1
00:00:02,150 --> 00:00:03,540
.أنت مُراقب
2
00:00:04,590 --> 00:00:06,490
...الحكومة لديها نظام سرّي
3
00:00:06,900 --> 00:00:10,430
آلة تتجسّس عليك
.كل ساعة من كلّ يوم
4
00:00:11,350 --> 00:00:15,100
،صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الإرهابيّة
...لكنّها ترى كلّ شيءٍ
5
00:00:15,510 --> 00:00:18,120
.جرائم عُنفٍ يتورّط فيها أناس عاديين
6
00:00:18,960 --> 00:00:21,630
اعتبرت الحكومة هؤلاء
.الناس ليسوا ذي صلة
7
00:00:21,950 --> 00:00:22,790
.نحن لمْ نعتبرهم كذلك
8
00:00:24,080 --> 00:00:27,920
،مُطارد من قبل السُلطات
.نعمل في الخفاء
9
00:00:28,610 --> 00:00:29,940
.لن تجدنا أبداً
10
00:00:30,330 --> 00:00:35,470
،لكن سواء كنت ضحيّة أو مُجرم
.لو ظهر رقمك، فإننا سنجدك
11
00:00:35,470 --> 00:00:38,570
((المُـوسـم الـثـالـث - الحـلـقـة الـثـانية))
((بـعـنـوان: لـيـس لـديّ مـا أخـفـيـه))
((تـرجـمـة: عـــمــاد عــبـدالله))
12
00:00:43,190 --> 00:00:47,300
.كلّ شيءٍ في موضعه -
.جيّد، لنبدأ -
13
00:01:22,240 --> 00:01:29,400
.هُو يفعل ذلك. الرجل يعشق خصوصيّته -
.لا يُمكنك لوم فتاة على المُحاولة -
14
00:01:31,740 --> 00:01:35,160
أجل؟
.الإتّصال لكِ
15
00:01:38,690 --> 00:01:41,440
.(صباح الخير، آنسة (شو -
.صباح الخير -
16
00:01:41,450 --> 00:01:44,415
.يوم جميل للتنزّه -
.أفترض ذلك -
17
00:01:44,450 --> 00:01:48,340
بعدما تنتهين من نُزهتكِ، هلا انضممتِ
.لنا في المكتبة؟ إنّ لدينا رقم آخر
18
00:02:17,530 --> 00:02:21,090
المُحققة (كارتر)، صحيح؟ -
.بل الضابطة في الواقع -
19
00:02:21,670 --> 00:02:25,755
.(ألونزو كوين) -
.عرّاب (كال)، بالطبع -
20
00:02:25,790 --> 00:02:30,150
.أتذكّرك من الجنازة
.كان تأبينك جميلاً
21
00:02:30,460 --> 00:02:33,330
لمْ يكن أمراً صعباً إيجاد
.(أشياء لقولها عن (كال
22
00:02:34,860 --> 00:02:37,335
.قائد الشُرطة يُبقيني على إطّلاع بقضيّته
23
00:02:37,370 --> 00:02:40,670
يقول أنّهم يبحثون عن رجلين
.من رجال (إلاياس) كمُطلقي النار
24
00:02:41,040 --> 00:02:44,640
.أجل، سمعتُ ذلك أيضاً -
أتعتقدين أحداً خلاف ذلك؟ -
25
00:02:46,280 --> 00:02:50,130
لستُ مُتأكّدة. لكن أعتقد أنّ
.الأمر يحوي أكثر ممّا يظهر
26
00:02:53,670 --> 00:02:55,265
.مُناوبتي على وشك البدء
27
00:02:55,300 --> 00:02:57,620
.لا تدعيني أعيقكِ
.سُررتُ برؤيتكِ مُجدّداً، حضرة الضابطة
28
00:02:57,655 --> 00:02:59,330
.أنا أيضاً. اعتني بنفسك
29
00:03:08,500 --> 00:03:12,970
هذا أنا. أعتقد أننا لا نزال نُعاني
.(من مُشكلة مع الضابطة (كارتر
30
00:03:17,740 --> 00:03:21,230
مرحباً. كيف الحال؟ -
.(أبحث عن أنباء على قضيّة (كال -
31
00:03:21,380 --> 00:03:25,455
.لمْ اسمع شيئاً -
ماذا عمّ يُوجد في قاعدة البيانات؟ -
32
00:03:25,490 --> 00:03:27,340
...(كارتر) -
،اسمع، سأتحقق من الأمر بنفسي -
33
00:03:27,375 --> 00:03:29,155
.لكنّك تعرف أنّهم أوقفوا تصريح دُخولي
34
00:03:29,190 --> 00:03:32,580
أجل، سيُوقفون تصريحي أيضاً إذا قبضوا
.عليّ أحقق في قضيّة لستُ مُعيّناً عليها
35
00:03:32,615 --> 00:03:38,500
.بربّك، هذا مُهم -
.حسناً، عندما تهدأ الأمور قليلاً -
36
00:03:38,535 --> 00:03:39,810
.(شكراً يا (فوسكو
37
00:03:49,580 --> 00:03:53,285
.(إنّي أرى صاحب رقمنا يا (فينش
ماذا تعرف عن هذا الرجل؟
38
00:03:53,320 --> 00:03:57,600
،واين كروغر)، 43 عاماً، مُتزوّج)
،رجل أعمال على شبكة المعلومات
39
00:03:57,635 --> 00:04:02,535
.(ومُؤسّس شركة تُدعى (لايف ترايس -
وما هُو عملهم؟ -
40
00:04:02,570 --> 00:04:06,240
إنّهم يُسوّقون أنفسهم
،"كخدمة "البحث عن الناس
41
00:04:06,275 --> 00:04:09,910
حيث يُمكن لمُستخدميهم أن يبحثوا
،عن الأصدقاء أو الأقارب المُتباعدين
42
00:04:09,920 --> 00:04:13,375
.وأيّ شخص فقدوا التواصل معه -
.يبدو عملاً غير مُؤذي -
43
00:04:13,410 --> 00:04:17,530
.إنّ بالأمر أكثر ممّا يظهر للعيان -
.الوضع هكذا دوماً -
44
00:04:18,310 --> 00:04:24,760
،إنّ عملهم لا يدور حول إعادة ربط الناس حقاً
.وإنّما حول جمع وبيع معلوماتهم
45
00:04:24,795 --> 00:04:28,205
.إنّه وسيط بياناتٍ -
أيّ نوعٍ من البيانات؟ -
46
00:04:28,240 --> 00:04:30,560
أيّ شيءٍ تودّ أن تعرفه حيال شخصٍ
47
00:04:30,595 --> 00:04:33,365
،مكان سكنهم، وعملهم، ومكان تسوّقهم
،ومكان تناولهم الطعام
48
00:04:33,400 --> 00:04:36,075
،ومقدار ما يكسبون من المال
.وكيف يُصوّتون، وأكثر من ذلك
49
00:04:36,110 --> 00:04:41,750
ثمّ يستدير ويبيع المعلومات للشركات
.والأفراد وللحكومة أيضاً
50
00:04:41,760 --> 00:04:42,705
أهذا قانوني؟
51
00:04:42,740 --> 00:04:46,320
تقنياً، وُسطاء البيانات يحصلون
،على معلوماتهم من السجلاّت العامّة
52
00:04:46,330 --> 00:04:51,510
لكن أيضا من طُرق كشف الناس لأنفسهم على
.شبكة المعلومات سواء أكانوا على علمْ بذلك أمْ لا
53
00:04:51,640 --> 00:04:53,650
.يبدو أشبه بآلتك بعض الشيء
54
00:04:54,420 --> 00:05:02,482
الفرق الأساسي هُو أنّ الآلة لا تكشف أبداً أياً
.من معلوماتها ما عدا رقم الضمان الإجتماعي
55
00:05:02,517 --> 00:05:04,375
.(إذن لست مُعجباً بـ(كروغر
56
00:05:04,410 --> 00:05:09,060
الناس أمثاله هُم أحد الأسباب التي جعلتني
.أجعل الآلة صندوقاً أسوداً لا يُمكن إختراقه
57
00:05:09,095 --> 00:05:12,735
.دخل (كروغر) مبناه للتو
.إنّه في أيدي (شو) الآن
58
00:05:12,770 --> 00:05:17,285
