﻿1
00:00:02,059 --> 00:00:04,541
من الغريب الإعتقاد بأن 
،كل من يسير في الشارع

2
00:00:05,162 --> 00:00:07,329
كُل من في المدينة

3
00:00:07,331 --> 00:00:09,281
:سيرغبون قريبة بمعرفة

4
00:00:09,283 --> 00:00:11,783
من يكون (ازرّا كلينفلتر)؟

5
00:00:11,785 --> 00:00:14,453
أي رجلٍ هذا الذي يضع 
أسرار الجميع ظاهرة هكذا

6
00:00:14,531 --> 00:00:16,364
أمام الجميع ليتمكنوا من قراءتها؟

7
00:00:16,366 --> 00:00:17,598
أيها الرفيق؟

8
00:00:17,599 --> 00:00:18,715
لقد وصلنا

9
00:00:18,717 --> 00:00:19,999
آسف

10
00:00:20,001 --> 00:00:21,050
لقد تشتت لبرهة

11
00:00:21,052 --> 00:00:22,151
حسنٌ

12
00:00:27,992 --> 00:00:29,125
معذرة، سيدّي

13
00:00:29,127 --> 00:00:30,660
لقد تم رفض بطاقتك

14
00:00:36,667 --> 00:00:38,100
يا الهّي

15
00:00:38,102 --> 00:00:39,835
لقد جمدوا حسابّي

16
00:00:39,837 --> 00:00:42,672
إنهمّ يعرفوّن

17
00:00:43,974 --> 00:00:45,975
أليدك بطاقة أخرى ؟

18
00:00:45,977 --> 00:00:47,443
نقود سائلة ؟

19
00:00:50,580 --> 00:00:51,714
مهلًا

20
00:00:51,716 --> 00:00:53,549
مهلًأ، مهلًأ، تعال لهنّا

21
00:00:53,551 --> 00:00:54,884
!مهلًا

22
00:00:54,886 --> 00:00:56,285
مهلًا ، من هنا

23
00:00:56,287 --> 00:00:58,788
!من هنا! لقد ذهب من هنّا

24
00:00:59,790 --> 00:01:01,524
!(ديفون)

25
00:01:01,526 --> 00:01:03,125
ديفون) ، أعّد الكُرة)

26
00:01:03,127 --> 00:01:05,361
هذه ليست كرتّك

27
00:01:05,363 --> 00:01:07,897
حسنًا

28
00:01:07,899 --> 00:01:09,865
هذهِ مطاردة جيدة

29
00:01:09,867 --> 00:01:12,068
لا أعلم لم تطوعت بالقدوم هنا

30
00:01:12,070 --> 00:01:14,103
"إنها كـ"أمير الذباب

31
00:01:14,105 --> 00:01:16,572
حسنٌ، دعنّي أتأكد بأن 
كل شيء على ما يرآم

32
00:01:16,574 --> 00:01:17,973
سرقة جوهرة؟

33
00:01:17,975 --> 00:01:19,842
مفجر مجنون طليق؟

34
00:01:19,844 --> 00:01:21,143
لا، ليس هناك جريمة

35
00:01:21,145 --> 00:01:22,345
شيرلوك) يمتحنني أحيانًا)

36
00:01:22,347 --> 00:01:23,579
إنها جزء من العمل

37
00:01:23,581 --> 00:01:25,748
إمتحانآت بأي شأن؟

38
00:01:25,750 --> 00:01:27,917
بيت الدمى

39
00:01:27,919 --> 00:01:29,318
ظريف -
أجل، شيرلوك مّن بنآه -

40
00:01:29,320 --> 00:01:31,387
أيفترض بهذه الدمية أن تموت؟

41
00:01:31,389 --> 00:01:34,957
إنها وسيلة للتمرن على 
التحليل السريع لمسرح الجريمة

42
00:01:34,959 --> 00:01:37,026
إنتحار عن طريق وصفة طبيّة؟

43
00:01:37,028 --> 00:01:39,061
حقًا. من يعلّم؟

44
00:01:39,063 --> 00:01:41,030
إذًا، فهل تحظى بأي وقتٍ 
في "العالم الحقيقي"؟

45
00:01:41,032 --> 00:01:43,032
...هذا
مقارب إلى حد كبيّر

46
00:01:43,034 --> 00:01:45,234
أتعلّم، بقدر ما يبدو  الأمر ظريفًا

47
00:01:45,236 --> 00:01:48,137
لقد افنيت عمرك فى ملاحقه السارقين والقتله

48
00:01:48,139 --> 00:01:49,905
وعشت مع شريكك فى العمل

49
00:01:49,907 --> 00:01:52,742
فقد يكون من الجيّد 
...إقتطاع بعض الوقت

50
00:01:52,744 --> 00:01:54,577
كم تعلّم، الأمور الإعتيادية

51
00:01:54,579 --> 00:01:55,978
أبقّي خياراتك متاحة

52
00:01:58,182 --> 00:02:00,850
يا للروعة

53
00:02:00,852 --> 00:02:02,485
هذه عائلة كاملة من الدّمى الميتّة

54
00:02:02,487 --> 00:02:04,920
أجل هذا مريع

55
00:02:04,922 --> 00:02:07,022
"الأمر ليس مدبرًا"

56
00:02:07,024 --> 00:02:08,958
أُبقى خياراتتي مُتاحة؟

57
00:02:08,960 --> 00:02:10,960
،ما ذلك
ماذا بشأن المواعدة؟

58
00:02:10,962 --> 00:02:13,596
حسنُ،كلا، ألقِ هذا

59
00:02:13,598 --> 00:02:16,632
أعلم بأنّ ذكرى ميلادك 
...لن تحين قبل مدّة، ولكن

60
00:02:16,634 --> 00:02:18,100
عيد ميلادٍ سعيد

61
00:02:18,102 --> 00:02:19,235
مــاهذه؟

62
00:02:19,237 --> 00:02:20,903
تحف فنيه
ماذا؟

63
00:02:20,905 --> 00:02:22,071
انه اسم شنيع .

64
00:02:22,073 --> 00:02:23,105
انه موقع جميل,

65
00:02:23,107 --> 00:02:24,273
بناءُعلى 
ماقيل لى.

66
00:02:24,275 --> 00:02:25,908
احصل على عضويتك لسته اشهر.

67
00:02:25,910 --> 00:02:28,210
يالهى .لقد قمت ايضابصنع حساب خاص لك.

68
00:02:28,212 --> 00:02:29,779
استخدمه او لا تستخدمه ..
انه امر راجع لك.

69
00:02:29,781 --> 00:02:31,547
ولكن ,اتعلم.استخدمه.

70
00:02:31,549 --> 00:02:32,848
انت تعلم,لقد قمت بمقابله بعض الاشخاص

71
00:02:32,850 --> 00:02:34,316
زوجتى ليست بتلك الغرابه.

72
00:02:35,620 --> 00:02:38,053
يا الهـــى.

73
00:02:40,457 --> 00:02:42,591
إنتحار منظم، كما هو جلّي

74
00:02:42,593 --> 00:02:45,294
أجل لم يعّد أحد ينتحّر بوضع رأسه 
بالفرن  وفتح الغاز هذه الأيام

75
00:02:45,296 --> 00:02:48,130
اصمت ,من فضلك

76
00:02:48,132 --> 00:02:51,033
اذا كنت ستقوم بمقاطعتى فى وقت قهوتى ,

77
00:02:51,035 --> 00:02:54,737
فعليك على الاقل ان تجعل الاسئله اكثر نديه .

78
00:02:54,739 --> 00:02:58,541
عليك ان تخبرنى كيف اصبح ماهراً.

79
00:02:58,543 --> 00:03:00,609
هل تدربت معه؟

80
00:03:00,611 --> 00:03:04,880
تدريب؟؟ اننى لم الحظ من الاساس ان لدينا لعبه الطاوله.

81
00:03:04,882 --> 00:03:06,882
لا يمكن لشخص التحكم بمكان وقوف
حجر النرد وفقًا لرغبة أحدهم

82
00:03:06,884 --> 00:03:08,717
ها, احسنتى .واطسون

83
00:03:08,719 --> 00:03:10,319
ارى انك قد قابلت السيد.مولر.

84
00:03:10,321 --> 00:03:12,288
من بروكسل.. نوعا ماً.

85
00:03:12,290 --> 00:03:15,090
السيد. مولر وصل بعد مغادرتك بقليل

86
00:03:15,092 --> 00:03:17,793
ورفض بدء عمله الا عندما يكون الشركاء

87
00:03:17,795 --> 00:03:19,662
كلهم متواجدون.

88
00:03:19,664 --> 00:03:21,730
إذاً ...

89
00:03:21,732 --> 00:03:23,999
إذكر عملك

90
00:03:24,001 --> 00:03:26,202
لا شك بأنك تعلم 
بأنهُ منذُ أربع أيام

91
00:03:26,204 --> 00:03:30,840
مقاول مدني يُدعى
(أزرا كلينفيلتر)

92
00:03:30,842 --> 00:03:35,010
سرّب ملّفًا من الأسرار الوطنية

93
00:03:35,012 --> 00:03:36,212
لوسائل الإعلآم

94
00:03:36,214 --> 00:03:37,713
يُعتقد بقوة بأنهُ يحوز

95
00:03:37,715 --> 00:03:40,916
على معلوماتٍ أكثر مِن ذلك

96
00:03:42,919 --> 00:03:45,588
نعم أكاد أتذكر ضخامة

97
00:03:45,590 --> 00:03:47,756
التغطية الإعلامية

98
00:03:47,758 --> 00:03:51,260
أنا أمثل إتحاد 
المواطنيّن مثيلّي التفكيّر

99
00:03:51,262 --> 00:03:54,897
ونحنُ قلقون حول الحالة 
(سلامة السيد (كلينفلتر

100
00:03:54,899 --> 00:03:57,633
وفي إعتقادنا أن بعض من المطاردين

101
00:03:57,635 --> 00:04:01,437
في نيتهم ما هو اكثر

102
00:04:01,439 --> 00:04:03,372
من محاكمة عادلة

103
00:04:03,374 --> 00:04:05,608
أأنت قلق من أن يقتله أحدهم ؟

104
00:04:05,610 --> 00:04:08,077
عملّك يحظى بتوصية شديدة

105
00:04:08,079 --> 00:04:10,246
من شركة داميري

106
00:04:10,248 --> 00:04:12,181
نود منك الإنضمام لنا

107
00:04:12,183 --> 00:04:14,383
(في ملاحقتنا للسيد (كلينفيلتر

108
00:04:14,385 --> 00:04:16,719
،أينما ووقتما تجده

109
00:04:16,721 --> 00:04:18,687
،نريد منكَ تسليمه لنا

110
00:04:18,689 --> 00:04:21,891
وبالمقابل سنحضره للسفارة

111
00:04:21,893 --> 00:04:23,659
التي وعدت بتوفير

112
00:04:23,661 --> 00:04:26,929
ملآذًا آمنا له حتى موعد المحاكمة

113
00:04:26,931 --> 00:04:28,931
الآنا ، أنا قد أحطت علمًا 
(بأن أفعال السيد (كلينفيلتر

114
00:04:28,933 --> 00:04:30,633
مثيرة للجدّل

115
00:04:30,635 --> 00:04:33,435
لذا فإن رغبت بفسحة من الوقت للبحث

116
00:04:33,437 --> 00:04:34,870
....حول المجموعة التّي أمثلها

117
00:04:34,872 --> 00:04:36,105
كلا، ذلك لن يكون ضروريًا

118
00:04:36,107 --> 00:04:37,339
سنقبل القضية

119
00:04:37,341 --> 00:04:39,308
(إنّ سمحت لنا ، سيد (مولّر

120
00:04:39,310 --> 00:04:41,143
مساعدتّي تتوتر كثيرًا

121
00:04:41,145 --> 00:04:43,746
ما لم تحظى بقيلولتها الصباحية

122
00:04:43,748 --> 00:04:45,648
سنكون على إتصال

123
00:04:45,650 --> 00:04:48,918
(حالما نقوم بتأمين السيد (كليفيلتر

124
00:04:48,920 --> 00:04:50,586
شكراً جزيلاً لكما

125
00:04:50,588 --> 00:04:52,655
شكراً لك

126
00:04:54,025 --> 00:04:55,558
نعم؟ حقاً؟

127
00:04:55,560 --> 00:04:57,760
يبدو هذا كمساعدة
وتحريض هارب

128
00:04:57,762 --> 00:04:59,328
ممتاز

129
00:04:59,330 --> 00:05:00,863
أخذت هذا بينما
أنت تصرف أنتباهه

130
00:05:00,865 --> 00:05:02,264
،تشابه كافي
ألا تعتقد ذلك؟

131
00:05:02,266 --> 00:05:04,400
ماذا ستفعل بهذه الصورة؟

132
00:05:04,402 --> 00:05:06,335
ساعدتُ لبنانيًا يعاني رهاب الخلاء من الأرض الفضاء ذات مرة في استعادة حقوقه الفكرية

