﻿1
00:00:06,150 --> 00:00:07,349
{pos(190,210)}"سابقاً في البرنامج"

2
00:00:07,450 --> 00:00:09,284
بالاستماع إلى مرافعته الختامية

3
00:00:09,319 --> 00:00:12,679
كدت أفرج عنه بنفسي
عدا أنه كاذب

4
00:00:12,680 --> 00:00:17,282
يعتقد أنه ليس ملزماً بأن يتبع القوانين
نفسها لكننا نعلم أن ذلك ينطبق عليه

5
00:00:17,318 --> 00:00:18,851
ماذا فعلت؟ -
اعترفت بالذنب -

6
00:00:18,886 --> 00:00:22,254
إن خلت أنني سأسمح لك بأن
تفعل هذا فقد فقدت صوابك

7
00:00:22,289 --> 00:00:26,759
عقد صفقة لينقذ هذه الشركة -
عقد صفقة ليحول دون دخولنا إلى السجن -

8
00:00:26,794 --> 00:00:28,694
(فلنعطِ لـ(إيفن
من يريدون الذهاب سلفاً

9
00:00:28,730 --> 00:00:30,930
وسأسلم (أنيتا غيبز) قتلة
(للمبادلة بـ(مايك

10
00:00:30,965 --> 00:00:33,332
وماذا لو لم ينجح ذلك
ونفقد كل شيء

11
00:00:33,367 --> 00:00:36,802
،فلنفقد كل شيء إذاً
فمن نكون إن لم نحاول إنقاذه

12
00:00:36,838 --> 00:00:38,938
أبرم الصفقة

13
00:00:38,973 --> 00:00:42,007
لن أسمح أن تذهب إلى السجن
من أجل جريمة ارتكبتها بنفسي

14
00:00:42,043 --> 00:00:44,476
لن أسمح أن تُسجن
!في حين أن الحكم يقضي ببراءتك

15
00:00:44,511 --> 00:00:46,975
لمَ قد تكذب علي بحق السماء؟ -
لأن الحقيقة كانت لتدمرك -

16
00:00:46,999 --> 00:00:49,387
أتعلم؟ أعلمني إن أردت القدوم
إلى حفل زواجي

17
00:00:51,485 --> 00:00:54,987
لم أعد أحاول أن أحل مكانك
أنا أحاول تهيئتك لأنك ضعيف

18
00:00:55,022 --> 00:00:58,791
لست ضعيفاً -
أحقاً ذلك؟ اضربني -

19
00:00:58,826 --> 00:01:01,927
أهذا ما تريد؟ أن أكرهك
وتحملني على القيام بهذا؟

20
00:01:01,963 --> 00:01:04,997
!أن نخسر كل شيء بسببك

21
00:01:08,369 --> 00:01:11,703
،لا أقول أنني لا أريد أن نتزوج
تخرجي من كلية الحقوق أولاً

22
00:01:11,739 --> 00:01:16,308
وعندما أخرج بعد سنتين
...إن مازلت تريدين الزواج بي

23
00:01:18,179 --> 00:01:20,179
لقد رحلوا جميعاً

24
00:01:22,616 --> 00:01:26,385
(انتبه لنفسك هناك يا (مايك -
سأنتبه -

25
00:01:35,997 --> 00:01:38,630
يستيقظ جميع السجناء في تمام
الساعة السادسة صباحاً

26
00:01:38,666 --> 00:01:40,432
ستقف بجوار سريرك
في ذلك الحين

27
00:01:40,467 --> 00:01:43,368
،إن لم تمتثل
ستواجه عقوبات تأديبية

28
00:01:43,404 --> 00:01:48,508
سيقع احتساب عدد السجناء 5 مرات على
الأقل على مدار اليوم في أوقات عشوائية

29
00:01:48,509 --> 00:01:50,676
ستقف مكتوف اليدين خلال
كل عد

30
00:01:50,711 --> 00:01:53,779
،إن لم تمتثل
ستواجه عقوبات تأديبية

31
00:01:53,815 --> 00:01:55,848
ستتناول الطعام في الوقت المخصص
إن أردت تناول الطعام

32
00:01:55,883 --> 00:01:58,284
ستعمل مهما كانت الظروف

33
00:01:58,319 --> 00:02:01,320
ستبقِ زنزانتك نظيفة
وفي ظروف صحية

34
00:02:01,355 --> 00:02:04,423
إن فشلت في القيام
بأي من هذه المهام ستواجه

35
00:02:04,458 --> 00:02:05,724
"عقوبة تأديبية"

36
00:02:05,759 --> 00:02:08,660
جيد، فهمت الأمر

37
00:02:08,696 --> 00:02:11,263
أتمانع إن سألت
ما العقوبة التأديبية؟

38
00:02:11,299 --> 00:02:16,235
،بما أنك تحليت بالجرأة لتسأل عن هذا
أنا واثق أنك ستعرف في القريب العاجل

39
00:02:16,270 --> 00:02:17,736
ما غرض هذا؟ -
ما غرضه برأيك؟ -

40
00:02:17,771 --> 00:02:21,874
تعرَّ، ضع كل ما تملكه
داخل ذلك الكيس واتبعني

41
00:02:37,358 --> 00:02:38,991
هارفي)، ماذا تفعل هنا؟)

42
00:02:39,026 --> 00:02:46,899
أتيت لأخبرك أنني أوصلته
وبدا بهيئة جيدة

43
00:02:46,934 --> 00:02:48,800
وأعتقد أنه سيكون على ما يرام

44
00:02:48,836 --> 00:02:52,238
أقدر ذلك، لكن كان بإمكانك
أن تخبرني بذلك عبر الهاتف

45
00:02:52,273 --> 00:02:56,942
إذاً، ما الذي تفعله هنا تحديداً؟ -
أفتقده -

46
00:02:58,645 --> 00:03:00,579
أنا أفتقده أيضاً

47
00:03:05,853 --> 00:03:08,720
إلى أين تذهبين بحق السماء؟ -
إلى أين برأيك؟ -

48
00:03:09,606 --> 00:03:11,456
أنا ذاهبة إلى البيت -
ألا تفهمين؟ -

49
00:03:11,492 --> 00:03:14,927
لقد رحلوا، جميعهم -
أجل، علمنا ذلك سلفاً -

50
00:03:14,962 --> 00:03:18,330
،لا، لا أعتقد أنك تفهمين
لا أتحدث عن الشركاء فحسب

51
00:03:18,366 --> 00:03:22,935
أتحدث عن الجميع، من المحاسبين
إلى الكاتبات، إلى الرجل الذي يلمع حذائي

52
00:03:22,970 --> 00:03:24,336
جميعهم، رحلوا

53
00:03:24,372 --> 00:03:28,374
وماذا تريدني أن أفعل تماماً حيال ذلك -
(أريدك أن تتصلي بـ(هارفي -

54
00:03:28,409 --> 00:03:29,975
لن أفعل ذلك -
لمَ لا؟ -

55
00:03:30,011 --> 00:03:33,545
لأنها ليست الليلة المناسبة لنتصل به -
لمَ، بسبب (مايك)؟ -

56
00:03:33,580 --> 00:03:36,882
،لا أعلم إن لاحظتما، لكن (مايك) رحل
كما هو حال الجميع

57
00:03:36,918 --> 00:03:40,352
وإن لم نجد حلاً الليلة
سنُترك خالي الوفاض

58
00:03:40,388 --> 00:03:43,855
لم أقل أننا لن نحرك ساكناً
(قلت أننا لن نتصل بـ(هارفي

59
00:03:43,891 --> 00:03:45,157
إذاً ما الذي سنفعله بحق السماء؟

60
00:03:45,192 --> 00:03:49,194
سأقصد مكتبي الآن
وأعد لنفسي مشروباً لعيناً

61
00:03:51,132 --> 00:03:55,834
أول مرة التقيت به؟
ماذا فكرت برأيك؟

62
00:03:55,869 --> 00:03:58,670
خلته مغفلاً

63
00:03:58,705 --> 00:04:01,840
تخيلي ما أحسست عندما تسربت
كمية من المخدرات من حقيبته

64
00:04:01,875 --> 00:04:03,675
بمجرد أن دخل إلى مقابلة توظيفه

65
00:04:03,710 --> 00:04:06,778
أعلم، ارتعبتَ ورفعت سماعة الهاتف
واتصلت بالشرطة

66
00:04:06,814 --> 00:04:10,482
لا، مهلاً، لم تفعل ذلك
بل عرضت وظيفة على المغفل

67
00:04:10,517 --> 00:04:14,386
ذلك بعد أن سمعت قصته
علمت أنه لم يكن مغفلاً في نهاية المطاف

68
00:04:14,422 --> 00:04:18,290
وأنا علمت في نهاية ذلك اليوم
أنه ليس كأي مِمن التقيتهم سابقاً

69
00:04:18,326 --> 00:04:22,361
وأنني سأقع في المتاعب
إن لم أحذر

70
00:04:22,396 --> 00:04:25,831
نخب المتاعب -
نخب المتاعب -

71
00:04:31,705 --> 00:04:37,709
انظري، ترك لي (لويس) بريداً صوتياً -
لا أفهم، تبدو سعيداً بذلك -

72
00:04:37,744 --> 00:04:41,146
لأن أحد أوقات التسلية المفضلة لدي
(هو الاستماع لرسالة من رسائل (لويس

73
00:04:41,182 --> 00:04:44,483
ماذا لو كان مستاءً حيال أمر ما؟ -
هذا حاله دائماً -

74
00:04:44,518 --> 00:04:48,620
لذلك أحد أوقات التسلية المفضلة لدي
(هو الاستماع لرسالة من رسائل (لويس

75
00:04:48,655 --> 00:04:52,524
سحقاً، (هارفي) أجب على الهاتف اللعين"
"لأن هذه الشركة خالية تماماً من الموظفين

