanya ke tukang sepatu ku
lagi dan lagi

286
00:10:14,300 --> 00:10:16,100
sampai diperbaiki dengan benar.

287
00:10:17,512 --> 00:10:19,020
<i>Saat sampai pada hubungan,</i>

288
00:10:19,030 --> 00:10:21,020
<i>Maya kebalikan dari Tom.</i>

289
00:10:21,030 --> 00:10:23,620
<i>Dia mengakhiri setiap hubungan
yang dia miliki.</i>

290
00:10:23,630 --> 00:10:25,460
<i>Pacar pertamanya,</i> <i>Timmy Verdugo,</i>

291
00:10:25,470 --> 00:10:26,790
<i>mencampakkannya pada kelas lima.</i>

292
00:10:26,800 --> 00:10:28,790
<i>Itu adalah perasaan terburuk</i> 
<i>yang pernah dia rasakan.</i>

293
00:10:28,800 --> 00:10:31,700
<i>Bagi Timmy Verdugo, perasaan terburuk
yang pernah ia rasakan</i>

294
00:10:31,710 --> 00:10:34,362
<i>datang sembilan detik kemudian,
saat Maya menendang bokongnnya</i>

295
00:10:34,372 --> 00:10:36,100
<i>di depan semua</i> <i>teman-temannya.</i>

296
00:10:36,110 --> 00:10:39,220
<i>Untuk melindungi dirinya, Maya
selalu keluar dari hubungan</i>

297
00:10:39,230 --> 00:10:40,820
<i>pada tanda pertama dari masalah.</i>

298
00:10:43,020 --> 00:10:45,380
<i>Terkadang dia menikmatinya.</i>

299
00:10:45,390 --> 00:10:48,010
<i>Dia bahkan mencampakkan orang tuanya,</i>

300
00:10:48,020 --> 00:10:50,620
<i>dengan sah memerdekakan diri
saat dia berumur 16.</i>

301
00:10:50,630 --> 00:10:52,720
<i>Semakian dia tua,</i> <i>semakin dia pilih-pilih.</i>

302
00:10:52,730 --> 00:10:55,520
<i>Dia selalu bisa menemukan alasan
untuk putus dengan seseorang...</i>

303
00:10:55,530 --> 00:10:59,700
<i>puisi buruk, gigi jelek,
cangkir kopi menyebalkan.</i>

304
00:11:01,070 --> 00:11:03,660
<i>Dan meskipun </i> <i>dia tidak pernah tersakiti lagi,</i>

305
00:11:03,670 --> 00:11:07,030
<i>dia juga menemukan dia tak punya
hubungan berarti lagi.</i>

306
00:11:07,040 --> 00:11:08,800
<i>Saat dia bertemu Tom</i> <i>awal malam,</i>

307
00:11:08,810 --> 00:11:10,800
<i>Kau akan berpikir</i> <i>ia tak akan bertahan.</i>

308
00:11:10,810 --> 00:11:12,050
<i>Namun...</i>

309
00:11:12,930 --> 00:11:15,190
Okay, jadi ceritakan tentang
pria yang baru kau temui.

310
00:11:15,200 --> 00:11:16,400
Oh, ya ampun.

311
00:11:16,410 --> 00:11:18,800
Namanya Tom, dan dia cukup parah.

312
00:11:18,810 --> 00:11:20,200
- Oh...
- Yeah.

313
00:11:20,210 --> 00:11:22,830
Tapi dia cukup berlawanan
dari pria-pria yang biasanya ku temui.

314
00:11:22,840 --> 00:11:24,000
- Oh, yeah?
- Yeah.

315
00:11:24,010 --> 00:11:25,170
Dia seperti seekor anak kucing.

316
00:11:25,180 --> 00:11:27,110
- Aww! Aku suka anak kucing!
- Mm. Yeah.

317
00:11:27,120 --> 00:11:29,040
Tapi bukan seperti anak kucing yang kasar...

318
00:11:29,050 --> 00:11:30,910
seperti anak kucing banci yang sedih

319
00:11:30,920 --> 00:11:32,640
yang mana anak-anak kucing lain bahkan seperti,

320
00:11:32,650 --> 00:11:34,380
"mari sakiti anak kucing itu."

