1
00:00:01,230 --> 00:00:03,148
مرحباً أنا"تشك" هذه بعض
الاشياء التى تحتاجوا أن تعرفوها

2
00:00:03,215 --> 00:00:05,717
"مرحباً "دايان"...مرحباً "رون

3
00:00:05,785 --> 00:00:08,553
ما حكايه هذا الرجل "رون" ؟
إنه إسطوره فى مجاله

4
00:00:08,604 --> 00:00:11,606
"جاسوس رائع من نوعيه "جيمس بوند

5
00:00:11,674 --> 00:00:12,741
تهانينا

6
00:00:12,825 --> 00:00:15,760
رائع

7
00:00:15,828 --> 00:00:17,996
مرحباً يا ملاك

8
00:00:27,266 --> 00:00:29,289
<font color=#FF4500> مراكش المغرب

9
00:00:50,730 --> 00:00:52,013
أنا حقاً اتمنى أن تردى 

10
00:00:52,098 --> 00:00:53,815
أحتاج أن أسمع صوتك الليله

11
00:00:53,900 --> 00:00:56,635
...آسف مره أخرى أنى لم أقدر على الحضور ولكن

12
00:00:56,702 --> 00:00:58,970
أفكر بك 

13
00:00:59,038 --> 00:01:01,973
أحلام سعيده وقبلاتى يا زهرتى

14
00:01:04,677 --> 00:01:06,077
أنا غيران

15
00:01:06,145 --> 00:01:07,245
هل تريد شراب؟

16
00:01:07,313 --> 00:01:08,613
أحب أن أكون هذا الشراب

18
00:01:13,019 --> 00:01:14,352
إبهرنى

19
00:01:16,038 --> 00:01:17,789
...هذه واحده

20
00:01:17,857 --> 00:01:20,491
ورقه المائه دولار الجديده

21
00:01:20,543 --> 00:01:22,594
...من المستحيل تزويرها ولكن

22
00:01:22,662 --> 00:01:24,529
أحدهم فعلها...بمثاليه

23
00:01:24,597 --> 00:01:26,164
يطلق عليها الورقه الفائقه وأنا فى البلده

24
00:01:26,232 --> 00:01:28,300
لأكتشف من فعلها

25
00:01:28,367 --> 00:01:29,467
إذاً أنت جاسوس

26
00:01:29,518 --> 00:01:31,169
....هذا مثير للغايه

27
00:01:31,237 --> 00:01:33,021
"رون مونتجمرى"

28
00:01:34,207 --> 00:01:35,473
"مرحبا "رون

29
00:01:35,524 --> 00:01:37,859
رون" الشقى "

30
00:01:47,787 --> 00:01:49,120
يالها من طريقه للموت

31
00:01:52,325 --> 00:01:56,194
...."أعتقد ان لديها فمك يا "إيلى

32
00:01:58,731 --> 00:02:00,548
أنا خارج من هنا

33
00:02:00,633 --> 00:02:02,867
حسنً هذا هو الأمر

34
00:02:02,919 --> 00:02:04,436
لقد مرت 23 دقيقه

35
00:02:04,503 --> 00:02:06,371
منذ أن حصلت "كلارا" على الأولى

36
00:02:06,422 --> 00:02:08,607
51 دقيقه منذ الثانيه

37
00:02:08,674 --> 00:02:09,891
و75 دقيقه

38
00:02:09,976 --> 00:02:11,593
منذ أن تم إطعامها

39
00:02:11,677 --> 00:02:12,560
ربما هى جائعه

40
00:02:12,645 --> 00:02:13,712
أو ربما تحتاج تغيير 

41
00:02:13,779 --> 00:02:15,847
يا "ساره" هل يمكنك أن 
تحضرى الحفاضات والماسحات 

44
00:02:19,018 --> 00:02:20,518
هل يمكنك أن تأخديها لدقيقه
حتى يمكنى الإستعداد

45
00:02:20,569 --> 00:02:21,720
نعم إذهبى إلى جدتك

46
00:02:21,787 --> 00:02:23,288
تعالٍ إلى جدتك

47
00:02:23,356 --> 00:02:25,523
نعم هذه فتاتى

48
00:02:25,574 --> 00:02:27,826
الجده لديها اللمسه السحريه

49
00:02:29,762 --> 00:02:31,229
النعومه والهدوء

50
00:02:31,297 --> 00:02:33,598
نفس الطريقه التى استخدمها

51
00:02:33,666 --> 00:02:36,284
لتحريك المتفجرات الحيه

52
00:02:36,369 --> 00:02:37,669
حسناً سأحذف هذا الجزء

53
00:02:38,638 --> 00:02:40,639
مذهل

54
00:02:42,742 --> 00:02:44,142
الإطفال مرهقين

55
00:02:44,210 --> 00:02:45,543
أخبرنى عن الأمر

56
00:02:45,611 --> 00:02:47,879
...."أتعرف بالتحدث عن الأمر... "ألكس

57
00:02:47,947 --> 00:02:51,099
هناك شىء ما ...أريد أن 

58
00:02:51,183 --> 00:02:52,150
....أخبرك به

59
00:02:52,218 --> 00:02:53,618
توقف  مدهش

60
00:02:53,686 --> 00:02:56,154
الإمور بخير..."ألكس" ليست حبلى

61
00:02:56,222 --> 00:02:58,623
لا إنها فقط...تريدنى
أن أقابل والدتها

62
00:02:58,691 --> 00:03:00,775
كاثلين" نعم "

63
00:03:00,860 --> 00:03:02,227
كاثلين" وأنت تعرف الشىء أن "

64
00:03:02,295 --> 00:03:03,495
أشعر بعدم الراحه

65
00:03:03,562 --> 00:03:05,964
بدء هذه العلاقه معها بهذا السر

66
00:03:06,032 --> 00:03:10,302
عن صديق و الخطيبه الغير ميته

67
00:03:10,369 --> 00:03:12,170
هل يمكنك التواصل معها رجاء

68
00:03:12,238 --> 00:03:13,288
وتخبرها أنك حى

69
00:03:13,372 --> 00:03:14,806
ليست بفكره جيده

70
00:03:14,874 --> 00:03:18,376
أتعرف "ألكس" لديها وقت عصيب مع هذا

71
00:03:18,444 --> 00:03:19,411
لقد كانت تكذب على والدتها

72
00:03:19,462 --> 00:03:21,329
طوال الوقت و

73
00:03:21,414 --> 00:03:23,515
ولم تقدر على التحدث معها حتى
حين كنت فى غيبوبه

74
00:03:23,582 --> 00:03:25,250
...أترى؟ إذاً

75
00:03:28,754 --> 00:03:30,055
سأفكر بالأمر
حسناً شكراً لك

76
00:03:30,122 --> 00:03:31,789
عظيم أنت الأفضل

77
00:03:31,841 --> 00:03:33,525
هل يمكنك أن تسرع ؟

78
00:03:33,592 --> 00:03:36,428
لأنى...لدى هذا العشاء مخطط له فى 
يوم الجمعه

79
00:03:36,479 --> 00:03:38,096
إذا "تشك" "ساره" ماذا تفكرون
عن يوم عرسكم

80
00:03:38,164 --> 00:03:39,764
سيكون عظيم لو أن "كلارا" يمكنها المشى

81
00:03:39,832 --> 00:03:41,166
فى الطريق للمذبح كفتاه الزهور

82
00:03:41,233 --> 00:03:44,002
أتعرف آل "وودكامب" يمشون فى 
فتره الست أو سبع شهور

83
00:03:44,070 --> 00:03:45,470
لذا ليس عليكم أن تنتظروا وقت طويل

84
00:03:45,521 --> 00:03:47,472
...ما اللون الذى ستختارونه؟

85
00:03:47,523 --> 00:03:48,840
....أعتقد أن الرمادى والأرزق مثل

86
00:03:48,908 --> 00:03:51,276
لازلت أحتفظ بطرحتى 
لو أردتى إستعارتها

87
00:03:51,327 --> 00:03:53,278
أنا لا...أنا لا أعتقد 
أن "ساره" فتاه ترتدى طرحه

88
00:03:53,346 --> 00:03:55,513
إبن عمى ممون نباتى 

89
00:03:55,581 --> 00:03:56,681
لابد أن تستخدموا خدماته

90
00:03:56,749 --> 00:03:58,817
"حبيبى الكعكه التى صنعها لــ "جيم
كان لونها بيج

91
00:03:58,884 --> 00:04:00,985
حسناً أنت تعرفين ما يقولون
شىء قديم و شىء جديد

92
00:04:01,053 --> 00:04:02,687
شىء مستعار شىء بيج خطأ

93
00:04:02,755 --> 00:04:03,888
...إنها ليست بيج..مدهش

94
00:04:03,956 --> 00:04:06,491
...العائله...مجهد

95
00:04:06,559 --> 00:04:07,792
أنا فى الواقع أتصبب عرقاً

96
00:04:07,860 --> 00:04:10,195
أخر مره تصببت عرقاً 
كان هناك إطلاق نار

97
00:04:10,262 --> 00:04:12,180
أحمر؟ إستخدموا الأحمر
.... لقد عادت موضته أزرق

98
00:04:13,532 --> 00:04:14,733
ما الذى يعنيه هذا؟
إنه لا يأكل الكعك حتى

99
00:04:14,800 --> 00:04:16,901
أفهمك أريد فى شرير

100
00:04:16,969 --> 00:04:18,069
بشده

101
00:04:19,438 --> 00:04:22,107
يارفاق...نحتاج مهمه

102
00:04:24,860 --> 00:04:40,763
<font color=#00FF00>sonsonalex</font> 
هذه الترجمه مهداه لشباب
 العرب الأحرار جميعاً

