﻿1
00:00:00,794 --> 00:00:02,294
<font color="Yellow" size=30>...(سـابـقـاً فـي (الـوسـيـط الـروحـي</font>

2
00:00:02,296 --> 00:00:05,316
(لقد توصّل (جاين) أنّ (ريد جون
.هُو واحدٍ من بين سبعة رجال

3
00:00:05,416 --> 00:00:09,318
لكن (ريد جون) يعرف أيضاً
.(الأسماء السبعة على قائمة (جاين

4
00:00:09,320 --> 00:00:14,389
سأعطيكِ الأسماء السبعة، وأريدكِ أن تضعي
.برنامجاً لتعقب مُحدّد مواقعهم على هواتفهم

5
00:00:14,391 --> 00:00:16,508
.تمّ تنصيب برامج التعقب والتنصّت -
على كلّ هواتفهم؟ -

6
00:00:16,510 --> 00:00:20,212
.أجل. مُحدّد المواقع والصوت -
.حسناً، سنُراقبهم كما يُراقب الصقر فريسته -

7
00:00:20,214 --> 00:00:23,932
.سنُسجّل كلّ مكان يذهبون إليه طوال الوقت -
.لكِ ذلك -

8
00:00:23,934 --> 00:00:26,435
.لدينا معلومة مجهولة مُوجّهة إلى وحدتكم

9
00:00:26,437 --> 00:00:29,821
شخص أو مجموعة أشخاص في محنة
.(في المبنى 5570 غرب (هورون

10
00:00:29,823 --> 00:00:32,357
.بريت بارتردج) هناك)

11
00:00:40,316 --> 00:00:44,119
.يا إلهي
بارتردج)؟)

12
00:00:44,121 --> 00:00:48,273
.أيّها النمر... أيّها النمر

13
00:00:55,549 --> 00:00:58,667
.ليزبن)، أخيراً) -
.(آسف يا (باتريك -

14
00:00:58,669 --> 00:01:01,286
.لا يُمكن لـ(تيريزا) القدوم للهاتف حالياً

15
00:01:21,492 --> 00:01:25,861
سيّدي؟ سيّدي؟ أأنت مُتأكّد أنّك لا تُريدني
...أن أطلب لك سيّارة أجرة، أو

16
00:01:25,863 --> 00:01:30,749
.كلاّ، أنتِ سخيّة وطيّبة
.شكراً جزيلاً لكِ

17
00:01:30,751 --> 00:01:33,485
.على الرحب والسعة

18
00:01:34,504 --> 00:01:36,421
.طابت ليلتُك

19
00:02:18,165 --> 00:02:20,916
.أوقف السيّارة على الجانب الأيمن

20
00:02:28,392 --> 00:02:30,892
!لا، لا، لا

21
00:02:36,599 --> 00:02:39,768
سيّدي، أتعلم أنّك عبرت
خطاً أصفراً مُزدوجاً هُناك؟

22
00:02:39,770 --> 00:02:43,855
.من فضلك، أيّها الضابط، هذا ليس ضرورياً
.يجب عليك أن ترحل

23
00:02:43,857 --> 00:02:46,691
هل كنت تحتسي الخمر؟ -
.كلاّ! على الإطلاق لا -

24
00:02:48,061 --> 00:02:52,914
.سيّدي، أريدك أن تخرج من السيّارة -
.أيّها الضابط، آسف حقاً حيال هذا -

25
00:02:52,916 --> 00:02:55,417
...سيّدي... مهلاً، مهلاً

26
00:03:20,476 --> 00:03:26,314
ماذا؟ انفجرت؟
حسناً، حتّام سيتطلب للسيطرة على ذلك؟

27
00:03:26,316 --> 00:03:30,952
،حسناً، فلتقمْ بإعلامي حالما ينقشع الدخان
.وسأرسل فريقاً إليك

28
00:03:30,954 --> 00:03:32,370
شيريدان)، ماذا حدث هنا؟)

29
00:03:32,372 --> 00:03:38,460
.(تلقينا إتّصالاً قبل ساعة من عميلتك (ليزبن
.طلبت مُساعدة فوريّة لهذا العنوان

30
00:03:38,462 --> 00:03:42,230
عندما استجاب أفراد الشُرطة، وجدوا ذكراً
.ميّتاً عند الوُصول، و(ليزبن) مُصابة

31
00:03:42,232 --> 00:03:45,050
كيف حالها؟ -
.لا أعرف. إنّ المُسعفين معها -

32
00:03:45,052 --> 00:03:47,869
هل تعرّفتُم على الجثة؟ -
...أجل، لدينا -

33
00:03:47,871 --> 00:03:50,171
،(بريت بارتردج)
.يعمل بالتحاليل الجنائيّة

34
00:03:50,173 --> 00:03:52,790
أتعرفه؟ -
.قليلاً -

35
00:03:52,792 --> 00:03:56,011
كيف حالها يا (جاين)؟ -
لا أعرف. أمعك أيّ ماءٍ؟ -

36
00:03:56,013 --> 00:03:58,563
ماذا؟ -
!أحتاج لبعض المياه -

37
00:03:58,565 --> 00:04:00,232
أيّ شخصٍ، ألديكم أيّ مياه؟

38
00:04:00,234 --> 00:04:03,351
!قنينة من الماء! أيّ شخصٍ -
!هنا -

39
00:04:03,353 --> 00:04:06,238
.شكراً لك

40
00:04:09,108 --> 00:04:10,325
.انتظر، انتظر، انتظر

41
00:04:26,208 --> 00:04:33,299
<font color="yellow" size=26>((الــوســيـط الــروحــي))
((الـمـوسـم الـسـادس - الحـلـقة الـثـانـيـة))
((بـعــنــوان: الـطـيـر الأحـمـر الـمِـسْـود))
((تــرجــمـة: عـــمـــاد عــبــدالله))</font>

42
00:04:38,933 --> 00:04:41,918
مرحباً أيّتها الرئيسة، أتشعرين بتحسّن؟ -
.أفضل بكثير. شكراً -

43
00:04:43,447 --> 00:04:44,914
.صباح الخير

44
00:05:00,047 --> 00:05:02,784
سيّدي؟ -
.(ليزبن) -

45
00:05:02,786 --> 00:05:05,053
.سأكون عندكِ بعد لحظاتٍ

46
00:05:27,894 --> 00:05:32,547
...(ليزبن)
هلا ساعدتِني؟

47
00:05:32,549 --> 00:05:34,166
تيريزا)؟)

48
00:05:36,003 --> 00:05:38,003
.آسف حيال هذا

49
00:05:39,590 --> 00:05:45,060
.لا بأس. كلّ شيءٍ على ما يُرام
.أنتِ بأمان

50
00:05:45,062 --> 00:05:50,115
ماذا حدث؟ -
ألا تتذكّرين أيّ شيءٍ؟ -

51
00:05:50,117 --> 00:05:57,005
غير (بارتردج)، لا. لماذا؟
ماذا فعل؟

52
00:05:57,007 --> 00:05:59,558
.لا شيء

53
00:05:59,560 --> 00:06:04,329
،يقول الطبيب أنّكِ سليمة تماماً
.ما عدا حُرق ناتج من مُسدّس صاعق

54
00:06:05,982 --> 00:06:09,484
كمْ الساعة؟ -
.الصباح، في وقتٍ ما -

55
00:06:10,920 --> 00:06:19,928
.بارتردج) ميّت)
ريد جون) قتله ولمْ يفعل شيئاً بي. لماذا؟)

56
00:06:19,930 --> 00:06:23,465
.لقد فعل شيئاً بالفعل

57
00:06:24,801 --> 00:06:32,424
لقد أخذ دماء (بارتردج)... ووضعه
.على وجهكِ، ورسم علامته

58
00:06:32,426 --> 00:06:34,943
.حسناً

59
00:06:37,831 --> 00:06:45,036
ماذا يعني ذلك؟ -
.إنّه يُحاول أن يكون هازلاً، ونفد منه الوقت -

60
00:06:45,038 --> 00:06:49,107
لربّما هُناك شيء أخافه حيث لمْ
.يجعله يفعل ما يقوم به عادة

61
00:06:50,376 --> 00:06:55,297
.كنت مُحقاً حيال تعقب الهواتف
.أوقع بي (ريد جون) كالطريدة السهلة

62
00:06:55,299 --> 00:06:59,167
.حسناً، على الأقل هُو لمْ يقتلكِ -
.سأجعل (فان بيلت) تُوقفهم -

63
00:06:59,169 --> 00:07:02,070
،إنّهم غير قانونيين تماماً
.بغضّ النظر عن أيّ شيءٍ آخر

64
00:07:02,072 --> 00:07:04,422
.وهناك ذاك أيضاً

65
00:07:04,424 --> 00:07:06,958
...انتظر. حسناً

66
00:07:06,960 --> 00:07:13,949
:،قبل وفاة (بارتردج)، نظر إليّ وقال
،أيّها النمر، أيّها النمر"، كما في القصيدة"

67
00:07:13,951 --> 00:07:17,853
وهذا ما قاله (ريد جون) لك، صحيح؟ -
.هذا مُثير للإهتمام -

68
00:07:17,855 --> 00:07:21,439
ماذا يعني ذلك؟ -
.لا أعرف -

69
00:07:21,441 --> 00:07:23,909
مرحباً؟

70
00:07:23,911 --> 00:07:28,079
سيّدة (لي)؟ (كارمن لي)؟ -
.آسفة. أعتقد أنّكِ مُخطئة في الغرفة -

71
00:07:28,081 --> 00:07:29,647
.آسفة

72
00:07:33,754 --> 00:07:36,204
.كان (ريد جون) مُتقدّم علينا طوال الوقت

73
00:07:36,206 --> 00:07:39,457
،أعلم أنّك تقول أنّه ليس وسيطاً روحانياً
.لكنّي لستُ مُتأكّدة