76
00:04:52,559 --> 00:04:58,897
وأنا آسف لأن (مايك) بالسجن"
"لكن إن لم نجد حلاً سينتهي أمرنا جميعاً

77
00:04:58,932 --> 00:05:02,667
ولا تستغبيني بذلك الهراء عن أن"
"...هذه الليلة غير مناسبة لأنه

78
00:05:02,703 --> 00:05:05,337
علي الذهاب -
أعلم، سآتي معك -

79
00:05:05,373 --> 00:05:08,673
(رايتشيل)، سمعت ما قاله (لويس)
ستكون ليلة صعبة، لذلك ابقي هنا

80
00:05:08,709 --> 00:05:14,279
ستكون ليلة صعبة أينما كنت وعلى الأقل
إن كنت معك، هناك فرصة لأكون ذات نفعٍ

81
00:05:14,315 --> 00:05:17,816
،من الأفضل أن ترتدي معطفك
لأن الوقت ينفد

82
00:05:25,592 --> 00:05:26,825
ماذا أفعل الآن؟

83
00:05:26,860 --> 00:05:30,162
ارتد الثياب الآن وانتظر

84
00:05:32,699 --> 00:05:34,633
أتريدين المزيد من المشروب؟

85
00:05:34,668 --> 00:05:37,336
هل لي أن أقدم لك بعض المقبلات
أو البطاطا المقلية؟

86
00:05:37,371 --> 00:05:39,197
أو أن الحديث
عن العمل مسموح الآن؟

87
00:05:39,197 --> 00:05:45,310
حسناً، (لويس)، ماذا يجب أن نفعل برأيك بما
أن توصيتك قادتنا إلى هذه الفوضى من الأسا

88
00:05:45,346 --> 00:05:48,414
أوصيت بها لأنها كانت آخر محاولة
(لمنع سجن (مايك

89
00:05:48,449 --> 00:05:52,251
كما أنك قلت أننا لن نخسر سوى
(نصف شركائنا لـ(إيفن سميث

90
00:05:52,286 --> 00:05:54,780
كيف لي أن أعلم أن لها
القدرة على أخذ المزيد؟

91
00:05:54,780 --> 00:05:55,887
ألا تستوعب الأمر؟

92
00:05:55,923 --> 00:05:59,691
(لم يذهب البقية لشركة (إيفان سميث
خرجوا وقصدوا مكاناً آخر ببساطة

93
00:05:59,726 --> 00:06:03,595
فلنقاضيهم إذن -
بأي محامين، بأي موارد وبأي مال؟ -

94
00:06:03,630 --> 00:06:07,199
لأنني لا أعلم إن لاحظت أن
هذه الشركة خسرت إمكانيتها بسبب توصيتك

95
00:06:07,234 --> 00:06:09,301
كلا يا (جاسيكا)، لقد حدث ذلك بسببي

96
00:06:09,336 --> 00:06:11,002
اللعنة، (لويس)، أخبرتك ألا تتصل به

97
00:06:11,038 --> 00:06:16,442
فعلت ذلك لأنه شريك وكما قال للتو، هو
من أراد حلّ شرط عدم المنافسة من الأساس

98
00:06:16,477 --> 00:06:20,779
أنت محق يا (لويس)، فعلت ذلك
لكنني لم آتِ إلى هنا لأتلقى الملامة

99
00:06:20,814 --> 00:06:24,950
أتيت إلى هنا لنجد حلاً -
فلنفعل ذلك إذاً -

100
00:06:25,105 --> 00:06:27,161
هل لي أن أساعدك؟

101
00:06:27,161 --> 00:06:29,654
آسف على المقاطعة
لكن لا أحد في بهو الاستقبال

102
00:06:29,690 --> 00:06:31,864
وقد أتيت بطلبكم -
لا بد من أنك تمازحني -

103
00:06:31,865 --> 00:06:35,232
تتصل لتحضرني إلى هنا لأمر طارئ
ومن ثم تجد الوقت لتطلب الطعام الصيني؟

104
00:06:35,268 --> 00:06:36,834
لم أطلب شيئاً أيها الأحمق

105
00:06:36,870 --> 00:06:40,772
لذلك اكبح غضبك واهدأ
أو طردتك خارجاً

106
00:06:40,807 --> 00:06:44,709
اهدأ يا (لويس)، من الواضح أن هناك
خطأ ما لأنه لا أحد طلب طعاماً

107
00:06:44,744 --> 00:06:47,945
أنا واثق تماماً أن هذا هو المكان الصحيح
"(لأن الاسم على الواجهة هو "(جاسيكا بيرسو?

108
00:06:47,980 --> 00:06:49,614
وهذا الطعام طُلبَ لها

109
00:06:49,649 --> 00:06:51,582
صحيح، هذا مكتبها -
!(لويس) -

110
00:06:51,618 --> 00:06:52,917
ماذا؟

111
00:06:52,952 --> 00:06:56,621
يعلمان أنني لست هنا لأحضر
لفة بيض أيها المغفل

112
00:06:56,656 --> 00:06:59,657
أنا هنا لأخدمكما بهذه

113
00:06:59,692 --> 00:07:02,660
ما تلك؟ -
إنها دعوى جماعية -

114
00:07:02,695 --> 00:07:07,264
سنقاضى على كل قضية
(شارك فيها (مايك روس

115
00:07:41,345 --> 00:07:43,356
{pos(190,220)}لهذا رحلوا جميعاً

116
00:07:43,357 --> 00:07:49,182
{pos(190,220)}علموا أن هذا سيحدث
وغادروا لتُدون مغادرتهم قبل المقاضاة

117
00:07:49,183 --> 00:07:51,083
{pos(190,220)}إذاً علينا أن نعرف من حذرهم

118
00:07:51,119 --> 00:07:57,222
{pos(190,220)}لا يهم من فعل ذلك، ما يهم أننا غير
قادرين على تحمل نفقات خسارة القضية

119
00:07:57,258 --> 00:07:58,958
{pos(190,220)}بكم يقاضوننا؟

120
00:07:58,993 --> 00:08:02,795
{pos(190,220)}مائة مليون دولار -
سحقاً، علينا استرجاع أولئك الشركاء -

121
00:08:02,830 --> 00:08:06,532
{pos(190,200)}أخبرتك أننا لن نستعيدهم بتاتاً
وحتى أننا لا نعرف أين ذهبوا الآن

122
00:08:06,567 --> 00:08:09,580
أعرف مكانهم -
كيف حققت ذلك بحق السماء؟ -

123
00:08:09,580 --> 00:08:14,674
{pos(190,220)}لأن المحامين لا يتحاورون
لكن الكاتبات تتحاورن

124
00:08:14,709 --> 00:08:16,508
تلك قائمة بأماكن ذهابهم

125
00:08:16,544 --> 00:08:20,079
{pos(190,220)}نحن بحاجة إلى دليل موثق
ينص على الإخلال بالعقد

126
00:08:20,114 --> 00:08:22,982
{pos(190,220)}وعلينا أن ندون
أن أولئك الشركاء في الشرك

127
00:08:23,017 --> 00:08:28,020
{pos(190,220)}فات الأوان على إرسال إشعارات
فقد أُخطِرنا سلفاً بالدعوى

128
00:08:28,056 --> 00:08:29,521
{pos(190,220)}
لم يدون الوقت

129
00:08:29,557 --> 00:08:32,024
{pos(190,220)}دونا)، هناك 5 آلاف دولار)
في علبة السجائر على مكتبي

130
00:08:32,060 --> 00:08:33,125
أحضريهم الآن

131
00:08:33,161 --> 00:08:35,094
مهلاً، إلى أين تذهب بحق السماء؟

132
00:08:35,129 --> 00:08:38,197
إلى أسفل الشركة لأخبر رجل التوصيل ذاك
أنه سيظفر بكامل المبلغ

133
00:08:38,232 --> 00:08:40,465
ليقول أنه لم يسلم البلاغ
لساعتين أخرتين

134
00:08:40,501 --> 00:08:42,201
{pos(190,220)}ولنفترض أن (هارفي) لن يخفق

135
00:08:42,236 --> 00:08:45,905
{pos(190,220)}أمامنا ساعتان لنتبين طريقة لنُخطر
جميع الشركاء في هذه القائمة

136
00:08:45,940 --> 00:08:47,039
أعطني إياها

137
00:08:47,075 --> 00:08:51,343
{pos(190,220)}فليعتبروا أنهم خُدموا لأن
لويس مارلو ليت) لا يتراجع عن قتال)

138
00:08:58,352 --> 00:09:01,220
{pos(190,220)}مؤسسة (دانبري) الاتحادية والإصلاحية

139
00:09:01,255 --> 00:09:03,589
...أجل، أنا أتصل لأطمئن على

140
00:09:03,624 --> 00:09:05,157
"سجين؟"

141
00:09:05,193 --> 00:09:08,660
{pos(190,220)}(صحيح، يدعى (مايك روس

142
00:09:08,696 --> 00:09:11,997
أنا آسفة سيدتي لكنني غير قادرة
على إعطاء معلومات بشأن السجناء

143
00:09:12,033 --> 00:09:15,034
وهل بإمكانك أن تخبريني
إن تم تجهيزه على الأقل؟

144
00:09:15,069 --> 00:09:17,603
"إن سلم نفسه فقد تم تجهيزه"