105
00:05:13,461 --> 00:05:15,012
لا...على الإطلاق

106
00:05:15,096 --> 00:05:17,014
لقد كنا نتسأل يا جنرال

107
00:05:17,098 --> 00:05:20,934
لو أن هناك اى شىء تحتاجه بلادنا منا

108
00:05:21,002 --> 00:05:24,021
محتمل بعيداً عن الولايات

109
00:05:24,105 --> 00:05:28,542
فى الواقع لدى مهمه
ولكنها غير رسميه

110
00:05:28,610 --> 00:05:31,645
لن يكون لديكم دعم
وهى خطره للغايه

111
00:05:31,713 --> 00:05:32,679
موافقون
موافقون

112
00:05:32,747 --> 00:05:34,414
إذاً مهمتكم

113
00:05:34,482 --> 00:05:36,683
أن تنقذوا وتعيدوا أحد رجالنا

114
00:05:36,751 --> 00:05:39,186
"العميل"رون مونتجمرى

115
00:05:39,254 --> 00:05:41,688
"رون مونتجمرى" 

116
00:05:41,756 --> 00:05:43,123
أتعنين أستاذ الإغراء بنفسه

117
00:05:43,191 --> 00:05:44,124
أحب هذا الرجل

118
00:05:44,192 --> 00:05:45,526
ماذا حدث ؟ هل تم إختطافه؟

119
00:05:45,593 --> 00:05:47,544
شوهد لأخر مره فى مقهى فى مراكش

120
00:05:47,629 --> 00:05:51,365
...ياجنرال بالأخذ فى الإعتبار

121
00:05:51,432 --> 00:05:53,667
ميول "مونتجمرى" هل يمكن

122
00:05:53,735 --> 00:05:56,203
...أنه أخذ رحله إختياريه بعيداً

123
00:05:56,271 --> 00:05:58,305
لا هذا ليس ما حدث

124
00:05:58,373 --> 00:06:02,559
نحن نعتقد أنه كان يحقق فى إمبراطوره
 "جريمه محليه تدعى "فاطمه تازى

125
00:06:02,644 --> 00:06:04,578
إشتهرت بأن لديها جيش من المرتزقه

126
00:06:04,646 --> 00:06:06,914
من الإناث

127
00:06:06,981 --> 00:06:09,566
"لحسن الحظ العميل "مونتجمرى
لديه جهاز تتبع

128
00:06:09,651 --> 00:06:12,619
يرصد بأنه فى حصن "فاطمه" فى مراكش

129
00:06:12,687 --> 00:06:16,423
حددوا مكانه وأرجعوه بأمان إلى الولايات المتحده

130
00:06:16,491 --> 00:06:19,376
شكراً

131
00:06:20,495 --> 00:06:23,330
ما أمر الجنرال؟

132
00:06:23,381 --> 00:06:24,598
إنها فى فوضى حاره

133
00:06:24,666 --> 00:06:27,134
"حسناً جنرال"بيكمان "و العميل"مونتجمرى

134
00:06:27,202 --> 00:06:28,385
لديهم تاريخ مشترك

135
00:06:28,469 --> 00:06:31,238
علاقاتهم تمتد لعقود من الزمن

136
00:06:31,306 --> 00:06:33,373
أحداث تاريخيه تحدث
حين يكونوا سوياً

137
00:06:33,441 --> 00:06:37,060
..."برلين 89" و "العراق91 "

138
00:06:37,145 --> 00:06:38,278
...."فلوريدا 2000"

139
00:06:38,346 --> 00:06:40,414
وهذا سبب أنه من الأفضل أن نحضره

140
00:06:46,854 --> 00:06:49,356
"رون مونتجمرى"

141
00:06:49,407 --> 00:06:53,110
هل فكرت أن حياتك المليئه كجاسوس

142
00:06:53,194 --> 00:06:56,964
ستنتهى بمحاولتك مغازله فتاه فى حانه

143
00:06:57,031 --> 00:06:58,582
حسناً فى الواقع نعم

144
00:06:58,666 --> 00:07:00,734
هذا بالتحديد كيفيه ظنى بطريقه موتى

145
00:07:01,786 --> 00:07:03,136
ولكن هذا لم يحدث

146
00:07:03,204 --> 00:07:05,138
لا أنا

147
00:07:06,624 --> 00:07:08,508
أمام المرأه التى صنعت

148
00:07:08,576 --> 00:07:11,511
الأوراق النقديه المزيفه الوحيده فى
العالم التى لا تشوبها شائبه

149
00:07:12,780 --> 00:07:15,649
وهل مقابلتى تستحق الموت لأجلها؟

150
00:07:15,717 --> 00:07:17,017
أنت لن تقتلينى

151
00:07:17,085 --> 00:07:19,419
ستجعلينى رئيس عمليه التوزيع

152
00:07:19,470 --> 00:07:22,189
لا لا أنا لا أمزح

153
00:07:22,257 --> 00:07:23,590
علاقاتى الدوليه

154
00:07:23,658 --> 00:07:26,059
يمكنها مساعدتك فى غسيل أموالك 

155
00:07:26,110 --> 00:07:29,029
حتى لا يظهر أناس مثلى 
حولك طوال الوقت

156
00:07:32,984 --> 00:07:37,437
ولماذا أتعامل مع خنزير المخابرات المركزيه؟

158
00:07:42,176 --> 00:07:45,178
يمكن أن يكون...ممتعاً جداً

159
00:07:55,023 --> 00:07:57,641
ماذا؟

160
00:07:57,725 --> 00:07:59,293
أنت دائما تحزم الكثير للمهمات

161
00:07:59,360 --> 00:08:01,662
كيف يمكنى معرفه نوع المهمه
التى نحن ذاهبون إليها

162
00:08:01,729 --> 00:08:03,797
يمكن أن تكون مهمه إطلاق نار
أو تكون مهمه رقص

163
00:08:03,865 --> 00:08:05,816
يمكن أن تكون مهمه الأثنين سوياً

164
00:08:05,900 --> 00:08:07,267
والذى أعرف أنه ليس شىء حقيقى

165
00:08:07,335 --> 00:08:09,469
ولكن بمعرفه تاريخنا يمكن أن يحدث

166
00:08:09,537 --> 00:08:12,272
حسناً دعنا نبقى هذا لشهر العسل

168
00:08:15,510 --> 00:08:16,877
آسف آسف

169
00:08:16,944 --> 00:08:18,812
إنهم حادين بعض الشىء عن الزفاف أليس كذلك؟

170
00:08:18,863 --> 00:08:20,380
إنهم لطفاء للغايه

171
00:08:20,448 --> 00:08:21,848
....لكن

172
00:08:21,916 --> 00:08:23,283
...لكن ؟

173
00:08:23,351 --> 00:08:26,319
لدى إقتراح لك

174
00:08:26,371 --> 00:08:28,021
حسناً

175
00:08:28,089 --> 00:08:29,823
ماذا لو فررنا سوياً؟

176
00:08:29,891 --> 00:08:32,693
أعرف أنك تريد زفاف عائلى كبير

177
00:08:32,760 --> 00:08:34,828
ولكن عائلتك ستكون بهذه الحده

178
00:08:34,896 --> 00:08:36,897
....حتى نتزوج لذا

179
00:08:36,964 --> 00:08:39,299
....ماذا لو...فقط نحن الإثنين

180
00:08:39,367 --> 00:08:41,134
نهرب إلى

181
00:08:41,202 --> 00:08:44,371
مكان جميل رومانسى

182
00:08:44,439 --> 00:08:46,673
حينها كل هذه الضغوط

183
00:08:46,741 --> 00:08:49,076
يمكن تجنبها

184
00:08:49,143 --> 00:08:51,244
فكر بالأمر

185
00:08:59,654 --> 00:09:02,656
هل تحاول قتلى؟

186
00:09:02,724 --> 00:09:05,359
أعرف نهرب؟

187
00:09:05,426 --> 00:09:06,827
لايمكنى الهرب

188
00:09:06,894 --> 00:09:07,994
بالطبع لا يمكنك

189
00:09:08,062 --> 00:09:09,863
من سيكون أشبينك؟

190
00:09:09,914 --> 00:09:10,864
سأخبرك من

191
00:09:10,932 --> 00:09:12,966
إبن عم غريب ومخيف

192
00:09:13,034 --> 00:09:15,135
يقرب لغريب عجوز سيزوجكم

193
00:09:15,203 --> 00:09:16,269
ويعدها زوجته الغريبه

194
00:09:16,337 --> 00:09:17,571
التى تنبعث منها رائح ألف جزيره

195
00:09:17,638 --> 00:09:18,572
"ستدافع عن "ساره

196
00:09:18,639 --> 00:09:19,873
وحينها ستعلق مع

197
00:09:19,941 --> 00:09:21,775
مجموعه غريبه من العواجيز لا تطاق رائحتهم

198
00:09:21,843 --> 00:09:22,976
فى صور حفل زفافك

199
00:09:23,044 --> 00:09:24,911
لقد جمعت عائلتى سوياً مؤخراً

200
00:09:24,979 --> 00:09:26,646
لدى إبنه أخت الأن

201
00:09:26,714 --> 00:09:29,116
أريدهم فى زفافى

202
00:09:29,183 --> 00:09:31,318
ولكن اتعرف الزواج يدور حول الحلول الوسط

203
00:09:31,385 --> 00:09:34,688
"وهذا ما تريده "ساره

204
00:09:34,756 --> 00:09:37,074
ولكن إعطاء "ساره" ماتريد
وأنا لاأحصل

205
00:09:37,158 --> 00:09:40,026
على ما اريد ليس حل وسط

206
00:09:40,094 --> 00:09:42,496
مقصدى هو...وآسف لقول هذا لك لأن

207
00:09:42,563 --> 00:09:45,065
...لأنى أعرف أنك لم تفعل هذا من قبل مع إمرأه

208
00:09:45,133 --> 00:09:47,784
ولكن لابد أن تعترض

209
00:09:47,869 --> 00:09:49,503
وقل لا

210
00:09:49,570 --> 00:09:51,138
لا؟

211
00:09:51,205 --> 00:09:52,923
" لــ "ساره 

212
00:09:53,007 --> 00:09:54,941
هذا ما أعتقد أنه يجب عليك فعله موافق

213
00:09:55,009 --> 00:09:56,676
تبدء بقول لا لشىء 

214
00:09:56,744 --> 00:09:59,379
اقل اهميه وبعدها 

215
00:09:59,430 --> 00:10:01,131
تطور طريقك للأهم ببطء

216
00:10:01,215 --> 00:10:03,650
"تمرين على "لا
"تمرين على "لا

217
00:10:03,718 --> 00:10:05,051
مثير

218
00:10:14,946 --> 00:10:17,631
حسنً إقطع وندخل هنا

219
00:10:20,535 --> 00:10:22,152
"تشك"