321
00:11:34,390 --> 00:11:35,480
- Aww!
- Yeah.

322
00:11:35,490 --> 00:11:38,220
Tapi dia benar-benar aneh, dan dia lucu.

323
00:11:38,230 --> 00:11:40,280
Dia manis. Dia manis.

324
00:11:40,290 --> 00:11:42,490
- Whoa! Whoa.
- Mm.

325
00:11:42,500 --> 00:11:44,860
Sepertinya kau benar-benar menyukai pria ini.

326
00:11:44,870 --> 00:11:48,130
Tidak, Liv. Dia terlalu emosional.

327
00:11:48,140 --> 00:11:49,430
Tidak. Tidak. Jangan lakukan itu.

328
00:11:49,440 --> 00:11:51,830
Kau selalu mencari alasan untuk keluar.

329
00:11:51,840 --> 00:11:54,300
Kenapa tidak coba mencari alasan untuk masuk?

330
00:11:54,310 --> 00:11:57,400
Oh, ya ampun, Liv, dia menangis... di bar.

331
00:11:57,410 --> 00:11:59,040
Aku menangis di bar setiap saat.

332
00:11:59,050 --> 00:12:00,870
Dan aku heran kita masih berteman.

333
00:12:00,880 --> 00:12:02,140
Okay, tapi intinya adalah,

334
00:12:02,150 --> 00:12:04,340
berikan pria ini kesempatan lain, kau tahu?

335
00:12:04,350 --> 00:12:06,540
Seperti, aku belum pernah melihatmu

336
00:12:06,550 --> 00:12:09,510
tidak membenci seseorang begitu banyak sebelumnya.

337
00:12:09,520 --> 00:12:11,600
- Baik.
- Ya.

338
00:12:12,280 --> 00:12:14,430
- Tapi jika dia menangis lagi, aku akan pergi.
- Okay.

339
00:12:14,440 --> 00:12:15,470
Dan aku akan kembali lagi,

340
00:12:15,480 --> 00:12:16,600
meninju dia di ruang kosong

341
00:12:16,610 --> 00:12:17,900
di mana bijinya seharusnya berada,

342
00:12:17,910 --> 00:12:18,700
dan pergi lagi.

343
00:12:18,710 --> 00:12:20,270
Itu cukup adil.

344
00:12:20,280 --> 00:12:21,510
Okay, maaf.

345
00:12:21,520 --> 00:12:23,410
Jadi bagaimana aku tahu jika hubungan sudah mati

346
00:12:23,420 --> 00:12:24,910
atau jika hanya membutuhkan lebih banyak usaha?

347
00:12:24,920 --> 00:12:26,080
Aku tak tahu.

348
00:12:26,090 --> 00:12:27,980
Kau hanya... kau hanya... kau hanya merasakannya,

349
00:12:27,990 --> 00:12:29,480
seperti jika... jika kau berjalan dengan seseorang

350
00:12:29,490 --> 00:12:31,949
dan aku suka berbicara dengan mereka seperti ini,

351
00:12:31,950 --> 00:12:33,580
maka hubungan itu baik.

352
00:12:33,590 --> 00:12:34,610
Itu masih hidup.

353
00:12:34,620 --> 00:12:36,150
Tapi jika kau berbicara dengan seseorang

354
00:12:36,160 --> 00:12:37,350
dan semua yang kau pikirkan adalah,

355
00:12:37,360 --> 00:12:39,250
"oh, ya ampun, bagaimana aku bisa berpura-pura

356
00:12:39,260 --> 00:12:41,250
untuk keluar dari situasi ini sekarang?"

357
00:12:41,260 --> 00:12:44,120
Maka hubungan itu mati
dan aku harus pergi.

358
00:12:44,130 --> 00:12:46,590
Aku hanya, seperti... aku tidak
pernah mengakhiri apa pun sebelumnya.

359
00:12:46,600 --> 00:12:47,760
Aku bukan pengakhir.

360
00:12:47,770 --> 00:12:50,630
Oh, yah, aku pengakhir. Yeah. 
dan itu benar-benar menyenangkan.