.آمل أنّ إرسالها للداخل كان قراراً صائباً -
أتشكّ في قدرتها على أن تكون حريصة؟ -
59
00:05:17,320 --> 00:05:19,820
أشكّ في قدرتها على منع نفسها
.من إطلاق النار على شخصٍ ما
60
00:05:41,720 --> 00:05:42,820
.(إنّي في الداخل يا (فينش
61
00:05:45,320 --> 00:05:47,820
.يبدو أنّ لدى (كروغر) اجتماع مُهم
62
00:05:51,390 --> 00:05:53,590
حضرات السادة، إننا مسرورن أنّكم
.تأخذون شركتنا بعين إعتباركم
63
00:05:53,625 --> 00:05:59,090
،نعلم أنّ (ريفرتون) ذات بيع تجزئة ضخمٍ
.وأنّ لديكم الكثير من شُركاء البيانات المُحتملين
64
00:05:59,090 --> 00:06:04,345
لقد قمنا بواجبنا... أو بالأحرى
...أنّ (بيتر) قد قام بواجبنا
65
00:06:04,380 --> 00:06:07,920
وقال أنّكم أحد الشركات التي
.يجب أن نأخذها بعين الإعتبار
66
00:06:07,930 --> 00:06:12,485
،ألقيتُ نظرة على كلّ المعلومات التي قدّمتها
،بما في ذلك ملف الشركة التجاري، ومُعدّل النمو
67
00:06:12,520 --> 00:06:16,320
،الإحصاءات التحليليّة المُستهلكة
...ووحدات البيانات لكل هدف
68
00:06:16,770 --> 00:06:18,010
.تهانينا الحارّة
69
00:06:28,590 --> 00:06:32,990
أيّ مشاكل مع غطاؤكِ، آنسة (شو)؟ -
.كلاّ، ما لمْ يطلب منّي شخص كتابة شيءٍ -
70
00:06:38,420 --> 00:06:39,560
خشخيشة أطفال؟
71
00:06:40,610 --> 00:06:43,355
.أعتذر لو أفسدتُ المُفاجأة
72
00:06:43,390 --> 00:06:50,400
كلاّ، لا بأس، إنّما أنا وزوجتي لمْ نُخبر
.أحداً سوى العائلة المُقرّبة
73
00:06:51,350 --> 00:06:53,545
كيف عرفت؟ -
.استهلاكك للنبيذ -
74
00:06:53,580 --> 00:06:55,590
عفواً؟ -
لقد تقلّص من قنينتين في الأسبوع -
75
00:06:55,600 --> 00:06:57,115
إلى عدم شراء أيّ شيءٍ
،خلال الأشهر الثلاثة الماضية
76
00:06:57,150 --> 00:06:59,870
،وإستهلاكك للحليب، والزبادي
.والجبن قد تضاعف ثلاث مرّاتٍ
77
00:07:01,360 --> 00:07:06,460
.محل البقالة حيث تتسوّق
.أنت عضو في برنامجهم للزبائن المُخلصين
78
00:07:06,960 --> 00:07:12,000
.نحن من أنشأ ذلك البرنامج -
.وأنا من إعتقدتُ أنّهم أرسلوا قسائم فحسب -
79
00:07:12,280 --> 00:07:17,055
كلاّ، برامج مثل تلك ليست إلاّ قطعة
.صغيرة ممّا يُمكننا القيام به
80
00:07:17,090 --> 00:07:21,165
(ما نصبوا للعمل عليه هُنا في (لايف ترايس
،هُو المُستقبل
81
00:07:21,200 --> 00:07:27,480
،مُستقبل سيتمكّن فيه كلّ شخصٍ من تلبية احتياجاته
.لأنّ لدينا كلّ المعلومات الضروريّة لتلبيتها
82
00:07:28,150 --> 00:07:34,795
.عادات الأكل للتنبّؤ بالأمراض
.عوامل التوافق للقضاء على الوحدة
83
00:07:34,830 --> 00:07:40,080
وطريقة فعلنا ذلك هي من خلال التعرّف
،لشخصٍ، من أكبر الأحداث في حياتهم
84
00:07:40,090 --> 00:07:43,220
وُصولاً إلى أصغر التفاصيل
.من روتين حياتهم اليوميّة
85
00:07:43,255 --> 00:07:48,870
تعلّم كلّ شيءٍ عن امرئٍ يُتيح لنا
.مُساعدتهم على تحسين حياتهم
86
00:07:48,905 --> 00:07:53,540
يبدو أخّاذ، لكن أبإمكاني طرح سؤال، أواجهتم أيّ
مُشكلات فيما يخصّ المخاوف المُتعلقة بالخصوصيّة؟
87
00:07:53,575 --> 00:07:55,215
.لا شيء مُهم
88
00:07:55,250 --> 00:07:57,515
إنّ هُناك قلّة دوماً يُواجهون
،مُشكلة مع ما نقوم به
89
00:07:57,550 --> 00:08:02,350
،لكنّ الناس يعرفون في هذه الأيّام
.لا يُمكنك محاربة التكنولوجيا
90
00:08:03,340 --> 00:08:10,280
،ولنكن صادقين، كلّ تلك الصرخات حول الخصوصيّة
.هُم على الأرجح من يُحاول إخفاء شيءٍ عن العامّة
91
00:08:11,050 --> 00:08:12,705
.(لهذا السبب... (باري
92
00:08:12,740 --> 00:08:17,450
.أجل -
.لهذا السبب وضعتُ ملفي الشخصي على موقعنا -
93
00:08:17,940 --> 00:08:22,100
،يُمكن للجميع أن يبحث عنّي ويراني
.ليس لديّ ما أخفيه
94
00:08:27,730 --> 00:08:30,740
سنحتاج إلى العمل على إقتراح
.لتقديمه إلى مجلس إدارتنا
95
00:08:31,120 --> 00:08:35,240
ما رأيك بصباح الغد؟ -
.يبدو رائعاً -
96
00:08:41,300 --> 00:08:42,465
...نعم، ستكون كلّ أرقامهم
97
00:08:42,500 --> 00:08:45,085
،أياً كان ما يجري مع هذا الرجل
.فإنّه بالتأكيد لا يُؤثر على عمله
98
00:08:45,120 --> 00:08:48,030
أعتقد أنّ الوقت قد حان للتحقيق
.في السيّد (كروغر) بشكل أقرب
99
00:08:48,065 --> 00:08:50,940
،الناس الذين يقولون أنّ ليس لديهم ما يُخفونه
.يكون لديهم ما يُخفونه دوماً
100
00:09:00,960 --> 00:09:05,480
.لا شيء على سجله -
.حسناً، شكراً لكِ على التحقق من ذلك -
101
00:09:05,710 --> 00:09:09,530
.أفهم أنّكِ عُدتِ للمُناوبة النهاريّة -
.أجل، لكنّي أتخلّ عن شيءٍ -
102
00:09:10,380 --> 00:09:13,090
وما ذاك؟ -
.صبري -
103
00:09:13,310 --> 00:09:15,810
.صباح الخير -
.سنرى -
104
00:09:19,960 --> 00:09:22,720
قبل أن نتحرّك، أودّ أن أقول
...أنّي أتطلّع للعمل معاً
105
00:09:23,320 --> 00:09:27,340
لاسكي)، أولاً: لمْ أكن أريد أن)
،أكون ضابطة تدريبٍ ميداني
106
00:09:27,370 --> 00:09:29,060
.لكنّه يتغلّب على كون المرء مُحقق جنائي
107
00:09:29,760 --> 00:09:34,090
،ثانياً: عندما آمرك بفعل شيءٍ
.فلتفعله بدون طرح أسئلة
108
00:09:34,710 --> 00:09:40,420
وثالثاً: لا تلمس جهازي اللاسلكي، مفهوم؟ -
.أمركِ يا سيّدتي -
109
00:09:40,770 --> 00:09:43,460
.كارتر). نادني (كارتر) فقط)
110
00:09:49,900 --> 00:09:55,520
كيف علقت بالعمل في مكتب؟ -
.(ظننتُكِ أحببتِ التواجد بوسط المعمعة يا (شو -
111
00:09:55,555 --> 00:09:57,680
أعتقد أنّي رأيتُ الكثير من المعمعة
.في مكتب لتحصيل الضرائب
112
00:10:01,460 --> 00:10:03,280