74
00:07:41,528 --> 00:07:47,999
(أنت من قال ذلك، عندما قام (ريد جون) بقتل
.آيلين تيرنر)، كأنّه تخلل لرأسك وقتل ذكرى سعيدة)

75
00:07:48,001 --> 00:07:52,737
أنّى له فعل ذلك إذا لمْ يكن وسيطاً روحانياً؟ -
.هذا سؤال وجيه -

76
00:08:05,768 --> 00:08:09,070
مرحباً. لقد وصلت للبريد الصوتي"
".(للد. (صوفي ميلر

77
00:08:09,072 --> 00:08:13,942
إذا كانت حالة نفسيّة طارئة، فيُرجى"
".الإتّصال بالطوارئ وطلب مُساعدة فوريّة

78
00:08:13,944 --> 00:08:18,563
وإلاّ فاترك رسالة، وسأعاود"
"الإتّصال بك حالما أقدر. شكراً

79
00:08:18,565 --> 00:08:24,219
.(صوفي)؟ معكِ (باتريك جاين)
.لقد مضت فترة طويلة

80
00:08:24,221 --> 00:08:28,573
.سُررتُ بسماع صوتكِ
.لديّ شيء أحتاج أن أسألكِ عنه

81
00:08:28,575 --> 00:08:32,477
هلا عاودتي الإتّصال بي
حالما تسنح لكِ الفرصة؟

82
00:08:32,479 --> 00:08:36,147
.شكراً لكِ
.آمل أنّكِ بصحّة جيّدة

83
00:08:42,438 --> 00:08:44,823
كيف حال الرئيسة؟ -
.مُستيقظة ونزقة -

84
00:08:44,825 --> 00:08:47,442
هل سيُفرجون عنها اليوم؟ -
.نعم، أعتقد ذلك -

85
00:08:47,444 --> 00:08:49,227
.احذروا

86
00:08:49,229 --> 00:08:52,248
إذن من المسؤول حتى تعود (ليزبن)؟ -
.أنا يا سيّدي -

87
00:08:52,249 --> 00:08:54,332
.حسناً، للأسف لا تُوجد راحة للأشرار

88
00:08:54,334 --> 00:08:57,002
انفجرت سيّارة في الليلة الماضية
.(على طريق (تشرشل

89
00:08:57,004 --> 00:08:59,287
.هناك ضحيّة واحدة
.الشُرطة مُتواجدة بالفعل على مسرح الحادث

90
00:08:59,289 --> 00:09:01,840
.سنُباشر العمل على ذلك -
.أجل، سأذهب معه -

91
00:09:01,842 --> 00:09:06,044
.سأتحقق مع الشُرطة وأرى ما وجدوه -
ماذا عنك يا (جاين)؟ -

92
00:09:06,046 --> 00:09:10,231
.أنا مشغول -
.لا شك -

93
00:09:10,233 --> 00:09:12,634
حسناً، إنّها أخبار طيّبة
.(حيال صحّة (ليزبن

94
00:09:12,636 --> 00:09:16,771
،محظوظة للغاية
.(لمْ يقتلها (ريد جون

95
00:09:16,773 --> 00:09:19,358
ما الذي كانت تفعله هناك بالمناسبة؟ -
ماذا تقصد؟ -

96
00:09:19,359 --> 00:09:24,045
،حسناً، عندما ورد البلاغ حيال المنزل
.(لمْ يكن هناك ذكر لـ(بارتردج) أو (ريد جون

97
00:09:24,047 --> 00:09:29,668
لذا... لمَ ذهبت (ليزبن) إلى هُناك؟ -
.لا أعرف. أعتقد أنّه حدس -

98
00:09:29,668 --> 00:09:37,492
.حدس؟! (جاين)، أتفهّم شهيّتك للسرّية
.وإنّي مُستعدّ لتحمّل ذلك... إلى حدٍّ ما

99
00:09:37,494 --> 00:09:40,078
.لكنّي سأقول لك مُجدّداً

100
00:09:40,080 --> 00:09:44,866
،(لو كان لديك (ريد جون) في مرآك
فسأكون هناك. مفهوم؟

101
00:09:46,302 --> 00:09:48,453
.تماماً

102
00:09:57,897 --> 00:10:01,900
.(أعتقد أنّه (بيرترام
.إننا نعلم أنّ (ريد جون) ذو سُلطة

103
00:10:01,902 --> 00:10:03,485
،يجب أن يكون كذلك
.بالنظر لما قام بتنفيذه

104
00:10:03,487 --> 00:10:05,854
بيرترام) لديه سُطلة أكثر من أيّ)
.(شخصٍ آخر في قائمة (جاين

105
00:10:05,856 --> 00:10:10,641
كلاّ، (بريت ستايلز) يُدير طائفة عالميّة مع
.الآلاف من الأتباع والأصول بمليارات الدولارات

106
00:10:10,643 --> 00:10:14,362
.(حسناً، غير (ستايلز
.لكن (بيرترام) يعمل بالمكتب

107
00:10:14,364 --> 00:10:17,248
،يُبقي عينيه على التحقيق
.ويُخفي تحرّكاته

108
00:10:17,250 --> 00:10:20,418
.قلْ لي أنّي مُخطئ
.تفضّل. هات ما لديك

109
00:10:20,420 --> 00:10:23,338
.لا أعتقد أنّك مُخطئ -
حقاً؟ -

110
00:10:23,340 --> 00:10:27,092
.يُمكن أن يكون (بيرترام) تماماً
.هناك شيء مُخيف حياله

111
00:10:27,094 --> 00:10:33,164
هناك شيء مُخيف حياله، صحيح؟
إذن أنت تتفق معي؟

112
00:10:33,166 --> 00:10:36,685
.أعتقد ذلك -
.حسناً -

113
00:10:38,522 --> 00:10:42,190
!الحشد يصخب لأنّ (تشو) يتفق معي

114
00:10:47,780 --> 00:10:51,849
.لقد أوقفتُ الرجل قبل مُنتصف الليل بقليل
.إيقاف إعتيادي للقيادة تحت آثار الثمالة

115
00:10:51,851 --> 00:10:55,704
.كذب عليّ السائق قليلاً
.ثمّ ضغط دوّاسة البنزين، وانفجر

116
00:10:55,706 --> 00:10:59,057
هل تحققت من أرقام اللوحة؟ -
.(أجل. اسمه هُو (تايتوس ستون -

117
00:10:59,059 --> 00:11:01,192
،أرسلتُ الهويّة إلى مكتبكم
.لكن الطبيب الشرعي أخذ جثته بالفعل

118
00:11:02,913 --> 00:11:05,714
.لكنّك لا تُفوّت رؤية أيّ شيءٍ
.كان الرجل محروقاً تماماً

119
00:11:05,716 --> 00:11:07,549
.(انظر لهذا يا (تشو

120
00:11:08,684 --> 00:11:10,552
ثقب في السقف حيث قالوا
.إنفجار في داخل السيّارة

121
00:11:10,554 --> 00:11:12,904
.الحواف معطوفة للداخل

122
00:11:12,906 --> 00:11:14,839
إذن كانت القنبلة في الخارج
.على الجزء العلوي من السيّارة

123
00:11:14,841 --> 00:11:17,092
أجل، لكن كيف؟
.لا يبدُ وكأنّ هناك رُفّ سقف

124
00:11:17,094 --> 00:11:19,360
كيف بقت في مكانها؟ -
هل رأيت الإنفجار؟ -

125
00:11:19,362 --> 00:11:22,430
كلاّ، لكن الكاميرا الأماميّة
.في السيّارة صوّرت ذلك

126
00:11:22,432 --> 00:11:24,599
.ستودّان رؤية هذا

127
00:11:26,936 --> 00:11:31,356
.ها نحن أولاء
أتريان ذاك الشيء هُناك؟

128
00:11:31,358 --> 00:11:34,642
ما كان ذلك؟ -
.أعد تشغيله -

129
00:11:36,979 --> 00:11:39,914
هناك ضوء يتحرّك بشكل مُتوازٍ
.على الأرض وراء السيّارة تماماً

130
00:11:39,916 --> 00:11:43,401
أهذا شيء يطير؟ -
.يبدو أنّه ضرب السيّارة قبل إنفجارها -

131
00:11:43,403 --> 00:11:46,588
أيُمكن أن يكون صاروخاً ما؟ -
.أشكّ في ذلك -

132
00:11:46,590 --> 00:11:50,408
يُمكن أن تكون طائرة بدون طيّار -
طائرة بدون طيّار؟ -

133
00:11:50,410 --> 00:11:53,244
.يا للعجب، هذا جُنونيّ -
.أعد تشغيله -

134
00:11:53,246 --> 00:11:54,829
.بالتأكيد

135
00:11:54,831 --> 00:11:56,464
.المعذرة

136
00:11:56,466 --> 00:11:59,017
.(مرحباً يا (غرايس -
.مرحباً يا وسيم -

137
00:11:59,019 --> 00:12:04,422
،إذن لمْ أرد مُضايقتكِ عندما غادرتُ
.لكن كان ذلك مُذهلاً جداً الليلة الماضية

138
00:12:04,424 --> 00:12:07,609
.أجل كان كذلك
.أنا مُتفرّغة هذه الليلة

139
00:12:07,611 --> 00:12:09,427
.يبدو رائعاً
...إذن كنتُ أفكّر

140
00:12:09,429 --> 00:12:17,035
يجب علينا بالتأكيد مُناقشة الجدول الجديد
.مع تركيز كبير على نهج جديد لـ... شيءٍ

141
00:12:17,037 --> 00:12:20,955
أمرّ بجوارك شخص للتو؟ -
أجل. ما سبب إتّصالكِ؟ -

142
00:12:20,957 --> 00:12:26,511
تاييتوس ستون)، لا إعتقالات ولا عائلة في)
.(الولاية، لكن لديه ابنة عمّ في (مينيابوليس