361
00:12:51,020 --> 00:12:52,310
(Jessica) Wow, si Jimmy Fallons

362
00:12:52,320 --> 00:12:54,840
masih belum menanggapi pandangan
empat detik mu?

363
00:12:54,850 --> 00:12:57,910
Belum. Dan aku bahkan tidak
melakuknan dengan aneh lagi.

364
00:12:57,920 --> 00:13:02,650
Okay, aku juga bisa mencoba melihat,
menghindar, melihat kembali,

365
00:13:02,660 --> 00:13:04,290
juga terkenal seperti iklan shampo.

366
00:13:04,300 --> 00:13:05,520
Mm.

367
00:13:05,530 --> 00:13:07,260
Atau kau bisa memberikan gerakan
mulut menggoda,

368
00:13:07,270 --> 00:13:09,060
seperti...

369
00:13:09,070 --> 00:13:10,860
Yeah, yeah, yeah, dan gunakan alat peraga...

370
00:13:10,870 --> 00:13:13,030
lipstick, sedotan,

371
00:13:13,040 --> 00:13:15,930
sosis raksasa, timun, lilin,

372
00:13:15,940 --> 00:13:17,570
pengkriting rambut, penggilas adonan,

373
00:13:17,580 --> 00:13:19,570
wortel, umbi, terong, um...

374
00:13:19,580 --> 00:13:20,700
Ku pikir kita paham...

375
00:13:20,710 --> 00:13:22,910
seperti benda yang terlihat seperti penis.

376
00:13:22,920 --> 00:13:23,840
Yeah, persis.

377
00:13:23,850 --> 00:13:24,940
- Yeah.
- Okay.

378
00:13:24,950 --> 00:13:27,010
Okay, aku akan melakukan yang satunya dulu.

379
00:13:27,020 --> 00:13:29,310
- Iklan shampo. Ayo.
- Okay.

380
00:13:29,320 --> 00:13:33,290
Melihat, menghindar, melihat kembali.

381
00:13:35,690 --> 00:13:37,150
Ooh!

382
00:13:37,160 --> 00:13:38,390
Itu sempurna.

383
00:13:38,400 --> 00:13:40,660
- Okay, mereka pasti datang.
- Okay.

384
00:13:44,540 --> 00:13:47,960
Oh, ya ampun!

385
00:13:47,970 --> 00:13:50,170
Ini menakjubkan!

386
00:13:50,180 --> 00:13:53,400
Ini seperti aku dalam film tentang atap!

387
00:13:53,410 --> 00:13:56,940
Memang. Itu hampir membuatmu
melupakan masalahmu.

388
00:14:01,450 --> 00:14:03,750
Hampir.

389
00:14:07,920 --> 00:14:09,880
Okay. Dan kita pergi.

390
00:14:09,890 --> 00:14:11,220
Yeah, perbuatan Laura menakjubkan.

391
00:14:11,230 --> 00:14:12,820
Pria itu benar-benar pacarnya,

392
00:14:12,830 --> 00:14:14,620
dia ahli bedah, dan dia benar-benar baik.

393
00:14:14,630 --> 00:14:15,960
Benar-benar baik. Seperti, lebih baik dari mu, bung.

394
00:14:15,970 --> 00:14:17,260
Wow. aku ingin bertemu dengannya.

395
00:14:17,270 --> 00:14:19,260
Ditambah, dia berkurang 9 pon,

396
00:14:19,270 --> 00:14:21,600
memakain warna lipstik baru genit
yang benar-benar menyempurnakan matanya,

397
00:14:21,610 --> 00:14:24,970
- dan baru saja dipromosikan menjadi wakil presiden di tempat kerja.
- Wakil presiden. Yeah.

398
00:14:24,980 --> 00:14:26,900
Oh, Tuhan, dia layak mendapatkannya.

399
00:14:26,910 --> 00:14:28,780
Okay.

400
00:14:29,880 --> 00:14:31,910
Yeah, kau mungkin harus pergi.

401
00:14:31,920 --> 00:14:33,510
- Benarkah?
- Yeah. Kau tak bisa memenangkan ini.