133
00:05:06,337 --> 00:05:09,104
لنسخة من برنامج اتلعرف على الوجه

134
00:05:09,106 --> 00:05:10,839
انا لا اقول ان تلك الشابه 
,تدين لي بمليار من الجنيهات

135
00:05:10,841 --> 00:05:12,775
ولكن اعتقد ان بإمكانها تحليل 
صورة لوجهي من اجلي

136
00:05:12,777 --> 00:05:15,010
اخذت القضيه لاني 
,(اريد ان اضع السيد(مويلر

137
00:05:15,012 --> 00:05:17,212
,او اي كان اسمه 
.بوضع مريح

138
00:05:17,214 --> 00:05:21,050
نحن سنقوم بتتبعه 
و التنبأ بخططه الشنيعه

139
00:05:21,052 --> 00:05:22,751
.لذا نحن لا نريد ان نثير غضبه

140
00:05:22,753 --> 00:05:24,053
مويلر ) ليس اسمه الحقيقي ؟)

141
00:05:24,055 --> 00:05:26,689
لا البلجيكي بتلك الدرجه من السوء
.في لعبة الطاولة

142
00:05:38,468 --> 00:05:40,936
بالتأكيد لدى (مويلر) خطط شنيعه 
(ل (كلينفلتر

143
00:05:40,938 --> 00:05:42,738
فلماذا ان الخدعيه؟

144
00:05:42,740 --> 00:05:45,007
انا لست اتجادل
.بأنه شخص صالح

145
00:05:45,009 --> 00:05:46,609
ايمكنك فقط التوقف عن قول " شنيعه "؟

146
00:05:48,179 --> 00:05:50,346
هذه مثل ال15 مره في 
العشر دقائق الاخيره

147
00:05:50,348 --> 00:05:53,148
رهاب  الخلاء من الأرض 
الفضاء إستجاب لذلك

148
00:05:53,150 --> 00:05:56,452
اجل , لا يوجد هناك اي صورة مؤخرا لاي شخص

149
00:05:56,454 --> 00:05:59,822
تتطابق مع رجلنا
في السجل العام

150
00:05:59,824 --> 00:06:02,925
ولكن "فوق الحجاجي" لا يكذب

151
00:06:02,927 --> 00:06:05,894
,(اقدم لك (إليوت هونيكات

152
00:06:05,896 --> 00:06:07,496
بهيئته عندما دخل

153
00:06:07,498 --> 00:06:10,532
 كليه كانديدت للضباط عام1975

154
00:06:10,534 --> 00:06:12,735
هو دخل دورة "كيو " لتدريب
القوات الخاصه

155
00:06:12,737 --> 00:06:14,269
مباشره بعد تخرجه

156
00:06:14,271 --> 00:06:16,338
قد تم فصله في 88

157
00:06:16,340 --> 00:06:18,307
و ذهب للعمل كمحلل نُظُم

158
00:06:18,309 --> 00:06:19,875
"لصالح "ايفروود للاتصالات

159
00:06:19,877 --> 00:06:23,245
"منذُ كشفت بواسطة "ذا سنتشيال
كواجهة للمخابرات المركزية الأمريكية

160
00:06:23,247 --> 00:06:26,181
في بي" حاليًا من" 
الشركآت المكافحة للتجسس

161
00:06:26,183 --> 00:06:28,484
...في
"محموعة شركآت ردينغ"

162
00:06:28,486 --> 00:06:30,753
المقاول ذاته والذي حتى وقتٍ قريب

163
00:06:30,755 --> 00:06:33,355
(كان موَّطِفًا لـ(أزرا كلينفلتر

164
00:06:33,357 --> 00:06:35,624
أنّى لك معرفة ذلك؟

165
00:06:38,895 --> 00:06:40,929
"ردينغ"

166
00:06:40,931 --> 00:06:42,297
هذا الرجل لا يتطلع

167
00:06:42,299 --> 00:06:44,566
لجلب (إزرا كلينفلتر) للعدآلة

168
00:06:44,568 --> 00:06:46,869
إنهُ ينوي القضاء عليه

169
00:06:48,470 --> 00:06:52,470
♪ Elementary 2x03 ♪
"نحنُ نمثل الجميع"
ترجمة جماعية على موقع Addic7ed

170
00:06:52,495 --> 00:06:57,495
== sync, corrected by elderman ==@elder_man 
 ترجمة جماعية
MoathS (48.8%), dammam11 (15.0%), mahmoud24 (14.7%),
SamaYousif (13.0%),  faisalfromjeddah (0.6%), Mr.r.k.o (0.5%),, alfoulad (2.1%), kiwiz (0.4%), DarkSoul (1.1%), AlaaEldin (0.1%), ilyasbahja (1.2%), abdullahbbg (0.7%), fahood050199 (1.6%)

171
00:07:25,179 --> 00:07:26,994
مذهب الكلينفلتر

172
00:07:27,019 --> 00:07:28,149
اسم جذاب

173
00:07:28,150 --> 00:07:30,818
(تبيّن بأن أكثر أفكار (أزرا
في عالمِه المحطم

174
00:07:30,820 --> 00:07:33,755
مرتبطه بفشله في مواعدة جارته

175
00:07:33,757 --> 00:07:36,090
(هذه، وعدد من إقتباسات  (آين راند

176
00:07:36,092 --> 00:07:39,160
فيلسوف القوات المسلحة
إلى إفلاس فكري

177
00:07:39,162 --> 00:07:42,029
مهلًا، لم نتحدث 
قط عمّا سنتخذه بشأنه

178
00:07:42,031 --> 00:07:44,665
سنذهب لجمع معلوماتٍ عنه

179
00:07:44,667 --> 00:07:45,933
وبعدها سنستخدم تلك المعلومات

180
00:07:45,935 --> 00:07:48,336
في إيجاد موضعه الحالّي

181
00:07:48,338 --> 00:07:49,971
لا انا اتحدث بخصوص ما بعد
ذلك

182
00:07:49,973 --> 00:07:52,807
أعني بأن (أزرا) فضح 
بعض الأسرار المريعّة

183
00:07:52,809 --> 00:07:54,909
بعض الناس يظنوه بطلًا

184
00:07:54,911 --> 00:07:58,579
ورغم ذلك فالآخرون يتمنون 
رؤيته مشنوقًأ على أقرب سارية سفينة

185
00:07:58,581 --> 00:08:00,882
تسألني  أين وصلت 
في تحقيقي حتى الآن؟

186
00:08:00,884 --> 00:08:03,751
أنا واثقٌ إلى حدٍ ما 
بكونه لا يستحق الملاحقة

187
00:08:03,753 --> 00:08:08,022
وعلى الأرج قد تم تسريحه
 من قبل رب عملّه السابق

188
00:08:08,024 --> 00:08:10,658
الأمر مضحك. فمعظم المسربّين
يقومون بتسريب

189
00:08:10,660 --> 00:08:13,661
ما يملكوّن من معلومًات 
لعدة مصادر في ذات الوقت

190
00:08:13,663 --> 00:08:16,631
إنها الوسيلة المُثلّى لضمان نشره

191
00:08:16,633 --> 00:08:19,967
ولكن (كلينفلتر)  تعامل 
مع أحد الصحفيّن بشكلٍ حصرّي

192
00:08:19,969 --> 00:08:22,470
(سيليا كارولّ)
"من "البرقيآت

193
00:08:22,472 --> 00:08:24,839
أتساءل عن السبب

194
00:08:26,041 --> 00:08:28,075
!

195
00:08:28,077 --> 00:08:30,077
في الحقيقة، فهي تبدوا كذلك

196
00:08:30,079 --> 00:08:33,047
لربما يكون لها دورٌ في ذلك

197
00:08:33,049 --> 00:08:34,482
لقد تحدثتُ مسبقًا 
لكل شخصٍ في المدينة

198
00:08:34,484 --> 00:08:35,850
يحمل شارّة

199
00:08:35,852 --> 00:08:37,151
ذكرونّي بأنفسكّم ثانية؟

200
00:08:37,153 --> 00:08:38,519
(شيرلوك هولمز) -
(جون واطسون) -

201
00:08:38,521 --> 00:08:40,087
نحنُ مستشارين لشرطة نيويورك

202
00:08:40,089 --> 00:08:42,223
وأيضًا نهتم بهذه المسألة لأمرٍ شخصّي

203
00:08:42,225 --> 00:08:45,393
حسناً، سأخبرك ما
قلته للجميع

204
00:08:45,395 --> 00:08:48,196
لكنّي سأفعل أمرًا خاصًا قريبًا
لذا فعلى هذا أن يكون سريعًا

205
00:08:48,198 --> 00:08:50,364
لم أسمع خبراً من
(إيزرا)

206
00:08:50,366 --> 00:08:52,533
ولا أعلم أين هو

207
00:08:52,535 --> 00:08:53,801
قبل أنتشار قصتك

208
00:08:53,803 --> 00:08:55,303
هل أخبرك عن خططه؟

209
00:08:55,305 --> 00:08:56,771
بالطبع، كان يخطط
لمغادرة البلاد

210
00:08:56,773 --> 00:08:58,873
قبل أن تُنشر
ولكن فشلت خطته

211
00:08:58,875 --> 00:09:00,241
(عندما اكتشف (رادينج

212
00:09:00,243 --> 00:09:02,410
كان يقوم بتحميل
ملفات سرية

213
00:09:02,412 --> 00:09:05,313
تم تضييق الخناق على (إزرا)، لذا
كان لا بد أن يختبىء

214
00:09:05,315 --> 00:09:08,382
هل تعتقـدين ان لديـه انجـذاب نحوكِ؟

215
00:09:08,384 --> 00:09:10,418
بالنظر لكتاباته، يبدو أنك المناسبة له.

216
00:09:10,420 --> 00:09:11,786
،أنت يا صاحب النظارات
أنت هزيل

217
00:09:11,788 --> 00:09:13,955
ورغم ذلك تمتلك منحنى من النجآح

218
00:09:13,957 --> 00:09:16,057
أمتلك...؟

219
00:09:16,059 --> 00:09:17,692
،أصغ، أتعلّم ماذا
إنسّى الأمر

220
00:09:17,694 --> 00:09:19,827
في المرات القليلة التي 
تقابلنا بها شخصيًا، لم يظهر ذلك

221
00:09:19,829 --> 00:09:21,262
إذا انت لم تعد تعتبره كمصدر لك؟

222
00:09:21,264 --> 00:09:22,697
ليس لديكِ سبب لتعتقدين

223
00:09:22,699 --> 00:09:24,265
أنه سيتواصل معكِ؟

224
00:09:24,267 --> 00:09:26,234
لقد أخبرتك مسبقاً
أني لا أعرف مكانه

225
00:09:26,236 --> 00:09:28,069
أنا لا أبحث عن مساعدة أي
(شخص لإيجاد (إزرا.