143
00:12:26,513 --> 00:12:30,948
لقد تمّ إبلاغها. كان يعمل لحساب
.(شركة تُدعى (مودرن إيروديناميك

144
00:12:30,950 --> 00:12:34,519
وفقاً لموقع الإلكتروني على شبكة الإنترنت
.فإنّهم يُصمّمون طائرات صغيرة لا يقودها أحد

145
00:12:34,521 --> 00:12:36,638
أتعرف ما هذه؟ -
طائرات بدون طيّار؟ -

146
00:12:36,640 --> 00:12:39,390
كيف عرفت ذلك؟

147
00:12:46,232 --> 00:12:49,617
.(باتريك) -
.(د. (ميلر -

148
00:12:49,619 --> 00:12:52,103
.(صوفي)

149
00:12:57,476 --> 00:13:00,578
ما الأمر يا (تشو)؟ -
أتعمل على هذه القضيّة؟ -

150
00:13:00,580 --> 00:13:04,032
.إنّي أعمل على القضيّة دوماً -
،ريغسبي) ذاهب إلى منزل الضحيّة) -

151
00:13:04,034 --> 00:13:05,850
وعليّ التحدّث لبعض الناس
.حول طائرات بدون طيّار

152
00:13:05,852 --> 00:13:10,655
!طائرات بدون طيّار
.هذا أمر جديد

153
00:13:10,657 --> 00:13:13,758
.اعتبرني معك -
.حسناً. وداعاً -

154
00:13:22,852 --> 00:13:27,522
.(مرحباً. أنا (كريس ماكينا
.أنا واحدة من رؤساء الشركة

155
00:13:27,524 --> 00:13:29,307
،(العميل (كيمبل تشو
.من مكتب التحقيقات

156
00:13:29,309 --> 00:13:31,860
.(هذا (باتريك جاين -
.مرحباً -

157
00:13:31,862 --> 00:13:40,201
.آسفة، لقد كان صباحاً قاسياً جداً
.شريكي في قاعة المُؤتمرات، تعالا من هُنا

158
00:13:40,203 --> 00:13:44,289
إذن أنتم تصنعون طائرات بدون طيّار هنا؟ -
.إننا نُصمّمهم فحسب، ولا نقوم بتصنيعهم -

159
00:13:44,291 --> 00:13:47,992
ماذا كان يعمل (تايتوس ستون)؟ -
.كان معنا منذ بدأنا الشركة -

160
00:13:47,994 --> 00:13:51,246
.كان رئيس التصميم
.كان عبقرياً. كان عبقريّنا

161
00:13:51,248 --> 00:13:54,082
.كان بارعاً -
..."عبقريّ"، "بارع" -

162
00:13:54,084 --> 00:13:58,219
."عادة ما تكون مُرادفات لـ"صعب المراس -
،حسناً، كان غريب أطوارٍ مُتقدّم -

163
00:13:58,221 --> 00:14:00,705
،وأخرق إجتماعيّاً في بعض الأحيان
،لا يفهم طباع الناس دوماً

164
00:14:00,707 --> 00:14:04,976
.لكنّنا عشقناه في الأخير -
.أشكّ في ذلك -

165
00:14:06,762 --> 00:14:08,096
.(إليوت)

166
00:14:09,548 --> 00:14:12,150
.(إليوت وينستون)
.(أُدير الشركة مع (كريس

167
00:14:12,152 --> 00:14:13,384
اسمك العميل (تشو)، أليس كذلك؟

168
00:14:13,386 --> 00:14:15,987
.هذا صحيح -
مُحامينا يقول أنّكم تعتقدون -

169
00:14:15,989 --> 00:14:20,575
أنّ "ط. ق. إ." قتلت (تايتوس). أحقاً؟ -
...".ط. ق. إ" -

170
00:14:20,577 --> 00:14:22,994
.طائرة لا يقودها إنسان
.إنّها طائرة بدون طيّار

171
00:14:22,996 --> 00:14:26,564
.إننا نُحقق في ذلك -
إذن ما سبب تواجدك هُنا؟ -

172
00:14:26,566 --> 00:14:27,949
ماذا تقصد؟

173
00:14:27,951 --> 00:14:31,035
مُنتجاتنا ليست شعبيّة جداً في
.بعض المناطق خارج بلادنا

174
00:14:31,037 --> 00:14:33,121
.أو داخل البلاد من وجهة النظر هذه

175
00:14:33,123 --> 00:14:36,207
لو أنّ طائرة بدون طيّار ضالعة
...في هذا الأمر، فإنّه جليّ أنّ

176
00:14:36,209 --> 00:14:42,430
شخصاً قرّر إستخدام (تايتوس) المسكين كهدف
،في مسرح سياسيّ مُغاير بشكل خاص

177
00:14:42,432 --> 00:14:43,765
...وهو ببساطة -
...(يا (إليوت -

178
00:14:43,767 --> 00:14:45,950
.ببساطة عبارة عن... إرهاب

179
00:14:45,952 --> 00:14:49,570
يُفترض أن تتواجد المباحث الفيدراليّة
.هُنا، وليس وكالة تابعة للولاية

180
00:14:49,572 --> 00:14:51,155
.إننا على إتّصال مع المباحث الفيدراليّة

181
00:14:51,157 --> 00:14:54,292
،وإذا وجدنا أدلّة على الإرهاب
.فإننا سنأخذ الخُطوات المُناسبة

182
00:14:54,294 --> 00:14:56,277
.لكنّها جريمة قتلٍ حالياً

183
00:14:56,279 --> 00:14:58,947
الآن... أكان يُواجه (ستون) أيّ
مشاكل مع أيّ شخص آخر هنا؟

184
00:14:58,949 --> 00:15:04,101
.لا شيء خطير، ليس حسب علمنا -
ما الذي كان يعمل عليه؟ -

185
00:15:04,103 --> 00:15:09,123
لقد بدأ تصميم مُنتج جديد، لكنّه انتهى مُؤخراً
،"من العمل على مشروع يُدعى "الطير الأحمر

186
00:15:09,125 --> 00:15:13,110
.والذي قمنا بتسليمه للجيش قبل بضعة أشهر -
الطير الأحمر"؟" -

187
00:15:13,112 --> 00:15:17,248
حسناً، هذا اسم رائع. أهذا من نوع الطائرات
بدون طيّار التي تُطلق صواريخ وتُفجّر

188
00:15:17,250 --> 00:15:19,600
الشاحنات، والمنازل، والأشياء؟

189
00:15:19,602 --> 00:15:22,470
.شيء مثل هذا -
.فهمت -

190
00:15:22,472 --> 00:15:27,175
الطير الأحمر". أهو أحمر فعلاً؟" -
كلاّ، بل أسود. ما المغزى من السؤال؟ -

191
00:15:27,177 --> 00:15:31,262
ليس هُناك مغزى، وإنّما ذكر
ذلك يجعلكما مُتوتّران، لماذا؟

192
00:15:31,264 --> 00:15:34,799
عملنا للبنتاغون مُغطى بواسطة
،إتفاقيّات سريّة صارمة

193
00:15:34,801 --> 00:15:38,870
"لذا تقنياً، الإعتراف بوجود "الطير الأحمر
.يُشكّل إنتهاكاً للقوانين الفيدراليّة

194
00:15:38,872 --> 00:15:41,089
يُمكن أن ندخل جميعاً السجن
.لإجرائنا هذه المُحادثة

195
00:15:41,091 --> 00:15:43,658
.حسناً، يُمكن لذلك أن يُفسّر الأمر
.يُمكن ذلك

196
00:15:43,660 --> 00:15:47,478
إنّ هُناك مجانين يعتقدون أننا مُجرمي حربٍ
.وقد وسموا علامة هدفٍ على ظهورنا

197
00:15:47,480 --> 00:15:52,033
.هؤلاء من يُفترض بكم أن تبحثوا عنه -
ربّما. أين عمل (ستون) الآن؟ -

198
00:15:53,268 --> 00:15:56,804
.(هذا (نيكولاس فاشوم
.(كان مُساعد أبحاث (تايتوس

199
00:15:56,806 --> 00:15:59,040
.فلتقوما بإعلامي لو أردتما شيئاً آخر

200
00:15:59,042 --> 00:16:01,659
.مرحباً يا صاح
.(أنا (جاين)، وهذا (تشو

201
00:16:01,661 --> 00:16:03,544
.مرحباً

202
00:16:03,546 --> 00:16:04,629
ما قصّة كلّ هذه الحشرات؟

203
00:16:04,631 --> 00:16:08,349
لقد كنّا نعمل على طائرات بدون طيّار
،تُحاكي طيران الحشرات

204
00:16:08,351 --> 00:16:11,069
و قال (تايتوس) أنّ وُجود صُور
.بالمكان يُساعد على التقدّم

205
00:16:11,071 --> 00:16:13,054
لمَ ستودّ تقليد طيران الحشرات؟

206
00:16:13,056 --> 00:16:16,340
،حتى تجعل الطائرة صغيرة جداً
.مثل حجم بعوضة

207
00:16:16,342 --> 00:16:19,310
يُمكن أن تهبط على قميصك
.ولن تشعر بها قط

208
00:16:19,312 --> 00:16:22,613
.مُخيف -
.أعتقد ذلك -

209
00:16:22,615 --> 00:16:25,049
.سمعتُ أنّ (ستون) قد يكون صعب المراس
ألديك أيّ مشاكل معه؟

210
00:16:25,051 --> 00:16:28,069
.كلاّ، يا ربّاه، لا، لا
.لقد فهمتُه

211
00:16:28,071 --> 00:16:32,040
(كأنّ ما كان يُوجد في داخل رأس (تايتوس
.أكثر واقعيّة ممّا يُوجد في خارجه

212
00:16:32,042 --> 00:16:33,875
.مثل... الأشخاص الآخرين

213
00:16:33,877 --> 00:16:39,247
،لقد بدأ تلك الحمية قبل بضعة أشهر
...ولو جلبتُ طعاماً... أيّ طعامٍ