220
00:10:22,236 --> 00:10:24,604
...هل تريد بعض الماء؟

221
00:10:24,672 --> 00:10:26,272
أتعرفين ؟

222
00:10:26,324 --> 00:10:27,407
لا

223
00:10:27,458 --> 00:10:28,458
حسنْ

224
00:10:30,645 --> 00:10:32,946
فى الواقع نعم أن ضمأن نوع ما

225
00:10:32,997 --> 00:10:34,614
بالتأكيد

226
00:10:34,682 --> 00:10:36,616
هيا لنذهب

227
00:10:36,667 --> 00:10:38,802
هل تريد كماشه؟

228
00:10:42,723 --> 00:10:43,957
نعم

229
00:10:57,538 --> 00:10:59,639
مذهل يالها من قلعه

230
00:10:59,707 --> 00:11:02,359
نعم حسناً يبدو أننا نحتاج لتغيير الملابس

231
00:11:02,443 --> 00:11:04,110
هذا يجعلنى مره أخرى على حق 

232
00:11:04,178 --> 00:11:07,030
لمثلما قلتى حزمت أمتعه كثيره

233
00:11:07,114 --> 00:11:09,282
بالمناسبه  من أجل علمكم

234
00:11:09,333 --> 00:11:11,051
لن أقوم فى أى وقت فى هذه المهمه

235
00:11:11,118 --> 00:11:13,086
إرتداء زى راقصه شرقى

236
00:11:13,154 --> 00:11:15,055
ماذا لو إحتجنا أن تفعليها من أجل الوطن؟

237
00:11:15,122 --> 00:11:16,523
أنا متأكده أن أمريكا يمكنها التعامل مع هذا

238
00:11:16,591 --> 00:11:18,191
وبالمناسبه لو انك تحب الجو المغربى

239
00:11:18,259 --> 00:11:19,342
يمكننا الزواج هنا

240
00:11:19,427 --> 00:11:22,195
فقط فكر بالأمر هيا

241
00:11:22,263 --> 00:11:23,563
لنذهب هنا

242
00:11:35,009 --> 00:11:37,527
مره أخرى يا "كايسى" لا يمكنى الإعتذار
بما فيه الكفايه

243
00:11:37,612 --> 00:11:39,346
فى اللمسه العرضيه هناك

244
00:11:39,413 --> 00:11:41,398
فقط مكان تغيير ضيق
لا تذكر الأمر

245
00:11:42,867 --> 00:11:45,368
يبدو أن "رون" فى الأعلى

246
00:11:45,453 --> 00:11:46,453
لنذهب

247
00:11:51,425 --> 00:11:53,359
مهلا مهلا

248
00:11:57,598 --> 00:12:00,967
سعودى سىء غنى للغايه أمامكم

249
00:12:01,035 --> 00:12:02,302
ماذا تظن أنهم يفعلون هنا؟

250
00:12:02,370 --> 00:12:04,170
"إنها ليست مهمتنا لنجد"مونتجمرى

251
00:12:04,238 --> 00:12:05,388
ونكتشف ما الأمر هيا

252
00:12:15,516 --> 00:12:17,684
حسناً طبقا لجهاز التتبع هذا

253
00:12:17,752 --> 00:12:19,853
رون" فى هذه الغرفه هناك"