226
00:09:28,071 --> 00:09:30,037
،ولكّن حتى إنّ كنت

227
00:09:30,039 --> 00:09:32,039
فسأكون آخر شخص قد يتصل به يومًا

228
00:09:36,745 --> 00:09:39,080
أتظن بأن شخصًأ بهذا الطموح

229
00:09:39,082 --> 00:09:40,615
كان ليكون كاذبًا أفضل

230
00:09:40,617 --> 00:09:42,350
أجل

231
00:09:42,352 --> 00:09:44,685
تأكد بأن تسألها ثانيةً 
(عن مكآن (إزرآ

232
00:09:44,687 --> 00:09:46,454
تراجعت في جلستها إلى 
الوراء وشبكت ما بين ذراعيها

233
00:09:46,456 --> 00:09:49,023
حينما يجبر شخصُ غير معتادٍ
على الكذب على تكرار الأمر

234
00:09:49,025 --> 00:09:51,692
فهُم يلجأون 
إلى موقف دفاعي

235
00:09:51,694 --> 00:09:53,661
السيدة (كارول) كانت على 
(إتصآل بـ(إزرا كلينفلتر

236
00:09:53,663 --> 00:09:55,730
ولكنها فعلت ذلك بطريقة مستعصية

237
00:09:55,732 --> 00:09:57,431
على إنتباه هؤلاء الذين يراقبونها

238
00:09:57,433 --> 00:09:59,333
سيتعيّن علينا دراسة تحركاتها

239
00:09:59,335 --> 00:10:02,370
تحديد كيفية إتصالهم ببعضهم البعض

240
00:10:02,372 --> 00:10:05,606
سنبقى في الجوار مُطولًا، صحيح ؟

241
00:10:09,012 --> 00:10:10,511
السيدة (كارول) على مايبدو،

242
00:10:10,513 --> 00:10:12,380
ستمنح مقابلة لأي شخص لديه كاميرا.

243
00:10:12,382 --> 00:10:16,317
هذه خامس مقابلة لهذا اليوم
ولا يبدو عليها التعب.

244
00:10:18,120 --> 00:10:22,623
هل تعتقد أننا معزولون عن العالم؟

245
00:10:23,692 --> 00:10:25,793
أتعلم ولا أي منا يواعد أحد،

246
00:10:25,795 --> 00:10:28,129
ولا أي منا يخرج كثيراً في الواقع.

247
00:10:28,131 --> 00:10:30,498
مطلقاً في الحقيقة.

248
00:10:30,500 --> 00:10:32,600
نحن لسنا معزولون عن العالم.

249
00:10:32,602 --> 00:10:35,703
نحن مشاركون في خلق عالم
يستحق أن نعيش فيه

250
00:10:35,705 --> 00:10:38,339
عالم يعالج إحتياجاتنا تماماً،

251
00:10:38,341 --> 00:10:40,374
ويزيل كل شيء غريب.

252
00:10:40,376 --> 00:10:43,978
حسنا، ياصديقي سجلني في موقع المواعدة هذا،

253
00:10:43,980 --> 00:10:46,614
وأظن بأني سأضع لمحة عن حياتي.

254
00:10:46,616 --> 00:10:50,584
أتعلم سيكون أمر جميل لو أحضرت
أحدهم، حسنا؟

255
00:10:50,586 --> 00:10:52,954
لن تكون مشكلة.

256
00:10:52,956 --> 00:10:55,890
آوه.

257
00:10:55,892 --> 00:10:58,559
صحفيتنا تخفي دموعها من معجبيها..

258
00:10:58,561 --> 00:11:00,828
لماذا لن تكون مشكلة؟

259
00:11:00,830 --> 00:11:03,931
لأنك لن تجلب أحداً في الواقع.

260
00:11:03,933 --> 00:11:06,267
عشت أغلب حياتي،

261
00:11:06,269 --> 00:11:10,371
مع إقتناعي التام بأن الحب 
الرومنسي مجرد وهم.

262
00:11:10,373 --> 00:11:13,441
هو تحوط عقيم ضد الإرهاب الوجودي.

263
00:11:13,443 --> 00:11:15,409
تلك ملكتنا 
التفرد.

264
00:11:15,411 --> 00:11:18,312
ثم قابلت إحداهن تطلق 
(على نفسها(إيرين أدلر.

265
00:11:18,314 --> 00:11:21,515
وذلك أجبرني على إعادة النظر
في قناعاتي.

266
00:11:21,517 --> 00:11:24,285
إتضح بعد ذلك أنها مجرمة.

267
00:11:24,287 --> 00:11:28,823
لم تناقش قط كيف أثر ذلك بشعورك.

268
00:11:28,825 --> 00:11:31,659
أشعر...

269
00:11:31,661 --> 00:11:33,861
بأنني محرر.

270
00:11:35,030 --> 00:11:38,399
من الأن وإلى الأبد أنا 
أبعد ما يكون عن الحب.

271
00:11:38,401 --> 00:11:42,036
على هذا النحو لدي الحرية
في السعي وراء حياة ذات معنى.

272
00:11:51,680 --> 00:11:54,415
آوه، كم ذلك مضحك.

273
00:11:55,951 --> 00:11:59,620
بالتالي حارس الأمن هو قناة
(عبورها إلى (إزرا.

274
00:11:59,622 --> 00:12:02,923
يجب أن نعرف وسيلة إتصاله بها.

275
00:12:02,925 --> 00:12:05,159
إبحث في هاتفه
ذلك سيفي بالغرض.

276
00:12:05,161 --> 00:12:07,461
نعم، أتعتقد أنه سيسلمنا هاتفه بسهولة؟

277
00:12:07,463 --> 00:12:09,630
لا، بالطبع لا
سأقوم بنشله منه.

278
00:12:09,632 --> 00:12:11,766
بالطبع لأنك تعرف كيف تسرق.

279
00:12:11,768 --> 00:12:13,534
هو فن ساحر.

280
00:12:13,536 --> 00:12:16,037
كل مايجب القيام به هو إنشاء
الثقة، والإتصال العيني.

281
00:12:16,039 --> 00:12:18,506
آوه، أنا فقط سأثق بكلامك.

282
00:12:18,508 --> 00:12:21,108
جيد، وستحتاج لإستعادة هذه.

283
00:12:27,850 --> 00:12:30,484
لقد سرقت ذلك الهاتف لتوك
فلم تقوم بإتلافه؟

284
00:12:30,486 --> 00:12:32,219
لأن الأمر يمكن أن يصبح أكثر خطورة.

285
00:12:32,221 --> 00:12:34,321
"إذا صمم من سائل "إيبولا.

286
00:12:34,323 --> 00:12:36,424
حارس الأمن (هيكتور) على مايبدو،

287
00:12:36,426 --> 00:12:38,159
هو الشخص المتحمس لإخفاءه.

288
00:12:38,161 --> 00:12:41,028
في وقت فراغه تردد على
موقع على شبكة الإنترنت يسمى...

289
00:12:41,030 --> 00:12:42,596
"رصيف ميناء جامايكا".

290
00:12:42,598 --> 00:12:44,865
هو مكان لتجمع سارقي الهوية،

291
00:12:44,867 --> 00:12:48,202
وقراصنة الملكية الفكرية
والآخرون قطاع طرق الشبكة.

292
00:12:48,204 --> 00:12:51,539
وبالنظر إلى مشاركاته ورسائله الخاصة،

293
00:12:51,541 --> 00:12:53,607
هيكتور) منتسب لهذه الجماعات).

294
00:12:53,609 --> 00:12:55,743
التي تطلق على نفسها
"الجميع".

295
00:12:55,745 --> 00:12:57,978
آوه، نعم متسللي الكمبيوتر
من نشرة الأخبار.

296
00:12:57,980 --> 00:13:00,147
حسناً، إنهم يفضلون
أن يصفو أنفسهم،

297
00:13:00,149 --> 00:13:02,850
بنشطاء الإنترنت
لكن نعم.

298
00:13:02,852 --> 00:13:05,219
يبدو أن (هيكتور)وشركائه،

299
00:13:05,221 --> 00:13:07,988
(قد حملو راية السيد (كلينفيلتر.

300
00:13:07,990 --> 00:13:09,957
وتعهدو بالوصول به لبر الأمان.

301
00:13:09,959 --> 00:13:11,826
هكتور) تلقى)

302
00:13:11,828 --> 00:13:14,395
عددًا من البلاغات من شخص يدعوا نفسه

303
00:13:14,397 --> 00:13:15,830
"ديفنيستراتور".

304
00:13:15,832 --> 00:13:17,164
إنهم يتكلمون عبر نظام شفري.

305
00:13:17,166 --> 00:13:19,867
"لكني متأكد تماماً أن "الديفينيستراتور.

306
00:13:19,869 --> 00:13:22,369
(هو من يأوي (إزرا كلينفليتر

307
00:13:22,371 --> 00:13:25,306
إذن، فما الذي يفترض بنا فعله؟

308
00:13:25,308 --> 00:13:26,674
"فقط إبحث عن "الديفينيستراتور.

309
00:13:26,676 --> 00:13:28,576
في دليل الهاتف ويمكننا الذهاب؟

310
00:13:28,578 --> 00:13:29,910
حسناً انت أقرب

311
00:13:29,912 --> 00:13:32,213
للفكر المنتج من غير أن تدرك

312
00:13:32,215 --> 00:13:33,948
جامايكا كوي) مجهولة)

313
00:13:33,950 --> 00:13:36,016
لذلك يمكنك تتبع إسم المستخدم
للديفنيستراتور)، بكل سهولة)

314
00:13:36,018 --> 00:13:37,985
كشخص واقعي، أنت بحاجة لإنتظارهم

315
00:13:37,987 --> 00:13:39,987
ليكشفو عن أنفسهم

316
00:13:39,989 --> 00:13:41,622
وبمعنى آخر، تخطط لمناقشتهم

317
00:13:41,624 --> 00:13:43,124
على الأنترنت طوال الليل؟
نعم

318
00:13:43,126 --> 00:13:45,626
أظنني سآخذ هذا إلى الطابق العلوي

319
00:13:58,273 --> 00:14:00,875
سأضع (كلايد) في سريرك

320
00:14:00,877 --> 00:14:03,110
في محاولة لأكون أكثر مراعاة
 لشعور رفيقي بالسكن

321
00:14:03,112 --> 00:14:05,079
قررت عدم إيقاضك عند الفجر

322
00:14:05,081 --> 00:14:06,614
مالم يكن ذلك ضروري جداً

323
00:14:06,616 --> 00:14:08,349
لذا إستعملت سلحفاتك المحبوبة

324
00:14:08,351 --> 00:14:09,717
كساعة منبه؟

325
00:14:09,719 --> 00:14:11,552
والظروف حتمت ذلك

326
00:14:11,554 --> 00:14:13,387
إنتهكت روح قراري

327
00:14:13,389 --> 00:14:15,055
كانت ليلة حافلة بالأحداث

328
00:14:15,057 --> 00:14:18,459
الديفينيستراتور)، إتضح أنه حذر جداً)

329
00:14:21,296 --> 00:14:23,998
أثناء المناقشة،

330
00:14:24,000 --> 00:14:25,366
كشف بأنها ستعيش

331
00:14:25,368 --> 00:14:27,268
ظمن دائرة نصف قطرها ثلاثة أحياء سكنية

332
00:14:27,270 --> 00:14:29,603
من المبنى الذي أستخدم لتخزين
(الأطعمة المعلبة، (لروبن

333
00:14:29,605 --> 00:14:32,106
هي؟ -
كان ذلك  حوالّي الثانية صباحًا -

334
00:14:32,108 --> 00:14:33,974
أمضيتُ بقية الليلة

335
00:14:33,976 --> 00:14:35,643
في إقناع موظف 
"في "ساترنوير للحاسبات

336
00:14:35,645 --> 00:14:37,311
في محاولة للكشف عن

337
00:14:37,313 --> 00:14:39,880
من الذي إشترى  ظمن هذا النطاق

338
00:14:39,882 --> 00:14:42,049
الأجهزة الراقية المناسبة
بمافيه الكفاية للقرصنة

339
00:14:42,051 --> 00:14:45,786
(بحثي أظهر إسمًا واحدًا  (فينسّا هيسكّي

340
00:14:45,788 --> 00:14:49,156
(تلك هي من تخبىء (إزرا كلينفلتر

341
00:14:49,158 --> 00:14:51,325
فانيسا؟

342
00:14:54,029 --> 00:14:56,564
فانيسا هيسكى؟

343
00:15:06,942 --> 00:15:09,510
قبل ان تنهى كلامك, اعتقد انك تحتاج للتوقف

344
00:15:09,512 --> 00:15:12,046
باعتبار جمال هذة اللحظه.