214
00:16:39,249 --> 00:16:43,334
فإنّه يقوم بطردي من الغرفة
.ويقول لي أنّي أفسد عمله

215
00:16:45,004 --> 00:16:49,707
ماذا فعل (ستون) في وقت فراغه؟ -
،لقد لعب الكثير من ألعاب الفيديو -

216
00:16:49,709 --> 00:16:53,177
.كان يُشاهد الكثير من الأفلام -
.أفكّر أنّه يُشاهد أفلام الساموراي -

217
00:16:53,179 --> 00:16:55,063
."أجل، كان مُولعاً حقاً بكلّ أمور "الكونغ فو

218
00:16:55,065 --> 00:16:58,649
."تُعتير "كوروساوا" أكثر من "كونغ فو
أكان يُواعد أيّ أحدٍ؟

219
00:16:58,651 --> 00:17:04,188
.أتقصد كامرأة؟ لا -
ماذا عن العاهرات؟ -

220
00:17:04,190 --> 00:17:06,891
ماذا يحملك على الإعتقاد أنّه فعل ذلك؟

221
00:17:06,893 --> 00:17:11,212
حسناً، الرجل السمين لا يُحاول تخسيس وزنه
.إلاّ لو كان يُحاول إبهار شخصٍ ما

222
00:17:11,214 --> 00:17:16,701
.أجل، لمْ يذكر لي ذلك -
ماذا تعرف حول "الطير الأحمر"؟ -

223
00:17:16,703 --> 00:17:20,671
ويُمكنك التحدّث بحرّية، لأنّ لدينا
.تصريح أمني من أعلى المُستويات

224
00:17:20,673 --> 00:17:23,624
.لا شيء
.لمْ أعمل كثيراً عليه

225
00:17:23,626 --> 00:17:26,778
قال رئيسك أنّك تستلم تهديداتٍ من الناس الذين
لا يعشقون الطائرات بدون طيّار. أهذا صحيح؟

226
00:17:26,780 --> 00:17:31,048
.أجل. ذلك يحدث. إنّه أمر مُخيف
.هناك بعض الكارهين المُتشدّدين في الخارج

227
00:17:31,050 --> 00:17:33,584
.أراهن على ذلك

228
00:17:33,586 --> 00:17:36,086
.سأكون في الخارج

229
00:17:38,724 --> 00:17:41,459
،لو كان هذا حاسوب (ستون) المحمول
.فسأحتاج إلى أخذه

230
00:17:41,461 --> 00:17:45,596
.يجب أن أسأل أولاً
.ربّما فيه بعض المواد السريّة

231
00:17:45,598 --> 00:17:49,283
ألديكم حقاً أعلى تصريح أمني؟ -
.كلاّ -

232
00:17:51,403 --> 00:17:54,739
مرحباً. لقد وصلت للبريد"
".(الصوتي للد. (صوفي ميلر

233
00:17:54,741 --> 00:17:59,727
إذا كانت هذه حالة نفسيّة طارئة، فيُرجى"
".الإتّصال بالطوارئ وطلب المُساعدة الفوريّة

234
00:17:59,729 --> 00:18:03,498
،وإلاّ فاترك رسالة"
."وسأعاود الإتّصال بك حالما أقدر

235
00:18:10,973 --> 00:18:14,992
غرايس)، أريدكِ أن تُوقفي ما تفعلين)
.وتجدين لي عنواناً

236
00:18:24,877 --> 00:18:27,395
.تحققنا من بطاقات (ستون) الإئتمانيّة
.كان (جاين) مُحقاً

237
00:18:27,397 --> 00:18:30,548
كان يتعاقد مع العاهرات من خلال خدمة
."مُرافقات حميميّات تُدعى "برايفت كومبانين

238
00:18:30,550 --> 00:18:31,883
ألمْ تحصل على أيّ أسماء؟

239
00:18:31,885 --> 00:18:34,886
(أجل، امرأة اسمها (كارول ماثيوز
.كانت محجوزة في الليلة التي سبقت وفاته

240
00:18:34,888 --> 00:18:36,954
.ريغسبي) يعمل على جلبها للمكتب) -
وماذا عن الحاسوب المحمول؟ -

241
00:18:36,956 --> 00:18:39,056
أيّ مشاكل مع التصاريح الأمنيّة؟

242
00:18:39,058 --> 00:18:42,577
كلاّ، قلنا للمباحث الفيدراليّة أننا نودّ النظر
.إلى تقويمه ومُراسلاته. إنّهم لا يُمانعون ذلك

243
00:18:42,579 --> 00:18:44,679
.فان بيلت) تعمل عليه)
متى ستخرجين؟

244
00:18:44,681 --> 00:18:46,781
.آمل قريباً -
.بالتوفيق -

245
00:18:46,783 --> 00:18:47,704
.شكراً

246
00:18:47,729 --> 00:18:50,371
يا إلهي، إنّهم يسمحون لأيّ شخص
.بالدخول للمُستشفيات في هذه الأيّام

247
00:18:51,054 --> 00:18:53,421
.(راي) -
.(مرحباً (تيريزا -

248
00:18:53,423 --> 00:18:55,173
.آسف حيال هذا

249
00:18:57,226 --> 00:18:58,643
ماذا تفعل هنا؟

250
00:18:58,645 --> 00:19:02,180
حسناً، سمعتُ أنّ عميلتي المُفضّلة في المكتب
.مُلازمة للفراش، وفكّرتُ في القدوم لزيارتُكِ

251
00:19:02,182 --> 00:19:08,302
.شكراً. بدلة جميلة
.أنّ القطاع الخاص يُحسن مُعاملتُك

252
00:19:08,304 --> 00:19:10,905
.أجل، إنّي أبلي حسناً

253
00:19:12,024 --> 00:19:16,644
إذن ماذا حدث؟ -
.لا شيء. لقد كشطتُ ركبتي -

254
00:19:16,646 --> 00:19:22,617
.إنّ هذا ليس ما أسمعه
.(أسمع أنّكِ كنتُ قريبة جداً من (ريد جون

255
00:19:22,619 --> 00:19:24,385
هذا أشياء مُخيفة. أأنتِ بخير؟

256
00:19:24,387 --> 00:19:28,022
بأفضل حالٍ. أجل، اتّضح
.أنّ (ريد جون) ليس قاسياً

257
00:19:28,024 --> 00:19:34,145
.بالكاد وضع يديه عليّ -
.هنيئاً لكِ -

258
00:19:34,147 --> 00:19:42,270
،حسناً، شكراً على زيارتك
.لكنّي بخير. أنا بخير تماماً

259
00:19:43,322 --> 00:19:45,056
أأجعلكِ مُتوتّرة بطريقة ما؟

260
00:19:45,058 --> 00:19:46,641
.لا -
أأنتِ مُتأكّدة؟ -

261
00:19:46,643 --> 00:19:50,111
.لأنّكِ تتصرّفين وكأنّي أوتّركِ -
!لا -

262
00:19:50,113 --> 00:19:52,396
لمَ أنت هُنا؟

263
00:19:52,398 --> 00:19:55,533
أنتِ و(جاين) قريباً جداً من القبض
على (ريد جون)، أليس كذلك؟

264
00:19:55,535 --> 00:20:01,172
ألديكِ رؤية له، موقع؟ -
لا أستطيع إخبارك. آسفة. ما سبب إهتمامك؟ -

265
00:20:01,174 --> 00:20:05,760
.لستُ مُهتماً، إنّما لديّ عُملاء مُهتمين بذلك -
عُملاء من مُنظمة "الرؤية". ما سبب إهتمامهم؟ -

266
00:20:08,364 --> 00:20:14,018
،لقد توقعتُ سير المُحادثة بهذه الطريقة
لكنّي... جئتُ على أيّة حال. أوَتعرفين لماذا؟

267
00:20:14,020 --> 00:20:21,225
.إنّي مُعجب بكِ يا (تيريزا)، مُعجب بكِ حقاً
.وفي ذات يومٍ، أنا وأنتِ... سيكون لدينا وقت

268
00:20:22,744 --> 00:20:24,395
.اعتني بنفسكِ

269
00:20:29,535 --> 00:20:33,437
.عليّ الخروج من هُنا

270
00:20:36,275 --> 00:20:40,620
،آنسة (ماثيوز)، لستُ مُهتمّاً بتُهم الدعارة
.(وإنّما مُهتمّ بما حدث مع (تايتوس ستون

271
00:20:40,645 --> 00:20:44,782
.أفهم ذلك -
...أنتِ تعملين كمُرافقة لـ -

272
00:20:44,784 --> 00:20:50,054
وكالة "برايفت كومبانين"، أهذا صحيح؟ -
.بمعنى دقيق، أنا مُتعاقدة مُستقلّة -

273
00:20:50,056 --> 00:20:54,875
،وذلك يعني أنّ الشركة تعرض الخدمة
.لكن يتمّ التفاوض على الشروط بيني أنا والعميل

274
00:20:54,877 --> 00:20:57,795
هُم لا يدفعون مُقابل الحجز ولا لقانون
.المُساهمات والتأمين الفيدرالي أيضاً

275
00:20:57,797 --> 00:21:01,999
وكان (ستون) يدفع لكِ لتُضاجعيه؟ -
.هذا ما كان يحدث -

276
00:21:02,001 --> 00:21:04,702
كمْ مضى على معرفتكِ به؟ -
قرابة أربعة أشهر؟ -

277
00:21:04,704 --> 00:21:08,105
.يقوم بالإتّصال كلّ أسبوعين أو ثلاثة -
وكيف تصفينه؟ -

278
00:21:08,107 --> 00:21:12,510
،هادئ، ليس بارعاً في التحدّث حقاً
.حتى يصل لتمثيل دوره