254
00:12:19,904 --> 00:12:21,571
"من بعدك يا "كايسى

255
00:12:21,656 --> 00:12:22,889
حسناً

256
00:12:22,940 --> 00:12:23,990
هذا يمكن أن يكون ممتعاً

257
00:12:45,112 --> 00:12:47,314
أخيراً فتاتى الوقحه

258
00:12:47,381 --> 00:12:48,848
هل أحضرتى الزيت ؟

260
00:13:01,580 --> 00:13:02,697
التى صنعتها من أجلك فى الأسفل

261
00:13:02,781 --> 00:13:04,115
إنتظرى إنتظرى

262
00:13:04,166 --> 00:13:05,616
...اسمع خطوات

263
00:13:05,667 --> 00:13:06,784
إمرأتين

264
00:13:06,852 --> 00:13:08,653
ورجل كبير

265
00:13:08,720 --> 00:13:10,454
عزيزتى تعرفى أنى أحب الأمر ساخناً

266
00:13:10,505 --> 00:13:12,223
....ولكن أعتقد

267
00:13:12,291 --> 00:13:13,391
ألا تعنى رجلين كبيرين؟

268
00:13:13,458 --> 00:13:15,493
أنتم الثلاثه ؟ ماذا تفعلون هنا؟

269
00:13:15,560 --> 00:13:17,194
ننقذك على الرحب 

270
00:13:17,262 --> 00:13:18,296
....لا أحتاج

271
00:13:18,363 --> 00:13:19,397
إنقاذ

272
00:13:19,464 --> 00:13:21,032
على عكسك يا كولونيل إطلاق النار

273
00:13:21,099 --> 00:13:23,334
يمكنى الخروج من أى وضع

274
00:13:23,402 --> 00:13:24,835
وما هذا الوضع بالتحديد ؟

275
00:13:26,054 --> 00:13:27,888
إسمع ليس لدى وقت للتحدث عنه

276
00:13:27,956 --> 00:13:31,876
ولكنى على وشك إكتشاف منظمه "فاطمه" للتزوير

277
00:13:31,944 --> 00:13:33,010
إنتظر أنت فى مهمه ؟

278
00:13:33,061 --> 00:13:34,712
نعم

279
00:13:34,780 --> 00:13:36,547
إنها تنسخ أوراق عملات 

280
00:13:36,615 --> 00:13:38,950
...إنتظر لحظه كيف وجدتونى

281
00:13:39,017 --> 00:13:40,017
من أرسلكم؟

282
00:13:41,520 --> 00:13:42,853
"جنرال"بيكمان

283
00:13:42,921 --> 00:13:44,088
....جنر

284
00:13:45,424 --> 00:13:46,557
"هديه عيد ميلادى من "دايان

285
00:13:46,625 --> 00:13:48,525
الساعه بها جهاز تعقب

286
00:13:48,577 --> 00:13:50,027
حسناً لابد أن ترحلوا

287
00:13:50,095 --> 00:13:51,395
ستعود فى أى لحظه

288
00:13:51,463 --> 00:13:53,030
...سوف

289
00:13:53,081 --> 00:13:54,365
نحتفل بشراكتنا

290
00:13:54,433 --> 00:13:56,233
إنظروا إنها قادمه  إنها قادمه

291
00:13:56,301 --> 00:13:57,635
لابد أن تختبئوا

292
00:13:59,771 --> 00:14:00,871
إختبئوا فقط

293
00:14:00,922 --> 00:14:02,473
هيا هيا هنا

294
00:14:09,014 --> 00:14:12,650
كيف حال المرتد الشقى؟

295
00:14:12,718 --> 00:14:15,386
مستعد لأكون مصدر إثارتك

297
00:14:19,324 --> 00:14:21,659
أطعمينى أو أضربينى

298
00:14:21,727 --> 00:14:24,095
لا أهتم فقط تعالِ هنا

299
00:14:25,497 --> 00:14:27,081
أهلا

300
00:14:27,165 --> 00:14:28,399
مرحباً

301
00:14:29,735 --> 00:14:31,786
إذا كل شىء معد لليوم الجمعه

302
00:14:31,870 --> 00:14:33,004
أنت ستقابل والدتى

303
00:14:34,673 --> 00:14:35,706
هل أنت متحمس ؟

304
00:14:35,757 --> 00:14:36,974
ماذا ؟ أنا متحمس للغايه

305
00:14:37,042 --> 00:14:38,209
بالتأكيد هل تمزحين

306
00:14:38,276 --> 00:14:39,576
.....فقط أنا لدى 

307
00:14:39,628 --> 00:14:40,745
مفاجأه صغيره من أجلك

308
00:14:40,812 --> 00:14:41,779
حقاً
 نعم

309
00:14:41,847 --> 00:14:43,280
لقد تحدثت لوالدك

310
00:14:43,348 --> 00:14:46,350
ولقد وافق أن يتحدث لوالدتك

311
00:14:46,418 --> 00:14:47,985
ويعلمها أنه بخير

312
00:14:48,053 --> 00:14:50,187
حى وبخير وعاد فى الصوره

313
00:14:50,255 --> 00:14:52,089
أليس هذا جيد هيا

314
00:14:52,157 --> 00:14:54,758
ماذا "مورجان" لا

315
00:14:54,810 --> 00:14:57,028
هذا ليس جيد على الإطلاق

316
00:14:57,095 --> 00:15:01,499
لقد كنت أخفى أمر أبى عن والدتى

317
00:15:01,566 --> 00:15:02,817
عن عمد موافق؟

318
00:15:02,901 --> 00:15:05,870
لحمايتها لأنه للمره الأولى فى حياتها

319
00:15:05,937 --> 00:15:07,338
هى سعيده أخيراً

320
00:15:07,406 --> 00:15:09,340
آسف مبادره سيئه

321
00:15:09,408 --> 00:15:11,709
لقد ظننت أنها ستجعلك سعيده

322
00:15:11,777 --> 00:15:14,378
آسف سأصلح هذا أعدك

323
00:15:14,446 --> 00:15:17,048
أنت تبدين مثل والدك كثيراً الأن

324
00:15:17,115 --> 00:15:19,216
...سيجار وسكين وسوف

325
00:15:19,284 --> 00:15:21,652
لقد كنت شقى للغايه

326
00:15:21,720 --> 00:15:23,721
جاسوس شقى

327
00:15:23,789 --> 00:15:26,157
يجب أن تعلمينى درس إذن

328
00:15:26,224 --> 00:15:29,326
نعم سأفعل

329
00:15:29,394 --> 00:15:32,563
"لو تم ضبطنا لأنك عطست يا "تشك

330
00:15:32,631 --> 00:15:35,399
سنكون أسوء جواسيس فى العالم رسمياً

331
00:15:35,467 --> 00:15:36,801
أعرف الثلاثه الإضحوكه السيئه

332
00:15:36,868 --> 00:15:39,570
لقد فهمت ولن لن 

333
00:15:39,638 --> 00:15:41,372
ولكن الجو مترباً

334
00:15:41,440 --> 00:15:43,574
لابد أن نخرج من هنا

335
00:15:43,642 --> 00:15:45,409
"لنفضى على "فاطمه

336
00:15:45,477 --> 00:15:47,645
سنمسك "رون" ونخرج من النافذه

337
00:15:47,712 --> 00:15:48,746
موافق علم هذا

338
00:15:48,813 --> 00:15:49,864
هل أنت بخير يا "تشك" ؟

339
00:15:49,948 --> 00:15:52,683
لا

340
00:15:52,751 --> 00:15:54,685
لا؟

341
00:15:54,753 --> 00:15:58,322
نعم..لا لقد قلت لا ...لأنى اعتقد
 "أن "رون

342
00:15:58,390 --> 00:16:00,524
يجرى بعض التقدم الجيد ويجب
أن نتركه للنهايه

343
00:16:01,593 --> 00:16:02,693
المهمه ينهى المهمه

344
00:16:02,761 --> 00:16:04,428
....لكن

345
00:16:04,496 --> 00:16:06,063
....ولكن لاشىء موافقه لقد قلت لا

346
00:16:06,131 --> 00:16:07,064
يا إمرأه

347
00:16:07,132 --> 00:16:09,100
بعض الأحيان فى العلاقات

348
00:16:09,167 --> 00:16:12,002
....الناس يختلفون حول الأشياء و

349
00:16:18,143 --> 00:16:19,176
إنظرى إنظرى

350
00:16:19,244 --> 00:16:20,778
ليس أسوء واسيس فى العالم

351
00:16:25,117 --> 00:16:26,617
أيها الحراس

352
00:16:27,852 --> 00:16:29,787
خائن

353
00:16:29,855 --> 00:16:31,789
لا ليست خائناً يا عشيقه
إخرس

354
00:16:31,857 --> 00:16:33,290
من الواضح أن هؤلاء رفاقك

355
00:16:33,358 --> 00:16:35,226
خذوهم للحبس

356
00:16:38,580 --> 00:16:43,167
حبيبتى...هذا كله سوء فهم

357
00:16:43,218 --> 00:16:45,002
"إنه أنا "رون

358
00:16:45,070 --> 00:16:47,805
إثبتوا سأخرجكم

359
00:16:54,429 --> 00:16:58,849
إذا أخر ما شاهدته كنتم أنتم
الإثنين 

360
00:16:58,917 --> 00:17:02,386
أحباء متحمسين تلاحقون بعضكم
وتتغازلون

361
00:17:02,454 --> 00:17:04,622
الأن المعامله الصامته

362
00:17:04,689 --> 00:17:06,157
مثيره

363
00:17:06,224 --> 00:17:09,994
إذا كان لابد أن تعلم 
نحن نحب بعضنا وسعداء

364
00:17:10,061 --> 00:17:12,062
وقريباً سنتزوج

365
00:17:12,130 --> 00:17:14,899
نحن...لدينا نوع من الإختلاف الأن

366
00:17:14,966 --> 00:17:17,401
والكره والسلسله لا يساعدون

367
00:17:17,452 --> 00:17:19,253
هل تطلق على كره وسلسله؟

368
00:17:19,337 --> 00:17:23,174
هناك كره وسل...
هناك كره وسلسله بالفعل

369
00:17:23,241 --> 00:17:26,143
ألا...ألاتريهم على الأرض مثبتين لرجلى

370
00:17:26,211 --> 00:17:28,295
كره وسلسله
نعم 

371
00:17:28,380 --> 00:17:31,081
ماذا عن كل هذه"لا" على أى حال

372
00:17:31,149 --> 00:17:35,586
أنا بما كنت عنيد من قبل 

373
00:17:35,637 --> 00:17:39,089
حسناً دعنى أخمن هناك شىء أكبر

374
00:17:39,157 --> 00:17:41,025
مشكلات فى الأداء

375
00:17:41,092 --> 00:17:44,862
لا أنا أكفيها أكثر من كافٍ

376
00:17:44,930 --> 00:17:45,930
فى هذا المجا...أليس كذلك؟

377
00:17:45,997 --> 00:17:47,698
لايمكنك الإتفاق معى ؟

378
00:17:47,765 --> 00:17:49,600
لا أريد يا "ساره".. لا
أريد أن أهرب للزواج

379
00:17:49,668 --> 00:17:51,502
موافقه أنا فقط لا أقدر

380
00:17:51,570 --> 00:17:53,370
ولا حتى بأى فرصه

381
00:17:53,438 --> 00:17:54,822
لقد أردت دائماً زفاف عائلى كبير

382
00:17:54,906 --> 00:17:57,808
والأن أكثر من قبل لذا لا

383
00:17:57,876 --> 00:17:59,977
إجابتى للهرب لا

384
00:18:00,045 --> 00:18:02,313
حسنْ أسمع ما تقول

385
00:18:02,380 --> 00:18:05,499
ولكن لماذا لديك الحق فى الرفض

386
00:18:05,584 --> 00:18:08,118
ماذا عن ما أريد؟

387
00:18:34,279 --> 00:18:36,647
حسناً أنا أرى الحبس الأن

388
00:18:36,698 --> 00:18:38,699
وهناك أنثى تحرس

389
00:18:38,783 --> 00:18:40,918
سأحاول أن أغريها للمرور

390
00:18:40,986 --> 00:18:43,020
لا

391
00:18:43,088 --> 00:18:44,255
ماذا ماذا يحدث؟

392
00:18:44,322 --> 00:18:46,590
كايسى" سيحاول إغراء الحارسه"

393
00:18:46,658 --> 00:18:50,094
لا ماذا الرجل الذى فشل فى المزرعه مرتين 

394
00:18:50,161 --> 00:18:51,795
"هذه ليست فكره جيده يا "كايسى

395
00:18:51,863 --> 00:18:53,764
أليس لديك سلاح أو بعض المتفجرات؟

396
00:18:53,832 --> 00:18:55,266
نعم لأنك فضيع فى الإغراء

397
00:18:55,333 --> 00:18:56,400
ليس لديك أى جوده

398
00:18:56,468 --> 00:18:58,218
لقد سمعت هذا

399
00:18:58,303 --> 00:19:00,554
تفجير الباب سينبه الحراس الأخرين

400
00:19:00,639 --> 00:19:03,524
الأن هذا بالضبط نوع الفتاه
التى أعرف كيف أسحرها

401
00:19:03,608 --> 00:19:05,242
يا إلهى سيحاول سحرها

402
00:19:05,310 --> 00:19:07,177
إنظر خدرها وفجر الباب

403
00:19:07,245 --> 00:19:09,413
"خدرها وفجر الباب يا "كايسى

404
00:19:10,899 --> 00:19:12,216
مساء الخير

405
00:19:12,284 --> 00:19:13,651
قف

406
00:19:15,186 --> 00:19:16,453
...حسناً

407
00:19:16,521 --> 00:19:18,656
هذا سلاح جيد الذى معك

408
00:19:20,191 --> 00:19:21,659
إذهب

409
00:19:23,962 --> 00:19:27,631
يا إلهى لابد أ،ك تصبحى وحيده بشده فى 
الحبس بالأسفل هنا