345
00:15:12,048 --> 00:15:14,148
نحن على وشك النجاح في كشف

346
00:15:14,150 --> 00:15:18,018
ما فشلت فيه دزينة من الوكالات الإتحادية

347
00:15:18,020 --> 00:15:21,288
،ذكريني ثانية ، ما الأشياء الهادئة 
التي أضعفت حياتنا

348
00:15:36,671 --> 00:15:39,240
إزرا كلينفلتر)؟)

349
00:15:51,553 --> 00:15:54,121
شيرلوك)؟)

350
00:16:09,894 --> 00:16:11,894
هنالك بقايا لجلد مفتت تحت أظافرها

351
00:16:12,268 --> 00:16:15,035
أنا واثق بأن هذه ستعود لنا  
بالحمض النووي للمهاجم

352
00:16:15,037 --> 00:16:16,403
إذُا فقد سار النقاش بشكلٍ سيء

353
00:16:16,405 --> 00:16:18,038
،وإستنادًا لحديثك

354
00:16:18,040 --> 00:16:21,074
أزررا كلينفلتر) كان يختبىء هنا؟)

355
00:16:21,220 --> 00:16:22,586
لم نعثُر على أيّ أدلة ماديّة

356
00:16:22,588 --> 00:16:24,722
بأنها كان تستضيف
أحدهم، ولكن أجل

357
00:16:24,724 --> 00:16:26,424
مما يشير إلى عدم وجود إقتحام

358
00:16:26,426 --> 00:16:28,159
مما كان سيجعله مشتبهًا به

359
00:16:28,161 --> 00:16:30,294
ما أقصده , أنّي لا أفهم ذلك

360
00:16:30,296 --> 00:16:31,896
،العالم كلّه يبحث عن هذا الرجل

361
00:16:31,898 --> 00:16:33,764
هي  دفعتّه عنها وهو قتلها؟

362
00:16:33,766 --> 00:16:35,466
هو لم يُعِد نفسهُ لقتلها

363
00:16:35,468 --> 00:16:37,701
لا، حصل امرٌ خاطىء فيما بينهم

364
00:16:37,703 --> 00:16:41,338
على الأغلب رفضت جلسة رومانسية منه

365
00:16:41,340 --> 00:16:44,708
كلينفلتر) أصرّ على الإستمرار)
...السيدة (هيسكي) قاومت

366
00:16:44,710 --> 00:16:46,143
،ولكننا لسنآ بحاجة لحوار ارستقرآطي

367
00:16:46,145 --> 00:16:47,311
 أيهاالقائد، لأننا نملك الحمض النووي

368
00:16:47,313 --> 00:16:49,146
حسنٌ في الحقيقة ، فنحنُ لا نملكه

369
00:16:49,148 --> 00:16:50,948
(ليس هناك سوابق لـ(كلينفلتر

370
00:16:50,950 --> 00:16:52,716
لقد تحققت مرتين من 
برنامج التوجس الإجرامي العنيف

371
00:16:52,718 --> 00:16:54,552
تم أخذ بصماته 
لأجل تصريحه الأمني

372
00:16:54,554 --> 00:16:56,654
ولكن لا يوجد عينه من 
حمضه النووي في ملفه

373
00:16:56,656 --> 00:17:00,157
إذًا فبالرسائل التي 
،مررتها إلى ذلك المرآسل

374
00:17:00,159 --> 00:17:01,692
(فينيسّا هيسكّي) ...
ألم تُشر

375
00:17:01,694 --> 00:17:03,594
لـ(كلينفلتر) بالإسم؟

376
00:17:03,596 --> 00:17:06,851
معذرةً، أوجدتَ ذلك 
الكتاب في هذا الصندوق؟

377
00:17:07,400 --> 00:17:08,933
أجل
كان في الخزانة. لماذا؟

378
00:17:08,935 --> 00:17:11,102
(الكاتب المُفضل لـ(إزرا كلينفلتر

379
00:17:11,104 --> 00:17:13,237
نصف طُلاب الكُليات في هذا 
البلد يمتلكون هذا الكتاب

380
00:17:13,239 --> 00:17:14,405
(صحيح، ولكن رف الكتب الخاص بـ(فينيسّا

381
00:17:14,407 --> 00:17:15,706
موجودٌ في غرفتها

382
00:17:15,708 --> 00:17:17,641
فلم قد تترك هذا الكتاب خارجًا

383
00:17:17,643 --> 00:17:19,977
في الصندوق إلى جانب

384
00:17:19,979 --> 00:17:23,714
،خريطة نيويورك
(دليل السفر لـ(فنزويلا

385
00:17:23,716 --> 00:17:25,583
بوصلة وصندوقٍ مغلق

386
00:17:25,585 --> 00:17:26,917
من الرقائق؟

387
00:17:26,919 --> 00:17:28,886
إزرا) لم يكن يخرج مع الجميع)

388
00:17:28,888 --> 00:17:30,654
حتى بضع أيام

389
00:17:30,656 --> 00:17:32,123
،بعد أنّ كان فارًا

390
00:17:32,125 --> 00:17:34,191
لذا فكان عليه 
الإختباء في مكانٍ ما

391
00:17:34,193 --> 00:17:36,794
اعتقد انه احضر هذا الصندوق
معه عندما اتى الى هنا

392
00:17:36,796 --> 00:17:38,095
(فلنقل بأن ذلك الـ(كلينفلتر

393
00:17:38,097 --> 00:17:40,664
مشتبه به  بالقتل

394
00:17:47,672 --> 00:17:50,708
فضلًا ، أحتاج للحظة راحة من الإنترنت

395
00:17:50,710 --> 00:17:52,209
أنا أُحاول إبعاد نفسّي

396
00:17:52,211 --> 00:17:53,611
ولكن الناس الذيّن أنازعهم

397
00:17:53,613 --> 00:17:55,012
مغيظين للغاية ليتم تجاهلهم

398
00:17:55,014 --> 00:17:57,414
ألا زلتِ تنازعين الناس؟

399
00:17:57,416 --> 00:17:58,849
لقد كنُت أراقب
"جامايكا كواي"

400
00:17:58,851 --> 00:18:00,184
إنها تُزار من قبل الجميع

401
00:18:00,186 --> 00:18:01,418
لذلم فهناك فرصة وااحدة على الأقل

402
00:18:01,420 --> 00:18:03,087
(بأن يعرف أحدهم أين يختب (أزرا

403
00:18:05,024 --> 00:18:06,557
(حول ما إذا كان السيد (كلينفلتر
مشتبهًا به بجريمة قتل

404
00:18:06,559 --> 00:18:08,659
هو  مِن توريط الحكومة

405
00:18:08,661 --> 00:18:10,060
هل الحكومات قادرة على فعل الشر؟

406
00:18:10,062 --> 00:18:11,462
أجل بالطبع هم كذلك

407
00:18:11,464 --> 00:18:12,930
كُل المؤسسات كذلك

408
00:18:12,932 --> 00:18:14,665
لكنهم أكثر قدرة على العجز

409
00:18:14,667 --> 00:18:16,800
هذا جيد
علّي مشاركته

410
00:18:19,705 --> 00:18:21,739
ماذا تفعلين؟

411
00:18:23,274 --> 00:18:24,675
أنا أبحث في الصفحآت الشخصية

412
00:18:24,677 --> 00:18:26,710
للشباب الذين نكزوني في 
"الموقع الإلكتروني "الرومانسية الحقيقية

413
00:18:26,712 --> 00:18:30,147
أنا أبكي على حال 
اليائيسيّن كثيرًا أمثالك

414
00:18:31,550 --> 00:18:33,050
مرحبًا

415
00:18:33,052 --> 00:18:35,218
مرحبًا، أنا أتصل بشأن 
إعلانك على الإنترنت

416
00:18:35,220 --> 00:18:37,254
أظنك تتصل برقمٍ خاطىء

417
00:18:37,256 --> 00:18:39,189
أوليس لديكِ نموذج قطار مُعّد؟

418
00:18:39,191 --> 00:18:41,324
ماذا ؟ لا

419
00:18:42,827 --> 00:18:44,828
حسنُ، أنا أعتقد بأن

420
00:18:44,830 --> 00:18:47,064
جيفّ هينّز) من مرتفعات واشنطن ظريف)

421
00:18:47,066 --> 00:18:48,899
سأقوم بنكزه ردًا على نكزته

422
00:18:48,901 --> 00:18:50,534
كيف ذلك لمرحلة ما بعد الحب؟

423
00:18:53,005 --> 00:18:54,438
مرحبًا

424
00:18:54,440 --> 00:18:56,907
مرحبًا، يمكنني الوصول خلال 20 دقيقة

425
00:18:56,909 --> 00:18:58,475
هل القطارات مجهزّة؟

426
00:18:58,477 --> 00:19:00,777
معذرة؟ ما هذا الامر بشأن القطارات؟

427
00:19:00,779 --> 00:19:02,846
أتقولين بأنه يمكننا خلعّ ثيابنا

428
00:19:02,848 --> 00:19:04,181
واللعب مع القطارات سويًا

429
00:19:04,183 --> 00:19:07,017
!ماذا؟

430
00:19:07,019 --> 00:19:08,919
ماذا يجري لحاسوبي؟

431
00:19:18,096 --> 00:19:20,430
مهلا. قد وصلت فطائرك

432
00:19:20,432 --> 00:19:23,066
نحنُ لم نطلب البيتزا

433
00:19:23,068 --> 00:19:24,434
بلى، قد فعلت

434
00:19:24,436 --> 00:19:26,636
لدي...لدي حوالي 20 قطعة 
كبيرة مع الأناناس

435
00:19:26,638 --> 00:19:28,405
في شاحنتّي -
أخشى بأنك قد خدعت -

436
00:19:28,407 --> 00:19:30,040
هذا نظير تعبك

437
00:19:30,042 --> 00:19:32,209
رجاءً تأكد بأن تحصل هذه 
البيتزا على منزلٍ جيد .شكرًا لك

438
00:19:33,044 --> 00:19:35,045
ماذا يحدث ؟

439
00:19:37,949 --> 00:19:39,349
أجل

440
00:19:39,351 --> 00:19:40,817
في الغالب هم تعقبو الهاتف إلى هنا

441
00:19:40,819 --> 00:19:42,385
قبل أن يتحطم في الميكروويف

442
00:19:48,726 --> 00:19:50,761
من...من تعقب الهاتف هنا؟

443
00:19:50,763 --> 00:19:52,696
الحاري (هكتور) أدرك

444
00:19:52,698 --> 00:19:53,997
بأن هاتفه قد سُرِق

445
00:19:53,999 --> 00:19:55,732
ومن ثم تتبعه إلى هذا العنوان

446
00:19:55,734 --> 00:19:58,401
قبل أن أعلم بأنهُ كلن عضوًا وأدمره

447
00:19:58,403 --> 00:20:00,137
هو ومواطنيه فسروا ذلك

448
00:20:00,139 --> 00:20:02,906
بأن أعداء (إزرا كلينفلتر) أقاموا هنا

449
00:20:02,908 --> 00:20:05,108
وهم يخططون الآن لإخضاعنا

450
00:20:06,712 --> 00:20:09,980
أقمت بتغيير كلمة السر الخاصة ببنك الإنترنت مؤخراً؟

451
00:20:09,982 --> 00:20:12,816
في الأسابيع القليلة المنصرمة، لماذا؟

452
00:20:12,818 --> 00:20:14,818
أيمكنهم الدخول إلى 
حواسيبنا بهذه البساطة؟

453
00:20:14,820 --> 00:20:16,219
حسناً,من بين اماكن اخرى,

454
00:20:16,221 --> 00:20:18,121
ولكن انت بالطبع يجب ان تكون فى الطليعه

455
00:20:18,123 --> 00:20:19,523
،بريدك الإلكتروني
مواقع التواصل الإجتماعي

456
00:20:19,525 --> 00:20:21,224
كلمات السر هذه ليست مشتقة من أسامي

457
00:20:21,226 --> 00:20:23,727
أفراد العائلة، صحيح؟ -
لماذا؟ -

458
00:20:23,729 --> 00:20:26,129
لا أظن بأن هناك داعي للذعر

459
00:20:26,131 --> 00:20:29,199
الإعتذار الخالص  لا يزال 
يحقق المعجزات، لقد وجدته