402
00:14:33,520 --> 00:14:36,740
Baiklah, yah, benar-benar menyenangkan
bertemu dengan mu.

403
00:14:36,750 --> 00:14:39,910
Dan terima kasih banyak untuk
berbicara denganku begitu lama.

404
00:14:39,920 --> 00:14:43,320
Aku akan meneleponmu segera setelah aku sampai
rumah sehingga kau tahu aku pulang.

405
00:14:43,330 --> 00:14:45,220
- Baiklah, sudah cukup.
- Ayo pergi. Ayolah. Ayo pergi. Okay.

406
00:14:45,530 --> 00:14:47,660
Okay, Cal, dinding manusia.

407
00:14:47,670 --> 00:14:48,732
Tunjukkan apa yang kau punya sekarang.

408
00:14:48,900 --> 00:14:50,979
- Bung, dia seperti satu kaki lebih tinggi dari ku.
- Jangan alasan, teman ku.

409
00:14:50,980 --> 00:14:53,060
Aku tidak membuat alasan.
Aku memberi mu 110%.

410
00:14:54,510 --> 00:14:55,960
Kau tak apa?

411
00:14:55,970 --> 00:14:58,930
Laura melihat ku. Aku merendah. Tom merendah.

412
00:14:58,940 --> 00:15:00,210
(Bruce) Bantu dia.

413
00:15:13,820 --> 00:15:15,310
Laura melihatku. Apa yang harus kulakukan?

414
00:15:15,320 --> 00:15:16,640
- Okay, okay.
- Tenang. Tenang. Aku punya ini.

415
00:15:16,650 --> 00:15:18,580
Kita akan tekan alarm kebakaran,

416
00:15:18,590 --> 00:15:20,510
dan kemudian kita akan berbaur dengan
kerumunan saat mereka menyelamatkan diri dari sini, okay?

417
00:15:20,520 --> 00:15:22,750
Baiklah, hentikan. Apapun yang badut-badut ini
katakan, kau tidak melakukannya.

418
00:15:22,760 --> 00:15:24,250
Sekarang kau sudah melihatnya,
kau harus bicara dengannya.

419
00:15:24,260 --> 00:15:25,650
- Benarkah itu?
- (Bruce & Cal) Ya.

420
00:15:25,660 --> 00:15:27,750
- Standar industri.
- Terima kasih.

421
00:15:27,760 --> 00:15:30,220
Okay. Baiklah, ini tidak akan
menjadi seburuk itu, kan?

422
00:15:30,230 --> 00:15:32,590
Ooh, Tommy, aku benci menjadi kurang ajar
karena kehadiran gadis itu,

423
00:15:32,600 --> 00:15:34,460
tapi Laura akan mencabik keluar
jantung dari dada mu

424
00:15:34,470 --> 00:15:36,260
- dan memakannya tepat di depan wajahmu.
- Barangkali.

425
00:15:36,270 --> 00:15:38,040
Kenapa dia melakukan itu?

426
00:15:40,280 --> 00:15:41,870
Oh, tak ada yang menjawab.

427
00:15:41,880 --> 00:15:43,900
Kenapa bar begitu bising?

428
00:15:44,560 --> 00:15:48,080
Biarkan kami masuk, kalian pemabuk biadab!

429
00:15:50,550 --> 00:15:52,610
Okay, ada apa dengan pria baik itu?

430
00:15:52,620 --> 00:15:54,820
Aku tak tahu. Aku tak tahu, tapi aku selesai.

431
00:15:57,260 --> 00:15:58,880
(Liv) Tunggu, Jessica. Tunggu.

432
00:15:59,040 --> 00:16:00,940
Ku pikir kau mengatakan tak pernah mendekati pria.

433
00:16:00,950 --> 00:16:01,940
Terkadang kau harus melanggar aturan

434
00:16:01,950 --> 00:16:03,070
- karena laki-laki itu bodoh.
- Yeah.

435
00:16:03,080 --> 00:16:05,040
Hei, pria baik. Apa masalahnya?

436
00:16:05,050 --> 00:16:06,410
Yeah, teman kami Liv di sini

437
00:16:06,420 --> 00:16:08,440
telah mengirimkan sinyal
kira-kira setengah jam.