145
00:09:17,638 --> 00:09:19,939
أيعني ذلك أنه في الزنزانة الآن؟

146
00:09:19,974 --> 00:09:23,242
سيدتي، أنا عون بالسجن
ولست بواب نزل

147
00:09:23,277 --> 00:09:26,679
لا أعلم أماكن أي سجناء معينين
في أي وقت

148
00:09:26,680 --> 00:09:29,548
حسناً، أبإمكانك إخباري
متى أستطيع أن أزوره؟

149
00:09:29,583 --> 00:09:34,586
هل أنتِ زوجته أو من عائلته؟ -
لا -

150
00:09:34,622 --> 00:09:36,355
إذاً عليك الخضوع
لإجراءات الموافقة

151
00:09:36,390 --> 00:09:40,292
لكن لا أفراد عائلة له
وأنا خطيبته

152
00:09:40,327 --> 00:09:44,230
ما لم يكن بحوزتك عقد زواج موثق
فسيتحتم عليك الانتظار حتى الشهر القادم

153
00:09:44,265 --> 00:09:46,866
الشهر القادم؟

154
00:09:50,404 --> 00:09:57,209
أمسموح أن أسأل عن اسمك؟ -
(أدعى (روث -

155
00:09:57,245 --> 00:10:03,715
كان من المفترض أن نتزوج
اليوم لكننا لم نتزوج

156
00:10:03,751 --> 00:10:06,518
"ولا يسعني التوقف عن التفكير فيه"

157
00:10:06,553 --> 00:10:11,223
ولن أقدر على النوم
ما لم أعلم أنه سيكون على ما يرام

158
00:10:11,259 --> 00:10:16,395
إنه بالسجن يا سيدتي
حقاً لا أقدر على الإفصاح

159
00:10:16,430 --> 00:10:18,030
أنا آسفة

160
00:10:36,217 --> 00:10:41,086
لا شيء أجدر من بذلة السجن لتجعلك
تدرك أن الثياب لا تعبر عن المرء

161
00:10:41,122 --> 00:10:42,754
كلارك)، آمر السجن؟) -
أنا؟ -

162
00:10:42,790 --> 00:10:44,256
لا

163
00:10:44,292 --> 00:10:47,626
من أخبر أنك ستلتقي بآمر السجن؟ -
...لا أحد، فكرت فحسب -

164
00:10:47,661 --> 00:10:49,328
أن هذا سيكون كفيلم السجن؟

165
00:10:49,363 --> 00:10:52,731
هراء من نوع
"ثق بالقدير لكنك ملكي"

166
00:10:52,766 --> 00:10:54,433
تعرف (شاوشانك)؟

167
00:10:54,468 --> 00:11:00,206
بالطبع ستعرفه فأنت تعمل في السجن -
كلا، أنا أعرفه لأنه أعظم فيلم أُنتجَ -

168
00:11:00,241 --> 00:11:02,407
تفضل -
ما هذا؟ -

169
00:11:02,443 --> 00:11:07,379
تقييمك النفسي -
ولمَ قد أحتاجه؟ -

170
00:11:07,414 --> 00:11:09,648
لأن نظام السجن
الاتحادي ينص على ذلك

171
00:11:09,683 --> 00:11:16,788
إن عدت ووجدت أن خانة
من ذلك التقييم لم تعمر فسأغضب

172
00:11:27,501 --> 00:11:29,568
حسناً، (لويس)، اهدأ

173
00:11:29,603 --> 00:11:34,740
لعلك أخفقت بضعة مرات وأصبت
بجلطة، لكنك قادر على القيام بهذا

174
00:11:34,775 --> 00:11:38,344
أدرجت المعلومات اللازمة
وعيرت خط العرض بامتياز

175
00:11:38,379 --> 00:11:42,982
كل ما عليك فعله هو إرسالها
وسيلقن (لويس ليت) هؤلاء الأنذال درساً

176
00:11:45,386 --> 00:11:46,548
...اللعنة على

177
00:11:46,549 --> 00:11:49,421
ماذا تفعل بحق السماء؟ -
أتحرى الخلل وأصلحه، لماذا؟ -

178
00:11:49,456 --> 00:11:53,125
تلك الأجهزة بقيمة 400 ألف دولار
...ولا دخل لك حتى

179
00:11:53,160 --> 00:11:56,929
مهلاً، ما الذي تفعله هنا؟ -
ما يفعله أي تقني جدير -

180
00:11:56,964 --> 00:12:00,299
أحافظ على نظامنا ليبدو
لمن بالخارج أننا شركة محاماة تعمل

181
00:12:00,334 --> 00:12:04,336
أتستطيع إرسال إشعار لجميع الشركاء
خلال الساعتين القادمتين؟

182
00:12:04,372 --> 00:12:08,040
ما دامت عناوينهم الإلكترونية الرسمية بحوزتنا
بإمكاني أن أفعل ذلك في غضون دقيقتي?

183
00:12:08,075 --> 00:12:10,342
الأمر الجيد أن العناوين بحوزتي هنا

184
00:12:16,650 --> 00:12:18,984
(لا تعتبرها إهانة لكنني أشبه بـ(ذا لون رانجر -
المعذرة؟ -

185
00:12:19,020 --> 00:12:23,756
بإمكاني أنجز هذا
بطريقة أكثر كفاءة دون أن تقف ورائي

186
00:12:23,757 --> 00:12:26,625
هذا ما قلته لأمي عند أول إصدار
رأيته لمجلة (بلاي بوي) الإباحية

187
00:12:26,660 --> 00:12:29,061
لكنها لم تبتعد عني حينها
وأنا لن أبتعد الآن

188
00:12:30,131 --> 00:12:34,266
ذلك لا يهم، لأن هناك مشكلة

189
00:12:37,972 --> 00:12:44,240
،أتقول إذاً، في هذا المكتب وفي أي لحظة
هناك مائة ألف دولار مخبأة للحاجة؟

190
00:12:44,345 --> 00:12:46,278
هذا ما أقوله؟ -
أين؟ -

191
00:12:46,314 --> 00:12:47,446
لن أخبرك

192
00:12:47,481 --> 00:12:50,316
أجلا أياً كان ما تتحدثان عنه

193
00:12:50,351 --> 00:12:53,518
لأن الكاتبات قد تتحاورن
لكن الكاذبات تتحاورن مع المغفلات

194
00:12:53,554 --> 00:12:55,287
عم تتحدث بحق السماء؟

195
00:12:55,323 --> 00:13:00,125
ما أقوله أن تلك اللائحة هي هراء تام وأن
دونا بولسن) الجبارة لا تجيد القيام بشيء)

196
00:13:00,161 --> 00:13:03,062
(انتبه لما تقوله يا (لويس -
ولمَ قد أنتبه يا (هارفي)؟ -

197
00:13:03,097 --> 00:13:06,332
لا أعلم إن لاحظت، لكننا
نُقاضى لمبلغ مائة مليون دولار

198
00:13:06,367 --> 00:13:08,334
رحل الشركاء ولا يمكننا إيقافهم

199
00:13:08,369 --> 00:13:11,136
ربما ليس علينا أن نوقفهم -
إلام ترمين؟ -

200
00:13:11,172 --> 00:13:12,871
ما نحتاج معرفته الآن هو قيمتنا المادية

201
00:13:12,906 --> 00:13:14,039
ماذا، أتمزحين؟

202
00:13:14,075 --> 00:13:16,541
لمَ لا تضربينني بمهماز الماشية؟
سيكون أقل اجتياحاً لخصوصيتي

203
00:13:16,577 --> 00:13:19,378
سألكمك في وجهك
إن لم تنضم إلينا في المعمعة

204
00:13:19,413 --> 00:13:21,380
ها أنت تلجأ إلى العنف كما تفعل دائماً

205
00:13:21,415 --> 00:13:24,984
لأنك لا تريد أن تعترف أن كل شيء
هو خطؤك في الأساس

206
00:13:25,019 --> 00:13:30,319
،)خطئي؟ إن لم أحضر (مايك
لمازلت تتباكى كأي شريك أصغر

207
00:13:30,424 --> 00:13:33,994
(إن لم أعد لك (دونا
لمازلت تعاني من نوبات هلع كفتاة صغيرة

208
00:13:33,995 --> 00:13:35,961
!(لويس) -
أيها المتعجرف ابن الحقيرة -

209
00:13:35,997 --> 00:13:38,663
!هذا كافٍ

210
00:13:38,699 --> 00:13:42,634
شاهدت من أحب يُسجن للتو
حتى لا يسجن أي منكما

211
00:13:42,669 --> 00:13:49,108
ولم تمر سوى 5 دقائق
وبدأتما بالفعل تدمران بعضكما البعض

212
00:13:49,143 --> 00:13:50,809
(رايتشيل) -
دعني أنهي -

213
00:13:50,844 --> 00:13:54,579
خلت أنني أريد
أن أبقى وحيدة الليلة

214
00:13:54,615 --> 00:14:01,120
ومن ثم أدركت أنني لا أريد ذلك
لأنني أردت أن أكون مع عائلتي

215
00:14:01,155 --> 00:14:05,031
لكن إن لم تقدرا على
التوافق الليلة دون سواها

216
00:14:05,031 --> 00:14:10,386
بإمكانكما أن
تتعفنا في الهلاك برأيي

217
00:14:13,418 --> 00:14:17,487
،سأقول ما لن تقوله
كل هذا على عاتقك

218
00:14:17,522 --> 00:14:20,656
هذا آخر مكان أود
أن أكون فيه هذه الليلة

219
00:14:20,692 --> 00:14:23,759
لكنني مع ذلك عدت إلى هنا
لأنقذ شريكتي

220
00:14:23,795 --> 00:14:28,298
لكن إن كنت ستبقى على طبيعتك
فسنقوم بالأمور بالنحو نفسه

221
00:14:28,333 --> 00:14:32,535
وبإمكانك أن تتعفن في الهلاك
أنت وهذه الشركة

222
00:14:51,622 --> 00:14:54,646
لا أريد أن أسمع وجهة نظرك -
جيد لأنني لست هنا لأقولها -

223
00:14:54,681 --> 00:14:57,983
ألم تأتِ إلى هنا لتخبرني، بإمكان
هارفي) أن يذهب إلى الهلاك؟)