460
00:20:29,201 --> 00:20:32,068
علامّ أعتذر؟ -
إلى أين أنت ذاهب؟ -

461
00:20:32,070 --> 00:20:35,038
نحنُ لن نقوم بإنجاز أي عمل هنا

462
00:20:38,843 --> 00:20:40,944
حسنٌ ،شكرًا

463
00:20:40,946 --> 00:20:43,980
مرحبًا، اعرفتم يا رفاق 
أن هواتفكم قد فصلت؟

464
00:20:43,982 --> 00:20:45,215
أجل

465
00:20:45,217 --> 00:20:47,050
أعرفنا أي شيء من الصندوق الذي وجدناه

466
00:20:47,052 --> 00:20:48,185
في شقة (هيسكّي)؟

467
00:20:48,187 --> 00:20:50,587
،لقد رفعنا بعض البصمات الجزئية

468
00:20:50,589 --> 00:20:52,622
(لكن لا شيء منها يطابق (كلينفلتر

469
00:20:52,624 --> 00:20:55,358
أحتاج لتفحص محتويات ذلك الصندوق

470
00:20:55,360 --> 00:20:56,827
أخبرتُك بأنهُ لا يوجد به ما يستحق

471
00:20:56,829 --> 00:20:58,228
،من وجهة نظر الطب الشرعي، أجل
ولمن (كلينفلتر) على

472
00:20:58,230 --> 00:20:59,831
واجهة كُل جريدة لعينّة

473
00:20:59,832 --> 00:21:01,631
لم يتعيّن عليه
الهروب من المدينة

474
00:21:01,633 --> 00:21:03,800
كان علّيه الإختباء في مكانٍ ما 
(بعد قتله لـ(فينيسّا هيسكّي

475
00:21:03,802 --> 00:21:04,868
لم يستطع التواصل

476
00:21:04,870 --> 00:21:06,203
،مع الجميع على الفور

477
00:21:06,205 --> 00:21:07,971
ليس بعد قتلِه لإحدى مواطنيهم

478
00:21:07,973 --> 00:21:09,940
نحنُ نعلم أيضًا أنه لم يكن تحت الحماية

479
00:21:09,942 --> 00:21:11,975
حتى يومين مضوا حينما أصبخ طريدًا

480
00:21:11,977 --> 00:21:13,143
هل تعتقـد انه عـآد الى

481
00:21:13,145 --> 00:21:14,845
المكان السابق الذي اختبأ به

482
00:21:15,713 --> 00:21:18,014
...حسنٌ، وبعد

483
00:21:18,016 --> 00:21:21,885
يبدو انه في مكان ما
في نيو يورك

484
00:21:21,887 --> 00:21:25,121
او فنزويلا

485
00:21:25,123 --> 00:21:28,158
ولم يكن علّي التحول لحديثٍ جنسّي

486
00:21:30,394 --> 00:21:31,895
هذه الأوراق...إنها جافة

487
00:21:31,897 --> 00:21:33,430
إنها سهلة التمزق

488
00:21:38,637 --> 00:21:41,037
لقد تم إخراجهم من 
الخدمة منذ مدة طويلة

489
00:21:41,039 --> 00:21:45,208
(فلم إذن قد يحوز (كلينفلتر 
عددًا من المفرقعات القديمة؟

490
00:21:50,448 --> 00:21:52,015
"م.د.م"

491
00:21:52,017 --> 00:21:53,750
"مكتب الدفاع المدني"

492
00:21:53,752 --> 00:21:55,785
إنها بيروقراطية الحرّب الباردة

493
00:21:55,787 --> 00:21:58,555
من بين أمورٍ أخرى، فقد 
أعدوا ملاجىء للطوارئ

494
00:21:58,557 --> 00:22:00,123
بشكل رسمي
...لإستخدامها في حال

495
00:22:00,125 --> 00:22:02,692
المحرقة النووية
،كانوا يخزنون بها الإمدادات

496
00:22:02,694 --> 00:22:05,228
الطعام -
أزرا) يختبىء في واحدٍ من تلك الملاجىء) -

497
00:22:05,230 --> 00:22:08,465
لقد اخـذ الصنـدوق معه عندما ذهب الى فينيسآ

498
00:22:08,467 --> 00:22:10,065
إذن فكم عدد الملاجىء 
الموجودة هناك؟

499
00:22:10,066 --> 00:22:10,564
لا اعرف

500
00:22:10,569 --> 00:22:12,168
العشرات. ربما المئات
من الصعب تحديد ذلك

501
00:22:12,170 --> 00:22:14,130
مكتّب الدفاع المدنّي 
أغلقها منذ سنوات عِدة

502
00:22:15,339 --> 00:22:16,940
يمكنك إستخدام هاتف المكتب

503
00:22:16,942 --> 00:22:19,609
إنهُ بالكاد يجيب على إتصالاته

504
00:22:19,611 --> 00:22:22,812
علّي زيارته

505
00:22:24,449 --> 00:22:27,350
أتخبرني بأنهُ كان هناك 
رجلًا واحدًا فقط يقطن هذه البناية

506
00:22:27,352 --> 00:22:30,887
لقد ورث فان كيرك هذة المقاطعه من والديه.

507
00:22:30,889 --> 00:22:32,856
هذا الرجل أمضى شبابه

508
00:22:32,858 --> 00:22:35,825
في كتابة السيرة الذاتية 
(لـ(روبرت موسيس

509
00:22:35,827 --> 00:22:39,429
المعمارّي الذي بنى 
الكثير من هذه المدينة

510
00:22:39,431 --> 00:22:40,964
فان كيرك) أصبح في) 
الـ75 من عمرّه لتوِه

511
00:22:40,966 --> 00:22:42,799
وهو لم يُنهي كتابة مخطوطته بعد

512
00:22:42,801 --> 00:22:44,534
أبقي يكتب ذات 
المخطوطة طيلة حياته؟

513
00:22:44,536 --> 00:22:45,635
ان ابحاثه هى من جعلته

514
00:22:45,637 --> 00:22:47,070
اشهر خبير فى العالم

515
00:22:47,072 --> 00:22:48,838
فى جغرافيا مدينه نيويوك.

516
00:22:48,840 --> 00:22:50,307
لقد كانّ بيننا مراسلات  ممتعة

517
00:22:50,309 --> 00:22:53,343
حول  قناطر ديلاوير

518
00:22:53,345 --> 00:22:55,245
أنا تعلمتُ ألا أسأله

519
00:22:55,247 --> 00:22:56,680
عن مدى التقدم الذي 
وصل إليه في كتابه

520
00:22:56,682 --> 00:22:59,282
أوصيكّ بفعل المثل

521
00:22:59,284 --> 00:23:02,686
مكتب الدفاع المدنّي 
...قام بصيانتهم

522
00:23:02,688 --> 00:23:05,655
فلنرّى

523
00:23:05,657 --> 00:23:07,624
واحد وأربعون

524
00:23:07,626 --> 00:23:10,093
ملاجىء الطوارىء 
في مدينة نيويورك

525
00:23:10,095 --> 00:23:11,928
خلال الحرب الباردة

526
00:23:11,930 --> 00:23:13,964
ولكن كُلها تم إغلاقها 
وإخراجها من الخدمة

527
00:23:13,966 --> 00:23:15,966
في الوقت الذي إستلم به
كلينتون) إدارة المكتب)

528
00:23:15,968 --> 00:23:18,501
لست أدري كيف وضع رجلك يديه على صندوق

529
00:23:18,503 --> 00:23:21,538
مختوم بختم مدير الدفاع المدنٍي

530
00:23:21,540 --> 00:23:25,108
ولكن تلك الملاجىء 
لم تعد مكانها بعد

531
00:23:25,110 --> 00:23:26,810
...أيمكنني
أيمكنني إلقاء نظرة على هذه؟

532
00:23:26,812 --> 00:23:28,545
أجل -
شكرًا -

533
00:23:28,547 --> 00:23:31,147
(ميلتون)

534
00:23:38,856 --> 00:23:41,624
إنظر...هناك قائمتيّن

535
00:23:41,626 --> 00:23:43,093
جهوزيتها للخدمة من عدمها

536
00:23:43,095 --> 00:23:45,428
عدد الملاجىء العاملة 41

537
00:23:45,430 --> 00:23:47,263
عدد الملاجىء الخارجة من الخدمة 40

538
00:23:47,265 --> 00:23:49,232
هناك واحد موجود فى القبو

539
00:23:49,234 --> 00:23:51,301
في الجزء الغاطس 
من جسر بروكلين

540
00:23:51,303 --> 00:23:53,570
والذي بُني ولم يُغلق قط

541
00:23:53,572 --> 00:23:56,106
لا بد بأنهم نسوا متابعته فحسب

542
00:23:56,108 --> 00:23:58,808
 .لقد توصلت (أرزا) لتقارير الحكومة لعملها

543
00:23:58,810 --> 00:24:00,643
ربما لاحظت

544
00:24:00,645 --> 00:24:02,112
ما لاحظته

545
00:24:02,114 --> 00:24:03,179
. شكراً لك , ميلتون

546
00:24:03,181 --> 00:24:05,482
. انتظر

547
00:24:07,651 --> 00:24:11,755
أيمكنك مساعدتي ؟

548
00:24:11,757 --> 00:24:14,157
كيف إنتهى بي الأمر بالموافقة

549
00:24:14,159 --> 00:24:16,526
على قراءة مخطوطة من 5000 صفحة؟

550
00:24:16,528 --> 00:24:18,128
حسنُ، لن تمضي الكثير من الوقت

551
00:24:18,130 --> 00:24:19,896
على الإنترنت، الآن، صحيح؟

552
00:24:19,898 --> 00:24:21,998
إذًا فأنت محتاج  لشيء لملىء الوقت

553
00:24:22,000 --> 00:24:23,933
الذي أضعته في بيع نفسك للغرباء

554
00:24:25,570 --> 00:24:27,804
المعذرة , أيمكنني استعارة هاتفك ؟

555
00:24:27,806 --> 00:24:29,105
. إنهُ عملُ الشرطة
... أنا فقط

556
00:24:29,107 --> 00:24:30,640
,(حلما ننمسك ب (كلينفلتر

557
00:24:30,642 --> 00:24:32,075
سوف نعرف 
كيف نوقف

558
00:24:32,077 --> 00:24:33,410
هؤلاء الناس 
عن ازعاجنا , طيب؟

559
00:24:33,412 --> 00:24:34,411
. المعذرة

560
00:24:34,413 --> 00:24:36,980
. (اسمي ( شيرلوك هولمز

561
00:24:36,982 --> 00:24:40,650
علّي إيصال رسالة للقائد 
غريغسون) في قضية رئيسية)

562
00:24:40,652 --> 00:24:42,886
(إختباء (كلينفتر

563
00:24:42,888 --> 00:24:45,889
جسر (بروكلين)، شرق الجزء الغائر

564
00:24:45,891 --> 00:24:47,390
في الطريق ، حسنٌ؟

565
00:24:47,392 --> 00:24:48,758
انها بالغة الاهميه

566
00:24:48,760 --> 00:24:50,393
حسنا

567
00:24:52,063 --> 00:24:53,930
اذن , قد تعتبرين هذا شيء من الدرس

568
00:24:53,932 --> 00:24:56,800
"لو ابقيت نظام" تتبعك رقميا
سرا كما افعل

569
00:24:56,802 --> 00:24:58,435
ستكونين اقل عرضه للازعاج والمضايقه

570
00:24:58,437 --> 00:25:01,037
وهي الموارِد المتاحة للجميع

571
00:25:07,578 --> 00:25:08,812
عفواً

572
00:25:08,814 --> 00:25:10,680
ايمكنك فتح الصندوق؟

573
00:25:11,983 --> 00:25:13,950
المخابرات السريه الامريكيه 
!ارفعوا ايديكم

574
00:25:15,653 --> 00:25:16,986
لما كل هذا؟

575
00:25:16,988 --> 00:25:19,155
امن كل عقلك تعتقد 
انه لايمكننا تتبع مدونتك

576
00:25:19,157 --> 00:25:21,057
عن طريق الاي بي؟

577
00:25:21,059 --> 00:25:24,127
"44mustdie.com"
ايبدو مألوفاً؟

578
00:25:24,129 --> 00:25:26,463
,من المفترض
لانك قمت بنشرها بالامس

579
00:25:26,465 --> 00:25:27,997
وبها تفاصيل 
لاربع خُطط

580
00:25:27,999 --> 00:25:30,967
لأغتيال
رئيس الدولة

581
00:25:30,969 --> 00:25:32,936
.وتلك جنايه من الدرجه الرابعه 
.ارجوك , هو لم يقم بنشر ذلك