410
00:19:27,699 --> 00:19:31,135
وحدك لا أحد للحديث معه

411
00:19:32,404 --> 00:19:35,556
نعم نعم يحدث

412
00:19:35,640 --> 00:19:37,975
بارد أيضاً

413
00:19:38,042 --> 00:19:40,044
يمكنك التحمل

414
00:19:40,111 --> 00:19:41,878
أنت متحمسه

415
00:19:41,930 --> 00:19:44,148
أستطيع أن أرى لماذا لم يعينوا

416
00:19:44,215 --> 00:19:46,767
أحد النحفاء بالأسفل هنا

417
00:19:47,769 --> 00:19:48,485
لاتخبرنى

418
00:20:03,702 --> 00:20:06,437
إذاً أنت خدرتها وفجرت الباب

419
00:20:06,504 --> 00:20:08,072
ياله من سحر

420
00:20:08,139 --> 00:20:10,174
لقد أنقذتك إخرس

421
00:20:13,244 --> 00:20:14,795
حسناً لنخرج من هنا

422
00:20:14,879 --> 00:20:16,013
سأبق هنا
ماذا لماذا؟

423
00:20:16,081 --> 00:20:17,381
"لقد أخبرت "بيكمان" عن دلائل "مونتجمرى

424
00:20:17,432 --> 00:20:18,966
سأكتشف كل شىء عن هذه العملات المميزه

425
00:20:19,050 --> 00:20:19,983
أعيدوه لبروبانك

426
00:20:20,051 --> 00:20:21,969
نعم بالحديث عن هذا

427
00:20:22,053 --> 00:20:24,321
لن أعود للولايات معكم

428
00:20:24,389 --> 00:20:26,473
شكرا كله مشابه
هذه كانت كارثه

429
00:20:26,558 --> 00:20:28,642
لا "رون" يجب أن نأخذك معنا

430
00:20:28,727 --> 00:20:29,810
....لا شكراً

431
00:20:31,062 --> 00:20:32,196
حقاً

432
00:20:32,263 --> 00:20:34,114
لقد قالت "بيكمان" أنه ربما يحاول هذا

433
00:20:34,199 --> 00:20:35,466
أخبر "مورجان" أنى سأعود

434
00:20:35,533 --> 00:20:37,368
فى خلال إسبوع أو إثنين
أراكم لاحقاً

435
00:20:52,033 --> 00:20:53,667
...حسناً تم إتمام المهمه

436
00:20:53,735 --> 00:20:55,035
أنا و "ساره" سنذهب للأعلى

437
00:20:55,086 --> 00:20:56,420
ونتركم يا رفاق تتبادلوا الأخبار

438
00:20:56,504 --> 00:20:59,423
إجلسوا

439
00:20:59,507 --> 00:21:00,924
نجلس يا مدام

440
00:21:01,009 --> 00:21:02,409
"عميل"مونتجمرى

441
00:21:02,477 --> 00:21:04,912
"مهمتك فى "المغرب

442
00:21:04,979 --> 00:21:06,129
من أمرك بالذهاب؟

443
00:21:06,214 --> 00:21:07,648
...حسناً

444
00:21:07,715 --> 00:21:09,349
لا أحد

445
00:21:09,417 --> 00:21:12,302
فاطمه تازى" العملات المزيفه"

446
00:21:12,387 --> 00:21:14,588
أنت سعيت خلفهم بدون تفويض

447
00:21:14,656 --> 00:21:17,491
والأن لدى أحد أفضل عملائى يختفى

448
00:21:17,559 --> 00:21:20,277
داخل حصن مغربى بدون دعم

449
00:21:22,096 --> 00:21:23,297
كونوا على إستعداد

450
00:21:23,364 --> 00:21:25,132
لو أن الكولونيل"كايسى" وقع فى أى 
مشاكل فى المغرب

451
00:21:25,200 --> 00:21:27,334
سأرسلكم لتستعيدوه

452
00:21:27,402 --> 00:21:28,068
..."دايان"

453
00:21:30,672 --> 00:21:32,739
....جنرال

454
00:21:32,807 --> 00:21:35,609
"لو أن هناك أى مشاكل سأستعيد "كايسى

455
00:21:35,677 --> 00:21:38,812
"لا لقد إنتهت مهمتم يا "رون

456
00:21:38,880 --> 00:21:42,583
لدى مهمه جديده من أجلك

457
00:22:00,568 --> 00:22:02,970
"لايجب أن تتسلل على جاسوس يا "تشارلز

458
00:22:03,037 --> 00:22:05,272
حتى الجاسوس السابق

459
00:22:05,323 --> 00:22:07,807
صحيح آسف

460
00:22:09,994 --> 00:22:13,480
إذا كيف , كيف تسير الأمور

461
00:22:13,548 --> 00:22:17,084
أنا لم ارتدى البوليستر من قبل

462
00:22:17,151 --> 00:22:18,619
أشعر بالغضب

463
00:22:18,686 --> 00:22:19,920
غضب الموضه

464
00:22:19,988 --> 00:22:22,923
أفهم ما تقول

465
00:22:22,990 --> 00:22:25,459
إسمع يا "رون" أنا أخوض 

466
00:22:25,526 --> 00:22:27,794
إضطراب فى علاقتى الجاسوسيه الأن

467
00:22:27,862 --> 00:22:31,031
وأنا كنت..أريد أن أسالك عن الجنرال

468
00:22:31,099 --> 00:22:32,733
هل هذا بسبب موضوع المغرب

469
00:22:32,800 --> 00:22:33,867
بالطبع لا

470
00:22:33,935 --> 00:22:35,269
دايان" غاضبه بسبب برلين"

471
00:22:35,336 --> 00:22:36,737
برلين؟

472
00:22:36,804 --> 00:22:38,188
"إجلس يا "تشك

473
00:22:38,273 --> 00:22:40,974
لدى عده دقائق باقيه من راحتى

474
00:22:42,577 --> 00:22:45,228
برلين 1989

475
00:22:45,313 --> 00:22:48,315
ليس عام جيد لبناء حائط فى برلين الشرقيه

476
00:22:59,627 --> 00:23:01,044
لقد فزنا للتو بالحرب البارده

477
00:23:01,129 --> 00:23:02,829
لقد كنت ذاهب إلى موسكو فى مهمه

478
00:23:02,880 --> 00:23:06,049
دايان" كانت فى طريقها للعوده"
لواشنطون ولترقيه

479
00:23:22,150 --> 00:23:24,067
لم نكن لنرى بعضنا البعض لشهور

480
00:23:24,152 --> 00:23:28,488
وفقط قبل أن أغادر سألتنى

481
00:23:28,556 --> 00:23:30,440
ماذا عنا ؟

482
00:23:38,232 --> 00:23:40,000
هذا حين قلت

483
00:23:40,068 --> 00:23:42,369
لست متأكد لماذا ولكنى أخبرتها

484
00:23:42,437 --> 00:23:44,771
لو كنا أحياء بعد 20 عاماً
لننسحب

485
00:23:44,839 --> 00:23:48,608
نصبح زوجين طبيعين 
ونبدء حياه طبيعيه

486
00:23:50,778 --> 00:23:52,479
بيكمان" كانت شقراء شقيه ؟"

487
00:23:52,547 --> 00:23:54,247
لقد كانت الثمانينيات

488
00:23:54,298 --> 00:23:56,483
كل شىء كان شقراء شقيه

489
00:23:56,551 --> 00:23:58,986
لقد كان من المفترض أن نتقابل
فى واشنطون منذ أيام مضت

490
00:23:59,053 --> 00:24:01,888
أنا حقا أتمنى لو أنك رددتى

491
00:24:01,939 --> 00:24:04,057
أحتاج ان أسمع صوتك الليله

492
00:24:04,125 --> 00:24:05,559
آسف مره أخرى لأنى لم أحضر

493
00:24:05,626 --> 00:24:08,028
ولكنى أفكر بك

494
00:24:08,095 --> 00:24:11,865
أحلام سعيده وقبلاتى يا زهرتى

495
00:24:31,586 --> 00:24:33,520
"كايسى "  

496
00:24:33,588 --> 00:24:35,489
كايسى" نعم إسمع"

497
00:24:35,556 --> 00:24:37,991
أنا سعيد أنى وجدتك هذا لن يأخد وقت طويل

498
00:24:38,059 --> 00:24:39,142
"أنا فى مهمه يا "مورجان

499
00:24:39,227 --> 00:24:39,959
نعم أعرف

500
00:24:40,011 --> 00:24:40,894
أنا فى داخل حائط

501
00:24:40,962 --> 00:24:42,029
بالطبع أنت كذلك

502
00:24:42,096 --> 00:24:43,430
إسمعنى رجاء

503
00:24:43,498 --> 00:24:44,798
"أعرف اعرف أتحدث إلى "كاثلين

504
00:24:44,866 --> 00:24:46,166
سأفعل
فى الواقع لاتهتم

505
00:24:46,234 --> 00:24:48,235
لا تهتم بهذا فى الواقع هذا جيد

506
00:24:48,302 --> 00:24:49,403
شكرا جزيلا لك 

507
00:24:49,470 --> 00:24:51,405
أنت كنت محق سأفعلها

508
00:24:51,472 --> 00:24:53,440
لا لم أكن محق تماماً

509
00:24:53,508 --> 00:24:54,941
لقد تبين

510
00:24:54,992 --> 00:24:58,545
ألكس" لاتريدك أن تتحدث إليها"

512
00:25:06,788 --> 00:25:09,756
إذا إنتظر إنها لاتريدنى أن أتحدث
لوالدتها أبداً

513
00:25:09,824 --> 00:25:12,259
لا أعرف يا صديقى لا أعرف

514
00:25:12,326 --> 00:25:14,377
ولما يستحق آسف

515
00:25:14,462 --> 00:25:16,680
فى الواقع لو أردت أحد للتحدث إليه

516
00:25:16,764 --> 00:25:17,764
...أنا هنا أعنى
يجب أن أذهب

517
00:25:17,832 --> 00:25:18,765
...إبحث فى أعماقك و

518
00:25:18,833 --> 00:25:20,067
"كايسى"