224
00:14:58,018 --> 00:15:03,287
أتيت إلى هنا لأخبرك
لو أن (هارفي) أراد الذهاب

225
00:15:03,323 --> 00:15:05,123
يجب أن نسمح له

226
00:15:05,158 --> 00:15:13,798
أخبرتني ذات مرة بأنك ستعتبرينني دوماً
شريكاً مهما حدث

227
00:15:13,834 --> 00:15:19,971
(مما يعني، أياً كان ما سيحدث لـ(هارفي
بإمكاننا أن نفعل هذا سوياً

228
00:15:22,042 --> 00:15:25,410
ما رأيك؟ أنا وأنتِ؟

229
00:15:25,445 --> 00:15:29,280
"(بيرسون) - (ليت)"

230
00:15:29,315 --> 00:15:31,716
مبهر، أترفضين؟

231
00:15:31,752 --> 00:15:33,251
...(لا، (لويس -
كان ينبغي أن أعرف -

232
00:15:33,286 --> 00:15:35,053
لم تريديني أبداً

233
00:15:35,088 --> 00:15:41,125
(كل ما أردته هو شريككِ العزيز (هارفي -
لا فكرة لديك عما أريده -

234
00:15:41,161 --> 00:15:45,363
ولا علاقة لك بترددي -
وما السبب في ذلك إذن؟ -

235
00:15:47,668 --> 00:15:51,703
تحتم علي أن أبذل ما في وسعي
لأحافظ على هذه الشركة

236
00:15:51,738 --> 00:15:54,205
منذ زمن طويل حسبما أذكر

237
00:15:54,240 --> 00:15:56,274
وانظر من حولك الآن

238
00:15:56,309 --> 00:15:59,177
هذه السفينة لا تغرق، بل غرقت

239
00:15:59,212 --> 00:16:04,515
ولا أعلم إن كانت لدي قوة
لأسترجعها من أعماق المحيط

240
00:16:13,159 --> 00:16:15,293
أخيراً -
المعذرة؟ -

241
00:16:15,328 --> 00:16:20,131
أتوا وأخذوا ذلك التقرير منذ 3 ساعات
ومن حينها وأنا قابع مكتوف اليدين هنا

242
00:16:20,166 --> 00:16:24,135
لم تكن مكتوف اليدين
كنت تنتظرني لآتي بنتائج التقرير

243
00:16:24,170 --> 00:16:26,771
ونتائجه تقول أنك كاذب

244
00:16:26,807 --> 00:16:28,272
أستسمحك عذراً؟ -
سمعت ما قلته -

245
00:16:28,308 --> 00:16:31,375
أجبت على جميع أسئلته بصراحة -
لم أقل عكس ذلك -

246
00:16:31,411 --> 00:16:34,646
،في تلك الحالة أعتقد أنك لم تُخطر
نحن بسجن مليء بالمخادعين

247
00:16:34,681 --> 00:16:36,114
جميع من هنا كاذبون

248
00:16:36,149 --> 00:16:40,118
والفرق بينك وبينهم أنهم يعلمون ذلك -
ما الذي يعنيه هذا أصلاً؟ -

249
00:16:40,153 --> 00:16:43,955
يعني أنه يعرفون أنه لا صبر
لهم ليحصلوا على ما يريدون

250
00:16:43,991 --> 00:16:46,157
ولهذا يسلبونه لغيرهم

251
00:16:46,192 --> 00:16:50,095
لهذا السبب إذاً تركتني هنا طيلة هذا الوقت
فقط لتثبت أنني لا أصبر

252
00:16:50,130 --> 00:16:55,000
التقييم الثاني: نزعات للأنانية
فالعالم لا يتمحور حولك وحدك

253
00:16:55,035 --> 00:16:59,203
لست بحاجة لسماع هذا -
ليس عليك هذا، لأن يوم عملي انتهى -

254
00:16:59,239 --> 00:17:02,974
وسأعود للمنزل
وأحتسي جعة باردة

255
00:17:03,010 --> 00:17:06,892
بينما ستستقر في الزنزانة رقم 42
(في آخر الجناح الجنوبي لقسم الزنزانات (دي

256
00:17:06,892 --> 00:17:12,150
أجل، أفهم الأمر
(لم أعد (مايك روس

257
00:17:12,185 --> 00:17:16,788
أنا مجرد سجين رقم 53296

258
00:17:16,823 --> 00:17:19,157
(كلا، ما تزال (مايك روس

259
00:17:19,192 --> 00:17:23,995
لكن عملي ينص على جعلك أفضل نسخة
عن التي دخلت وستغادر

260
00:17:24,031 --> 00:17:27,532
وقد يحدث ذلك إن وثقت بي -
أثق بك؟ -

261
00:17:27,567 --> 00:17:30,168
تصرفت هنا ولم توحِ أنك إلى جانبي

262
00:17:30,484 --> 00:17:33,738
فلنوضح أمراً
لم أوحِ لك بشيء

263
00:17:33,774 --> 00:17:36,741
دخلت إلى هنا معتقداً
أن هذا سيكون كأحد أفلام السجون

264
00:17:36,777 --> 00:17:44,649
لكنه ليس كذلك، لذلك استوعب ذلك
إنه ليس فيلماً يا صاح، إنه مجرد سجن

265
00:17:47,620 --> 00:17:51,189
لا تتجرأ على ضغط ذلك الزر

266
00:17:51,224 --> 00:17:54,287
لن تغادر، ليس الليلة -
أجل، سأفعل -

267
00:17:54,287 --> 00:17:56,738
إن كنت تعني ذلك حقاً
فأنت لست من خِلته

268
00:17:56,738 --> 00:17:57,805
ماذا قلت للتو؟

269
00:17:57,964 --> 00:18:04,135
قلت أن صاحب هذه البذلة الباهضة والسجل الممتاز
هو جبان جاهز للفرار من إحدى أكبر ال

270
00:18:04,171 --> 00:18:07,471
(لا أهرب من أي شيء يا (دونا
ولست بحاجة لهذا الآن

271
00:18:07,507 --> 00:18:10,875
كلا، أنت بحاجة إلى هذا الآن تماماً
لأن الوقت سينفد بحلول الغد

272
00:18:10,911 --> 00:18:13,211
أعرف ما أفعله -
إذاً لمَ لا تخبرني؟ -

273
00:18:13,246 --> 00:18:16,447
لأنني سأود أن أعرف
شخصياً ما تفعله

274
00:18:16,482 --> 00:18:19,550
سأعود إلى المنزل
ولن ألتفت إلى الماضي

275
00:18:19,586 --> 00:18:22,587
وماذا عن الغد؟ -
لا أكترث له -

276
00:18:22,622 --> 00:18:26,925
إذاً ربما عليك أن تبدأ في الاكتراث للغد
لأنك ستستيقظ بعد فوات الأوان إن لم تفعل

277
00:18:26,960 --> 00:18:30,095
وستدرك أن هذا كان
أكبر خطأ في حياتك

278
00:18:30,130 --> 00:18:33,164
وستفرط تماماً فيما
سُجن (مايك) من أجله

279
00:18:33,200 --> 00:18:35,399
لم يذهب (مايك) إلى السجن
لينقذ هذه الشركة اللعينة

280
00:18:35,435 --> 00:18:39,037
(كلا، يا (هارفي
لقد ذهب إلى السجن لينقذنا

281
00:18:39,072 --> 00:18:40,972
والآن، تتخلى عنا

282
00:18:41,007 --> 00:18:44,776
وإن لم تكن ستفعل ذلك، أخبرني
لمَ أنقذنا؟

283
00:19:22,215 --> 00:19:24,149
"فلنوضح أمراً واحداً"

284
00:19:24,184 --> 00:19:27,919
دخلت إلى هنا معتقداً"
"أن هذا سيكون كأحد أفلام السجون

285
00:19:27,954 --> 00:19:29,954
"لكنه ليس كذلك"

286
00:19:29,990 --> 00:19:31,256
"(روس)"

287
00:19:31,291 --> 00:19:32,924
"إنه ليس فيلماً يا صاح"

288
00:19:32,959 --> 00:19:36,227
"إنه مجرد سجن، إنه مجرد سجن"

289
00:19:36,263 --> 00:19:38,296
(روس)

290
00:19:41,434 --> 00:19:45,770
أسمعتني؟

291
00:19:45,806 --> 00:19:48,173
أستسبب مشاكل في ليلتك الأولى؟

292
00:19:48,208 --> 00:19:51,042
لا -
إذاً ادخل إلى هناك -

293
00:19:56,983 --> 00:19:59,184
...أمر آخر

294
00:19:59,219 --> 00:20:02,287
غير مسموح لك بأن تغادر
هذه الزنزانة لباقي الليلة

295
00:20:20,873 --> 00:20:22,674
...جيسيكا)، أنا آسفة، لم أعلم)

296
00:20:22,710 --> 00:20:27,679
لقد كان هذا مكتبي
مكاتب مختلفة، المكان نفسه

297
00:20:27,715 --> 00:20:30,582
كان (جاكسون هناك)، (برنز) كان هناك

298
00:20:30,618 --> 00:20:36,321
،وكان (كلايمن) بجانب الباب
كره ذلك

299
00:20:36,356 --> 00:20:40,659
لا أعرف أياً من هذه الأسماء -
لأنهم غادروا منذ زمن بعيد -

300
00:20:40,694 --> 00:20:44,262
لأن هذه الحياة ليست للجميع

301
00:20:44,297 --> 00:20:48,466
وهي صعبة على البعض
مقارنة بغيرهم

302
00:20:48,502 --> 00:20:56,541
إلامَ ترمين؟ -
الأمور مختلفة بالنسبة للنساء -

303
00:20:56,576 --> 00:21:01,046
لا يمكنك أن تكوني صديقة الجميع
...وتدعوينهم لاحتساء الشاي لأن