582
00:25:32,938 --> 00:25:34,737
.نحن نتعرض للمضايقات

583
00:25:44,893 --> 00:25:47,531
مره آخرى , ليس لدي اي خُطط
.ضد حياة رئيس دولتكم

584
00:25:47,532 --> 00:25:49,699
وليست لدي اي خطط ضد اي رئيس آخر

585
00:25:49,701 --> 00:25:52,602
رغم انني افترض لو اني عشت 
,(في فترة (ميلارد فيلمور

586
00:25:52,604 --> 00:25:54,237
قد افكر في اعمال متطرفه

587
00:25:54,239 --> 00:25:56,706
.نحن نتكلم عن فائد للعالم الحر

588
00:25:56,708 --> 00:25:58,041
إنها ليست مزحة

589
00:25:58,043 --> 00:26:00,376
اهي كذلك ؟
لانه بينما نحن جلوس هنا

590
00:26:00,378 --> 00:26:02,178
,و مشغولين في نقاش غبي

591
00:26:02,180 --> 00:26:05,582
السعّي وراء عدوي الحقيقي 
في دولتك الخاملة

592
00:26:06,531 --> 00:26:07,930
لقد اخبرتك

593
00:26:07,932 --> 00:26:09,965
(اتصل بالنقيب(ثوماس جريجسون
من شرطه نيويورك

594
00:26:09,967 --> 00:26:11,434
,سوف نصل الى ذلك 
انتم مشغولون في تُطاردون

595
00:26:11,436 --> 00:26:13,469
مؤلف سلسله من 
منشوارات الكراهيه

596
00:26:13,471 --> 00:26:16,605
,"الذي يسمي نفسه "سكوردرايفر
أليس كذلك ؟

597
00:26:16,607 --> 00:26:18,908
لقد رأيت لوحة نشراتكم 
.بينما كنت انتظر في المكتب

598
00:26:18,910 --> 00:26:20,876
انتم تريدون ان تعرفوا 
اذا كان ذو تهديد خطير

599
00:26:20,878 --> 00:26:23,746
,اذا قمتم بالاتصال
سأخبركم بهويته

600
00:26:23,748 --> 00:26:25,881
لا تستطيع معرفة ذلك

601
00:26:25,883 --> 00:26:27,483
لا يمكنني؟

602
00:26:27,485 --> 00:26:29,719
(انا اعلم انك ايها العميل(بولك
في اخر مراحل

603
00:26:29,721 --> 00:26:31,887
الطلاق,وبدأت مؤخرا 
في حلاقة صدرك

604
00:26:31,889 --> 00:26:33,556
في حال قمت بالمواعده مره اخرى

605
00:26:33,558 --> 00:26:36,025
و اذا لم تجد 
,مصادر بديله للبروتين

606
00:26:36,027 --> 00:26:38,527
فأنت بحاجه حقا 
.للعوده لتناول اللحوم

607
00:26:38,529 --> 00:26:41,931
ان تكون نباتيا ليس خيار لتكون وقحاً

608
00:26:52,476 --> 00:26:55,244
لقد قضيت ثلاث ساعات 
اجيب على اسئلة

609
00:26:55,246 --> 00:26:58,447
حول اذا كنا نخطط لاغيتال 
الرئيس او لا

610
00:26:58,449 --> 00:27:00,516
(للتو سمعت من النقيب (جريجسون

611
00:27:00,518 --> 00:27:03,319
,و بحلول الوقت الشرطه داهمت  القبو
وكان خالي

612
00:27:03,321 --> 00:27:05,554
وهذا كل ما وجد

613
00:27:05,556 --> 00:27:08,724
(الجميع يساعد (كلينفيلتر
من جديد

614
00:27:08,726 --> 00:27:10,559
جريجسون ) يعتقد انهم رصدوا
.موجات الشرطه

615
00:27:10,561 --> 00:27:13,062
و اخبروه عندما كانت الشرطه 
في الطريق

616
00:27:13,064 --> 00:27:14,897
كيف جعلت هاتفك يعود للعمل مرة اخرى ؟

617
00:27:14,899 --> 00:27:15,831
أوه إنها ليست ملكي

618
00:27:15,833 --> 00:27:17,466
لقد حررته 
(من العميل (بولك

619
00:27:31,481 --> 00:27:33,282
مرحبا

620
00:27:33,284 --> 00:27:34,650
مرحبا

621
00:27:34,652 --> 00:27:36,585
,(انتِ (جوان
انتِ (جوان واطسون )؟

622
00:27:36,587 --> 00:27:38,187
أ-أجل , وانت ...؟

623
00:27:38,189 --> 00:27:40,089
(جيف... هينز)

624
00:27:40,091 --> 00:27:42,625
"الشاب من موقع "ترو رومنتكس

625
00:27:42,627 --> 00:27:45,060
حسنا

626
00:27:45,062 --> 00:27:48,497
,كل مافي الامر , تعلمين 
اننا تبادلنا بعض الرسائل الجميله

627
00:27:48,499 --> 00:27:51,767
و بعدها تلقيت 
بعض الاشياء المريبه حقا منك

628
00:27:51,769 --> 00:27:53,469
لا

629
00:27:53,471 --> 00:27:54,871
جمبعها بها 
,عنوان منزلك

630
00:27:54,872 --> 00:27:56,305
والذي اعتقدت انه كان 
مريب قليلاً

631
00:27:56,307 --> 00:27:57,873
...والان هو على صفحتك الشخصيه  , ايضا

632
00:27:57,875 --> 00:28:01,310
الى جانب بعض ...الافكار المثيره
.بشأن زواج المثليين جنسيا

633
00:28:01,312 --> 00:28:02,878
ياإلهي , اتعلم امراً؟

634
00:28:02,880 --> 00:28:04,380
انا اعلم تلك الاشياء ربما على 
,صفحتي الشخصيه

635
00:28:04,382 --> 00:28:06,015
لكني لم اقم بكتابه 
.اياً من تلك الاشياء

636
00:28:06,017 --> 00:28:07,383
اجل , اعني , انا نوعا ما
توقعت ذلك

637
00:28:07,385 --> 00:28:09,151
,انا لست خبير في الكميبوتر

638
00:28:09,153 --> 00:28:11,053
ولكنه بدى كما لو 
ان شخص ما يعبث

639
00:28:11,055 --> 00:28:12,488
بكِ بشكل سيء للغايه

640
00:28:12,490 --> 00:28:15,424
انا فقط اردت

641
00:28:15,426 --> 00:28:17,993
التأكد من انك بخير

642
00:28:17,995 --> 00:28:20,429
!

643
00:28:20,431 --> 00:28:22,398
آمل ان لايكون ذلك 
مستغرب

644
00:28:22,400 --> 00:28:24,066
انه لطيف

645
00:28:24,068 --> 00:28:25,868
!بالضبط، إخترق هذا

646
00:28:25,870 --> 00:28:27,403
.ياربي, هذا شريكي في السكن

647
00:28:27,405 --> 00:28:28,604
هو عباره عن قصه طويله

648
00:28:28,606 --> 00:28:29,805
اتعلم امرا؟
اود

649
00:28:29,807 --> 00:28:31,307
ان اشرح كل هذا لك

650
00:28:31,309 --> 00:28:32,975
أيمكن اخذ 
يومين

651
00:28:32,977 --> 00:28:34,977
لارتب بعض الامور 
واعيدها لتكون تحت السيطره ؟

652
00:28:34,979 --> 00:28:36,378
نعم

653
00:28:36,380 --> 00:28:37,980
لكن , تعلم , اهم شيء , اني بخير

654
00:28:37,982 --> 00:28:39,949
بجد

655
00:28:39,951 --> 00:28:42,084
اشكرك جزيلا للاطمئنان عليّ

656
00:28:42,086 --> 00:28:43,519
اجل, بتأكيد

657
00:28:43,521 --> 00:28:45,487
أتمنى رؤيتك قريباً

658
00:28:45,489 --> 00:28:46,789
اجل

659
00:28:46,791 --> 00:28:49,091
تصبح على خير

660
00:28:49,093 --> 00:28:51,727
تصبح على خير

661
00:28:54,664 --> 00:28:56,699
قد يكون "الجميع" من أطفأ التيار الكهربائي

662
00:28:56,701 --> 00:28:58,767
ولكن لا يمكنهم اختراق مولد الكهرباء

663
00:28:58,769 --> 00:29:01,103
مولد الكهرباء 
شحن الابتوب

664
00:29:01,105 --> 00:29:03,038
والذي رُبط بشبكه الاسلكي 
للجيران

665
00:29:03,040 --> 00:29:04,940
لقد فتحت محادثه على 
"جاميكا كي"

666
00:29:04,942 --> 00:29:07,276
وبالتالي اتمكن من مناشده 
الجميع مباشره

667
00:29:07,278 --> 00:29:08,744
لقد كتبت لهم 
اعتذاراً قلبيا

668
00:29:08,746 --> 00:29:11,046
لهم لانهاء الحملة 
الموجه ضدنا

669
00:29:11,048 --> 00:29:14,049
لانهم معروفين بالرحمه

670
00:29:14,051 --> 00:29:16,619
انا لا اتوقع شيء سواء
الاستهزاء

671
00:29:16,621 --> 00:29:19,622
،ولكن إن أمكنني ربطهم جميعًا
فقد يكون ذلك مثمرًا

672
00:29:19,624 --> 00:29:22,625
بعضهم يعمل مع (كلينفلتر) على الأقل

673
00:29:22,627 --> 00:29:23,993
لربما يمكنني إستدارجهم

674
00:29:23,995 --> 00:29:26,629
للكشف عن مخططاتهم

675
00:29:28,398 --> 00:29:31,634
لقد سألتك عّن (أيرين) بالأمس

676
00:29:31,636 --> 00:29:34,737
(إنها تُدعى (مورياتّي

677
00:29:34,739 --> 00:29:36,639
(بالطبع ، (مورياتّي

678
00:29:36,641 --> 00:29:39,675
ماجعلتك تعانيه كان قاسياً

679
00:29:39,677 --> 00:29:40,943
و _ و انا لااعتقد

680
00:29:40,945 --> 00:29:42,278
تعاملت معه حقاً لحد الأن

681
00:29:42,280 --> 00:29:44,947
خضعت إلى العلاج بناء على توصيتك

682
00:29:44,949 --> 00:29:46,215
لن يتطلب الامر ثانيه.

683
00:29:46,217 --> 00:29:48,484
أنا...

684
00:29:48,486 --> 00:29:51,053
"حذاءٌ على الرأس"

685
00:29:51,055 --> 00:29:53,355
لإنهم يريدون مني 
رفع صورة شخصية

686
00:29:53,357 --> 00:29:55,658
مع حذاءٍ فوق رأسي
كطقوس الإذلال

687
00:29:55,660 --> 00:29:57,359
للقبيلة

688
00:29:57,361 --> 00:29:59,528
حسنًا

689
00:30:00,864 --> 00:30:03,999
!