279
00:21:12,512 --> 00:21:15,896
الدور؟ -
.أجل، إنّه مُولع بلعب الأدوار -

280
00:21:15,898 --> 00:21:18,416
وما كان الدور الذي تلعبينه؟

281
00:21:18,418 --> 00:21:24,655
هُو مُحارب الساموراي، وأنا فتاة القرية
.التي أنقذها للتو من قطاع الطرق

282
00:21:24,657 --> 00:21:27,792
كان لديه رداء وصنادل
.وسيف ساموراي حقيقي

283
00:21:27,794 --> 00:21:31,912
إنه يسمى سيف (كاتانا). يقوم بالتحدّث
،عن طريق المُحارب الشريف

284
00:21:31,914 --> 00:21:34,548
.ومن ثمّ أكون شاكرة له لنصف ساعة

285
00:21:36,819 --> 00:21:38,369
.ما كان ذلك؟ تكلّمي

286
00:21:38,371 --> 00:21:42,757
أوَتعلم، عندما كان يتحدّث حول
،الشرف في ذلك الرداء المجنون

287
00:21:42,759 --> 00:21:47,628
فإنّها تبدو المرّة الوحيدة التي
.يبدو فيها مُرتاحاً مع نفسه

288
00:21:47,630 --> 00:21:50,314
أنتِ رأيتِه في الليلة التي
تسبق وفاته، صحيح؟

289
00:21:51,684 --> 00:21:54,602
،أتحدّثتما حيال أيّ مشاكل يُواجهها
مشاكل مع أشخاص آخرين في حياته؟

290
00:21:54,604 --> 00:22:00,891
.كلاّ. لكنّه كان يبدو حزيناً
.لقد طلب منّي زيادة بنصف ساعة

291
00:22:00,893 --> 00:22:03,811
.للحضن فحسب، كما تعلم

292
00:22:06,114 --> 00:22:07,915
.(غرايس) -
.أيّتها الرئيسة -

293
00:22:07,917 --> 00:22:10,167
أسمحوا لكِ بالرحيل؟ -
أجل. ما هذا؟ -

294
00:22:10,169 --> 00:22:12,003
.(حاسوب من مكتب (ستون

295
00:22:12,005 --> 00:22:14,171
أيّ شيءٍ عليه؟ -
.كلاّ، لا شيء -

296
00:22:14,173 --> 00:22:16,073
.لا ملفات ولا تطبيقات

297
00:22:16,075 --> 00:22:18,175
.حتى نظام التشغيل قد تلاشى
.لقد تمّ مسح الحاسب تماماً

298
00:22:18,177 --> 00:22:20,144
حسناً، كيف تقومين بفعل ذلك؟ -
.بتشغيل برنامجٍ -

299
00:22:20,146 --> 00:22:23,347
لكن يجب تشغيله خمس أو ستّ مرّات
.لتنظيف القرص لهذه الدرجة

300
00:22:23,349 --> 00:22:25,516
أراد شخص التخلّص من شيءٍ
.يُوجد على القرص

301
00:22:25,518 --> 00:22:28,352
.يُوجد شظايا من البيانات هُنا وهُناك
.إنّي أحاول جمعهم مع بعض

302
00:22:28,354 --> 00:22:34,108
...(واصلي التحقق من ذلك، ويا (غرايس
...(المُراقبة على مُشتبهي (ريد جون

303
00:22:34,110 --> 00:22:36,127
.أريدكِ أن تقومي بإنهائها -
حقاً؟ -

304
00:22:36,129 --> 00:22:38,659
.حالاً، في أقرب وقتٍ مُمكن
.لا تتركي شيئاً وراءكِ

305
00:22:38,684 --> 00:22:41,849
.بالتأكيد. حسناً -
أرأيتِ (جاين)؟ -

306
00:22:41,851 --> 00:22:44,518
.كلاّ. لقد اتّصل قبل فترة، واحتاج لعنوان -
عنوان من؟ -

307
00:23:05,341 --> 00:23:08,208
ليزبن). أأنتِ تتساءلين)
من هي (صوفي ميلر)؟

308
00:23:08,210 --> 00:23:13,647
.كانت طبيبتك النفسيّة بعد وفاة زوجتك
ما الذي حملك على التفكير بها؟

309
00:23:13,649 --> 00:23:15,950
.لا أعرف. الأطباء والمُستشفيات

310
00:23:15,952 --> 00:23:19,503
إنّك تعتقد أنّ (ريد جون) عرف
.بأمر (آيلين تيرنر) منها

311
00:23:19,505 --> 00:23:21,172
.يجب أن يكون الأمر هكذا

312
00:23:21,174 --> 00:23:23,991
لابدّ أنّي أخبرتُها الكثير من الأشياء
.التي لا أتذكّر إخباري لها

313
00:23:23,993 --> 00:23:27,912
.لقد كنتُ أتعاطى بعض الأدوية القويّة -
.حسناً، إتّصل بي بعدما تتحدّث إليها -

314
00:23:27,914 --> 00:23:30,564
.بالتأكيد -
.مُباشرة -

315
00:23:30,566 --> 00:23:32,500
.وداعاً

316
00:24:30,225 --> 00:24:33,511
أظهرت المريضة القليل من الاستجابة"
".للعلاج في الجلسة

317
00:24:33,513 --> 00:24:36,931
تُواصل (هيلاري) إظهار علامات"
".على إضطراب قلق الإنفصال

318
00:24:36,931 --> 00:24:37,931
"...يُمكن أن تكون أعراضها"

319
00:25:11,026 --> 00:25:12,727
{pos(280,100)}
."العشاء في الفرن"

320
00:25:33,246 --> 00:25:34,547
أيّتها الرئيسة؟

321
00:25:35,398 --> 00:25:37,216
أأنتِ بخير؟

322
00:25:38,218 --> 00:25:42,738
.وجد (جاين) جثة
.لقد كان شخصاً يعرفه

323
00:25:42,740 --> 00:25:46,408
.ريد جون) قتلها) -
لماذا؟ -

324
00:25:46,410 --> 00:25:51,597
.إننا نعتقد أنّه حصل على المعلومات منها
.إنّ (جاين) يتحدّث إلى الشُرطة المحليّة

325
00:25:55,569 --> 00:25:59,588
أوجدتِ أيّ شيءٍ من حاسوب (ستون)؟ -
.هذا بشأن الأمر الآخر -

326
00:25:59,590 --> 00:26:04,059
،كنتُ أقوم بإيقاف المُراقبة كما طلبتِ
.ولقد لاحظتُ شيئاً

327
00:26:04,061 --> 00:26:09,415
.لمْ أكن أبحث عنه. كان هناك فحسب
.إنّه غريب حقاً. إنّه يحدث الآن

328
00:26:14,804 --> 00:26:20,676
ومتى تحدّثت إليها آخر مرّة؟ -
.قبل خمس سنواتٍ تقريباً -

329
00:26:23,814 --> 00:26:25,464
.المعذرة

330
00:26:27,017 --> 00:26:32,054
.ليزبن)، يجب أن أعاود الإتّصال بكِ لاحقاً) -
.جاين)، ظننتُ أنّ عليك أن تعرف) -

331
00:26:32,056 --> 00:26:35,241
(ثلاثة من مُشتبهي (ريد جون
.مُتواجدين هُنا مع بعض الآن

332
00:26:35,243 --> 00:26:35,937
من؟

333
00:26:35,962 --> 00:26:38,863
،(بيرترام)، والمأمور (مأكاليستر)
.(و(ريد سميث

334
00:26:38,863 --> 00:26:41,430
.(إنّهم يتحدّثون خارج مكتب (بيرترام

335
00:26:49,122 --> 00:26:51,123
.وسنحتاج لتتبّع الإعتقالات

336
00:26:52,710 --> 00:26:53,959
.مرحباً

337
00:26:53,961 --> 00:26:56,078
ما الذي تفعله يا (جاين)؟
.هذا إجتماع خاص

338
00:26:56,080 --> 00:26:57,796
أنّى لي أن أعرف؟
.كان الباب مُغلقاً

339
00:26:57,798 --> 00:27:00,215
.(حضرة العميل (سميث -
.(جاين) -

340
00:27:00,217 --> 00:27:02,217
.(المأمور (مأكاليستر -
.(توم) -

341
00:27:02,219 --> 00:27:07,206
.(توم)
.حسناً، سأدعوك (توم) إذن

342
00:27:07,208 --> 00:27:09,408
ما الأمر إذن يا (باتريك)؟

343
00:27:09,410 --> 00:27:14,229
.حسناً، أودّ التحدّث معك حالما تنتهي -
.حسناً، قد نستغرق بعض الوقت -

344
00:27:14,231 --> 00:27:19,335
إننا نُناقش جُهود مُكافحة مُخدّراتٍ مُشتركة
.(من قبل مكتب التحقيقات والمباحث ومُقاطعة (نابا

345
00:27:19,337 --> 00:27:22,354
إنّ هُناك الكثير من صانعي الميثامفيتامين
.في مُقاطعتي، أودّ أن أراها نظيفة

346
00:27:22,356 --> 00:27:23,572
.بالتوفيق في ذلك

347
00:27:23,574 --> 00:27:30,279
.واصلوا مُناقشة جُهودكم. سأنتظر -
إذن ما الذي تودّ التحدّث حياله يا (جاين)؟ -

348
00:27:30,281 --> 00:27:34,983
أردت أن تعلم حالما نُحقق تقدّماً
.(ملحوظاً في قضيّة (ريد جون

349
00:27:34,985 --> 00:27:36,669
.لقد حققنا تقدّماً ملحوظاً

350
00:27:36,671 --> 00:27:40,822
لقد قتل (ريد جون) للتو طبيبة
.عالجتني أثناء إنهياري العصبي

351
00:27:40,824 --> 00:27:47,012
.لربّما يجب أن نُناقش هذا على إنفراد -
حسناً، كلّنا من عائلة تطبيق القانون هُنا، صحيح؟ -