304
00:21:01,081 --> 00:21:03,414
الصداقة ترادف ضعفك

305
00:21:05,619 --> 00:21:07,653
لم أكن أنوي أن أظهر هكذا

306
00:21:07,688 --> 00:21:09,521
...لكن الانعكاسات هي

307
00:21:09,556 --> 00:21:16,227
إن كنت قوية سيعتقدونك متحجرة
ولهذا السبب رحلوا جميعاً

308
00:21:16,263 --> 00:21:23,601
لأنهم يعتبرونني
كشخص عديم الاحساس ومتلاعبة

309
00:21:25,338 --> 00:21:28,707
سئمت من ذلك -
إنهم مخطئون -

310
00:21:28,742 --> 00:21:33,211
تقولين ذلك لأنك تعتبرينني كذلك -
كلا، لا علاقة لهذا بذلك -

311
00:21:33,246 --> 00:21:36,414
أخبرني والدي أن السبب الوحيد الذي
حمله على القدوم إلى الكنيسة اليوم

312
00:21:36,449 --> 00:21:39,951
لأنك أخبرته أنه إن لم يفعل
فسيخسرني للأبد

313
00:21:39,987 --> 00:21:44,589
ولم تفعلي ذلك
لتعالجي بعض الأوضاع

314
00:21:44,624 --> 00:21:53,756
فعلت ذلك من باب الاهتمام
ولأنك فعلت ذلك سأخلص لك للأبد

315
00:21:59,139 --> 00:22:02,107
بمَ أخدمك يا (هارفي)؟

316
00:22:02,142 --> 00:22:08,714
أتيت لأخبرك أنني آسف -
يفترض أن تأسف -

317
00:22:08,749 --> 00:22:11,349
أعلم

318
00:22:11,384 --> 00:22:16,922
إذاً، أستوبخينني أم
تريدين معرفة كيفية للخلاص من هذا المأزق؟

319
00:22:19,960 --> 00:22:27,199
أعتقد أنه علينا أن ندخن المخدرات
(أنا وأنت و(لويس

320
00:22:27,234 --> 00:22:30,401
أترمين إلى ما أفكر فيه؟ -
صحيح تماماً -

321
00:22:30,437 --> 00:22:33,572
ومن أين سنأتي بذلك
في هذا الوقت المتأخر من الليل؟

322
00:22:33,573 --> 00:22:35,473
لأن رجل عربة القهوة
رحل منذ زمن

323
00:22:35,508 --> 00:22:40,243
فلنقل أنني أحب إعداد قهوتي بنفسي
من حين لآخر

324
00:22:40,443 --> 00:22:46,551
سأذهب لأحتسي مشروباً
تلك الأشياء غير قانونية لعلمكم

325
00:22:56,830 --> 00:22:59,631
ضعها -
آسف -

326
00:22:59,666 --> 00:23:01,633
...لم أقصد أن -
تعبث بأغراضي؟ -

327
00:23:01,668 --> 00:23:05,003
مضحك لأنني لم أر الصور تقفز
إلى يديك من تلقاء نفسها

328
00:23:05,038 --> 00:23:06,171
...أصغ، لقد كنت

329
00:23:06,206 --> 00:23:11,476
استرخِ، كنت أمازحك فحسب
ذاك ابن أخي، ولد لطيف

330
00:23:11,511 --> 00:23:14,646
غبي جداً

331
00:23:14,681 --> 00:23:17,115
مرحباً بك في (دانبري)، ما اسمك؟

332
00:23:17,151 --> 00:23:23,955
(مايك)، (مايك روس) -
(فرانك غالو) -

333
00:23:23,991 --> 00:23:28,627
يبدو أننا سنتشارك
هذه الشقة لفترة، صحيح؟

334
00:23:28,628 --> 00:23:31,963
أتود إخباري بسبب وجودك هنا؟

335
00:23:31,999 --> 00:23:34,465
أعي الأمر، لا تعلم إن كنت
قادراً على الوثوق بي

336
00:23:34,501 --> 00:23:38,003
أصغ، لا يجب أن تثق بأي أحد هنا

337
00:23:38,038 --> 00:23:43,241
عدا أنني سألت عمّا فعلت ومن الواضح
أنهم نالوا منك سلفاً، لذا، ما الضرر؟

338
00:23:43,277 --> 00:23:46,077
لا ضرر، إن أخبرتني بسبب وجودك هنا

339
00:23:46,113 --> 00:23:47,212
قد يستغرق ذلك وقتاً

340
00:23:47,247 --> 00:23:49,915
لا أعلم بشأنك
لكنني سأخرج بعد سنتين

341
00:23:49,950 --> 00:23:53,952
احذر
أخبرتني الآن بالمدة التي ستقضيها هنا

342
00:23:53,987 --> 00:23:59,090
نبدأ من تلك النقطة وننهي
وأنت تخبرني أنك ولدت طفلاً أسود فقيراً

343
00:23:59,126 --> 00:24:01,326
تعرف فيلم (ذا جيرك)؟ -
أجل، أتعرف فيلم (ذا جيرك)؟ -

344
00:24:01,361 --> 00:24:03,061
أجل، شاهدت أفلاماً كثيرة وأنا أكبر

345
00:24:03,096 --> 00:24:05,663
نشاهد أفلاماً كثيرة هنا

346
00:24:05,699 --> 00:24:07,632
حسناً، تريد معرفة قصتي؟

347
00:24:07,667 --> 00:24:15,606
بدأت قبل زمن طويل قبل أن أقترف ما اقترفت
لأنني لم أولد أسوداً فقيراً لكنني ولدت ف?

348
00:24:15,642 --> 00:24:18,977
مما جعلني عرضة
للرغبة في أن أكون غنياً

349
00:24:24,151 --> 00:24:27,052
بالطبع سأفكر في مصلحتي
ماذا، ألن تفعلي ذلك مكاني؟

350
00:24:27,087 --> 00:24:30,456
رجاءً، كنت لتقومي بمعجزة
لتنقذي نفسكِ

351
00:24:30,457 --> 00:24:33,391
الأرجح أن عدم وجود وحيد القرن
...بسبب أحد أجدادك وأنا

352
00:24:33,426 --> 00:24:38,629
هلا تركتني أنهي فكرة بحق السماء؟ -
لويس)؟ ما الذي تفعله بالتحديد؟) -

353
00:24:38,665 --> 00:24:40,398
وماذا يبدو أنني أفعل؟

354
00:24:40,433 --> 00:24:44,002
أجري محادثة حول مصير الشركة مع
رماد كاتبتي الراحلة

355
00:24:44,037 --> 00:24:46,137
لابأس، طالما أنه ليس أمراً غريباً

356
00:24:48,575 --> 00:24:52,911
وماذا كنتما تفعلان؟ -
نفس الشيء الذي توشك على القيام به -

357
00:24:52,946 --> 00:24:54,545
محال، لن أتعاطى المخدرات

358
00:24:54,581 --> 00:24:56,514
بلى ستفعل ذلك -
لن أدخنها -

359
00:24:56,549 --> 00:24:58,483
لويس)، إنه السبيل الوحيد) -
لا، لن أتعاطى القذارة -

360
00:24:58,518 --> 00:25:01,920
لا بأس، سأتكفل بالأمر، إن لم يرد
لويس) التدخين، لعل (نورما) تريد ذلك)

361
00:25:01,955 --> 00:25:03,989
لا تجرؤ -
استرخِ -

362
00:25:04,024 --> 00:25:05,523
ليس وكأن هذا سيقتلها

363
00:25:05,558 --> 00:25:07,058
(هذا ليس مسلياً يا (هارفي

364
00:25:07,094 --> 00:25:08,493
سيخلف رماداً على رمادها

365
00:25:08,528 --> 00:25:10,362
إذاً لمَ لا تدخنها بنفسك؟

366
00:25:10,397 --> 00:25:12,530
أبعدها -
لا -

367
00:25:12,565 --> 00:25:15,066
سأشعل هذه السجارة بعد العد، واحد

368
00:25:15,102 --> 00:25:16,467
(أنا آمرك يا (هارفي -
...اثنان -

369
00:25:16,503 --> 00:25:17,668
!(هارفي) -
ثلاثة -

370
00:25:24,044 --> 00:25:27,145
هل آذيت ظهرك؟ -
أعطني السجار اللعين -

371
00:25:32,452 --> 00:25:33,618
يا إلهي

372
00:25:33,653 --> 00:25:35,220
هذا الأمر بخصوص الحواسيب

373
00:25:35,255 --> 00:25:37,822
بإمكانك أن تمحو كل ما تريد
لكن ما تمحوه لا يختفي فعلاً

374
00:25:37,857 --> 00:25:42,127
إذاً، لو أوقفت صفقة واحدة أبكر
لربما لم يمسكوك أصلاً

375
00:25:42,162 --> 00:25:44,896
أجل، كان بإمكاني
أن أوقف 3 أو 4 صفقات أبكر

376
00:25:44,932 --> 00:25:46,898
ولم يكن بوسعهم أن يمسكوني
لكن ما أدراك؟

377
00:25:46,934 --> 00:25:48,066
سأخبرك كيف تعلم

378
00:25:48,101 --> 00:25:51,403
تتوقف عندما تكسب ما يكفي من المال
لتدرس أبناءك إلى الجامعة

379
00:25:51,438 --> 00:25:58,043
صحيح، لكن أي جامعة؟
وماذا لو أرادوا ارتياد كلية الطب؟

380
00:25:58,078 --> 00:25:59,945
وماذا لو أرادوا سيارة؟

381
00:25:59,980 --> 00:26:05,984
وحينها تتوقف لتفكر إن احتاجوا سيارة
"ومن ثم تبدأ بالتفكير "أريد سيارة