519
00:25:20,134 --> 00:25:22,335
أنا لم أعتقد أبدا أنى سأحيا 
20 عاماً

520
00:25:22,403 --> 00:25:24,671
أنا جاسوس

521
00:25:24,739 --> 00:25:27,240
لايمكن أن أكون طبيعياً

522
00:25:27,308 --> 00:25:28,508
إنها ليست حقيقه ما اكون

523
00:25:28,576 --> 00:25:30,310
إنظر هذا ما ما أشعره عن فكره الهروب 
للزواج بعيداً

524
00:25:30,378 --> 00:25:32,279
هذه ليست شخصيتى

525
00:25:32,346 --> 00:25:34,081
حسناً إذن أنت فى حاجه

526
00:25:34,148 --> 00:25:36,049
للوقف عن قول لا لــ "ساره" وتقنعها

527
00:25:36,117 --> 00:25:39,686
أول شىء أدرس لتلاميذى فى المزرعه

528
00:25:39,737 --> 00:25:41,555
أنه يجب أن يكون الإقناع
خلال العلاقه الحميمه

529
00:25:41,622 --> 00:25:44,024
يجب أن تهيىء الأحاسيس للمحادثه

530
00:25:44,092 --> 00:25:46,710
إخلق جو جنسى

531
00:25:46,794 --> 00:25:49,329
مثل وضع جنسى 

532
00:25:49,380 --> 00:25:50,530
نعم ولكن لا تقولها مثل هذا

534
00:25:54,402 --> 00:25:56,036
الأسرار يتم مشاركتها

535
00:25:56,104 --> 00:25:57,904
نعم" تأتى بسهوله"

536
00:25:57,972 --> 00:26:00,273
لا" تختفى "

537
00:26:00,341 --> 00:26:02,309
....نعم.نعم أنا فقط

538
00:26:02,376 --> 00:26:04,244
أنا لا..أنا لا أعرف كيف أفعل هذا

539
00:26:04,312 --> 00:26:07,213
"تعال هنا يا "تشارلز

540
00:26:07,265 --> 00:26:08,949
لنجرب بعض القمصان

541
00:26:09,016 --> 00:26:10,984
نعم

542
00:26:11,051 --> 00:26:14,404
الأن سنحتاج بذله

543
00:26:21,329 --> 00:26:23,163
"ساره"

544
00:26:23,231 --> 00:26:25,499
سأخرج فى الحال

545
00:26:25,566 --> 00:26:27,233
حسناً إسمعى

546
00:26:27,285 --> 00:26:30,604
....لقد حجزت فى مكان لذا

547
00:26:33,307 --> 00:26:35,108
فقط إرتدى شىء ما 

548
00:26:35,176 --> 00:26:37,410
....و

549
00:26:37,478 --> 00:26:38,678
"ساره"

550
00:26:57,949 --> 00:27:00,033
ما الذى يحدث هنا؟

551
00:27:00,100 --> 00:27:02,035
"مرحبا يا "تشك

552
00:27:02,102 --> 00:27:05,038
آسفه

553
00:27:05,105 --> 00:27:08,658
هذا إعتذار مثالى

554
00:27:08,743 --> 00:27:11,178
أنا آسف جدا أيضاً

555
00:27:15,833 --> 00:27:17,417
الأن أريدك أن تسترخى

556
00:27:17,485 --> 00:27:20,587
وفكر بنا نحن الإثنين فقط

557
00:27:20,638 --> 00:27:21,838
نهرب سويا

558
00:27:28,295 --> 00:27:29,596
نعم؟

559
00:27:29,647 --> 00:27:31,431
والأن تخيل

560
00:27:31,499 --> 00:27:34,534
بدلا من إرتداء ثوب زفاف
"أبيض فى "لوس أنجلوس 

561
00:27:34,602 --> 00:27:37,070
وبحضور كل العائله

562
00:27:37,137 --> 00:27:39,322
تخيلنى ألبس هذا

563
00:27:39,407 --> 00:27:42,742
لأجلك فقط

564
00:27:42,810 --> 00:27:45,579
فى أى مكان فى العالم

565
00:27:45,646 --> 00:27:47,814
يبدوا ممتعاً؟

566
00:27:47,865 --> 00:27:49,349
نعم

567
00:28:01,329 --> 00:28:04,014
"إهرب معى يا "تشك

568
00:28:04,098 --> 00:28:05,365
نعم

569
00:28:06,867 --> 00:28:08,235
لا

570
00:28:08,302 --> 00:28:09,569
إنتظرى لا

571
00:28:09,637 --> 00:28:10,937
لا لا ماذا تفعلين؟

572
00:28:11,005 --> 00:28:12,171
لا أصدق أنك تفعلين هذا

573
00:28:12,223 --> 00:28:13,240
ماذا؟

574
00:28:13,307 --> 00:28:14,708
"أنتِ تستخدمين أساليب"رون

575
00:28:14,775 --> 00:28:16,843
وضع جنسى جو جنسى

576
00:28:16,911 --> 00:28:18,044
أنتِ تحاولين إغرائى

577
00:28:18,112 --> 00:28:20,080
لماذا ترتدى هذا الزى؟

578
00:28:20,147 --> 00:28:21,648
حسناً أنا أحاول أن أغريك أيضاً

579
00:28:21,699 --> 00:28:23,483
فقط ليس بوضوح مثلك

580
00:28:28,456 --> 00:28:30,407
بيكمان" تريد أن ترانا فى القلعه"

581
00:28:30,491 --> 00:28:32,025
حسناً ربما يجب أن نغير ملابسنا إذن

582
00:28:32,093 --> 00:28:34,327
حسنْ

583
00:28:34,378 --> 00:28:36,596
أنا لا أقول أنى اريد أن أغير

584
00:28:36,664 --> 00:28:38,698
أريد...أريدك أن تبقى مرتديه الأحمر

585
00:28:38,766 --> 00:28:42,068
دائماً دائماً أريدك مرتديه
ما ترتديه الأن

586
00:28:42,136 --> 00:28:45,705
حسناً هذا هو الوضع

587
00:28:45,773 --> 00:28:49,276
فاطمه" تتقابل مع مساندوها الماليين"

588
00:28:49,343 --> 00:28:50,777
فى الجانب الأخر من هذا الحائط

589
00:28:54,248 --> 00:28:58,084
لقد زودناك بمائه مليون دولار من الذهب

590
00:28:58,152 --> 00:29:00,553
منذ خمس أشهر

591
00:29:00,621 --> 00:29:02,222
ألن تخبرينا أين مكان طباعه العمله

592
00:29:02,290 --> 00:29:03,957
أو أين تخزنيين هذه العملات

593
00:29:04,025 --> 00:29:05,225
إرفعى من مستوانا

594
00:29:05,293 --> 00:29:07,394
هل هذه العملات موجوده بالفعل؟

595
00:29:07,461 --> 00:29:10,664
إنه لمن دواعى سرورى أن أعلن

596
00:29:10,731 --> 00:29:12,932
أننا إستطعنا أن ننتج المزيد من العملات

597
00:29:13,000 --> 00:29:14,467
أكثر من المتوقع

598
00:29:14,535 --> 00:29:17,203
ليبلغ المجموع الكلى

599
00:29:17,271 --> 00:29:18,938
لتريليون دولار

600
00:29:19,006 --> 00:29:21,274
ما الذى سنفعله بتريليون دولار

601
00:29:21,342 --> 00:29:22,759
إنها عملات كثيره جداً

602
00:29:22,843 --> 00:29:24,627
قوه ثروتنا تعتمد على

603
00:29:24,712 --> 00:29:26,112
قوه الدولار فى السوق

604
00:29:26,180 --> 00:29:29,449
ثروتكم ربما ولكن أنا لا

605
00:29:31,052 --> 00:29:32,519
شكراً على الذهب

606
00:30:03,384 --> 00:30:05,819
ماذا حدث؟

607
00:30:05,886 --> 00:30:07,670
كايسى" "كايسى" هل أنت هناك "

608
00:30:07,755 --> 00:30:10,306
"كايسى"

609
00:30:10,391 --> 00:30:11,624
الحمدلله أنت بخير

610
00:30:11,692 --> 00:30:13,560
نعم نعم

611
00:30:13,627 --> 00:30:18,431
لازلت مختفياً ولكن جزء من الحائط سقط

612
00:30:18,499 --> 00:30:19,265
أنا عالق

613
00:30:19,333 --> 00:30:20,850
ربما يجب أن أقطع ذراعى

614
00:30:20,935 --> 00:30:23,870
"لاتفعل هذا يا كولونيل "كايسى

615
00:30:23,938 --> 00:30:26,172
كن على إستعداد لتعليمات قادمه

616
00:30:27,324 --> 00:30:28,575
"أنتم ذاهبون لــ"المغرب

617
00:30:28,642 --> 00:30:29,776
نحتاج موقع مطبعه العملات هذه

618
00:30:29,844 --> 00:30:31,244
حتى ندمرها

619
00:30:31,312 --> 00:30:32,612
نعم وأكثر من هذا لابد أن 
نخرج "كايسى" من هناك

620
00:30:32,680 --> 00:30:34,047
قبل أن يقطع ذراعه

621
00:30:34,115 --> 00:30:36,282
كيف سنجد موقع مطبعه 
العملات هذه يا جنرال؟

622
00:30:36,350 --> 00:30:37,684
فاطمه" لن تخبرنا على أى حال"

623
00:30:37,752 --> 00:30:40,720
فقط رجل واحد يمكن أن يخرج منها هذه المعلومه

624
00:30:40,788 --> 00:30:42,122
"رون" 

625
00:30:42,189 --> 00:30:44,691
يامدام "فاطمه" ستطلق النار على
رون" حين تراه"