.كنتُ أفرغ سلّة القمامة فحسب
113
00:10:05,120 --> 00:10:06,460
.لا مُشكلة
114
00:10:06,690 --> 00:10:08,155
.سأرجع لاحقاً -
.حسناً -
115
00:10:08,190 --> 00:10:11,000
.قل لمجلس الإدارة أنّ الإجتماع في الغد -
.(بالتأكيد، سيّد (كروغر -
116
00:10:11,790 --> 00:10:15,745
.يا له من عمل جريء ما فعلته بالخشخيشة -
،لكنتُ سأخبرك حيال ذلك -
117
00:10:15,780 --> 00:10:20,995
.لكنّك لكنت ستُحاول جعلي أعدل عن ذلك -
.أنت مُحق. إننا بحاجة إلى هذه الصفقة -
118
00:10:21,030 --> 00:10:22,415
.حسناً، لقد حصلنا عليها للتو
.(بربّك يا (باري
119
00:10:22,450 --> 00:10:25,930
.إنّ هذا يُغيّر كلّ شيءٍ
.إنّ هذا يضعنا على الخارطة
120
00:10:26,600 --> 00:10:28,375
ما الأمر يا (هالي)؟ -
.إنّه بشأن الحفلة لهذه الليلة -
121
00:10:28,410 --> 00:10:31,920
حاولتُ وضع مصاريف المطعم
.على بطاقتك الإئتمانيّة، لكنّها رُفضت
122
00:10:31,955 --> 00:10:33,085
ماذا؟ لماذا؟
123
00:10:33,120 --> 00:10:36,660
.لا أعرف، رفض المصرف إخباري، آسفة -
.سأعالج هذا -
124
00:10:41,610 --> 00:10:46,870
أوَتعلم، أتمنّى أحياناً لو كانت لديّ مُساعِدة
.مُؤهلاتها تتجاوز إمتلاك أرداف رائعة
125
00:10:47,400 --> 00:10:51,740
.آمل أنّ هذا الرجل هُو المُجرم -
أتُريدين حضور حفلة يا (شو)؟ -
126
00:10:52,030 --> 00:10:54,270
.إلاّ لو وعدت بإرتداء شيء جميل
127
00:11:15,750 --> 00:11:17,540
.شكراً لك
128
00:11:19,430 --> 00:11:26,860
أولاً: أودّ أن أقول أنّه لأمر رائع حضوركم
.(جميعاً هذه الليلة، لاسيّما زوجتي (ديدي
129
00:11:28,960 --> 00:11:32,375
كيف هي حفلة (كروغر)، سيّد (ريس)؟ -
.مُبهجة -
130
00:11:32,410 --> 00:11:33,575
أتعلّمت أيّ شيءٍ؟
131
00:11:33,610 --> 00:11:38,170
،فقط أنّ (كروغر) لديه الكثير من الأصدقاء
،ويبدو أنّ لديه حياة زوجيّة سعيدة
132
00:11:39,190 --> 00:11:42,500
.و(شو) تُحبّ بيض كمأة السمّان
133
00:11:43,570 --> 00:11:45,870
لا يُمكنك أن تتوقع منّي إرداء
.أحدٍ على معدة فارغة
134
00:11:45,905 --> 00:11:50,440
.سأفضّل أن لا تُطلقي النار على أحدٍ إطلاقاً -
ماذا عنك يا (فينش)؟ أوجدت أيّ شيءٍ؟ -
135
00:11:50,475 --> 00:11:56,580
أجل. لقد فعل (كروغر) أمور جمّة لقمع
.(أيّ دعاية سيّئة حول (لايف ترايس
136
00:11:56,615 --> 00:12:05,020
تدوينات سلبيّة، مقالات إخباريّة، حتى أنّ هُناك
،دعوى جماعيّة دُفنت في إتّفاق بعدم الكشف
137
00:12:05,055 --> 00:12:07,280
.لقد مُحيت تماماً من الإنترنت
138
00:12:07,850 --> 00:12:09,790
.حبيبتي، أحبّكِ. هذا لأجلكِ
139
00:12:59,140 --> 00:13:02,050
.ليس لديّ ما أخفيه
140
00:13:02,085 --> 00:13:03,630
.ليس لديّ ما أخفيه
141
00:13:04,520 --> 00:13:08,840
!أطفئه. أطفئه حالاً
!أطفئه
142
00:13:12,110 --> 00:13:13,680
أهذه فكرة أحدٍ عن مُزحة؟
143
00:13:16,060 --> 00:13:18,650
...ديدي)، عزيزتي، ليس لديّ)
144
00:13:19,890 --> 00:13:20,865
سيّد (ريس)؟
145
00:13:20,900 --> 00:13:24,500
(أجل، لقد حوّل شخص ما فيديو (كروغر
.فيديو الذكرى السنويّة إلى شريط جنسي
146
00:13:24,550 --> 00:13:25,560
.يا إلهي
147
00:13:25,650 --> 00:13:28,290
...حبيبتي، استمعي إليّ
148
00:13:35,750 --> 00:13:37,000
ما الذي تنظرون إليه جميعاً؟
149
00:13:39,560 --> 00:13:42,700
.عُودوا لمنازلكم. لقد انتهت الحفلة
!لقد انتهت الحفلة
150
00:13:48,740 --> 00:13:52,785
.فقط عندما بدأت تغدو الأمور مُثيرة للإهتمام -
.أعلم، أوّلاً بطاقته الإئتمانيّة، والآن هذا -
151
00:13:52,820 --> 00:13:54,800
.(هناك شخص يعبث مع (كروغر) يا (فينش
152
00:13:54,830 --> 00:13:58,775
حسناً، لمْ تكن لِتُرسل لنا الآلة رقمه
.إذا أراد شخص إذلاله فحسب
153
00:13:58,810 --> 00:14:02,440
نعم، يجب أن نجد من يقبع وراء هذا
.قبل أن يسعوا وراءه مُجدّداً
154
00:14:03,680 --> 00:14:06,310
.أو قبل أن يجدهم (كروغر) أولاً
155
00:14:23,680 --> 00:14:27,425
.(فينش) -
آنسة (شو). أكلّ شيءٍ على ما يُرام؟ -
156
00:14:27,460 --> 00:14:31,120
.(لا تقلق يا (هارولد
.لمْ أؤذِ أحداً... بعد
157
00:14:31,210 --> 00:14:35,255
أمر باعث على الإطمئنان. ألديكِ أخبار؟ -
.(أعتقد أنّي أعرف من أفسد حفل (كروغر -
158
00:14:35,290 --> 00:14:37,870
إليك لقطات الكاميرا الأمنيّة
.من المطعم الليلة الماضية
159
00:14:40,980 --> 00:14:44,420
.امرأة ترتدي زيّ نادلة
.لمْ يرَها أحد أفراد الطاقم من قبل
160
00:14:44,455 --> 00:14:45,650
.قد أكون رأيتُها
161
00:14:45,940 --> 00:14:49,450
لقد كنتُ أحقق في جميع الأطراف
.(في الدعوى الجماعيّة ضدّ (كروغر
162
00:14:50,280 --> 00:14:54,790
كلّهم يدّعون أنّهم وقعوا ضحيّة عندما نُشرت
.(معلوماتهم الشخصيّة عن طريق (لايف ترايس
163
00:14:54,825 --> 00:15:00,240
كيف وقعوا ضحيّة؟ -
.سرقة هويّة، مُضايقة، إبتزاز، وإحتيال -
164
00:15:00,860 --> 00:15:02,800
.حتى القتل -
من؟ -
165
00:15:03,120 --> 00:15:06,690
،كلوي هاربر)، ابنة المُدّعية الأساسيّة)
.(شيري هاربر)
166
00:15:06,725 --> 00:15:10,540
،لقد خسرت حياتها لمُطارد
.(الذي وجد عنوان منزلها بإستخدام (لايف ترايس
167
00:15:10,575 --> 00:15:12,502
.لا عجب أنّ (كروغر) أراد دفن الدعوى
168
00:15:12,537 --> 00:15:16,570
المُحقق (فوسكو) يُجري تحقيقاً في المعلومات
.الأساسيّة لكلّ المُدّعين بينما نتكلّم
169
00:15:17,120 --> 00:15:21,240
.انتظري، لقد وجدتُ للتو نادلتنا الغامضة
.(اسمها (كارين ميلز)، وهي تسكن في (كوينز
170