438
00:16:08,450 --> 00:16:10,240
Kenapa tak ada dari kalian yang menghampiri?

439
00:16:10,250 --> 00:16:11,380
Aku tak mengerti.

440
00:16:11,390 --> 00:16:13,050
Kalian pria baik selalu mengeluh...

441
00:16:13,060 --> 00:16:15,420
"kenapa gadis-gadis tertarik pada
pria menyebalkan dan orang aneh?"

442
00:16:15,430 --> 00:16:17,830
Kau ingin tahu kenapa? Yeah?

443
00:16:17,840 --> 00:16:19,600
Karena mereka satu-satunya yang
memiliki keberanian

444
00:16:19,610 --> 00:16:20,770
untuk datang dan berbicara dengan kami.

445
00:16:20,780 --> 00:16:22,370
- Mm-hmm.
- Yeah. Kami tidak gila.

446
00:16:22,380 --> 00:16:24,010
- Kalian membuat kami gila.
- Mm.

447
00:16:24,020 --> 00:16:25,540
Yeah, dengan tas loper

448
00:16:25,550 --> 00:16:27,240
dan rambut coklat necis mu

449
00:16:27,250 --> 00:16:29,050
dan hubungan luar biasa dengan
orang tua mu.

450
00:16:29,060 --> 00:16:30,350
Yeah, aku selesai.

451
00:16:30,810 --> 00:16:33,930
Apakah kalian memiliki sesuatu 
untuk dikatakan?

452
00:16:33,940 --> 00:16:35,970
Aku menyesal kami tidak membalasmu.

453
00:16:35,980 --> 00:16:38,970
Kami di sini sedang merayakan
malam keluar pertama teman kami.

454
00:16:38,980 --> 00:16:41,540
Malam keluar pertama sejak apa?

455
00:16:41,550 --> 00:16:44,790
Sejak kecelakaan itu.

456
00:16:46,220 --> 00:16:49,150
Oh, Tuhan ku. Aku sangat menyesal.

457
00:16:49,160 --> 00:16:51,280
Kami tak ingin mengejar gadis malam ini.

458
00:16:51,290 --> 00:16:53,320
Kami hanya ingin ada untuk Clark.

459
00:16:53,330 --> 00:16:57,160
Ya. Kalian orang baik.

460
00:16:57,170 --> 00:16:58,490
Kami akan pergi.

461
00:16:58,500 --> 00:16:59,930
Cepat sembuh, Clark.

462
00:16:59,940 --> 00:17:01,430
Aku lumpuh.

463
00:17:07,230 --> 00:17:11,662
Benarkah? Inikah cara terbaik
untuk menurunkan kita dari atap?

464
00:17:11,670 --> 00:17:12,520
Yah...

465
00:17:12,523 --> 00:17:15,799
Kau tak pernah bisa terlalu hati-hati, sobat.

466
00:17:15,800 --> 00:17:16,985
Ada pintu di sana tadi.

467
00:17:16,987 --> 00:17:18,660
Yeah, aku tahu.

468
00:17:20,940 --> 00:17:22,900
Apa aku harus pergi?

469
00:17:22,910 --> 00:17:24,470
Gunakan semua waktu yang kau butuhkan.

470
00:17:24,480 --> 00:17:27,870
Okay. Bisa aku minta nomor mu?

471
00:17:27,880 --> 00:17:30,740
Yeah. 911.

472
00:17:33,150 --> 00:17:36,040
Sangat bagus, petugas damkar, kau memenangkan babak ini.

473
00:17:36,050 --> 00:17:39,350
Tapi ingat, pekerjaan kalian bisa
diselesaikan oleh hujan.

474
00:17:39,360 --> 00:17:42,380
Hati-hati, sekarang.

475
00:17:42,390 --> 00:17:47,020
Okay, ingat... tetap singkat.
Tak ada emosi. Tak ada tangisan.

476
00:17:47,030 --> 00:17:49,060
Hanya hancurkan harga dirinya dan tinggalkan.

477
00:17:49,070 --> 00:17:51,440
Pergi.