382
00:26:06,019 --> 00:26:07,452
وفي تلك اللحظة يُقبض عليك

383
00:26:07,487 --> 00:26:15,060
لأنه سواءً اعترفت بذلك لنفسك أم لا
لم تفكر فيهم أبداً من الأساس

384
00:26:15,095 --> 00:26:21,799
وسواءً فكرت فيهم أم لا
بمجرد أن تبدأ، لن تتوقف

385
00:26:23,003 --> 00:26:24,970
(يا لها من قصة يا (فرانك

386
00:26:25,005 --> 00:26:31,542
أجل، هذا حال السجن
للجميع قصص هنا

387
00:26:31,578 --> 00:26:35,013
على كل حال، هذا كافٍ لهذه الليلة

388
00:26:35,048 --> 00:26:37,048
سأخلد إلى النوم

389
00:26:39,486 --> 00:26:42,988
بدأت قصتي مع جدتي

390
00:26:43,023 --> 00:26:50,761
كانت مريضة واحتاجت المال
ووجدت وسيلة لأحصل عليه من أجلها

391
00:26:56,103 --> 00:26:58,736
سحقاً

392
00:26:58,771 --> 00:27:03,541
،هذا أفضل شيء على الاطلاق
أحبكما كثيراً

393
00:27:03,576 --> 00:27:06,911
هذا من صنع يديك -
هارفي)، نحن نحرز تقدماً) -

394
00:27:06,946 --> 00:27:10,915
سحقاً، هذا أفضل طعام صيني -
يا للسماء، أخرجوني من هنا -

395
00:27:10,950 --> 00:27:12,550
هذا رائع للغاية

396
00:27:12,585 --> 00:27:17,355
لم يسبق أن أزيح عني القلق هكذا
منذ أن حصلت على جائزة في أولمبيات الرياضيات

397
00:27:17,391 --> 00:27:19,324
وذهاب (إيستر) إلى مخيم البدناء
خلال الأسبوع نفسه

398
00:27:19,359 --> 00:27:20,492
ذهبت (إستر) إلى مخيم البدناء؟

399
00:27:20,527 --> 00:27:23,928
"(يسمونه بـ"جميع نجوم (فيلون
لكننا نعلم ما الغرض من تلك التسمية

400
00:27:23,963 --> 00:27:28,900
وإن تخيلتموها بزي البنات المدرسي -
بحقك يا (لويس)، لجميعنا مواقف مخزية -

401
00:27:28,935 --> 00:27:31,969
أتلمح أنك لم تزلّ أبداً
ولم تقم بعلاقة غير لائقة؟

402
00:27:32,005 --> 00:27:36,841
لويس)، لا أريد معرفة جواب ذلك) -
بلى، كانت أكثر ليلة مخزية في حياتي -

403
00:27:36,876 --> 00:27:37,975
...هارفي)، لا تستفزه)

404
00:27:38,011 --> 00:27:39,244
ما الأمر المخزي حيالها؟

405
00:27:39,279 --> 00:27:43,581
لقد كانت مساعدة قانونية
وارتدت حمام الطين معها

406
00:27:43,616 --> 00:27:49,521
لا أفهم، أتقول أنك لطخت سمعتها؟ -
كلا، لقد لطخت مفهوم حمام الطين -

407
00:27:49,556 --> 00:27:52,390
عم تتحدث بحق السماء؟ -
ماذا، أأحتاج بوقاً؟ -

408
00:27:52,426 --> 00:27:54,459
لقد قمت بقذف طيني -
ما الذي يعنيه هذا أصلاً؟ -

409
00:27:54,494 --> 00:27:57,595
أعتقد أن جميعنا يعرف معنى ذلك -
يعني أنني لم أقدر على كبح طيني -

410
00:27:57,630 --> 00:28:00,631
مازلت لا أعرف ما يعنيه ذلك

411
00:28:00,667 --> 00:28:02,967
أتغوطت في الطين؟ -
لا، هذا مقزز -

412
00:28:03,002 --> 00:28:05,370
أي جزء في هذه المحادثة ليس مقززاً؟

413
00:28:05,405 --> 00:28:09,140
،أعلم أنني سأندم على هذا
من كانت بالضبط؟

414
00:28:09,176 --> 00:28:10,475
لا أستطيع الافصاح عن تلك المعلومة

415
00:28:10,510 --> 00:28:13,611
حسناً، لا بأس، لأنني لا أكترث حقيقة -
(لقد كانت (ميسي ديتلر -

416
00:28:13,646 --> 00:28:17,415
سأسألك سؤالاً
وأريدك أن تخبرني بالحقيقة

417
00:28:17,451 --> 00:28:19,451
أتعلم (ميسي ديتلر) أنك
لم تستطع أن تكبح طينك؟

418
00:28:19,486 --> 00:28:23,055
قطعاً لا، كان الطمي التركي سميكاً
كفاية لمنعها من الشعور بذلك

419
00:28:23,056 --> 00:28:27,058
أكان سميكاً كفاية
ليخفي رغبتك في النوم لاحقاً؟

420
00:28:27,094 --> 00:28:28,493
يا للسماء، لقد علمت

421
00:28:28,528 --> 00:28:30,962
(لدي خبر لك يا (لويس
هن تعرفن دائماً

422
00:28:30,997 --> 00:28:34,599
أنت محقة للغاية

423
00:28:34,634 --> 00:28:38,035
أنت محقة للغاية

424
00:28:38,071 --> 00:28:39,204
...إنها

425
00:28:39,239 --> 00:28:41,206
أحتاج ربع ساعة

426
00:28:49,246 --> 00:28:52,949
وهذا كل شيء

427
00:28:52,984 --> 00:28:54,751
عقدت صفقة وها أنا هنا الآن

428
00:28:54,786 --> 00:29:00,752
مهلاً، إن كنت محامياً مزيفاً، منحوك
فرصة للانقلاب على شخص ما لإخراجك

429
00:29:00,859 --> 00:29:02,792
فعلوا ذلك

430
00:29:02,827 --> 00:29:06,896
إذاً لمَ لم تفعلها بحق السماء؟ -
لأنني لن أكون قادراً على التعايش مع نفسي -

431
00:29:06,931 --> 00:29:14,270
أحدهم يدين لك بالكثير -
أجل، أنا أدين له أيضاً -

432
00:29:14,305 --> 00:29:20,342
إذاً، أأنت رجل صالح أو ما شابه؟

433
00:29:22,947 --> 00:29:25,381
هل أنا كذلك؟ -
ماذا تعني؟ -

434
00:29:25,416 --> 00:29:28,985
تركت المرأة التي أحبها أمام المحراب اليوم -
لم فعلت ذلك؟ -

435
00:29:29,020 --> 00:29:35,291
لأنني لم أرد أن أربطها بي
وألا أترك لها فرصة لتندم على ذلك

436
00:29:35,326 --> 00:29:38,761
أجل، أنت رجل صالح

437
00:29:38,797 --> 00:29:40,362
(شكراً (فرانك

438
00:29:42,433 --> 00:29:48,771
،فيما يخص رحيل الجميع
ندير المكان بأنفسنا

439
00:29:48,807 --> 00:29:51,674
لم أعرف أبداً كيف
يبدو السقف من هنا

440
00:29:55,013 --> 00:29:57,680
(إنه كـ(ذا بريكفاست كلوب

441
00:29:57,715 --> 00:30:03,352
ألم يسبق ألّم تقتبس من فيلم؟ -
لا ولا أكترث صراحة إن واجهتِ مشكلة في ذلك -

442
00:30:03,387 --> 00:30:06,388
أنت مغفل

443
00:30:06,424 --> 00:30:08,490
(أتعتقدين أن (لويس
سيكون على وفاق معي الآن؟

444
00:30:09,727 --> 00:30:11,961
أعتقد أننا على وشك أن نعلم

445
00:30:11,996 --> 00:30:16,665
...هارفي)، ما كنت أقوله سابقاً) -
ليس عليك أن تقول شيئاً، لن أخبر أحداً -

446
00:30:16,701 --> 00:30:20,336
هذا ليس ما كنت سأقوله، لم تكن العلاقة
الوحيدة الغير لائقة التي حظيت بها

447
00:30:20,371 --> 00:30:24,673
سجلت كلامك وأنت تعترف أنك علمت بشأن
(مايك روس) وشارفت على إعطائه لـ(أنيتا غيبز)

448
00:30:24,709 --> 00:30:26,809
أعلمت بشأن هذا؟ -
لا -

449
00:30:26,845 --> 00:30:30,279
لكنني شككت بالأمر عندما حاول
أن يقنعني أن أسلمك لـ(غيبز) معه

450
00:30:30,315 --> 00:30:33,716
وما كان جوابك على ذلك الطلب؟ -
قالت أنه لا حاجة لذلك -

451
00:30:33,751 --> 00:30:37,720
وإن احتدم الأمر، ستتلقى الملامة عنا

452
00:30:37,755 --> 00:30:40,723
كنت لأفعل ذلك -
آنا آسف -

453
00:30:40,758 --> 00:30:43,893
كدت أدمر حياتك -
(لا حاجة لأن تأسف يا (لويس -

454
00:30:43,928 --> 00:30:49,732
الحقيقة هي أنني من دمر حياتنا جميعاً
(عندما وظفت (مايك

455
00:30:49,767 --> 00:30:56,873
ولم أعتذر لأي منكما على ذلك
لكنني سأعتذر الآن

456
00:30:56,908 --> 00:30:59,275
أنا آسف

457
00:30:59,310 --> 00:31:06,949
إذاً، أنحن على وفاق؟ -
أجل -

458
00:31:06,985 --> 00:31:11,620
حسناً، بما أنكما عقدتما السلام
فلنبحث عن حل لنربح هذه الحرب