00:15:21,430 --> 00:15:23,815
.أنا في طريقي -
.(لا، ابقي مكانكِ، آنسة (شو -
171
00:15:23,850 --> 00:15:26,060
.سأرى لو بإمكان المُحققة (كارتر) مُساعدتنا
172
00:15:39,750 --> 00:15:41,920
ماذا فعلت؟ -
.تجاوزت علامة توقف -
173
00:15:42,440 --> 00:15:48,840
حقاً؟ -
.ابقَ في السيّارة. سأتولّى هذا -
174
00:15:58,380 --> 00:16:00,280
.الرخصة وأوراق التسجيل، من فضلك
175
00:16:06,270 --> 00:16:09,320
أهناك خطبٌ ما، يا حضرة الضابطة؟ -
.يُمكنكِ أن تقولي ذلك -
176
00:16:13,060 --> 00:16:14,970
لمَ تسعين وراء (واين كروغر)؟
177
00:16:17,710 --> 00:16:19,650
.(لا تجعليني أطرح سؤالي مرّتين، آنسة (ميلز
178
00:16:21,480 --> 00:16:25,060
.لقد استلمتُ طرداً -
طرد؟ مِن مَن؟ -
179
00:16:25,480 --> 00:16:28,810
.لا أعرف. كان مجهولاً
180
00:16:28,900 --> 00:16:33,150
كان بداخله قرص رقمي وبعض التعليمات
.لما يجب القيام به لو أردتُ الإنتقام منه
181
00:16:33,590 --> 00:16:37,960
لماذا؟ ماذا فعل لكِ؟ -
.لقد دمّر حياتي -
182
00:16:38,880 --> 00:16:39,750
كيف؟
183
00:16:42,680 --> 00:16:48,330
.كنتُ مُتدرّبة في مكتب للمحاماة
.إنّه المكان الذي إلتقيتُ فيه خطيبي
184
00:16:49,560 --> 00:16:56,780
ذات يومٍ، كان بعض المُساعدين يبحثون
.(عن الناس على ذلك الموقع، (لايف ترايس
185
00:16:57,390 --> 00:17:01,120
.ووجدوا لي بعض الصور -
من أيّ نوع؟ -
186
00:17:03,470 --> 00:17:11,850
،تمّ إلتقاطهم من قِبل خليل سابق
.لنا، في غرفة نومه، والجميع رآهم
187
00:17:12,090 --> 00:17:17,550
.خطيبي... ألغى خُطوبتنا
188
00:17:21,020 --> 00:17:27,260
عندما استلمتُ الطرد، رأيتُ فرصة
.لإذاقة (كروغر) الإهانة التي شعرتُ بها
189
00:17:28,490 --> 00:17:29,800
.لذا قبلتُ الفرصة لفعل ذلك
190
00:17:34,980 --> 00:17:35,830
.حسناً
191
00:17:37,150 --> 00:17:40,170
،سأدعكِ ترحلين بتحذير هذه المرّة
.(آنسة (ميلز
192
00:17:41,690 --> 00:17:47,890
،طالما أنّكِ ستأخذين ذلك الطرد الذي استلمتِه
،وتُعطيه للمُحقق (ليونيل) في المركز الثامن
193
00:17:47,925 --> 00:17:51,030
وتُقدّمين لي وعداً أنّكِ
.لن تفعلي شيئاً كهذا مُجدّداً
194
00:17:51,070 --> 00:17:58,520
.شكراً لكِ. لن أفعل يا حضرة الضابطة -
.جيّد، لأنّ شرطة (نيويورك) ستعرف بذلك -
195
00:17:58,610 --> 00:17:59,670
.ثقي بي
196
00:18:07,190 --> 00:18:08,570
.آمل أن تكون قد سمعت ذلك
197
00:18:08,850 --> 00:18:11,000
سيّد (ريس)؟ -
.لقد سمعت -
198
00:18:11,480 --> 00:18:14,870
لا يبدُ أنّ لها أيّ علاقة بالهجمات
.(الأخرى على (كروغر
199
00:18:14,890 --> 00:18:17,600
الأرجح أنّها فُعلت بواسطة
.المجهول الذي أرسل الطرد
200
00:18:20,090 --> 00:18:23,245
،اسمعي يا عزيزتي، أعلم أنّكِ غاضبة
.لكن أريدكِ أن تُعاودي الإتّصال بي
201
00:18:23,280 --> 00:18:26,907
يقول المصرف أنّ بطاقاتنا قد ألغيت
.وأنّ حسابنا قد أفرغ
202
00:18:26,942 --> 00:18:31,290
.هناك خطأ ما. أرجوكِ اتّصلي بي
هالي)، هلا اتّصلتِ بمُحاسبي؟)
203
00:18:31,970 --> 00:18:34,950
ماذا تفعلين؟ ما المُشكلة؟ -
مُشكلتي؟ -
204
00:18:35,960 --> 00:18:37,660
.أوّل رسالة محفوظة
205
00:18:37,670 --> 00:18:42,990
أوَتعلم، أتمنّى أحياناً لو كانت لديّ مُساعِدة"
".مُؤهلاتها تتجاوز إمتلاك أرداف رائعة
206
00:18:43,530 --> 00:18:45,860
من أين جاء ذلك؟ -
.منك على ما يبدو -
207
00:18:45,980 --> 00:18:50,220
.شخص ما يستخدم كلمات (كروغر) ضدّه -
.لابدّ أنّ هُناك أجهزة تنصّت في مكتبه -
208
00:18:50,760 --> 00:18:52,100
.(سُحقاً لك يا (واين
209
00:19:00,090 --> 00:19:01,200
سيّد (هايز)؟
210
00:19:02,980 --> 00:19:04,150
.(سيّد (كولير
211
00:19:04,910 --> 00:19:08,650
سيّد (كولير)، ماذا يجري؟
212
00:19:09,840 --> 00:19:14,885
،في ضوء التطوّرات الأخيرة
(السيّد (ديفر) لا يعتقد أنّ (لايف ترايس
213
00:19:14,920 --> 00:19:16,870
.هي أفضل شريك لنا في الأخير
214
00:19:18,150 --> 00:19:18,710
.اعذرني
215
00:19:23,490 --> 00:19:25,240
.هذا يتحسّن كلّ لحظة
216
00:19:26,060 --> 00:19:29,710
ماذا حدث؟ -
.كنتُ آمل أن تُخبرني -
217
00:19:34,360 --> 00:19:37,675
.لا، لا، لا، لا
.يجب علينا إيقاف الموقع
218
00:19:37,710 --> 00:19:40,990
،لقد فعلنا ذلك بالفعل
.(لكن ليس قبل أن يراه (ريفرتون
219
00:19:41,360 --> 00:19:45,120
!لقد ألغ الصفقة -
!لا أصدّق أنّ هذا يحدث -
220
00:19:45,130 --> 00:19:47,895
،لمْ تقلْ قط أنّك أفلست
.أو أنّ لديك تُهمة بالقيادة تحت أثر الثمالة
221
00:19:47,930 --> 00:19:50,660
.كان ذلك قبل أكثر من عشر سنوات
.لقد تمّ محوه
222
00:19:50,695 --> 00:19:53,875
أهذا أمر إعتقال قضائي؟ -
.كنتُ في الكليّة. تمّ محوه -
223
00:19:53,910 --> 00:19:58,615
.اسمعوا، ما هذا إلاّ تاريخ قديم
.(إنّه جديد لنا، ولـ(ريفرتون
224
00:19:58,650 --> 00:20:00,730
.شخص ما يعبث معي
ألا ترَ ذلك؟
225
00:20:02,200 --> 00:20:08,550
...واين)، إننا نعتقد أنّ من الأفضل أنّك لو)
.أخذت إجازة لفترة لحلّ مشاكلك الشخصيّة
226
00:20:10,630 --> 00:20:15,270
لو أخذتُ إجازة لفترة؟ -
.إذن غياب في حين نُقيّم خياراتنا -
227
00:20:15,305 --> 00:20:17,070
في حين تُقيّمون خياراتكم؟
228
00:20:18,140 --> 00:20:19,705
!(هذه شركتي يا (باري
229
00:20:19,740 --> 00:20:23,390
.وأنت واجهتها
.وتلك مُشكلة الآن
230
00:20:27,400 --> 00:20:31,080
...حسناً، اسمع -
.لقد أجرينا تصويتاً بالفعل -
231
00:20:36,750 --> 00:20:39,580