690
00:30:04,001 --> 00:30:05,567
جيد جدا

691
00:30:05,569 --> 00:30:08,037
...حسنٌ

692
00:30:09,706 --> 00:30:11,106
لا

693
00:30:11,108 --> 00:30:13,175
سأذكرك بأننا نحقق في جريمة قتل

694
00:30:13,177 --> 00:30:14,209
!كلا

695
00:30:38,568 --> 00:30:42,438
لا

696
00:30:42,440 --> 00:30:44,239
الجميع"، هم منظمة"

697
00:30:44,241 --> 00:30:46,141
إنهم لا يأخذون الأوامر

698
00:30:46,143 --> 00:30:48,110
لماذا إلتزمو الصمت

699
00:30:48,112 --> 00:30:52,348
فقط لأن، (جورمونجاندر) أمرهم بذلك؟

700
00:30:57,954 --> 00:31:00,522
إنها التاسعة
لم توقظني

701
00:31:00,524 --> 00:31:02,057
لم أحتج لذلك

702
00:31:02,059 --> 00:31:04,827
نحن متفرغون حتى الساعة 4:22 من عصر 
هذا اليوم

703
00:31:04,829 --> 00:31:07,563
إعتقدت أن فطور مترف قد
يكون قريب إلى النفس

704
00:31:07,565 --> 00:31:09,164
حسنٌ

705
00:31:09,166 --> 00:31:11,133
وما الذي سيحدث في تمام الـ4:22؟

706
00:31:11,135 --> 00:31:12,801
في الحقيقة، فبعد 
ذهابك لسريرك ليلة أمس

707
00:31:12,803 --> 00:31:14,069
أمضيت بعض الوقت في مراجعة

708
00:31:14,071 --> 00:31:16,505
(خيارات (إزرا كلينفلتر

709
00:31:16,507 --> 00:31:20,242
كان بوسعه محاولة النجاة 
كفارٍ من العدالة هنا في الولاية

710
00:31:20,244 --> 00:31:22,444
تلك حياة صعبة -
مخاطرة عالية -

711
00:31:22,446 --> 00:31:25,514
كان بوسعة طلب عطف السفارة

712
00:31:25,516 --> 00:31:29,118
،خياره الأفضل حتى الآن
هو الثالث

713
00:31:29,120 --> 00:31:31,720
،الذهاب إلى أرضٍ أجنبية
كسب اللجوء

714
00:31:31,722 --> 00:31:33,222
حيث يعيش أيامه

715
00:31:33,224 --> 00:31:34,390
إنتظر، قبل كل شيء

716
00:31:34,392 --> 00:31:35,724
هنالك أماكن قليلة

717
00:31:35,726 --> 00:31:37,259
سوف يحدث الان.

718
00:31:37,261 --> 00:31:39,828
أعني، بأن كُل من 
في المدينة يبحث عنه

719
00:31:39,830 --> 00:31:42,398
وسائل النقل المحليه بعيدة عن الشك ,اتفق معك

720
00:31:43,700 --> 00:31:45,367
لكن الطيران الخاص أقل تنظيماً بكثير

721
00:31:45,369 --> 00:31:47,369
الاجرائات الامنيه اقل تشدداً.

722
00:31:47,371 --> 00:31:49,238
ماذا, اذاًانه يحتاج لطائرته الخاصه؟

723
00:31:49,240 --> 00:31:52,441
انه يحتاج الى حليف مع الطائرة.

724
00:31:52,443 --> 00:31:54,043
وعده أيام لكى يقوم

725
00:31:54,045 --> 00:31:56,278
بالاعدادات اللازمه.

726
00:31:56,280 --> 00:31:58,781
(جورمونجاندر).



727
00:32:01,384 --> 00:32:03,285
(إسم أحد أعضاء جماعة، (الجميع

728
00:32:03,287 --> 00:32:05,354
الذي جعل رفقائه يتبعون
خط الجماعة

729
00:32:05,356 --> 00:32:08,123
الاسم بالطبع يشير الى الطفل الثالث

730
00:32:08,125 --> 00:32:09,358
(من (لوكي)، (وانجربودا

731
00:32:09,360 --> 00:32:11,760
في علم الأساطير النرويجي

732
00:32:11,762 --> 00:32:13,529
نعم بالطبع لأن الجميع يعلمون ذلك

733
00:32:13,531 --> 00:32:15,064
الذي كان كالأفعى التي
نمت بشكل كبير

734
00:32:15,066 --> 00:32:16,298
والذي في وسعه تطويق الأرض

735
00:32:16,300 --> 00:32:17,900
وإبتلاع ذيله

736
00:32:17,902 --> 00:32:19,668
إنه تخيل مميز تماماً

737
00:32:19,670 --> 00:32:22,071
وهذا يقودني إلى الرجل
صاحب الإسم المستعار

738
00:32:24,174 --> 00:32:27,609
(قبل 15سنة، إيرلندي أسمه (دراغ أوكونور

739
00:32:27,611 --> 00:32:30,446
باع برامج أنيقة كان قد كتبها هو

740
00:32:30,448 --> 00:32:33,248
كانت أول وآخر غزوة له
في عالم الأعمال

741
00:32:33,250 --> 00:32:34,817
لكنه جمع مايقرب من بليون دولار

742
00:32:34,819 --> 00:32:36,518
ومن حينها

743
00:32:36,520 --> 00:32:37,986
يقضي كل وقته

744
00:32:37,988 --> 00:32:41,356
كمدافع عن حرية المعلومات

745
00:32:41,358 --> 00:32:43,792
وهذا سبب غضب الجميع

746
00:32:43,794 --> 00:32:47,529
(إسم برنامجه الذي كتبه،(وروبوروز

747
00:32:47,531 --> 00:32:49,798
أفعى تأكل ذيلها

748
00:32:49,800 --> 00:32:53,102
(إذا، (دراغ أوكونور)، هو (جورمونجاندر

749
00:32:53,104 --> 00:32:55,771
حسناً، وفقاً، (لإف أي أي)، طائرته
الخاصة مجدولة

750
00:32:55,773 --> 00:32:58,574
ليهبط في (نيويورك) في وقت
لاحق من عصر هذا اليوم

751
00:32:58,576 --> 00:33:01,577
ويقلع بعد ذلك بقليل
(إلى (فنزويلا

752
00:33:01,579 --> 00:33:05,347
أراهن بأنه سيكون أحد الركاب

753
00:33:11,554 --> 00:33:14,123
الساعة 4:22وفي مقدمة السيارة

754
00:33:24,734 --> 00:33:26,668
السائق.

755
00:33:26,670 --> 00:33:28,937
كلينفليتر)، السائق)

756
00:33:28,939 --> 00:33:30,239
نحن نريد السائق!

757
00:33:30,241 --> 00:33:31,673
تحرك.

758
00:33:42,118 --> 00:33:44,019
عزرا كلينفيلتر.

759
00:33:44,021 --> 00:33:45,420
انتى رهن الاعتقال .

760
00:33:45,422 --> 00:33:47,623
وتواجهين تهماً فيدراليه,

761
00:33:47,625 --> 00:33:49,391
ومشتبهاً به فى

762
00:33:49,393 --> 00:33:51,193
قتل فينيسا هيسكى.

763
00:33:51,195 --> 00:33:53,595
حسناً ايها القوم ,انتم مصرون على ذلك

764
00:33:53,597 --> 00:33:55,531
ولكنى سوف اصعد الى هذة الطائرة,

765
00:33:55,533 --> 00:33:56,732
وسوف احلق الى كاراكس.

766
00:33:56,734 --> 00:33:58,467
سوف اخبرك بأمرين

767
00:33:58,469 --> 00:33:59,801
خطأ بحصوص هذة الجمله .

768
00:33:59,803 --> 00:34:02,137
اقبض على ,وسوف يفقد 14 من الرجال والنساء الابرياء

769
00:34:02,139 --> 00:34:03,572
يفقدون حياتهم

770
00:34:05,208 --> 00:34:07,042
واحداً منكم يصل الى حقيبتى هناك.

771
00:34:07,044 --> 00:34:09,044
يوجد هناك مطروف.

772
00:34:19,756 --> 00:34:21,857
انه ملف

773
00:34:21,859 --> 00:34:23,992
يخص رجلاً يدعى فاروق حصاد.

774
00:34:23,994 --> 00:34:25,227
حسناً؟

775
00:34:25,229 --> 00:34:26,895
ماذا عنه؟

776
00:34:26,897 --> 00:34:29,765
انه احد رجال استخباراتنا فى المغرب

777
00:34:29,767 --> 00:34:31,733
اتصل بهذا الرقم الموجود هنا.

778
00:34:31,735 --> 00:34:35,237
أرأيت مدى سرعة رئيس القسم
في سؤالك حول معرفتك عن ذلك

779
00:34:35,239 --> 00:34:36,805
وهذا فقط دليلاً واحداً على اننى لا اخادعكم.

780
00:34:36,807 --> 00:34:38,207
يوجد ايضا 13 اخرون,

781
00:34:38,209 --> 00:34:40,309
ولو القيت القبض على ,سوف تنشر الاسماء للعلن.

782
00:34:40,311 --> 00:34:41,910
الان.....

783
00:34:41,912 --> 00:34:43,912
بعضهم قد يستطيع ان يحمى نفسه

784
00:34:43,914 --> 00:34:46,515
ولكن اغلبهم؟؟

785
00:34:46,517 --> 00:34:50,252
حسناً,هناك سبب انهم يدعونه "عميل متخفى"

786
00:34:56,459 --> 00:34:57,893
سوف ندعه يذهب.

787
00:34:59,596 --> 00:35:01,063
دعه يذهب.

788
00:35:08,304 --> 00:35:09,705
لايهم الى اين تذهب.

789
00:35:09,707 --> 00:35:11,206
نحن نعلم انك قتلت فينيسا هيسكى.

790
00:35:11,208 --> 00:35:12,608
وسوف نثبت ذلك.

791
00:35:35,879 --> 00:35:37,146
هل هناك دليل

792
00:35:37,148 --> 00:35:38,881
يربط مابين عزرا والقاتل,

793
00:35:38,883 --> 00:35:40,917
هل تعتقد ان فنزويلا مازالت ستمنحه حق اللجوء؟

794
00:35:40,919 --> 00:35:42,485
لماذا؟

795
00:35:42,487 --> 00:35:44,186
امم..

796
00:35:44,188 --> 00:35:46,155
حسنا,لقد سرقت ساعته

797
00:35:48,458 --> 00:35:50,793
أنت...

798
00:35:50,795 --> 00:35:52,161
لهذا السبب قمت بامساكه؟

799
00:35:53,697 --> 00:35:55,531
نحن-نحن لم نغطي خفة اليد رغم ذلك

800
00:35:55,533 --> 00:35:57,266
حسناً,لقد قمت بالبحث عنه بطريقتى

801
00:35:57,268 --> 00:35:58,434
كنت محقاً.

802
00:35:58,436 --> 00:35:59,936
أعني أن الأمر كله 
متعلق بالإتصال المباشر

803
00:35:59,938 --> 00:36:02,238
والسيطرة على درجة التركيز

804
00:36:02,240 --> 00:36:03,439
لنخرج قوانا

805
00:36:03,441 --> 00:36:05,174
وماذا سأفعل غير القراءة

806
00:36:05,176 --> 00:36:07,944
حسناً,اذا استطعنا الحصول على جزء كافى من خلايا الجلد

807
00:36:07,946 --> 00:36:10,079
لنحصل على عينه من حمض الد ان ايه

808
00:36:10,081 --> 00:36:12,348
وأصبحنا مبدعين حول كيفية ماتوصلنا إليه

809
00:36:12,350 --> 00:36:14,116
حيازة ساعه,ثم ...

810
00:36:14,118 --> 00:36:15,585
بإمكانّنا إثبات أنهُ
.(قتل (فينيسا هيسيك

811
00:36:15,587 --> 00:36:19,789
حسناً, حتى لو كان باستطاعتنا ارجاع كلينفلتر,

812
00:36:19,791 --> 00:36:21,157
ألن يقوم بتسريب هذة الاسماء؟

813
00:36:21,159 --> 00:36:22,458
اووة,بدون شك.

814
00:36:22,460 --> 00:36:24,527
ولكن,اوة..يجب عليناان نحاول والتأكد

815
00:36:24,529 --> 00:36:27,163
من ان اولئك ال 14 فى امان قبل ان نفعل.

816
00:36:27,165 --> 00:36:28,798
وحسناً, ولكن لسنا نعلم من هم.

817
00:36:28,800 --> 00:36:30,166
ليس بعد.

818
00:36:30,168 --> 00:36:32,702
ولكن انها تسع ساعات بالطائرة الى كاراكاس.