626
00:30:44,759 --> 00:30:47,160
لا أحد يمكن أن يقوم بإغراء 
.........فاطمه" تازى" مرتين إنه"

627
00:30:47,228 --> 00:30:48,528
إغراء مستحيل

628
00:30:48,596 --> 00:30:50,380
أحضروه

629
00:30:50,464 --> 00:30:54,384
ياجنرال أعرف أن "رون" خالف
وعد أو إثنين

630
00:30:54,468 --> 00:30:56,636
ولكن لايمكنك أن ترسلى هذا الرجل لحتفه

631
00:30:56,704 --> 00:30:59,005
"أحضروا لى "رون مونتجمرى

632
00:31:07,619 --> 00:31:13,541
وهذه قصه الجميله النائمه

633
00:31:15,994 --> 00:31:18,196
أتعرفين أن جدتك

634
00:31:18,263 --> 00:31:22,032
أخذت جرعه لتجعلنى أنام

635
00:31:22,084 --> 00:31:23,584
لعده أيام

636
00:31:23,669 --> 00:31:27,088
ولكن شريك جدتك كان لديه جرعه أيضاً

637
00:31:27,172 --> 00:31:29,741
وحين حان الوقت لإيقاذى

638
00:31:29,808 --> 00:31:33,061
وضع المضاد على شفتيه

639
00:31:33,128 --> 00:31:35,713
وأيقظنى بقبله

640
00:31:35,764 --> 00:31:38,182
مثل الأمير

641
00:31:38,250 --> 00:31:41,219
جدتك كانت فى مهمه

642
00:31:41,286 --> 00:31:43,221
هل يمكنك أن تقولى "مهمه" ؟

643
00:31:45,190 --> 00:31:47,258
إغراء لا يوجد مشكله
ولكن تسلق حبل

644
00:31:47,326 --> 00:31:49,093
لقد أصبحت عجوزاً على هذا

645
00:31:49,161 --> 00:31:50,411
حسناً تسلق وإذهب للمخدع

646
00:31:50,496 --> 00:31:51,696
وقم بإغراء "فاطمه" لتقول 
لك مكان مطبعه النقود

647
00:31:51,747 --> 00:31:53,197
"ونحن سنحضر "كايسى

648
00:31:53,265 --> 00:31:54,766
حين نعرف مكان مطبعه النقود

649
00:31:54,833 --> 00:31:56,234
ستقوم طائرات الهجوم بتدميره

650
00:31:56,301 --> 00:31:57,268
تحرك

651
00:31:59,104 --> 00:32:00,088
مهلاً مهلاً

652
00:32:00,172 --> 00:32:01,756
شىء أخير

653
00:32:01,840 --> 00:32:04,108
فى حال أن لا أراكم يا 
أيها الأطفال المجانين

654
00:32:04,176 --> 00:32:05,309
إفعلوا شىء من أجلى

655
00:32:05,377 --> 00:32:07,178
تذكروا أنكم تحبون بعضكم

656
00:32:07,246 --> 00:32:08,413
إسمعوا لبعضكم البعض

657
00:32:08,480 --> 00:32:11,315
لاتذهبوا فى مهمه غاضبين أبداً

658
00:32:29,802 --> 00:32:31,736
رجاء

659
00:32:31,804 --> 00:32:33,788
لاتطلبى المساعده

660
00:32:35,174 --> 00:32:37,141
كان يجب أن أرجع من أجلك يا حبيبتى

661
00:32:37,209 --> 00:32:38,543
ماذا تفعل هنا؟

662
00:32:41,713 --> 00:32:43,247
فقط إسمعينى رجاء

663
00:32:43,298 --> 00:32:45,249
أنا لست هنا كجاسوس

664
00:32:45,317 --> 00:32:46,851
أنا هنا من أجلك

665
00:32:46,919 --> 00:32:48,820
أنا لم أرد الرحيل عنك أبداً

666
00:32:48,887 --> 00:32:50,688
لقد تم إخراجى من هنا بسبب إمرأه أخرى

667
00:32:50,756 --> 00:32:52,757
إمرأه أخرى؟

668
00:32:54,393 --> 00:32:56,310
من؟

669
00:32:56,395 --> 00:32:58,996
الجنرال الأعلى لى

670
00:32:59,064 --> 00:33:00,097
التى تصبر عليك

671
00:33:00,165 --> 00:33:02,016
"إحصل على موقع المطبعه يا "رون

672
00:33:03,268 --> 00:33:05,019
كل هذه الأشياء الشخصية في مهمة؟

673
00:33:05,103 --> 00:33:06,204
إنها غير مهنيه بالمره

674
00:33:06,271 --> 00:33:07,355
أعرف

675
00:33:07,439 --> 00:33:08,606
لا أريد أن أتجادل

676
00:33:08,657 --> 00:33:10,307
ولا أنا

677
00:33:12,411 --> 00:33:14,311
موافق حسناً نحن نعرف

678
00:33:14,363 --> 00:33:16,180
عائلتى مرهقه ولكن ماذا أيضاً؟

679
00:33:16,248 --> 00:33:18,449
ماذا أيضاً منافع ومضار

680
00:33:18,517 --> 00:33:19,817
حدوث زفاف كبير؟

681
00:33:19,885 --> 00:33:20,918
حسناً موافقه أعنى

682
00:33:20,986 --> 00:33:22,420
من سوف أدعو؟

683
00:33:22,487 --> 00:33:23,621
من الذى سيأتى؟

684
00:33:23,672 --> 00:33:25,540
من سيمشى معى للمذبح؟

685
00:33:27,526 --> 00:33:28,659
أنا أحمق

686
00:33:28,710 --> 00:33:30,294
هذا لم يكن عن عائلتى أبداً

687
00:33:30,345 --> 00:33:31,546
إنه بسبب عائلتك

688
00:33:31,630 --> 00:33:33,514
آسف كان يجب أن أعرف هذا

689
00:33:33,599 --> 00:33:36,133
كان يجب أن أخبرك ولا أتركك لتكتشفه

690
00:33:36,201 --> 00:33:38,002
لابد أنكم تمزحون معى بهذه المحادثه

691
00:33:38,070 --> 00:33:39,303
أنا على وشك قطع ذراعى

692
00:33:39,371 --> 00:33:40,338
كايسى" مهلا نعم"

693
00:33:40,405 --> 00:33:41,939
جيد آسف نحن هنا

694
00:33:50,199 --> 00:33:52,984
عزيزتى أعرف أنك لا تريدين الثراء

695
00:33:53,051 --> 00:33:56,988
قلبك أنقى من هذا

696
00:33:57,039 --> 00:33:58,389
ما الذى تريديه؟

697
00:33:58,457 --> 00:34:00,374
لماذا لا تخبرينى؟

698
00:34:00,459 --> 00:34:02,193
دعينى أساعدك

699
00:34:13,388 --> 00:34:16,073
حين كنت فتاه

700
00:34:16,141 --> 00:34:18,943
قريتى تدمرت

701
00:34:19,011 --> 00:34:20,511
بواسطه كتله أمريكيه

702
00:34:22,481 --> 00:34:24,615
لقد دمروا عالمى بالكامل

703
00:34:25,817 --> 00:34:28,352
لذا سوف أغرق السوق

704
00:34:28,420 --> 00:34:30,488
بتريليون دولار أمريكى

705
00:34:30,556 --> 00:34:32,456
الإقتصاد الأمريكى سينهار

706
00:34:32,524 --> 00:34:35,560
وستكون قريتى الصغيره من قضت عليهم

707
00:34:36,895 --> 00:34:38,663
نعم لقد أخبرينى عن قريتك

708
00:34:38,730 --> 00:34:41,082
إنها تدعى...ستيوان

709
00:34:41,166 --> 00:34:42,366
هل هذا صحيح؟

710
00:34:42,434 --> 00:34:45,102
نعم لقد إستمعت

711
00:34:45,170 --> 00:34:47,104
بالطبع

712
00:34:47,172 --> 00:34:49,407
أحب أن أزورها يوم ما

714
00:35:00,018 --> 00:35:01,285
هذه هى المطبعه

715
00:35:01,353 --> 00:35:02,753
لقد حصلنا عليها

716
00:35:02,821 --> 00:35:05,656
"هذه"بيكمان" ترخيص "8485 تشارلى

717
00:35:05,724 --> 00:35:08,225
إبدء هجوم جوى أرسل الإحداثيات الأن

718
00:35:08,277 --> 00:35:09,944
"تشك" "ساره"

719
00:35:10,028 --> 00:35:11,095
أخرجوا "كايسى" من هناك

720
00:35:11,163 --> 00:35:13,614
سنحتاج دقيقه

721
00:35:15,984 --> 00:35:18,502
يا جنرال سوف نتأخر قليلاً

722
00:35:18,570 --> 00:35:19,570
ماذا يحدث يا "تشك" ؟

723
00:35:19,638 --> 00:35:22,039
أشرار العديد منهم

724
00:35:30,582 --> 00:35:32,583
خلفك

725
00:35:35,887 --> 00:35:37,355
خذ خطوه واحده للشمال

726
00:35:38,824 --> 00:35:40,124
الشمال الأخر يا أحمق

727
00:35:41,343 --> 00:35:42,193
لا تتحركوا

728
00:35:42,260 --> 00:35:43,928
لم أفعل هذا من قبل

729
00:35:43,996 --> 00:35:45,596
ماذا ؟ لم تفعل ماذا من قبل؟

730
00:35:45,664 --> 00:35:47,999
هناك أمريكان فى القصر

731
00:35:48,066 --> 00:35:50,467
أيها...اللعين

732
00:35:50,519 --> 00:35:52,670
نعم هذه غلطتى

733
00:35:52,738 --> 00:35:55,106
ماذا نفعل؟

734
00:35:55,157 --> 00:35:57,174
إقتلوهم

735
00:36:06,752 --> 00:36:09,153
حسناً هذا يعتنى بأصدقائك

736
00:36:11,223 --> 00:36:12,873
"أنت عظيم يا "كايسى

737
00:36:12,958 --> 00:36:14,792
أخرجنى من هنا

738
00:36:14,860 --> 00:36:16,227
صحيح صحيح

739
00:36:17,379 --> 00:36:19,063
"الأن لنتعامل معك يا "رون

740
00:36:20,432 --> 00:36:21,832
آسف

741
00:36:22,801 --> 00:36:24,385
يالا الوقاحه

742
00:36:24,469 --> 00:36:27,138
مرحباً هل يمكنى مكالمتك لاحقاً
....أنا فى منتصف