352
00:27:47,014 --> 00:27:52,384
.صوفي ميلر). امرأة صالحة)
.لقد قطع رأسها، ووضعه في فرن مطبخها

353
00:27:52,386 --> 00:27:55,704
.أفترض أشبه بكعام -
.يا إلهي العزيز -

354
00:27:55,706 --> 00:27:58,657
إذن كيف هُو ذلك التقدّم الملحوظ؟

355
00:27:58,659 --> 00:28:02,027
(ريد جون) قتل (صوفي ميلر)
.لأنّي أوشكتُ من الإقتراب منه

356
00:28:02,029 --> 00:28:06,515
.لقد قتل شخصين في غضون أيّام الآن
،وإنّه يزداد يأساً وجُنوناً قليلاً

357
00:28:06,517 --> 00:28:09,652
،وإنّه لا يُدرك ذلك
.لكنّه ارتكب غلطة فظيعة

358
00:28:09,654 --> 00:28:13,372
هذا تقدّم ملحوظ، أليس كذلك؟ -
ما الخطأ الذي ارتكبه؟ -

359
00:28:13,374 --> 00:28:19,311
سأقول لك، لكنّي شعرتُ دوماً أنّ
.هذه الغرفة بها أجهزة تنصّت

360
00:28:19,313 --> 00:28:21,380
.سُعدتُ برؤيتكم جميعاً

361
00:28:28,339 --> 00:28:32,908
عمّ كان ذلك؟ -
ما مقدار ما يعرفه (جاين) بالضبط؟ -

362
00:28:32,910 --> 00:28:38,914
حسناً، هذا هُو السؤال المطلوب، صحيح؟ -
.نعم، إنّه كذلك. وإنّ عملك هُو معرفة الجواب -

363
00:28:38,916 --> 00:28:40,733
.إنّي أبذل قصارى جُهدي

364
00:28:45,439 --> 00:28:47,389
.شكراً لكِ

365
00:28:52,228 --> 00:28:55,164
إذن أرأيت أيّ شيءٍ يُخبرك
أنّ أحدهم هُو (ريد جون)؟

366
00:28:56,499 --> 00:28:58,584
.كلاّ

367
00:28:58,586 --> 00:29:04,072
.(تعازيّ حيال (صوفي
.أعلم أنّها ساعدتك

368
00:29:09,379 --> 00:29:12,681
أتُريد أن تكون لوحدك؟
.سأعود إلى المكتب

369
00:29:12,683 --> 00:29:14,249
...يُمكنك القدوم -
.لا، لا، إنتظري، إنتظري -

370
00:29:15,618 --> 00:29:17,736
.إنّي مُنتظرة

371
00:29:17,738 --> 00:29:21,640
(ريد جون) قتل (صوفي)
.لأنّ بإمكانها التعرّف عليه

372
00:29:21,642 --> 00:29:25,761
كان بإمكانه سرقة سجلاّتي
.من دون أن يجلس معها

373
00:29:25,763 --> 00:29:28,363
.لابدّ أنّه أراد لقائها والتحدّث معها

374
00:29:28,365 --> 00:29:30,032
لماذا؟ -
.حسناً، لا أعرف لماذا -

375
00:29:30,034 --> 00:29:33,035
ربّما كان فُضولياً حيال
.شخص كان مُقرّباً منّي

376
00:29:33,037 --> 00:29:37,072
.لكنّه فعل ذلك
.كان يُخطط لهذا منذ فترة

377
00:29:37,074 --> 00:29:40,325
،الأغلب أنّه ذهب لرؤيتها منذ أسابيع
.أو ربّما أشهر

378
00:29:40,327 --> 00:29:44,613
لمَ لمْ يقتلها آنذاك؟ لمَ قتلها الآن؟ -
.لأنّ وفاتها كانت ستُنبّهني -

379
00:29:44,615 --> 00:29:53,188
.لقد انتظر حتّى علم أنّي سأحاول تعقبها
.كان لزاماً عليه إستخدام حيلة لجعلها تراه

380
00:29:53,190 --> 00:29:55,057
مثل إدّعائه أنّه مريض؟ -
.على الأغلب -

381
00:29:56,142 --> 00:30:01,480
إذن سيكون لديها ملف عنه. بمَ سيُفيدنا؟
.الأمر ليس وكأنّه سيُخبرها الحقيقة

382
00:30:01,482 --> 00:30:07,135
.كلاّ، لكن لدى (صوفي) نظرة جيّدة للناس
.ربّما لمْ يكن قادراً على إخفاء كلّ شيءٍ عنها

383
00:30:07,137 --> 00:30:09,104
.يجب أن نحصل على ذلك الملف

384
00:30:09,106 --> 00:30:14,893
.(الشرطة المحليّة ستُدخلك إلى منزل (ميلر
.يجب أن تكون روزنامة مواعيدها في مكتبها

385
00:30:14,895 --> 00:30:18,630
أنت ستبحث عن مريض ذكر لأوّل مرّة
الذي حضر لرؤيتها مرّة أو مرّتين

386
00:30:18,632 --> 00:30:20,365
.خلال الأشهر الستة الماضية -
.فهمت -

387
00:30:20,367 --> 00:30:24,586
.لا تُخبر أحداً بما تفعله
.فلتُغلق هاتفك ومُحدّد المواقع في سيّارتك

388
00:30:24,588 --> 00:30:28,156
.إنّك لا تعرف من الذي يُراقب -
.حسناً. لو أمرتِ بذلك -

389
00:30:30,493 --> 00:30:33,595
ما الأمر؟ أوجدتِ شيئاً
على حاسوب (ستون)؟

390
00:30:33,597 --> 00:30:35,997
.سأجد شيئاً قريباً
أرادني (تشو) أن أخبركِ

391
00:30:35,999 --> 00:30:38,217
أنّه ذهب ليتحدّث مع رجلٍ
.(يُدعى (آرون كالينوسكي

392
00:30:38,219 --> 00:30:40,619
(عمل لحساب (مودرن إيروديناميك
.إلام قبل بضعة أشهر

393
00:30:40,621 --> 00:30:45,357
ما هي الصلة؟ -
.(يبدو أنّ لديه دعوى قضائيّة ضدّ (تايتوس ستون -

394
00:30:46,943 --> 00:30:50,395
آرون كالينوسكي)؟) -
.انتظر لحظة من فضلك -

395
00:30:50,397 --> 00:30:52,731
.فلتُجرّبها

396
00:31:04,994 --> 00:31:07,996
العميل (تشو)، صحيح؟ -
نعم. أهذه إحدى تصاميمك؟ -

397
00:31:07,998 --> 00:31:10,082
.أجل. إنّها ذات توجيه ذاتي

398
00:31:10,084 --> 00:31:13,585
يُفترض أن تشقّ طريقها من خلال الغابات
.وترجع من دون الإصطدام في شجرة

399
00:31:13,587 --> 00:31:16,388
.سنرى لو كانت ستنجح
أهذا بشأن (تايتوس ستون)؟

400
00:31:16,390 --> 00:31:18,423
.نعم -
.الوغد المسكين -

401
00:31:18,425 --> 00:31:21,209
.كان الرجل بارعاً
.يعلو الجميع في الذكاء

402
00:31:21,211 --> 00:31:24,045
هل قتله السامرائي؟

403
00:31:24,931 --> 00:31:28,750
.آسف. توقيتٌ سيء -
.(أفهم أنّك تُقاضيه مع (مودرن إيروديناميك -

404
00:31:28,752 --> 00:31:30,185
.ذاك الأمر

405
00:31:30,187 --> 00:31:33,739
(عملتُ مع (تايتوس)، و(كريس)، و(إليوت
.على عدّة مشاريع بينما كنتُ هناك

406
00:31:33,741 --> 00:31:38,360
كنّا نتجادل حيال من يملك إحدى التصاميم
.التي ما زالوا يُطوّرونها، ذلك يحدث على الدوام

407
00:31:38,362 --> 00:31:40,379
.لا يُوجد أيّ ضغينة شخصيّة -
أشعر (تايتوس) بهذه الطريقة؟ -

408
00:31:40,381 --> 00:31:43,949
.سيتوجّب عليك سؤاله -
أكنت صديقاً له؟ -

409
00:31:43,951 --> 00:31:46,501
.لا أعرف إن كان لديه أصدقاء
.لقد أنسجمنا مع بعضنا

410
00:31:46,503 --> 00:31:47,836
أتحدّثت معه مُؤخراً؟

411
00:31:49,290 --> 00:31:50,672
لمَ ترفض إخباري؟

412
00:31:50,674 --> 00:31:55,427
،لأنّه أمر سرّي، ويتعلّق بالأمن القومي
.وبلاه... بلاه... بلاه

413
00:31:56,796 --> 00:31:58,597
.تعال إلى هُنا

414
00:32:01,968 --> 00:32:07,022
حاول أن لا تقبض عليّ لقول هذا، إتّفقنا؟
.اتّصل بي (تايتوس) قبل ستة أسابيع

415
00:32:07,024 --> 00:32:10,926
.كانت هناك مُشكلة مع نظام باعوه للجيش -
."الطير الأحمر" -

416
00:32:10,928 --> 00:32:13,395
.(كان هناك حادث في (أفغانستان

417
00:32:13,397 --> 00:32:16,531
أحد "الطيور الحمراء" فوّتت هدفاً
،وضربت منزل مدنيين

418
00:32:16,533 --> 00:32:18,767
وكانت هناك تسع أو عشر
.حالات وفاة وتحقيق كبير

419
00:32:18,769 --> 00:32:21,770
كان (تايتوس) قلقاً أنّ هناك
.مُشكلة مع نظام التوجيه

420
00:32:21,772 --> 00:32:23,438
أرادني أن ألقي نظرة
.على المواصفات معه

421
00:32:23,440 --> 00:32:28,160
.ثمّ اتّصل بي بعد بضعة أيّام لاحقاً
.كان إنذاراً كاذباً. كلّ شيءٍ على ما يُرام