.طيّب. طيّب
232
00:20:42,050 --> 00:20:47,070
.لكنّي سأكتشف من يفعل هذا بي
.(وعندها، سأقوم بالإتّصال بـ(ريفرتون
233
00:20:48,870 --> 00:20:49,920
.سأصلح هذا
234
00:20:51,810 --> 00:20:54,300
.لقد طُرد (كروغر) للتو من شركته
235
00:20:54,480 --> 00:20:56,700
.(الأمور تتصاعد مع (كروغر) يا (فينش
236
00:20:57,410 --> 00:21:00,940
ألمْ نقترب من إيجاد المُجرم؟ -
.(أعمل على ذلك، سيّد (ريس -
237
00:21:20,500 --> 00:21:21,380
.ألو
238
00:21:21,420 --> 00:21:25,570
.(لقد آذيت أناساً عدّة، سيّد (كروغر -
ماذا؟ من المُتحدّث؟ -
239
00:21:25,690 --> 00:21:29,940
.يجب أن تفهم -
ماذا أفهم؟ -
240
00:21:30,280 --> 00:21:33,290
...استمع إليّ، لو اكتشفتُ أنّك المسؤول
241
00:21:44,740 --> 00:21:48,040
.المصعد يتهاوى -
.(المصاعد الحديثة لا تتهاوَ، آنسة (شو -
242
00:21:48,050 --> 00:21:49,360
.(قل ذلك لـ(كروغر
243
00:21:52,770 --> 00:21:54,510
.لا يُمكنك مُحاربة التكنولوجيا
244
00:21:55,680 --> 00:21:57,940
.لقد عطّل أحدٌ خاصّية الأمان التلقائي
245
00:21:58,810 --> 00:22:01,900
.المصاعد ليست موصولة بشبكة الإنترنت
.لا أستطيع الوُلوج إليهم
246
00:22:49,330 --> 00:22:50,840
.(لقد خرج (كروغر) سالماً يا (فينش
247
00:22:51,200 --> 00:22:55,880
،أياً كان من يسعى خلفه
.فقد أخذ شركته، وأمواله، وزواجه
248
00:22:55,920 --> 00:22:58,400
.قريباً سيكون الوحيد المتبقي أخذه هُو حياته
249
00:23:11,070 --> 00:23:15,180
فينش)، أيُمكنك تعقب الإتّصال)
الذي استلمه في المصعد؟
250
00:23:15,190 --> 00:23:20,046
كلاّ، لكن أياً كان من اخترق المصعد، فلكان
.سيحتاج وُصولاً لغرفة الطاقة في المبنى
251
00:23:20,980 --> 00:23:23,750
.أعرف من أفرغ حساب (كروغر) المصرفي
252
00:23:23,785 --> 00:23:25,835
من؟ -
.(دينيس بولسن) -
253
00:23:25,870 --> 00:23:31,550
لقد أخذ (فوسكو) صُورته من هويّته المُزيّفة
.(التي استخدمها لإفراغ حسابات (كروغر
254
00:23:31,750 --> 00:23:37,040
هُو عضو آخر في الدعوى الجماعيّة
.(ضدّ (كروغر)، مثل آنسة (ميلز
255
00:23:37,520 --> 00:23:40,205
.إذن، نحن نبحث عن عدّة مُجرمين
256
00:23:40,205 --> 00:23:46,615
نعم. خسر (بولسن) وظيفته وتمّ إعتقاله
بعدما خلطت (لايف ترايس) ملفه الشخصي
257
00:23:46,650 --> 00:23:49,470
مع مُغتصب مُتسلسل الذي يصدف
.أنّه يحمل نفس اسمه
258
00:23:49,930 --> 00:23:51,450
.أكره حدوث ذلك
259
00:23:54,050 --> 00:23:59,930
،قال (بولسن) لـ(فوسكو) أنّه استلم الهويّة المُزيّفة
.ومعلومات (كروغر) الماليّة في طرد مجهول
260
00:24:01,130 --> 00:24:02,415
.(مثل (كارين ميلز
261
00:24:02,450 --> 00:24:05,500
هُناك شخص يُعطي هؤلاء الضحايا أيّ
.(شيءٍ يحتاجونه للإنتقام من (كروغر
262
00:24:05,535 --> 00:24:09,855
.إنّه إنتقام سجّان -
كمْ عدد الناس في تلك الدعوى الجماعيّة؟ -
263
00:24:09,890 --> 00:24:12,230
،أكثر من 200 شخصٍ
.منهم 23 في منطقة الولايات الثلاث
264
00:24:12,240 --> 00:24:15,300
.فينش)، لا يُمكننا إيقاف هذا العدد الكبير) -
.سيكون أمراً رائعة مُحاولة فعل ذلك -
265
00:24:15,780 --> 00:24:18,555
،يجب عليّ أن أسأل
أيستحقّ هذا الرجل وقتنا؟
266
00:24:18,590 --> 00:24:22,060
أتعرفين، ذلك سؤال لمْ نتسلّ به
.(قط عندما أنقذناكِ، آنسة (شو
267
00:24:23,100 --> 00:24:26,200
فرصتنا الوحيدة لإنقاذ
.كروغر) ستكون بإيجاده)
268
00:24:26,235 --> 00:24:28,160
.سأرسل لك إحداثيّاته
269
00:24:37,090 --> 00:24:41,310
."هذا الرجل عضو بعصابة "ثورث سايد كيلز
.يا إلهي، أطلق عليه النار بشكل سيء -
270
00:24:43,040 --> 00:24:45,640
من فعل هذا برأيكِ؟ -
.إنّ لمن الصعب معرفة ذلك -
271
00:24:45,880 --> 00:24:50,600
،سأتحدّث لبعض عُملائه المُنتظمين أولاً
.وأعرف مع من كان يُواجه مشاكل
272
00:24:50,670 --> 00:24:56,430
لكن تلك ليست وظيفتنا. إننا نقوم
.بتأمين مسرح الجريمة ونُسجّل الإفادات
273
00:24:57,100 --> 00:24:57,920
.صحيح
274
00:25:00,220 --> 00:25:03,280
أوّل جثة؟ -
.أجل -
275
00:25:05,310 --> 00:25:08,540
أأنت على ما يُرام؟ -
.أجل، بأطيب حالٍ -
276
00:25:14,270 --> 00:25:15,250
.يا للمُبتدئين
277
00:25:22,470 --> 00:25:27,150
.لا أعرف ما حدث -
.حقاً؟ ألقِ نظرة على حذائك -
278
00:25:28,930 --> 00:25:30,660
.فلتمصّ الثلج فحسب
279
00:25:34,720 --> 00:25:36,555
.مرحباً -
مرحباً. أوجدت أيّ شيءٍ؟ -
280
00:25:36,590 --> 00:25:38,170
.لمْ أبدء البحث بعد، انتظري
281
00:25:46,850 --> 00:25:47,920
.لنرَ
282
00:25:50,950 --> 00:25:54,740
ماذا؟ -
.لقد تمّ تجميد الملف -
283
00:25:54,775 --> 00:25:55,945
ماذا؟ لماذا؟
284
00:25:55,980 --> 00:25:59,410
لماذا برأيكِ؟ ربّما هُناك عدد كبير
.جداً من الأشخاص الفضوليين
285
00:26:00,320 --> 00:26:05,220
،أشعر بتحسّن قليلاً
...لذا لو رغبتِ في العودة للعمل
286
00:26:07,140 --> 00:26:08,900
.أجل، بالتأكيد. لنمضِ
287
00:26:21,400 --> 00:26:26,210
.حسناً يا (فينش)، لقد وجدتُه
.سيّد (كولير)، معك (واين كروغر) ثانية
288
00:26:26,270 --> 00:26:31,670
آمل حقاً أن نتقابل قبل مُغادرتك للمدينة
.حتى أشرح ما حدث اليوم
289
00:26:32,090 --> 00:26:34,580
،لو منحتني فرصة
.فمُتأكّد أنّ بإمكاننا حلّ كلّ شيءٍ
290
00:26:41,300 --> 00:26:46,730
أولئك أصحاب الصرخات العالية حول الخصوصيّة"
".هُم على الأرجح من يُحاول إخفاء شيءٍ
291
00:26:55,000 --> 00:26:57,430
.(فينش) -
.لقد إخترق السيّارة -
292