743
00:36:27,189 --> 00:36:28,305
من هذا؟

744
00:36:28,357 --> 00:36:30,274
"هذه جنرال "دايان بيكمان

745
00:36:30,342 --> 00:36:31,742
مع من أتحدث؟

746
00:36:31,810 --> 00:36:34,578
هذه المرأه التى على وشك قتل عميلك

747
00:36:34,646 --> 00:36:36,564
جيد أنه الوقت المناسب

748
00:36:36,648 --> 00:36:37,615
جيد؟

749
00:36:38,517 --> 00:36:40,351
"لقد قالت "جيد

750
00:36:40,419 --> 00:36:43,521
نحن لسنا على وفاق الأن

751
00:36:43,588 --> 00:36:45,089
أنا لا أريد أن أوقفك

752
00:36:45,157 --> 00:36:47,692
أنا فقط أحب أن أقول
"شىء أخير لــ "رون

753
00:36:47,759 --> 00:36:49,927
أنا سعيده لرؤيته يموت

754
00:36:51,563 --> 00:36:53,898
واحده أخرى من معجبيك

755
00:36:55,667 --> 00:36:57,935
مرحبا "دايان" أنا فقط أردت قول

756
00:36:58,003 --> 00:36:59,437
أنى حقاً آسف ولكنك تعرفين

757
00:36:59,504 --> 00:37:01,072
يمكنى ان أكون وغداً

758
00:37:01,139 --> 00:37:02,740
"شكراً يا "رون

759
00:37:02,808 --> 00:37:04,592
وشىء أخير

760
00:37:04,676 --> 00:37:05,776
نعم؟

761
00:37:06,812 --> 00:37:08,879
إنبطح

762
00:37:32,671 --> 00:37:35,790
رون""رون" هل أنت هناك؟ "

763
00:37:35,874 --> 00:37:37,308
هل هو حى؟

764
00:37:39,778 --> 00:37:40,911
إنه معنا يا جنرال

765
00:37:40,979 --> 00:37:43,297
...إنه هنا

766
00:37:45,217 --> 00:37:46,467
هل أنت بخير؟

768
00:37:51,189 --> 00:37:52,756
نعم

769
00:37:52,808 --> 00:37:54,558
أين الحانه؟ هيا

770
00:37:54,609 --> 00:37:55,976
لنذهب لنخرج من هنا

771
00:37:56,061 --> 00:37:57,144
لم العجله؟

772
00:37:57,229 --> 00:37:59,530
هيا هيا

773
00:38:02,960 --> 00:38:06,613
هذا من أجل المرأه التى فجرت
كل شخص أخر 

774
00:38:06,697 --> 00:38:11,151
رؤيتك فى العمل مره اخرى...إنه
مثل الأيام الخوالى

775
00:38:11,235 --> 00:38:12,335
الأيام الخوالى؟

776
00:38:12,403 --> 00:38:14,971
أحب ان اقول الثمانينيات

777
00:38:15,039 --> 00:38:16,673
....عريزتى إسمعى هناك شىء

778
00:38:16,740 --> 00:38:18,208
أعرف

779
00:38:18,275 --> 00:38:19,843
أنت لاتريد الإستقرار

780
00:38:19,910 --> 00:38:21,411
هذه ليست شخصيتك

781
00:38:21,479 --> 00:38:22,946
أنت جاسوس

782
00:38:23,013 --> 00:38:24,314
هذه حياتك

783
00:38:24,381 --> 00:38:25,849
يبدو أنك تمرنت على هذا

784
00:38:25,916 --> 00:38:27,150
هذا كان حديثى لكِ

785
00:38:27,218 --> 00:38:29,185
أنتِ غيرتى رأيك أيضاً؟

786
00:38:29,253 --> 00:38:31,120
لماذا لاحقتينى إذاً

787
00:38:31,188 --> 00:38:34,591
لايمكنك أن تهرب بعيدا
 "من جنرال يا "رون

788
00:38:36,360 --> 00:38:38,661
نعم بالطبع

789
00:38:38,729 --> 00:38:41,898
ولكنى آمل أن مواعيدنا لم تنتهى

790
00:38:41,966 --> 00:38:45,368
بودابست كانت رهيبه فى الربيه الماضى

791
00:38:45,436 --> 00:38:47,437
...حسناً

792
00:38:47,488 --> 00:38:50,840
لدى آمال عظمى لــ "المغرب" الليله

793
00:39:26,193 --> 00:39:28,211
"طوبى لك يا "كاث

794
00:39:29,446 --> 00:39:31,531
أمى

795
00:39:31,615 --> 00:39:34,751
ثلاثون ثانيه أخرى ونقيس الحراره

796
00:39:36,720 --> 00:39:38,755
أمى؟

797
00:39:38,822 --> 00:39:40,873
ما الأمر؟

798
00:39:40,958 --> 00:39:43,393
وجودك هنا كان جميلاً

799
00:39:43,460 --> 00:39:45,995
ولكنك جاهزة لتحاولى بنفسك

800
00:39:46,063 --> 00:39:47,764
لقد فهمت الأمر

801
00:39:47,831 --> 00:39:49,549
لا لا الأمر ليس هكذا

802
00:39:49,633 --> 00:39:52,135
إنى لأبقيك هنا للأبد لو أقدر

803
00:39:53,771 --> 00:39:56,806
هل تريدى أن تكونى 
جده طوال الوقت يا أمى؟

804
00:39:58,142 --> 00:39:59,442
لابأس

805
00:39:59,510 --> 00:40:03,079
هذا ما حلمت به لسنوات طويله

806
00:40:05,099 --> 00:40:07,850
لقد جعلت "تشك" يتقاعد من 
المخابرات المركزيه

807
00:40:07,918 --> 00:40:11,437
وبعض الأحيان أتسال هل هذا
كان القرار الصحيح

808
00:40:11,522 --> 00:40:14,190
لأنى أعرف انه شخص جيد

809
00:40:14,258 --> 00:40:16,826
الذى يساعد الناس وهو يحمينا

810
00:40:18,529 --> 00:40:20,797
"إنه من آل "بروتاسكى

811
00:40:22,866 --> 00:40:24,801
وهو قال أنك الأفضل

812
00:40:24,868 --> 00:40:28,271
لايمكنى منع شخص أخر أن يكون بطل

813
00:40:28,339 --> 00:40:31,307
ببساطه لأنى...خائفه

814
00:40:33,010 --> 00:40:36,713
لو اردتى أن تكونى جاسوسه
هذا ليس هجران أخر

815
00:40:36,780 --> 00:40:39,549
ستظلى فى حياتنا

816
00:40:39,617 --> 00:40:41,851
أريد أن أعطى كل شىء لهذه الطفله

817
00:40:41,918 --> 00:40:44,520
"الذى لم أعطه إياك أو "تشك

818
00:40:46,857 --> 00:40:49,359
ولكن هذه وظيفتى

819
00:40:54,031 --> 00:40:56,366
فقط يجب عليك ان تكونى
 الجده الأفضل فى العالم

820
00:40:58,769 --> 00:41:00,737
...إذاً

821
00:41:00,788 --> 00:41:02,238
أحبرينى عن هذا العميل

822
00:41:02,289 --> 00:41:04,240
الذى قبلك ليوقظك فى هذه المهمه السريه

824
00:41:11,315 --> 00:41:13,149
وأعظم زوج كان لدى

826
00:41:19,923 --> 00:41:21,858
أنا أيضاً

827
00:41:21,925 --> 00:41:24,927
أعتقد أن الهروب كان

828
00:41:24,995 --> 00:41:27,497
الطريقه التى سأتجنب بها عائلتى

829
00:41:30,000 --> 00:41:32,335
"لقد فعلتى الكثير لتساعدى عائلتى يا "ساره

830
00:41:32,403 --> 00:41:34,337
كيف يمكنى مساعده عائلتك؟

831
00:41:35,706 --> 00:41:37,473
لا أعرف الأمر مختلف

832
00:41:37,541 --> 00:41:39,475
ساره" بالله عليك"

833
00:41:39,543 --> 00:41:41,077
إنها وظيفتنا

834
00:41:41,145 --> 00:41:44,013
للإعتناء بأكبر مشاكل العالم

835
00:41:44,081 --> 00:41:46,015
الإرهابيون والطغاه وحكومات الأقليات

836
00:41:46,083 --> 00:41:50,119
أعنى أننا يمكنا أن نتعامل مع عائله
حتى لو كانت عائلتك

838
00:41:56,794 --> 00:42:00,530
"لذا كزوج مستقبلى لــ "ساره والكر

839
00:42:00,597 --> 00:42:03,032
هل يمكنى معرفتك بشكل افضل ؟

840
00:42:06,796 --> 00:42:18,355
<font color=#00FF00>sonsonalex</font> 