422
00:32:28,162 --> 00:32:29,878
.انتبه

423
00:32:30,998 --> 00:32:33,498
.أترى؟ لا أحد يتحكّم بها

424
00:32:34,717 --> 00:32:37,336
لا أحد يقول أيّ شيءٍ رسمي
."حيال "الطير الأحمر

425
00:32:37,338 --> 00:32:39,638
تحدّثتُ إلى رجلٍ خدمتُ معه في الجيش
.يعمل حالياً في البنتاغون

426
00:32:39,640 --> 00:32:43,308
،وقال بشكل غير رسمي
.كان هناك حادث وتحقيق

427
00:32:43,310 --> 00:32:48,213
.(يبدو أنّ التحقيق برّأ (مودرن إيروديناميك
.إنّهم يعتقدون أنّ الحادث ناجم بسبب طقس محلي

428
00:32:48,215 --> 00:32:50,465
أعتقد أنّ لهذا طلب (ستون) من
.كالنوسيكي) أن يُوقف فحصه)

429
00:32:50,467 --> 00:32:51,967
ماذا لدينا غير ذلك؟

430
00:32:51,969 --> 00:32:55,471
عثر الفريق التقني على شظايا من طائرة
.بدون طيّار مثل هذه في الحُطام

431
00:32:55,471 --> 00:32:59,074
.إنّها للمُراقبة. لا أسلحة فيها
.لكن يُمكنك تعليق مادّة مُتفجّرة صغيرة بها

432
00:32:59,076 --> 00:33:00,575
أهذا أمر يسهل القيام به؟ -
.كلاّ -

433
00:33:00,577 --> 00:33:03,645
.يجب أن يكون شخصاً يعرف ما يفعله -
زميل عملٍ؟ -

434
00:33:03,647 --> 00:33:06,398
مع الوزن الزائد، فالطائرات بدون طيّار
.لديها مجال من 4 أو 5 أميال

435
00:33:06,400 --> 00:33:10,585
،لقد تحققتُ مع الموظفين الآخرين
.لمْ يكن هُناك أحد قريب بما يكفي لإطلاقها

436
00:33:10,587 --> 00:33:14,006
.لربّما كان (إليوت ونستون) مُحقاً
.أحد مُحاربي الطائرات بدون طيّار قد فعل هذا

437
00:33:14,008 --> 00:33:17,759
.حسناً، أوَتعرفان؟ لنبدأ من جديد
ماذا فعل (ستون) في تلك الليلة؟

438
00:33:17,761 --> 00:33:19,578
حسناً، غادر منزله في حوالي
.الساعة الـ6:30 مساءً

439
00:33:19,580 --> 00:33:24,466
.ذهب لمكانٍ ما لا نعرف موقعه
.جاء للمطعم في الـ08:15، وغادر في الـ11:50

440
00:33:24,468 --> 00:33:26,985
عشاء لثلاثة ساعات لوحده؟
.يا لها من وجبة كبيرة

441
00:33:26,987 --> 00:33:30,505
هل استخرجتِ أيّ شيءٍ من الحاسوب؟ -
.أجل، لكنّها مُجرّد مجموعة من الأرقام -

442
00:33:30,507 --> 00:33:33,008
.لا أستطيع فهمها بتاتاً -
.حسناً، سنجد شخصاً يفهمها -

443
00:33:33,008 --> 00:33:35,027
،خلاف ذلك
.فلقد رجعنا لقوم الطائرات بدون طيّار

444
00:33:35,029 --> 00:33:38,897
هل إستلمنا تقرير تشريح الجثة؟ -
أنت تُريد النظر في نتائج تشريح الجثة؟ -

445
00:33:38,899 --> 00:33:42,851
.بربّكِ. لا تندهشي لهذه الدرجة
أمكتوب ما أكله (ستون) على العشاء؟

446
00:33:42,853 --> 00:33:45,721
."محتويات المعدة"

447
00:33:45,723 --> 00:33:49,992
،دجاج مقلي، تشيز برجر، بطاطا مهروسة
،بطاطا مقليّة، مكرونة، جبن

448
00:33:49,994 --> 00:33:52,577
.فطيرة تفاح، وبوظة
.يا للقرف

449
00:33:52,579 --> 00:33:55,714
مُمتاز. لنجلب الجميع إلى هُنا
.صباح الغد، ونُغلق هذه القضيّة

450
00:33:55,716 --> 00:33:57,749
ماذا يعني ذلك؟ -
.نُنهيها -

451
00:33:57,751 --> 00:34:01,086
،نمضي قُدماً بحياتنا
.نُشغل أنفسنا بفعل شيءٍ أكثر أهميّة

452
00:34:01,088 --> 00:34:02,804
أتعرف من قتله؟ -
.بالتأكيد -

453
00:34:02,806 --> 00:34:06,224
.ألقوا نظرة بأنفسكم. إنّه هناك -
أين؟ -

454
00:34:21,247 --> 00:34:23,765
.شكراً على حضورك
.لا يُفترض بهذا أن يستغرق وقتاً طويلاً

455
00:34:23,767 --> 00:34:26,885
عمّ يدور كلّ هذا؟
أذلك (آرون كالينوسكي)؟

456
00:34:26,887 --> 00:34:28,020
ما الذي يفعله هُنا؟

457
00:34:28,022 --> 00:34:29,605
.سأعلمكما بعد لحظاتٍ
.تفضّلا بالجلوس رجاءً

458
00:34:29,607 --> 00:34:32,808
،مُتأكّد أنّكما مُتوتّران
،فقد دُعيتم لرؤية الشُرطة وكلّ شيءٍ

459
00:34:32,810 --> 00:34:36,979
لذا اسمحوا لنا أن نُطمئنكما أنّه لمْ
.يقتل (تايتوس) أيّ واحدٍ منكما

460
00:34:36,981 --> 00:34:39,097
أعتقد أنّي أتحدّث نيابة عن كِلانا
.عندما أقول أنّ ذلك صحيح

461
00:34:39,099 --> 00:34:40,899
أتعرفان من فعل ذلك؟ -
.نعم -

462
00:34:40,901 --> 00:34:43,035
.لقد قتل نفسه -
ماذا فعل؟ -

463
00:34:43,037 --> 00:34:50,709
لقد كان سامرائي، وشعر أنّه أخزى نفسه، لذا فإنّه
.إرتكب "هارا كيري"، إنتحار طقسي، بسيفه الخاص

464
00:35:08,478 --> 00:35:11,079
حسناً، ما هُو دليلكم؟ -
.عشاءه -

465
00:35:11,081 --> 00:35:19,771
،تشيز برجر، دجاج مقلي، بطاطا مهروسة
.مكرونة، وجبن. أطعمة تبعث على الراحة

466
00:35:19,773 --> 00:35:25,077
.آخر وجبة لرجل هالك -
لمَ سيفعل ذلك؟ كيف أخزى نفسه؟ -

467
00:35:25,079 --> 00:35:27,095
،(آنسة (ماكينا
أتُريدين أن تُخبرينا؟

468
00:35:27,097 --> 00:35:30,465
أنا؟ لماذا؟ -
.لأنّه أخبركِ -

469
00:35:30,467 --> 00:35:35,787
.كلاّ -
،بالتأكيد أخبركِ. لقد جاء إليكِ للإعتراف -

470
00:35:35,789 --> 00:35:37,706
.لأنّه كان واقعاً في غرامكِ

471
00:35:40,326 --> 00:35:48,300
.كريس). جلبتُ لكِ هذه)
.فكّرتُ أنّي لن أحتاجهم بعد الآن

472
00:35:48,302 --> 00:35:51,169
هل بإمكاني الدُخول؟ -
.بالتأكيد -

473
00:35:51,171 --> 00:35:53,555
.تايتوس) لمْ يكن يُحبّني) -
.لقد أحبّكِ بالتأكيد -

474
00:35:53,557 --> 00:35:57,309
.كانت لديه صورة لكِ على مكتبه
.لقد احتفظ بها هناك

475
00:35:57,311 --> 00:36:00,429
.لقد استأجر عاهرة أيضاً تبدو مثلكِ بالضبط
.لمْ يكن أمراً صعباً عدم رؤية ذلك

476
00:36:00,431 --> 00:36:04,399
جاء إليكِ لأنّه عرف أنّه كانت
."هناك مُشكلة مع "الطير الأحمر

477
00:36:04,401 --> 00:36:08,136
،ذلك ما أدّى لتلك الوفيّات
.وقمتم أنتم بتغطية ذلك

478
00:36:08,138 --> 00:36:12,066
،جعلتُم المُحققين يعتقدون أنّه كان شيئاً آخر
.لكنّه لمْ يستطع التعايش مع ذلك

479
00:36:12,067 --> 00:36:16,078
.لقد مات الناس لأننا أخفقنا -
.كانت هناك أخطاء. كلّنا يعرف ذلك -

480
00:36:16,080 --> 00:36:22,701
!لقد كذبنا! على الجميع
.ذلك ليس... ليس شريفاً

481
00:36:22,703 --> 00:36:25,837
.لا أعرف ما يعني ذلك حتى
.اسمع، لقد كانت لحظة

482
00:36:25,839 --> 00:36:27,205
.إتّفقنا؟ هذا كلّ شيءٍ

483
00:36:27,207 --> 00:36:31,710
،المغزى هُو أن نلمّ شتات أنفسنا، ونُسامح أنفسنا
،ونمضي قُدماً بحياتنا، لأنّه إذا لمْ نفعل ذلك

484
00:36:31,712 --> 00:36:35,814
.(فإنّ هذه الشركة ستتلاشى يا (تايتوس
.سينتهي أمري أيضاً. لقد أفسدت حياتي

485
00:36:36,933 --> 00:36:39,590
أهذا ما تُريد القيام به يا (تايتوس)؟ -
.لا -

486
00:36:39,615 --> 00:36:43,839
،لقد أخبركِ ما كان سيفعل
.ولمْ تُحاولي حتى جعله يعدل عن فعل ذلك