00:27:00,320 --> 00:27:01,900
."لا يُمكنك مُحاربة التكنولوجيا"
293
00:27:02,350 --> 00:27:05,480
شخص ما يُسيطر على وحدة
.التحكّم الألكترونيّة في السيّارة
294
00:27:05,810 --> 00:27:07,130
."لا يُمكنك مُحاربة التكنولوجيا"
295
00:27:07,165 --> 00:27:09,850
سيّد (ريس)، إنّ بإمكانهم السيطرة
.على المقود ودوّاسة الوقود
296
00:27:46,210 --> 00:27:47,780
.أعتقد أنّك بحاجة إلى مُساعدة
297
00:28:09,690 --> 00:28:10,500
أين أنا؟
298
00:28:10,880 --> 00:28:13,800
في مكان لن يتمّ الهُجوم عليك فيه
.مِن قِبل الناس الذين يُحاولون قتلك
299
00:28:14,320 --> 00:28:18,180
ومن أنت؟ -
.بالوقت الراهن، خيارك الوحيد -
300
00:28:20,930 --> 00:28:23,360
سيّارتي، ماذا حدث؟
301
00:28:23,950 --> 00:28:28,365
وحدة التحكّم الإلكترونيّة هذه قد سيطرت
،على وحدة التحكّم بالمُحرّك الداخلي
302
00:28:28,400 --> 00:28:31,940
ممّا سمح لشخصٍ بالتحكّم
.في وظائف السيّارة عن بُعد
303
00:28:32,060 --> 00:28:33,120
شخصٌ، مَن؟
304
00:28:33,160 --> 00:28:36,200
واحدة من أعضاء تلك الدعوى
.الجماعيّة المرفوعة ضدّك
305
00:28:36,235 --> 00:28:41,770
.تلك الدعوى؟ حسم مُحاميّ تلك الدعوى -
.ليس الجميع راضٍ على ما يبدو -
306
00:28:43,820 --> 00:28:46,330
.هذا مُثير للإهتمام -
ماذا؟ -
307
00:28:47,240 --> 00:28:49,820
كلوي هاربر)، الشابّة التي قتلت)
.بواسطة مُطاردها
308
00:28:49,830 --> 00:28:52,300
،كانت والدتها المُدّعية
.لكن لمْ يكن هناك ذكر لوالدها
309
00:28:52,335 --> 00:28:54,870
.لقد بحثتُ عنه للتو
.(ستو سومرز)
310
00:28:55,390 --> 00:28:57,695
...(اسم عائلة مُختلف عن (كلوي
مُطلّقان؟
311
00:28:57,730 --> 00:29:02,590
.أتذكّر هذا الرجل من مبناك
.كان يتظاهر بأنّه بوّاب
312
00:29:04,860 --> 00:29:07,690
أجل، (كارل)، لمْ يمضِ
.على عمله وقت طويل
313
00:29:09,000 --> 00:29:12,835
لأنّ إلى ما قبل ثلاثة أشهر، كان يعمل
.كمُهندس كهربائي في شركة للفضاء الجوّي
314
00:29:12,870 --> 00:29:18,620
مع خبرة مثل تلك، فستكون لديه المهارات
.لتصميم هذه الهجمات المُتطوّرة
315
00:29:20,280 --> 00:29:23,910
.يجب أن نعثر عليه -
.لابدّ أنّه يمكث في مكانٍ ما في المدينة -
316
00:29:23,950 --> 00:29:29,300
.ملفّه التوظيفي، يجب أن يحوي عنواناً
.بإمكاني الإتّصال لطلبه صباح الغد
317
00:29:29,335 --> 00:29:31,130
.ذلك ليس ضرورياً
318
00:29:35,190 --> 00:29:37,290
أأنت تخترق خوادم مبناي؟
319
00:29:40,340 --> 00:29:41,280
أتُمانع؟
320
00:29:45,310 --> 00:29:48,580
(كارل ميلر)، 162 شارع (ويلو)
.(الشقة الرابعة في (بروكلين
321
00:29:48,615 --> 00:29:51,865
،(إمّا سيكون هُناك أو في (لايف ترايس
.حيث سيكون لديه وُصول للحواسيب
322
00:29:51,900 --> 00:29:54,690
.يُخطط لهجومه التالي
.سأتحقق من ذلك
323
00:29:55,030 --> 00:29:56,170
.أنا سأذهب إلى الشقة
324
00:30:00,990 --> 00:30:05,160
.(لربّما يجب عليك الإرتياح، سيّد (كروغر
.فلقد خضت يوماً صاخباً
325
00:30:23,070 --> 00:30:28,350
أيُوجد أيّ شيءٍ لآكله هُنا؟ -
.فقط شاي أخضر وطعام كلاب -
326
00:30:31,100 --> 00:30:33,355
لا أفترض أنّ ما تعمل
.عليه هُناك يخصّني
327
00:30:33,390 --> 00:30:36,760
أحاول تثليث موقع الإتّصال
.الذي استلمته في المصعد
328
00:30:37,400 --> 00:30:42,170
أتعرّفت على أيّ شيءٍ حيال المُتصّل؟ -
.كلاّ، لا شيء -
329
00:30:51,860 --> 00:30:56,270
.سأفضّل إن لمْ تفعل ذلك -
.سأفضّل أن تهتم بشؤونك -
330
00:30:56,720 --> 00:30:59,630
،هذا أمر ساخر
.بكونه صادر من رجل بمثل مهنتك
331
00:31:00,210 --> 00:31:04,350
ماذا تعني؟ -
.أعني أنّ عملك هُو الإهتمام بشؤون الآخرين -
332
00:31:04,950 --> 00:31:09,755
أفعل ما أفعله لتبسيط وتحسين حياة
الأشخاص الآخرين، ما الذي تفعله أنت؟
333
00:31:09,790 --> 00:31:14,500
،نحن نُساعد الناس للخروج من مواقف مُعقدة
.حتى مواقف تكون من صنيعهم
334
00:31:14,870 --> 00:31:20,580
إذن هي غلطتي أنّ مجنوناً يُحاول قتلي؟ -
،(الرجل خسر ابنته، سيّد (كروغر -
335
00:31:20,830 --> 00:31:24,805
.لمُطارد نال مُساعدة من خدمتك
ألا تشعر بأيّ مسؤوليّة؟
336
00:31:24,840 --> 00:31:28,325
أنا جزء من صناعة تبلغ
.أرباحها 300 مليار دولار في السنة
337
00:31:28,360 --> 00:31:31,000
،إنّ إنتهاكات المعلومات أمر مُؤسف
.لكنّه أمر وارد الحدوث
338
00:31:31,035 --> 00:31:32,350
.لا أستطيع منع ذلك -
،بلى تستطيع ذلك -
339
00:31:32,450 --> 00:31:38,750
لكن فقط لو كان الناس الذين لديهم وُصول للمعلومات
.مُهتمّين في حمايته بقدر إهتمامهم بالربح منه
340
00:31:41,650 --> 00:31:46,340
.كنتُ أتأكّد لأرى لو اتّصلت زوجتي
.أريد أن أتأكّد أنّها على ما يُرام
341
00:31:47,550 --> 00:31:50,875
سيّد (كروغر)، لمْ أكن أريدك أن تستخدم
،الهاتف لأنّه قد لا يكون آمناً
342
00:31:50,910 --> 00:31:55,920
،لكن لو كان لزاماً عليك التحقق من رسائلك
.فيُمكننا فعل ذلك من خلال ناقل هاتفك الشبكي
343
00:31:56,500 --> 00:31:57,590
أتحتاج إلى كلمتي السرية؟
344
00:32:00,020 --> 00:32:00,990
.إنّ لديك رسالة
345
00:32:01,000 --> 00:32:02,965
".(سيّد (كروغر)، معك (بيت كولير"
346
00:32:03,000 --> 00:32:06,085
لقد تحدّثتُ مع زملائي ووافقوا"
".أن نجلس ونتحادث مُجدّداً
347
00:32:06,120 --> 00:32:08,495
(لو كان بإمكانك لقاؤنا في فندق (مايفيلد
،في الساعة الـ9:30
348
00:32:08,530 --> 00:32:12,405
.فلابدّ أن يمنحنا ذلك وقتاً كافياً قبل رحلتنا