478
00:18:09,990 --> 00:18:12,150
Aku sangat merindukanmu,
Laura. Kau sangat cantik.

479
00:18:12,160 --> 00:18:13,990
Itu dia.

480
00:18:14,000 --> 00:18:16,890
Tom, oh, sayang.

481
00:18:16,900 --> 00:18:18,260
Aku memikirkanmu setiap hari.

482
00:18:18,270 --> 00:18:19,390
Kau masih memikirkan tentang ku?

483
00:18:19,400 --> 00:18:22,800
Tidak, aku tidak memikirkan. Maafkan aku.

484
00:18:24,090 --> 00:18:25,550
Tak apa.

485
00:18:25,560 --> 00:18:28,420
Aku hanya mengalami masa akhir
hubungan yang benar-benar kejam.

486
00:18:28,430 --> 00:18:30,720
Serius, berapa kali anak ini
akan menangis malam ini, huh?

487
00:18:30,730 --> 00:18:33,450
Aku selalu percaya masalah itu
bisa menjadi lebih baik

488
00:18:33,460 --> 00:18:35,782
karena terkadang orang berubah
dengan cara yang mengagumkan,

489
00:18:35,787 --> 00:18:37,596
dan bagaimana jika kau menyerah dengan
seseorang dan kau kehilangan

490
00:18:37,597 --> 00:18:38,600
versi terbaik dari mereka?

491
00:18:41,210 --> 00:18:43,530
Itu akan sangat meyebalkan.

492
00:18:43,690 --> 00:18:46,280
Ciri khas Tom, membuat adegan.

493
00:18:46,890 --> 00:18:48,920
Terima kasih, Laura. Kau sangat baik.

494
00:18:50,330 --> 00:18:52,120
Dan pintar dan cantik.

495
00:18:52,130 --> 00:18:53,720
Tidak.

496
00:18:53,730 --> 00:18:55,840
Dan dia hebat dalam mengatur perjalanan.
Kau akan menyukainya.

497
00:18:57,000 --> 00:18:58,130
Itu sunguh sangat benar.

498
00:18:58,140 --> 00:18:59,800
Dia sangat pandai merencanakan perjalanan.

499
00:18:59,810 --> 00:19:01,000
- Okay. Baiklah.
- Dia hebat.

500
00:19:01,010 --> 00:19:02,370
- Itu benar.
- Sangat baik, sebenarnya.

501
00:19:02,380 --> 00:19:04,500
Tom, jangan menangisi aku. Itu memalukan.

502
00:19:04,510 --> 00:19:06,700
Oh, aku tidak menangisi mu.

503
00:19:06,710 --> 00:19:08,710
Aku menangis karena hubungan kita sudah mati,

504
00:19:08,720 --> 00:19:09,970
dan itu benar-benar menyedihkan bagi ku.

505
00:19:09,980 --> 00:19:10,970
Apa yang dia katakan?

506
00:19:10,980 --> 00:19:12,710
Apa itu sekarang?

507
00:19:12,720 --> 00:19:14,310
Terima kasih untuk menjadi pscar ku
selama delapan tahun.

508
00:19:14,320 --> 00:19:15,610
Itu sangat mengagumkan.

509
00:19:15,620 --> 00:19:18,650
Tapi kupikir kita masih akan berteman.

510
00:19:18,660 --> 00:19:19,450
Bilang tidak.

511
00:19:19,460 --> 00:19:20,480
- Bilang tidak. Bilang tidak.
- Bilang tidak.

512
00:19:20,490 --> 00:19:23,250
Tidak, kita tidak. Kita tidak.

513
00:19:24,160 --> 00:19:26,720
Selamat tinggal, Laura.

514
00:19:29,270 --> 00:19:30,770
Aku sangat senang kau makan lagi.

515
00:19:36,510 --> 00:19:38,370
Bung, kita terus mengatakan bagaimana
buruknya Tommy saat ini,

516
00:19:38,380 --> 00:19:39,970
tapi mungkin dia lebih baik dari kita semua.

517
00:19:39,980 --> 00:19:42,160
Aku tahu. Aku tahu. Aku melakukan semunya salah.

518
00:19:42,170 --> 00:19:43,310
- Aku menjadi emosional.
- Tidak, tidak.