487
00:36:43,841 --> 00:36:47,326
لا أستطيع العيش مع نفسي
.بالطريقة التي أشعر بها الآن

488
00:36:48,444 --> 00:36:52,664
أعتقد أنّ عليك أن تفعل
.أياً كان ما يجلب لك السلام

489
00:36:53,616 --> 00:36:55,867
.من يدري؟ قد يكون جميلاً

490
00:36:59,623 --> 00:37:08,797
لذا ذهبتِ إلى المكتب، ووجدتِ رسالة الإنتحار
.التي أخبركِ عنها على حاسوبه، وتخلّصتِ منها

491
00:37:15,388 --> 00:37:17,055
...(كريس) -
.(اسمع، اخرس يا (إليوت -

492
00:37:17,057 --> 00:37:18,557
أهذا صحيح؟ -
...اسمع، حتى لو كان صحيحاً -

493
00:37:18,559 --> 00:37:20,692
ما كان لديّ أيّ فكرة حول
.تايتوس)، ولا فكرة)

494
00:37:20,694 --> 00:37:23,428
.حتى لو كان صحيحاً، فلا يُمكنكم إثبات ذلك -
.سأمرض -

495
00:37:23,430 --> 00:37:26,682
اخرس وحسب، حسناً؟
.ليس لديّ ما أردّ عليه

496
00:37:26,684 --> 00:37:31,703
أنتِ مُحقة، لا يُمكننا إثبات أيّ شيءٍ. ليس حول
.الإنتحار. لكننا نستطيع إثبات حجب الحقائق

497
00:37:31,705 --> 00:37:33,238
ماذا تقصدين؟ -
(تمكّنت العميلة (فان بيلت -

498
00:37:33,240 --> 00:37:37,809
.(من استرداد مُستندات من حاسوب (ستون
،ليست إلاّ مُجرّد أرقام بالنسبة لنا

499
00:37:37,811 --> 00:37:42,497
لكن وفقاً للسيّد (كالينوسكي)، فإنّها تُثبت
."أنّ هناك عيوب في تصميم "الطير الأحمر

500
00:37:42,499 --> 00:37:46,001
.إنّه هُناك الآن على وشك إعطاء إفادته -
.كلاّ -

501
00:37:46,003 --> 00:37:49,455
،عرقلة سير العدالة، الاحتيال
.ربّما حتى القتل غير العمد

502
00:37:49,455 --> 00:37:53,291
.ذلك مُستحيل. لقد مسحتُ ذلك القرص -
.إنّ هذا يبدو وكأنّه إعتراف -

503
00:37:53,293 --> 00:37:55,293
يبدو كذلك، صحيح؟ -
.لقد اكتفيت -

504
00:37:55,295 --> 00:37:58,180
.(انتظر، انتظر. لحظة يا (إليوت
...كلّ شيءٍ سيكون على ما يُرام إذا

505
00:37:58,182 --> 00:38:00,399
.إذا بقينا معاً -
...بقينا معاً؟ بقيـ -

506
00:38:00,401 --> 00:38:03,001
أأنتِ مجنونة؟
بعد ما فعلتِه بـ(تايتوس)؟

507
00:38:03,003 --> 00:38:05,937
.لا تُركّز على السلبيّات -
.سأركّز على هذا -

508
00:38:05,939 --> 00:38:13,412
.سأتّصل بمُحاميّ وأعقد إتّفاقاً
.أنتِ لوحدكِ يا (كريس). بالتوفيق

509
00:38:17,283 --> 00:38:20,919
.لقد مسحتُ القرص -
.أنتِ مُحقة. لقد فعلتِ ذلك -

510
00:38:20,921 --> 00:38:24,189
قال السيّد (كالينوسكي) أنّ البيانات
.لمْ تكن إلاّ مُجرّد أرقام عشوائيّة

511
00:38:24,191 --> 00:38:27,492
.هُراء -
.سُحقاً -

512
00:38:27,494 --> 00:38:33,548
.جاين)، (ريغسبي) على الهاتف) -
.حسناً. المعذرة. سأردّ عليه في مكتبكِ -

513
00:38:36,219 --> 00:38:41,773
،آنسة (ماكينا)، لا أستطيع إعتقالكِ اليوم
.لكنّي سأفعل ذلك... قريباً

514
00:38:46,529 --> 00:38:48,780
كمْ اسماً لديك؟ -
.أربعة -

515
00:38:48,782 --> 00:38:54,953
،(إرنست ماثيسون)، (ميتشل ليفينغستون واشبرن)
.(ميغيل فافاريو)، و(جاي روث)

516
00:38:54,955 --> 00:39:00,776
."روث). إنّها من الكلمة الألمانيّة "روت)
تعني "أحمر". متى بدأت بمُقابلته؟

517
00:39:04,664 --> 00:39:07,699
.قبل ما يربو من خمسة أشهر ونصف -
ألديك الملف؟ -

518
00:39:07,701 --> 00:39:11,202
.كلاّ، لا يُوجد ملف -
ماذا تقصد؟ -

519
00:39:11,204 --> 00:39:12,921
.حسناً، لقد فتّشتُ مكتبها بأكمله
.ليس موجوداً هُنا

520
00:39:12,923 --> 00:39:15,924
لقد جعلتُ قسم الأمناء يتحققون
.من الملفات المُؤرشفة في الجامعة

521
00:39:15,926 --> 00:39:17,592
.ليس هناك ملف أيضاً
.لقد اختفى

522
00:39:17,594 --> 00:39:19,761
.لقد أخذه -
.(آسف يا (جاين -

523
00:39:19,763 --> 00:39:24,279
.(لا بأس يا (ريغسبي
.شكراً على كلّ شيءٍ. سنراك عندما ترجع

524
00:39:24,901 --> 00:39:27,269
!اللعنة -
!لا تحزني -

525
00:39:27,271 --> 00:39:30,188
.إعتقدتُ أنّه كان لدينا شيء
.إعتقدتُ ذلك حقاً

526
00:39:31,991 --> 00:39:36,678
لمَ لست مُتضايقاً أكثر منّي؟ -
.حسناً، لقد توقعتُ ذلك -

527
00:39:36,680 --> 00:39:39,998
.(وإنّي أعرف شيئاً لا يعرفه (ريد جون

528
00:39:40,000 --> 00:39:44,569
.صوفي) تُسجّل مُلاحظاتها)
.لمْ تستطع الكتابة. لمْ تتعلم قط

529
00:39:44,571 --> 00:39:50,275
.لقد كانت فخورة نوعاً ما بتلك الحقيقة
.كان لديها خدمة تُدوّن كلّ شيءٍ لها

530
00:39:50,277 --> 00:39:53,461
هل يحتفظون بنسخة؟ -
.أمر مُحتمل للغاية -

531
00:39:54,597 --> 00:40:00,919
".(التشخيص الأوّلي للجلسة مع (جاي روث"
"جاء السيّد (روث) مُشتكٍ من مُشكلة"

532
00:40:00,921 --> 00:40:03,054
."رهاب المُرتفعات الشديدة" -
.الخوف من المُرتفعات -

533
00:40:03,056 --> 00:40:04,923
.أعلم -
"،إنّه في مُنتصف العمر" -

534
00:40:04,925 --> 00:40:09,594
في صحّة جيّدة، مع عدم وُجود"
".تاريخ سابق بمشاكل نفسيّة

535
00:40:09,596 --> 00:40:16,034
ليس لديه عائلة حيّة، لكن لديه العديد من الأصدقاء"
".الذين يعتمد على رفقتهم ودعمهم العاطفي

536
00:40:16,036 --> 00:40:19,487
،إنه فصيح، ذو وضعيّة جسديّة جيّدة"
".ورابط الجأش

537
00:40:19,489 --> 00:40:24,576
في غرفة الإنتظار، جلس بهدوء في"
".مكانٍ واحدٍ، لا يحتاج فيه إلى إلهاء

538
00:40:24,578 --> 00:40:27,362
".على الرغم أنّي لاحظتُ أنّه مُصفّر بارع"

539
00:40:29,248 --> 00:40:35,086
إنّ تحكّمه بنفسه رائع، لكن هناك تلميحات"
".في سلوكه تُشير لشخصيّة مُحطّمة نرجسيّة

540
00:40:37,007 --> 00:40:40,425
يقول أنّه يتعامل مع الصراع"
".والشدائد بسهولة

541
00:40:40,427 --> 00:40:44,346
".لكنّي لستُ مُقتنعة أنّه صادق حيال هذا"

542
00:40:44,348 --> 00:40:48,650
،في الواقع، مُعظم ما قاله
،على الرغم أنّه تحدّث بشكل مُقنع

543
00:40:48,652 --> 00:40:53,271
لمْ يتوافق مع ما بإمكاني أن أدعوه
،بردّي الغريزي لوجوده

544
00:40:53,273 --> 00:40:57,242
رغم أنّي لا أستطيع الإشارة لنقطة قابلة للتمييز
".في السلوكيّات السريريّة التي تُشير لهذا

545
00:40:58,527 --> 00:41:03,081
أستشعر بشيءٍ خادع ومُظلم"
".في تركيبته العاطفيّة

546
00:41:03,083 --> 00:41:06,835
مع ذلك، هناك إشارات مُتعدّدة"
"...أنّ مُشكلة خوفه حقيقيّة

547
00:41:06,837 --> 00:41:11,873
سواء أكان رهاب المُرتفعات أو بعض"
".المشاكل الأخرى المخفيّة لديه

548
00:41:11,875 --> 00:41:13,825
".حالة مُثيرة للإهتمام"

549
00:41:14,877 --> 00:41:17,362
".أتطلّع لإقامة جلسات أخرى معه"

550
00:41:26,996 --> 00:42:00,156
<font color="Yellow" size=25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990</font>