.سنُقابلك في غرفة الطعام الشرقيّة
349
00:32:12,440 --> 00:32:14,840
،نعم، نعم! لو غادرتُ الآن
.فلربّما ما زال بوسعي النجاح في الوصول
350
00:32:14,850 --> 00:32:18,340
وماذا عن زوجتك؟ -
.سأتّصل بها في طريقي -
351
00:32:19,390 --> 00:32:20,450
.(انتظر، سيّد (كروغر
352
00:32:20,860 --> 00:32:26,140
."الرسالة، ليست مُصنّفة كـ"جديدة
.لابدّ أنّ شخصاً ما استمع لها أوّلاً
353
00:32:26,720 --> 00:32:27,570
من؟
354
00:32:28,590 --> 00:32:29,585
!(سومرز)
355
00:32:29,620 --> 00:32:31,840
،ولو كان قد استمع إليها
.فإنّه سينتظرك في الفندق
356
00:32:31,840 --> 00:32:32,975
.الأمر خطير جداً
357
00:32:33,010 --> 00:32:35,820
لا أهتم، هناك الكثير على المحك
.بسبب هذه الصفقة
358
00:32:38,260 --> 00:32:41,600
،حسناً، سأتّصل بمُساعديّ
.وسأجعلهما يُقابلانا في الفندق
359
00:33:00,110 --> 00:33:03,820
.(حسناً، حسناً، (بير
360
00:33:22,700 --> 00:33:27,110
.(فينش) -
.سيّد (ريس)... (كروغر) رحل -
361
00:33:27,540 --> 00:33:30,900
.لقد أخطأتُ لعدم الإنتباه منه -
أأنت على ما يُرام؟ -
362
00:33:30,935 --> 00:33:31,910
.سأكون كذلك
363
00:33:36,070 --> 00:33:39,080
.يبدو أنّ (بير) أعاق (كروغر) قليلاً
364
00:33:39,390 --> 00:33:43,430
(إنّه يقطع طريقه إلى فندق (مايفيلد
.(ليُجرِ إجتماعاً مع أفراد شركة (ريفرتون
365
00:33:43,790 --> 00:33:48,090
.أعتقد أنّ (سومرز) يعرف ذلك أيضاً -
.إنّي عند خزانته الآن -
366
00:33:54,780 --> 00:33:58,030
،(إنّه يُطارد (كروغر
.كما تمّت مُطاردة ابنته
367
00:33:58,065 --> 00:33:59,430
.وقتل في الأخير
368
00:34:00,530 --> 00:34:02,020
.سأتوجّه إلى فندق (مايفيلد) حالاً
369
00:34:05,330 --> 00:34:06,890
.(أمر آخر، سيّد (ريس
370
00:34:08,690 --> 00:34:13,890
،كروغر) لمْ يعد ضحيّة مُحتملة)
.قد يكون الآن مُجرماً
371
00:34:17,450 --> 00:34:18,295
"!لا أصدّق أن هذا يحدث"
372
00:34:18,330 --> 00:34:20,530
.هناك شخص يعبث معي"
"ألا ترَ ذلك؟
373
00:34:20,760 --> 00:34:21,760
".سأصلح هذا"
374
00:34:34,380 --> 00:34:40,330
.أتبحث عن شخصٍ ما؟ برويّة
.لن أخطأ الهدف بهذا القرب
375
00:34:42,120 --> 00:34:46,790
إذن ماذا كانت الخطة؟
هل ستقتلني قبل أو بعد لقائي؟
376
00:34:48,360 --> 00:34:49,910
.لمْ أقرّر بعد
377
00:34:49,920 --> 00:34:55,060
أوَتعلم، لقد سبّبت لي قدراً كبيراً
.(من الألم والمُعاناة، سيّد (سومرز
378
00:34:55,095 --> 00:34:56,400
.كان ذلك المغزى
379
00:34:59,410 --> 00:35:01,320
أنت ستُساعدني الآن
.على إستعادة كلّ شيءٍ
380
00:35:06,800 --> 00:35:08,720
.سيّد (كروغر)، لقد استلمت رسالتي
381
00:35:11,210 --> 00:35:17,860
ماذا حدث لك؟ -
.أوتعلم... إنّي مسرور أنّك سألت -
382
00:35:18,190 --> 00:35:19,630
أين بقيّة فريقك؟
383
00:35:19,860 --> 00:35:24,090
.للأسف، كان عليهم اللحاق برحلة مُبكّرة
.إنّهم يُرسلون لك أسفهم
384
00:35:25,700 --> 00:35:26,570
.مرحباً
385
00:35:26,590 --> 00:35:31,470
.(نعم. هذا هُو السيّد (سومرز
.اسمع، إعتقدتُ أننا سنُناقش صفقتنا
386
00:35:32,030 --> 00:35:38,525
،أجل، حسناً، بعد وقتٍ قصير من إتّصالي بك
،حاولنا إعادة النظر بالمُشكلة مع رئيسنا التنفيذي
387
00:35:38,560 --> 00:35:41,590
لكن لمْ نتمكّن من جعله
.يُعيد النظر في قراره
388
00:35:41,880 --> 00:35:42,625
ماذا؟
389
00:35:42,660 --> 00:35:46,170
آسف، ظننتُ أنّ مُحادثة وجهاً لوجه
.سيكون أفضل من إتّصال آخر
390
00:35:48,680 --> 00:35:49,440
.لا
391
00:35:49,450 --> 00:35:50,410
معذرة؟ -
!لا -
392
00:35:52,200 --> 00:35:56,340
!لا فكرة لديك عمّا مررتُ به لأصل إلى هنا -
سيّد (كروغر)، لمَ لديك مُسدّس؟ -
393
00:35:56,360 --> 00:36:02,600
،لأنّ هذا الرجل قد أذلّني وسرق منّي
.وحتى أنّه حاول قتلي
394
00:36:03,220 --> 00:36:06,940
كانت لعبته الصغيرة المُنحرفة
.التي جعلت صفقتنا تنهار
395
00:36:07,510 --> 00:36:09,610
.أخبره -
.حسناً، ضع المُسدّس أرضاً فحسب -
396
00:36:09,645 --> 00:36:10,680
!أمرتُك أن تُخبره
397
00:36:15,600 --> 00:36:17,270
.(لا تفعل ذلك، سيّد (سومرز
398
00:36:19,580 --> 00:36:23,970
من أنت؟ -
.شخص يعرف عمّا يدور ما يجري هنا -
399
00:36:27,370 --> 00:36:28,380
.(كلوي)
400
00:36:31,030 --> 00:36:34,852
،إذن أنت تعرف أنّه قتلها
.ويجب فعل شيءٍ حيال ذلك
401
00:36:34,887 --> 00:36:36,590
.لمْ ألمسْ ابنتك قط
402
00:36:36,610 --> 00:36:41,330
قد لا تكون وضعت يديك عليها
.مثل ذلك الوحش، لكنّك مُذنب بقدره
403
00:36:41,365 --> 00:36:44,240
!لمْ أفعل أيّ شيءٍ -
.بالضبط -
404
00:36:45,740 --> 00:36:51,790
...كما ترى، لقد وجدها خليلها السابق ثلاث مرّاتٍ
.(ثلاث مرّاتٍ، وذلك باستخدام (لايف ترايس
405
00:36:52,620 --> 00:36:57,630
وفي كلّ مرّة يجدها، طلبنا من الشركة
،أن تقوم بحذف معلوماتها
406
00:36:58,200 --> 00:37:06,110
،ولمْ يفعلوا ذلك، وهكذا وجدها ثانية
.وثالثة، حتى المرّة الأخيرة عندما قتلها
407
00:37:07,960 --> 00:37:12,570
.كلّ ذلك لأنّك وشركتك لمْ تفعلوا أيّ شيءٍ
408
00:37:18,310 --> 00:37:19,420
.لمْ أكن أعرف
409
00:37:22,690 --> 00:37:24,690
.آسف -
حقاً؟ -
410
00:37:26,370 --> 00:37:29,620
.أسفك ليس كافياً -
.(استمع إليّ يا (ستو -
411
00:37:31,060 --> 00:37:36,850
.قمْ بهذا، وحياتك... ستنتهي -
.لقد انتهت بالفعل -
412
00:37:36,885 --> 00:37:41,680
ستو)... هذه ليست الطريقة)
.المُلائمة لتخليد ذكرى ابنتك