819
00:36:32,704 --> 00:36:34,036
اننى بحاجه الى لعبه الطاوله

820
00:36:34,038 --> 00:36:36,305
انه الوقت الذى يجب ان نعلم عميلنا باخر المستجدات

821
00:36:48,752 --> 00:36:51,053
.(عمْتَ مساءً(إليوت

822
00:36:52,522 --> 00:36:53,789
.هولمز

823
00:36:53,791 --> 00:36:55,992
كيف أتيت إلى  هنا؟

824
00:36:56,994 --> 00:36:58,661
.تفضل بالجلوس

825
00:36:58,663 --> 00:37:00,730
يمكننا نسنّ مهاراتك 
.بلعبة الطاولة ونحن نتحدث

826
00:37:13,744 --> 00:37:17,546
الامور تسير بشكل غريب,انا خائف.

827
00:37:17,548 --> 00:37:20,049
بينما نحن نتحدث,عزرا كلينفلتر

828
00:37:20,051 --> 00:37:22,351
فى طريقه الى فنزويلا.

829
00:37:22,353 --> 00:37:25,488
.كما يبدو أنهُ يهرب من العدالة

830
00:37:25,490 --> 00:37:29,592
ولكن بغض النظر عن المصير الذى حددته له

831
00:37:31,094 --> 00:37:33,696
يمكننا اتهامه بقتل
.(فينيسا هيسكي)

832
00:37:33,698 --> 00:37:35,364
,لكن إنّ اتهمناه

833
00:37:35,366 --> 00:37:39,035
سينشر محتوياتٍ 
.عدّه من الملفات المسروقة

834
00:37:39,037 --> 00:37:41,070
.يحمل أسماء 14 عاملًا سريّ

835
00:37:41,072 --> 00:37:44,040
~~~~

836
00:37:46,877 --> 00:37:48,144
..وهذا ليس مفاجئًا

837
00:37:48,146 --> 00:37:50,179
.لك,صحيح؟

838
00:37:50,181 --> 00:37:52,014
..هَل أخبرت أصحابك

839
00:37:52,016 --> 00:37:53,282
..أنهُ لديهِ اسم

840
00:37:53,284 --> 00:37:55,651
من أكثر من اثني عشر من الأصول؟

841
00:37:57,854 --> 00:37:59,755
لا

842
00:37:59,757 --> 00:38:03,025
لقد قرر مجلس الادراة اتباع سياسه

843
00:38:03,027 --> 00:38:04,493
الاحتواء.

844
00:38:04,495 --> 00:38:06,128
لم تنجح بالرغم من ذلك, هل نجحت؟

845
00:38:06,130 --> 00:38:08,964
ولكن الان لديك خيار.

846
00:38:10,333 --> 00:38:12,401
قم باعلام الحكومه بهذة الاسماء,

847
00:38:12,403 --> 00:38:14,403
وبامكانهم ان يحموا هؤلاء الرجال

848
00:38:14,405 --> 00:38:16,739
قبل ان يقوم كلينفلتر بتسريب اسمائهم

849
00:38:16,741 --> 00:38:19,375
انه انتحار بالنسبه للشركه.

850
00:38:19,377 --> 00:38:20,710
لن يوافق مجلس الادراة على هذا.

851
00:38:20,712 --> 00:38:22,478
اننى لااتكلم بخصوص مجلس الادارة.

852
00:38:25,315 --> 00:38:27,750
هل بامكانك الدخول الى الملفات المسروقه؟

853
00:38:29,186 --> 00:38:31,887
بامكانى الدخول الى اى شئ فى هذة الشركه .

854
00:38:31,889 --> 00:38:35,825
أنت نفسك عميلٌ سابق

855
00:38:35,827 --> 00:38:38,160
هل سار الامر على مايرام معك؟

856
00:38:38,162 --> 00:38:40,196
ان مجلس ادارتك يتعاملون بطيش وبشكل سئ

857
00:38:40,198 --> 00:38:41,797
مع ارواح الناس الذين فى الخدمه؟

858
00:38:41,799 --> 00:38:44,233
ليس لدى اى نيه

859
00:38:44,235 --> 00:38:46,836
فى ان اترك عزرا كلينفلتر

860
00:38:46,838 --> 00:38:49,705
يهرب من جريمه القتل .

861
00:38:49,707 --> 00:38:52,675
لقد قمت بالتحرى عنى.

862
00:38:52,677 --> 00:38:54,577
تعلمّين بأنّي حصلت على رجُلّي

863
00:38:54,579 --> 00:38:58,013
حتى لو كان ذلك يعنى ان ندع هؤلاء العملاء يموتون؟

864
00:38:58,015 --> 00:39:01,617
لا أصدق بأنهُ سيعني هذا

865
00:39:01,619 --> 00:39:03,786
،لأنه بعد مغادرتّي لهذا المكآن

866
00:39:03,788 --> 00:39:06,922
ستقومين بالكشف عن 
،هذه الأسماء للحكومة

867
00:39:06,924 --> 00:39:09,458
بغض النظر عما يعنيه الامر لهذه الشركة

868
00:39:10,494 --> 00:39:12,361
ولم سأفعل هذا؟

869
00:39:12,363 --> 00:39:15,064
لأنك تعرف معنى الخدمة

870
00:39:15,066 --> 00:39:16,499
انت لن تترك

871
00:39:16,501 --> 00:39:18,968
هؤلاء الرجال والنسوة لمصائرهم.

872
00:39:22,405 --> 00:39:23,873
انت تخادع.

873
00:39:25,642 --> 00:39:27,877
حسنٌ، لقد أخبرتك 
ما يجب أن يحصل

874
00:39:29,246 --> 00:39:31,247
تلك الأرواح لن تكون على عاتقي

875
00:39:35,118 --> 00:39:37,153
(دورك، سيد (هونيكتّ

876
00:39:39,089 --> 00:39:40,656
كان هذا المشهد

877
00:39:40,658 --> 00:39:42,591
فى مطار ميامى الدولى حيث عملاء فيدراليين

878
00:39:42,593 --> 00:39:45,427
اخذوا عزرا كلينفلتر للحجز فى وقت مبكر هذا الصباح

879
00:39:45,429 --> 00:39:48,697
وقال مصدر فيدرالى ان كلينفلتر اعترف

880
00:39:48,699 --> 00:39:50,166
بقتل فينيسا هيسكى.

881
00:39:50,168 --> 00:39:52,168
فى مقابل الضمانه بانه لن

882
00:39:52,170 --> 00:39:55,404
يواجه عقوبه الاعدام بتهمه التجسس.

883
00:39:55,406 --> 00:39:56,839
الكهرباء قد عادت

884
00:39:56,841 --> 00:39:59,175
لذا هل تلقيت تاكيدات

885
00:39:59,177 --> 00:40:01,210
بأن جميع العملاء فى مأمن؟

886
00:40:01,212 --> 00:40:03,112
بعد أن سلّم (هونيكّت) الأسماء

887
00:40:03,114 --> 00:40:06,949
كانوا جميعا فى منازل امنه فى غضون ساعه

888
00:40:06,951 --> 00:40:08,384
(إعترآف (كلينفلتر

889
00:40:08,386 --> 00:40:10,386
أخمد حماس "الجميع" له

890
00:40:10,388 --> 00:40:12,721
قد إنتقلوا لعملٍ آخر

891
00:40:12,723 --> 00:40:14,156
لربما أرسل لهم صورة شخصية

892
00:40:14,158 --> 00:40:15,558
أرفع بها حذاءًا فوق رأسي

893
00:40:15,560 --> 00:40:17,159
لتسريع المصالحة

894
00:40:18,396 --> 00:40:19,695
!

895
00:40:19,697 --> 00:40:21,730
هاتفي عاد للعمل

896
00:40:21,732 --> 00:40:24,066
نحنُ أحرار لمتابعة حياتنا

897
00:40:24,068 --> 00:40:25,668
أظنُ بأن سترغب بتفقد بريدك الصوتّي

898
00:40:25,670 --> 00:40:27,002
الهاتف الثابت كذلك

899
00:40:27,004 --> 00:40:28,604
قد يكون هناك إتصالآت
من عملاء محتمليّن

900
00:40:28,606 --> 00:40:30,806
لا مزيد من المحققين 
يعملون لأجلّي اليوم

901
00:40:30,808 --> 00:40:32,141
أحتاجُ لإكتشاف

902
00:40:32,143 --> 00:40:34,176
عدد الناس الناس  
الذين  يتعرضون للإساءة

903
00:40:34,178 --> 00:40:36,111
حينما يخترقون حسابّي

904
00:40:36,113 --> 00:40:38,147
أفكرتّ بترك الأمر؟

905
00:40:38,149 --> 00:40:40,015
قد تكون فرصة لإعادة الكرّة؟

906
00:40:40,017 --> 00:40:41,884
علاقات إجتماعية غير ضرورية

907
00:40:43,386 --> 00:40:45,421
وسأخرج الليلة

908
00:40:45,423 --> 00:40:48,224
أنا أحتاج لبعض الوقت 
"في "العالم الحقيقي

909
00:40:54,999 --> 00:40:57,700
,مرّ مدة طويلة  حتى الآن"

910
00:40:57,702 --> 00:41:00,703
،شككت بأن العلاقة  مع الآخر"

911
00:41:00,705 --> 00:41:02,271
،العلآقة الحقيقية"

912
00:41:02,273 --> 00:41:04,974
ببساطة ذلك مستحيل"

913
00:41:04,976 --> 00:41:07,776
،ينتابني الفضول إن كنت تخالفنّي الرأي"

914
00:41:07,778 --> 00:41:11,347
على الرغم بأنّي  أشك" 
،أن تشعّر مثلّي بهذا الأمر

915
00:41:11,349 --> 00:41:14,617
"...كما تفعل في أمورٍ أخرى كثيرة

916
00:41:19,589 --> 00:41:20,923
!مرحبًا

917
00:41:20,925 --> 00:41:22,892
أنا أفترض أن تكون السهرة
قد سارت على مايرآم

918
00:41:22,894 --> 00:41:25,427
وإلا ما كنتِ لتنهيها 
بقبلة ليلة هانئة

919
00:41:28,098 --> 00:41:29,765
لم يكن ذلك سيئًا

920
00:41:29,767 --> 00:41:31,767
أعني بأني أجهل 
إن كان هنالك لمعانًا

921
00:41:31,769 --> 00:41:33,202
كان ذلك مسليًا

922
00:41:36,072 --> 00:41:38,340
أظنُ بانهُ من المحزن إستسلامك

923
00:41:41,344 --> 00:41:43,545
أظن أن لديك الكثير 
لمشاطرته  إن رغبت بذلك

924
00:41:45,916 --> 00:41:48,684
لا يجدر بي أن أكون 
الوحيد  الذي يعرفك هنا

925
00:41:56,860 --> 00:41:59,728
:أخبرنّي إذن"

926
00:41:59,730 --> 00:42:02,464
أمن الممكن أن تعرف أحدهم حق المعرفة؟"

927
00:42:07,804 --> 00:42:10,806
أذلك جديرٌ حقًا؟"

928
00:42:18,481 --> 00:42:22,284
،رأيك وحده ما أثق به "

929
00:42:22,286 --> 00:42:24,586
وجهة النظر الوحيدة"

930
00:42:24,588 --> 00:42:28,490
والذي يحمّل أضعف الفائدة "

931
00:42:28,492 --> 00:42:32,294
,أجد تسليتّي كما أفعل دومًا "

932
00:42:32,296 --> 00:42:36,265
ولكنّ الأيام طويل في هذا  المكان الكئيب "

933
00:42:36,267 --> 00:42:40,502
آمل بحق أن تكتّب لي قريبًا "

934
00:42:40,504 --> 00:42:42,771
،صديقك إلى النهاية"

935
00:42:42,773 --> 00:42:45,007
"(جيمّي مورياتّي)

936
00:42:45,942 --> 00:42:50,942
== sync, corrected by elderman ==@elder_man 
 ترجمة جماعية
MoathS (48.8%), dammam11 (15.0%), mahmoud24 (14.7%),
SamaYousif (13.0%),  faisalfromjeddah (0.6%), Mr.r.k.o (0.5%),, alfoulad (2.1%), kiwiz (0.4%), DarkSoul (1.1%), AlaaEldin (0.1%), ilyasbahja (1.2%), abdullahbbg (0.7%), fahood050199 (1.6%)