459
00:31:11,655 --> 00:31:14,390
ولنبدأ بمعرفة
كم لدينا في صندوق الحرب

460
00:31:14,425 --> 00:31:15,691
ما الذي يعنيه هذا؟

461
00:31:15,726 --> 00:31:19,329
يعني أن الأوان قد حان للإجابة
عن السؤال الذي سألته قبل ساعتين

462
00:31:19,330 --> 00:31:20,842
ما مقدار المال الذي معنا؟ -
هذا مجدداً؟ -

463
00:31:20,843 --> 00:31:26,264
،لويس)، بعد كل ما مررنا به الليلة)
ما مدى صعوبة أن نفصح عمّا معنا من مال؟

464
00:31:26,371 --> 00:31:28,304
أحتاج ربع ساعة أخرى

465
00:31:28,339 --> 00:31:31,274
مجدداً؟ -
(دعه يذهب يا (هارفي -

466
00:31:31,309 --> 00:31:34,944
الأرجح أنه لا يملك مالاً بقدر ما نملكه
وهو أمر حساس له

467
00:31:34,979 --> 00:31:36,312
حساس"؟"

468
00:31:36,347 --> 00:31:39,048
لقد أخبرنا للتو أنه
استمنى في الطين قبل ساعة

469
00:31:39,083 --> 00:31:41,650
لا تعتقدين أنه
سيفعل ذلك الآن، صحيح؟

470
00:31:41,685 --> 00:31:45,321
،اعتماداً على ما قاله لنا للتو
فهو ليس بحاجة لربع ساعة

471
00:31:53,764 --> 00:31:58,600
أتريد أن تتصل بها؟ -
ماذا؟ -

472
00:31:58,636 --> 00:32:02,504
خطيبتك، أتريد الاتصال بها؟ -
عمّ تتحدث؟ -

473
00:32:02,540 --> 00:32:05,241
أتحدث عن أول ليلة لي هنا

474
00:32:05,276 --> 00:32:09,378
أتذكر أنني كنت أفكر بما لن أتردد عن فعله
لأعلم (جينيفر) أنني بخير

475
00:32:09,414 --> 00:32:12,681
،ما في الأمر أنني عجزت
لكن أنت بإمكانك

476
00:32:12,716 --> 00:32:17,786
خلت أن الهواتف ممنوعة هنا -
غير مسموح لي أن أتاجر أيضاً -

477
00:32:17,822 --> 00:32:21,257
لكنني فعلت ذلك وها أنا هنا

478
00:32:21,292 --> 00:32:27,663
ماذا سيفعلون؟ -
...شكراً، لكن -

479
00:32:27,698 --> 00:32:29,765
...أنا فقط

480
00:32:29,800 --> 00:32:36,638
لا أستطيع القيام بذلك الآن -
الهاتف هنا وقتما أردت -

481
00:32:36,674 --> 00:32:39,342
فلنحاول النوم قليلاً يا صاح

482
00:32:46,985 --> 00:32:51,820
هل أنت بخير؟ -
إنه بكل مكان -

483
00:32:51,856 --> 00:32:53,400
إنه بكامل المكان هنا

484
00:32:53,401 --> 00:32:55,425
...مثل

485
00:32:55,426 --> 00:32:57,293
كان أول لقاء لنا بالممر

486
00:32:57,328 --> 00:33:03,665
وأول مرة تبادلنا القبل كانت في المكتبة
والتقيت جدته على مقربة من هنا

487
00:33:03,701 --> 00:33:05,934
وهنا أخبرني بالحقيقة

488
00:33:05,970 --> 00:33:07,503
(رايتشيل) -
كان واقفاً -

489
00:33:07,538 --> 00:33:11,974
حيث تقفين وقد كنت مستاءة منه
بخصوص أمر لا أذكره أصلاً

490
00:33:12,010 --> 00:33:18,981
ومن ثم أخبرني أنه خسر جميع أفراد عائلته
ومن ثم أخبرني أنه محتال

491
00:33:20,975 --> 00:33:24,120
...ومن ثم

492
00:33:26,290 --> 00:33:29,791
ستتجاوزين هذا -
أعلم -

493
00:33:29,827 --> 00:33:32,728
أتمنى فقط لو أن بإمكاني أن أراه -
ماذا تعنين؟ تستطيعين ذلك -

494
00:33:32,763 --> 00:33:36,265
كلا، لا أستطيع، اتصلت بالسجن -
اتصلت بالسجن الليلة؟ -

495
00:33:36,300 --> 00:33:43,372
أجل، لأنني أردت أن أطمئن عليه
وأبوا إعطائي أي معلومة

496
00:33:43,408 --> 00:33:48,977
لذلك سألتهم عن الزيارة وقالوا أن
علي الانتظار وعلي أن أدرج على لائحة

497
00:33:49,013 --> 00:33:53,249
ما المدة؟ -
شهر على الأقل -

498
00:33:53,284 --> 00:33:59,855
لا أعرف ماذا سأقول -
تعرفين ما تقولين دوماً -

499
00:33:59,890 --> 00:34:02,425
ليس هذه المرة

500
00:34:07,965 --> 00:34:11,267
المعذرة يا آنستاي، آسف على المقاطعة
لكنني أعتقد أننا نواجه مشكلة

501
00:34:11,302 --> 00:34:15,028
ما الأمر يا (بينجامين)؟ -
نتعرض للقرصنة -

502
00:34:21,712 --> 00:34:25,948
لديك مبلغ محترم هنا -
تحسنين التصرف بنقودك أنت أيضاً -

503
00:34:25,983 --> 00:34:27,283
كلا، لا أفعل ذلك

504
00:34:27,318 --> 00:34:31,387
ليس سيئاً لشخصان أتيا من العدم -
لم آتِ من العدم وأنت تعرف ذلك -

505
00:34:31,422 --> 00:34:36,592
لكن كتابة ذلك الرقم ما تزال مبهجة -
صحيح، بالطبع -

506
00:34:38,162 --> 00:34:41,863
مازلت منتشية، صحيح؟ -
بكل تأكيد -

507
00:34:41,899 --> 00:34:45,834
أردتما معرفة قيمة ما أملك، لكما ذلك

508
00:34:45,869 --> 00:34:47,803
يا للسماء -
من أنت؟ -

509
00:34:47,838 --> 00:34:49,771
هل أنت ملك؟ -
لا، لست مغفلاً فحسب -

510
00:34:49,807 --> 00:34:52,674
ماذا كنتما تفعلان بمالكما؟ -
لويس)، لسنا فقيران تماماً) -

511
00:34:52,710 --> 00:34:54,443
(هذا ما قالته (بوليفيا) لـ(و.م.أ

512
00:34:54,479 --> 00:34:56,212
لكن لن يحركوا ساكناً إن أعلن
حلف الشمال الأطلسي الحرب

513
00:34:56,247 --> 00:34:59,915
إن كنت غنياً، لمَ لم تدفع
مرتب (دونا) عندما سنحت لك الفرصة؟

514
00:34:59,950 --> 00:35:02,818
أتعرف تهجئة عبارة "المسؤولة المالية"؟ -
"أعرف تهجئة كلمة "بخيل -

515
00:35:02,853 --> 00:35:04,086
حسناً، هذا كافٍ

516
00:35:04,122 --> 00:35:06,956
على الأقل نعرف أن لدينا ما يكفي
من المال لنمول أنفسنا لفترة

517
00:35:06,957 --> 00:35:11,093
ألديكما عمّان غنيان؟
لأنني لن أدعمكما إن تواصل هذا

518
00:35:11,129 --> 00:35:14,096
لويس)، هذا مجهود فريق)
...وأقسم إن لم توالنا في هذا

519
00:35:14,132 --> 00:35:17,032
(أكره أن أقاطع أجواء (ذا بريكفاست كلوب
هذه، لكن عليكم أن تصحوا

520
00:35:17,067 --> 00:35:18,767
(ما الأمر يا (دونا -
(وفقاً لـ(بينجامين -

521
00:35:18,802 --> 00:35:23,139
لم يغادر الشركاء فحسب
بل يسعون خلف جميع موكلينا

522
00:35:27,071 --> 00:35:29,732
حسناً، أعطني تحديثاً
للوضع وبلغة مفهومة كلياً

523
00:35:29,767 --> 00:35:32,835
تمكنت من إيقاف القرصنة لكن ليس قبل
أن يحصلوا على 3 ملفات لموكلينا

524
00:35:32,870 --> 00:35:36,005
يحاولون النيل منا نهائياً الليلة -
إذاً علينا أن نوقف ذلك قبل أن يبدأ أصلاً -

525
00:35:36,040 --> 00:35:39,705
المشكلة أننا لا نعلم
أي كذب يرونه الآن

526
00:35:39,811 --> 00:35:41,944
إذاً علينا أن نعرف بسرعة

527
00:35:43,812 --> 00:35:45,649
إنه الخط الرئيسي
ماذا علينا أن نفعل؟

528
00:35:45,650 --> 00:35:47,217
(دونا)

529
00:35:50,316 --> 00:35:53,584
"(بيرسون) - (سبيكتر) - (ليت)"
كيف أخدمك؟

530
00:35:53,620 --> 00:35:56,120
لحظة من فضلك

531
00:35:56,155 --> 00:35:57,722
(الاتصال لك من (جيم رينولدز

532
00:35:57,757 --> 00:35:59,356
"إنها شركة "(ديكر) للأدوية
لا تردي، سيتخلى عنا

533
00:35:59,391 --> 00:36:02,292
لويس)، إنه أقدم عملائي)
لن أتملص من اتصاله

534
00:36:02,328 --> 00:36:05,162
(جيسيكا) -
ضعيه على مكبر الصوت -

535
00:36:05,197 --> 00:36:08,532
جيم)، كيف أخدمك؟) -
"هلا أخبرتني بما يجري هناك؟" -

536
00:36:08,567 --> 00:36:13,337
وردتني شائعات كثيرة"
"وأريد أن أسمع الحقيقة منك