413
00:37:42,030 --> 00:37:45,080
.فكّر في الأمر
ما الذي ستُريده (كلوي)؟
414
00:38:03,420 --> 00:38:07,140
.لقد فعلت الأمر الصائب، لكلاكما
415
00:38:09,160 --> 00:38:12,902
سيّد (ريس)، لقد ثلّثتُ موقع الإتّصال
.الذي استلمه (كروغر) في المصعد
416
00:38:12,937 --> 00:38:14,810
.إنّه قادمٌ الآن من داخل الفندق
417
00:38:17,940 --> 00:38:18,990
سيّد (ريس)؟
418
00:38:21,030 --> 00:38:26,480
،لقد كنت مُحقاً. كان ينبغي القيام بشيءٍ
.(لهذا السبب تواصلنا معك، سيّد (سومرز
419
00:38:28,380 --> 00:38:32,165
.أنت... أنت فعلت ذلك
.أنت أرسلت إليّ الطرد
420
00:38:32,200 --> 00:38:40,370
،لقد أرسلنا إليك الوسائل لتحقيق العدالة لابنتك
.وكان لديك الشجاعة للتصرّف وفق ذلك
421
00:38:42,790 --> 00:38:45,670
...لسوء الحظ، لمْ يكن حادث السيّارة ناجحاً
422
00:38:45,705 --> 00:38:50,150
،ممّا تتطلب صُنع هذا الإرتجال
.لكن نجح كلّ شيءٍ في الأخير
423
00:38:52,600 --> 00:38:54,510
.(يجب أن ترحل الآن، سيّد (سومرز
424
00:39:04,440 --> 00:39:07,900
.أعتقد أنّك تفهم الآن -
ماذا أفهم؟ -
425
00:39:09,910 --> 00:39:14,760
.ما تخسره عندما تُجرّد خُصوصيّتك منك
426
00:39:16,610 --> 00:39:25,590
،هويّتك، وظيفتك، عائلتك
.الأمن، كلّ شيءٍ
427
00:39:27,540 --> 00:39:28,630
...أنت
428
00:39:28,900 --> 00:39:31,270
.وآلاف الآخرين أمثالي
429
00:39:31,340 --> 00:39:42,630
،أناسٍ اختاروا التصرّف ضدّ اللامُبالاة
.لإستعادة ما سرقه رجال أمثالك أنت والحُكومة
430
00:39:47,030 --> 00:39:51,560
،(لمْ تكن هذه لعبة، سيّد (كروغر
.بل كانت درساً، أوّل درسٍ
431
00:39:52,990 --> 00:39:59,570
...كنّا سنُخيفك فقط، إنّما
ذلك لن يُغيّر أيّ شيءٍ، صحيح؟
432
00:40:09,620 --> 00:40:11,695
.(فينش) -
جون)، أأصبت بعيارٍ ناري؟) -
433
00:40:11,730 --> 00:40:15,480
.سُترتي الواقية تلقت الرصاصة
.أعتقد أنّ ضلعي مكسور
434
00:40:15,515 --> 00:40:16,530
و(كروغر)؟
435
00:40:19,940 --> 00:40:21,170
.(إنّه ميّت يا (فينش
436
00:40:23,250 --> 00:40:25,610
.وجدتُه
أيُمكنك أن تمشي؟
437
00:40:27,700 --> 00:40:31,390
.(يجب أن أسعى وراء (كولير -
.بل علينا إخراجك مِن هُنا -
438
00:40:31,470 --> 00:40:35,140
.(إنّها مُحقة، سيّد (ريس
.في وقتٍ آخر
439
00:40:51,070 --> 00:40:52,430
رجعت للمزيد؟
440
00:40:53,390 --> 00:40:57,500
.أريد أن أقول شيئاً -
ألا يُمكنه الإنتظار بعد شراؤك قهوتي؟ -
441
00:40:58,610 --> 00:41:01,560
أعرف أنّكِ اضطررتِ لأخذ
،شريكٍ لِتواصلي عملكِ
442
00:41:01,850 --> 00:41:05,190
لكن أتعلمين أنّه كان يُفترض أن يتواجد
ضابطان مُبتدئان على هذا المقعد قبلي؟
443
00:41:05,590 --> 00:41:07,345
.وكِلاهما طلب أن يُعاد تعيينه
444
00:41:07,380 --> 00:41:09,845
،لو أردت ضابط تدريب ميدانيّ آخر
.فلتقل ذلك فحسب
445
00:41:09,880 --> 00:41:12,890
،كلاّ، هذا هُو بيت القصيد
،لمْ أطلب إعادة تعيين
446
00:41:13,490 --> 00:41:17,750
.لأنّي اخترتُكِ -
اخترتني؟ لماذا؟ -
447
00:41:19,210 --> 00:41:21,250
.لقد سمعتُ عنكِ عندما كنتُ في الأكاديميّة
448
00:41:22,000 --> 00:41:25,890
بعملك بالفرقة المُشتركة في التحقيقات الجنائيّة
.وكيف أطحتِ بأولئك الشرطيين الفاسدين
449
00:41:27,180 --> 00:41:29,280
.فكّرتُ أنّ هذا ما أريد القيام به يوماً ما
450
00:41:29,640 --> 00:41:32,050
لهذا السبب سارعتُ قبول الفرصة
.في التدرّب على يديكِ
451
00:41:33,030 --> 00:41:41,060
لكنّي أشعر أنّكِ لا تُريدين تدريب أحدٍ، وإذا
.كان هذا هُو الحال، فسأفضّل لو تخلّصتِ منّي
452
00:41:43,550 --> 00:41:48,120
الوحدة "3-آدم-10"، إنّ لدينا بلاغ عن وُجود"
".شخص مُصاب بالقرب من تقاطع (موريس) و149
453
00:41:57,500 --> 00:42:00,000
.عُلم ذلك، يا مُوزّع الإرساليّات
.الوحدة "3-آدم-10" تستجيب للبلاغ
454
00:42:13,920 --> 00:42:16,120
.(لقد أجريتُ إتّصالاً لمكتب (ريفرتون
455
00:42:16,155 --> 00:42:20,670
،يبدو أنّ (كولير)، ولا شكّ أنّه اسم مُستعار
.لمْ يرجع للعمل بعد
456
00:42:21,030 --> 00:42:22,495
.ولا أعتقد أنّه سيرجع
457
00:42:22,530 --> 00:42:26,070
بدأ العمل قبل أربعة أشهر
،كنائب الرئيس لتحليلات العُملاء
458
00:42:26,180 --> 00:42:33,430
(منصب خوّله بما يكفي للإقتراب من (كروغر
.ليشهد ويُشارك في تفكيك حياته
459
00:42:34,050 --> 00:42:38,145
.قال لـ(كروغر) أنّ هُناك الكثير أمثاله -
.نعم، وإنّي أميل لتصديقه -
460
00:42:38,180 --> 00:42:42,012
اكتشفتُ أنّ الطرود المجهولة التي
،أُرسلت للسيّد (سومرز) والآخرين
461
00:42:42,047 --> 00:42:45,507
جاءت من خلال مراكز توزيع البريد
.المُنتشرة في جميع أنحاء البلاد
462
00:42:45,542 --> 00:42:48,810
لكان سيُوفّر على نفسه الطوابع البريديّة بإطلاق
.النار على رأسه حينما سنحت له الفرصة
463
00:42:51,750 --> 00:42:55,540
.إنّي أقول فحسب أنّها كانت خُطّة مُتقنة -
.لمْ يكن الأمر حيال قتل (كروغر) فقط -
464
00:42:56,280 --> 00:42:59,430
بل كان لإعطاء الناس الذين آذاهم
.فرصة ليروا عقابه
465
00:43:00,490 --> 00:43:03,140
.ويضع أيضاً طريقة تفكير في العمل
466
00:43:03,630 --> 00:43:08,110
."أشار (كولير) إلى قتل (كروغر) كـ"درس -
."الدرس الأوّل" -
467
00:43:10,480 --> 00:43:13,690
أخشى أنّ أياً كانت أهداف
،مُنظمته النهائيّة
468
00:43:15,010 --> 00:43:16,700
.يُمكن أن تكون هذه البداية وحسب
469
00:43:18,097 --> 00:43:23,924
تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990