519
00:19:43,320 --> 00:19:45,840
Kau melakukannya... kau melakukan
semuanya dengan benar.

520
00:19:46,000 --> 00:19:47,960
Dan aku benar-benar memnyukai
semua yang kau katakan.

521
00:19:47,970 --> 00:19:49,910
Kau menggunakan pujian terbalik ku.

522
00:19:51,460 --> 00:19:53,080
Kau mau ambil minuman dengan ku,

523
00:19:53,090 --> 00:19:54,390
tanpa temanku mengamati?

524
00:19:57,750 --> 00:19:59,810
Um...

525
00:19:59,820 --> 00:20:02,840
Uh, yeah. Okay.

526
00:20:06,990 --> 00:20:10,280
<i>Maya bersumpah dia akan pergi jika
Tom menangis lagi.</i>

527
00:20:10,290 --> 00:20:13,250
<i>Dan dia melakukannya...</i> 
<i>hanya dia melakukannya dengan Tom.</i>

528
00:20:13,260 --> 00:20:14,990
- Dia memiliki cara berjalanmu.
- Jangan konyol.

529
00:20:15,000 --> 00:20:16,490
Oh, Tuhan ku, dia memiliki cara berjalanku.

530
00:20:16,500 --> 00:20:17,730
Itu... itu mengganggu.

531
00:20:27,940 --> 00:20:29,030
Ooh!

532
00:20:29,040 --> 00:20:31,500
- Tuhan ku.
- Kau begitu idiot.

533
00:20:31,710 --> 00:20:32,939
Ugh!

534
00:20:32,940 --> 00:20:34,360
Tahan. Tahan.

535
00:20:34,370 --> 00:20:36,100
Apa ini takdir?

536
00:20:36,110 --> 00:20:38,540
Tidak.

537
00:20:38,550 --> 00:20:40,040
Tidak? Tampaknya begitu.

538
00:20:40,050 --> 00:20:41,510
Insiden kecil yang lucu ini,

539
00:20:41,520 --> 00:20:44,180
<i>chemistry</i> seksual yang kita alami.

540
00:20:45,350 --> 00:20:46,880
Bisa aku minta pengendali kehamilan ku?

541
00:20:46,890 --> 00:20:48,710
- Aku harap kau menggunakannya.
- Mm.

542
00:20:48,720 --> 00:20:50,750
Kita bertemu di bar sebelumnya, ingat?

543
00:20:50,760 --> 00:20:52,820
Yeah, kau merayu temanku Jessica.

544
00:20:52,830 --> 00:20:54,320
Kau bilang aku mempunyai rambut aneh.

545
00:20:54,330 --> 00:20:56,420
Apa? Itu pasti seseorang yang
terlihat seperti ku.

546
00:20:56,430 --> 00:20:57,590
Aku tak akan pernah... Aku Bruce,

547
00:20:57,600 --> 00:20:58,990
dan aku yakin Jessica telah membicarakan semua...

548
00:20:59,000 --> 00:21:00,720
Tidak, itu tak akan pernah terjadi.

549
00:21:00,730 --> 00:21:03,560
- Whoa!
- Adios.

550
00:21:03,570 --> 00:21:06,330
Kesukaan Bruce.

551
00:21:06,340 --> 00:21:08,970
Kawan, aku minta maaf kita
tak bisa mencarikanmu pria baik.

552
00:21:08,980 --> 00:21:11,270
Oh, tolong. Itu bukan salahmu.

553
00:21:11,280 --> 00:21:12,740
Aku buruk dengan hal ini.

554
00:21:12,750 --> 00:21:14,100
Hei.

555
00:21:14,320 --> 00:21:16,580
Aku melihat gerak mulut menggodamu sebelumnya.

556
00:21:17,977 --> 00:21:19,990
Telepon aku kapan-kapan.

557
00:21:24,587 --> 00:21:25,829
Boom!

558
00:21:25,830 --> 00:21:35,830
☯Synced & Corrected by<font color=#80397b> Seppuku17</font>☯
❃<font color=#e796af>www.addic7ed.com</font>❃
.:<font color=#e796af>transla