537
00:36:13,372 --> 00:36:15,973
حسناً، يا (جيم)، تريد سماع الحقيقة؟

538
00:36:16,009 --> 00:36:20,511
خرجنا عند الظهيرة وعندما عدنا
وجدنا أن جميع الشركاء بهذه الشركة قد غادروا

539
00:36:20,546 --> 00:36:23,881
لكنني أؤكد لك أن الشركاء
الرئيسيّين مازالوا هنا

540
00:36:23,916 --> 00:36:27,051
ومازال بإمكاننا أن نخدمك أنت والإدارة

541
00:36:27,086 --> 00:36:28,552
"أعلم ذلك"

542
00:36:28,587 --> 00:36:30,888
إذاً لم تتصل لتخبرنا أنك ستتركنا؟

543
00:36:30,923 --> 00:36:34,424
اتصلت لأخبرك أنني تلقيت إشعاراً"
"بأن شركتك ستُفرع

544
00:36:34,460 --> 00:36:37,995
"وأنه لا علاقة للشركاء الآخرين بشركتك"

545
00:36:38,031 --> 00:36:40,230
شكراً، (جيم)، أقدر ذلك"
"ولن أنسى صنيعك

546
00:36:40,266 --> 00:36:45,036
جيسيكا)، إن لم تعد الأمور إلى مجاريها قبل نهاية)"
"الشهر فلن أكون قادراً على صد مج

547
00:36:45,071 --> 00:36:46,537
إن لم يحدث ذلك قبل نهاية الشهر

548
00:36:46,572 --> 00:36:49,674
سأتصل بمجلس الإدارة
وأستقيل من الخدمة بنفسي

549
00:36:51,477 --> 00:36:53,044
أليس هذا جيداً؟
لا يحاولون نهبنا

550
00:36:53,079 --> 00:36:54,478
هذا سيء أيضاً -
ماذا تعني؟ -

551
00:36:54,513 --> 00:36:56,847
يعني أنهم لا يكترثون للعملاء الآن

552
00:36:56,883 --> 00:36:59,817
بل يفرعون الشركة
لأنهم يريدون استرجاع حصصهم

553
00:36:59,852 --> 00:37:03,087
واخترقوا نظامنا ليحصلوا على معلومات
موكلينا حتى يرسلوا إشعارات

554
00:37:03,122 --> 00:37:06,323
علينا أن ننقل كل ما لدينا
من مال بكل حساب بحلول الغد

555
00:37:06,358 --> 00:37:09,226
،ليس علينا أن ننقله
بل علينا أن نستخدمه

556
00:37:09,261 --> 00:37:13,397
إن كنت تفكر فيما أعتقد
أنك تفكر فيه فأنت عبقري

557
00:37:13,432 --> 00:37:15,199
عمّ تتحدثان؟

558
00:37:15,234 --> 00:37:18,002
بإمكاننا أن نستعمل قيمة حصصهم
لتسوية الدعوى الجماعية

559
00:37:18,037 --> 00:37:22,106
ولن يقدروا على مقاضاتنا
لأن المال سيكون قد أُنفق سلفاً

560
00:37:22,141 --> 00:37:27,411
أنت عبقري حقاً -
(شكراً (هارفي -

561
00:37:27,446 --> 00:37:33,113
هل لي أن أشير إلى أنني أول من لفت
...انتباهكم إلى مسألة القرصنة من الأساس؟ لذا

562
00:37:40,292 --> 00:37:46,897
ربما عليك أن تخبرني بما تفكر لأنني
قادر على رؤيتك تحدق بالجدار من مكاني

563
00:37:46,933 --> 00:37:49,433
كيف تتحمل الأمر؟

564
00:37:51,437 --> 00:37:54,171
البعد عن (جينيفر) لفترة طويلة؟

565
00:37:54,207 --> 00:38:03,013
نثق ببعضنا البعض والزيارة
وعدم طرح أسئلة لا نود معرفة إجاباتها

566
00:38:03,049 --> 00:38:04,849
لا يبدو هذا مسلياً

567
00:38:04,884 --> 00:38:09,453
لا يجب أن يكون هذا صعباً
عليك، أنت هنا لسنتين فحسب

568
00:38:09,488 --> 00:38:11,922
أنا هنا لخمسة سنوات أخرى

569
00:38:13,826 --> 00:38:17,161
يا للسماء -
حدث ولا حرج -

570
00:38:25,171 --> 00:38:32,376
ربما سأرسل رسالة إلى (رايتشيل) وأخبرها
أنني بخير

571
00:38:32,411 --> 00:38:34,145
بالطبع يا فتى

572
00:38:34,180 --> 00:38:37,481
أعده عندما تنهي

573
00:38:37,516 --> 00:38:41,852
،بما أننا بدأنا بداية جديدة الآن
هل لنا أن نتخلص من لوحة البطة البشعة تلك؟

574
00:38:41,888 --> 00:38:44,554
لا، لا نستطيع -
لمَ لا؟ -

575
00:38:44,590 --> 00:38:48,358
لأنها مثلك
لا أطيقها لكنها جزء من العائلة

576
00:38:48,394 --> 00:38:50,594
بالحديث عن العائلة، أين (غريتشن)؟

577
00:38:50,629 --> 00:38:53,030
لا أصدق أنها ستتخلى
عنا هي أيضاً

578
00:38:53,065 --> 00:38:55,065
لم تفعل ذلك، كان يفترض
أن نكون في حفل الزفاف لذلك

579
00:38:55,101 --> 00:38:56,934
أعطيتها بقية اليوم لتذهب
لأخصائي تقويم الأسنان

580
00:38:56,969 --> 00:38:58,735
أخصائي تقويم الأسنان؟ -
أجل، فقد بلغت المرأة الستين

581
00:38:58,771 --> 00:39:00,838
وما تزال ترتدي المقوم

582
00:39:00,873 --> 00:39:05,771
حسناً، لدينا خطة، غداً صباحاً نعرض
عليهم 10 سنتات لتسوية تلك القضايا

583
00:39:05,878 --> 00:39:07,211
ومن هذه اللحظة

584
00:39:07,246 --> 00:39:14,685
نحن ملزمون بمنح هذه الشركة
كل ما أوتينا من قوة

585
00:39:17,190 --> 00:39:21,292
ما الأمر؟ -
وصلتني رسالة من (مايك) للتو -

586
00:39:21,327 --> 00:39:22,993
ماذا تقول؟

587
00:39:23,029 --> 00:39:25,296
تقول أنه يستقر

588
00:39:25,331 --> 00:39:34,038
وأنه يتفق مع زميله في الزنزانة
ويعتقد أنه سيكون بخير

589
00:39:34,073 --> 00:39:39,310
ربما سيكون بخير
لكن زميله في الزنزانة دخل ليسبب المتاعب

590
00:39:39,345 --> 00:39:43,580
نخب المتاعب -
نخب المتاعب -

591
00:39:52,925 --> 00:39:54,225
ما الأمر؟

592
00:39:54,260 --> 00:39:56,760
لقد أرسلت لك رسالة

593
00:39:58,397 --> 00:39:59,563
ماذا تقول؟

594
00:39:59,598 --> 00:40:06,170
قالت أن رسالتك وصلتها وأنها تفتقدك
وأنها سعيدة لأنك تتفق مع زميلك

595
00:40:06,205 --> 00:40:08,438
(شكراً، (فرانك

596
00:40:08,474 --> 00:40:11,942
على كل شيء

597
00:40:13,946 --> 00:40:15,145
حسناً، فلنذهب

598
00:40:15,181 --> 00:40:18,749
هيا يجب أن تغادر قبل المناوبة المقبلة
لا يجب أن يعلموا أنني سمحت لك بالمبادلة

599
00:40:18,784 --> 00:40:20,918
ماذا؟ تبديل ماذا؟
أنا في الزنزانة الصحيحة

600
00:40:20,953 --> 00:40:25,089
أنا في الزنزانة التي وضعتموني فيها -
أجل، لكنها ليست التي سجنوني فيها -

601
00:40:25,124 --> 00:40:28,225
ماذا؟ -
أنت في الزنزانة الصحيحة، لكنني لست كذلك -

602
00:40:28,261 --> 00:40:29,659
عم تتحدث بحق السماء؟

603
00:40:29,695 --> 00:40:33,597
الأمر الصحيح الوحيد الذي أخبرتك إياه
هذه الليلة، لا يفترض أن تثق بأي أحد هنا

604
00:40:33,632 --> 00:40:37,234
لكنك وثقت بي والآن أعرف كل شيء عنك -
لمَ قد تفعل بي هذا بحق السماء؟ -

605
00:40:37,270 --> 00:40:41,605
قلت أنه كان ممكناً أن تنقلب على الرجل
لتخرج من هنا لكنك لم تفعل ذلك لأنك مدين له

606
00:40:41,640 --> 00:40:43,740
أنا مدين أيضاً لابن الحقيرة ذاك

607
00:40:43,776 --> 00:40:44,942
(هارفي)

608
00:40:44,977 --> 00:40:48,645
(أجل، (هارفي سبيكتر
سجنني قبل 13 سنة

609
00:40:48,680 --> 00:40:51,448
أحلم بالانتقام منه منذ ذلك الحين

610
00:40:51,483 --> 00:40:53,183
وقرأت عنك في الجريدة

611
00:40:53,219 --> 00:40:56,387
وأدركت أنني قادر على الانتقام
منه دون مغادرة هذه الجدران

612
00:40:56,422 --> 00:40:59,156
أيها الحقير -
(اهدأ يا (مايك -

613
00:40:59,191 --> 00:41:05,362
تذكر، أعلم كل شيء عنك
ولدي رقم حبيبتك هنا

614
00:41:21,674 --> 00:41:52,186
{c&HFFBF00&}MrKadri :ترجمة

