﻿1
00:00:01,289 --> 00:00:03,515
"سابقًا في كان ياما كان"

2
00:00:03,547 --> 00:00:05,718
كيف نوقف (زيلينا)؟

3
00:00:05,750 --> 00:00:07,051
ساحرة الجنوب الطيبة

4
00:00:07,085 --> 00:00:08,219
(غليندا)

5
00:00:08,253 --> 00:00:11,369
المرّة التالية التي تلامس
،)بها شفاهك شفاه (إيمّا سوان

6
00:00:11,393 --> 00:00:13,061
ستفقد سحرها بأكمله

7
00:00:13,095 --> 00:00:14,495
إنهُ الطفل

8
00:00:14,529 --> 00:00:16,330
إنهُ قادم

9
00:00:21,402 --> 00:00:23,170
!أنت! مِن هنا -
أنا على ما يرام -

10
00:00:30,645 --> 00:00:32,612
لا بأس، تنفسي

11
00:00:32,647 --> 00:00:35,282
"نداء للصيدلية"

12
00:00:35,316 --> 00:00:36,549
"الصيدلية"

13
00:00:51,165 --> 00:00:54,400
"لندخلهم الغرفة رقم "2
لنذهب. تحركوا

14
00:00:56,636 --> 00:00:59,138
كيف تشعرين؟

15
00:00:59,173 --> 00:01:00,206
أيتها الممرضة -
أجل، أيها الطبيب؟ -

16
00:01:00,240 --> 00:01:01,807
بعض المساعدة هنا

17
00:01:03,489 --> 00:01:04,889
تفضل. هذه ستفي بالغرض

18
00:01:05,770 --> 00:01:08,072
قلتها بنفسك

19
00:01:08,099 --> 00:01:11,401
الغَزْل يريح عقلك

20
00:01:12,326 --> 00:01:15,294
أم عليّ أن أقول...دماغك

21
00:01:19,586 --> 00:01:23,655
بقي عنصر واحد لجمعه

22
00:01:34,247 --> 00:01:40,286
<font color=#FF0000><font size=45>كان ياما كان</font>
<font color=#00FF00><font size=30>الموسم الثالث -  الحلقة الع

23
00:01:40,297 --> 00:01:44,286
Orginal Script :addic7ed.com

24
00:01:46,875 --> 00:01:49,944
دوركِ، عزيزتي

25
00:01:58,994 --> 00:02:02,397
أحقًا؟ ليست بتلك الصعوبة

26
00:02:09,338 --> 00:02:10,504
هدوء

27
00:02:10,539 --> 00:02:13,575
لا يمكنني التركيز
مع كل هذا الزعيق

28
00:02:13,607 --> 00:02:15,340
ذلك بسببي على الأرجح

29
00:02:15,375 --> 00:02:16,475
لم يكن يومًا من معجبيني

30
00:02:16,510 --> 00:02:20,312
من تكونين؟ -
غليندا) ، ساحرة الجنوب الطيبة)

31
00:02:20,346 --> 00:02:22,615
يمكنكِ الإسترخاء

32
00:02:22,649 --> 00:02:24,817
لستُ هنا لقتالِك

33
00:02:24,851 --> 00:02:26,619
بل أنا هنا لشكرِك

34
00:02:26,653 --> 00:02:29,154
لأنكِ أريتِ (أوز) حقيقة السحر

35
00:02:29,188 --> 00:02:32,090
وعدم سماحكِ له بتجاوز حدوده

36
00:02:32,125 --> 00:02:34,993
وأنتِ سعيدة بأنّي حولتهُ قردًا؟

37
00:02:35,028 --> 00:02:38,796
قضائه بعضًا من الوقت
بجانبكِ كحيوانكِ الأليف سيفيده

38
00:02:38,831 --> 00:02:40,532
،كان مُخادعًا

39
00:02:40,566 --> 00:02:43,268
يمنح الناس أملًا زائفًا

40
00:02:44,537 --> 00:02:48,306
(أنتِ قوية للغاية، (زيلينا -
أعرف ذلك -

41
00:02:48,341 --> 00:02:50,841
ولكنكِ تضيعين قوتك
على هذه المطاردات الغبية

42
00:02:50,875 --> 00:02:53,377
ما يدريكِ بما أريدُه؟

43
00:02:53,412 --> 00:02:58,115
تُريدينَ تغيّر قَدَركِ، ولكنكِ
لا تستطيعيّن العودة بالزمن

44
00:02:58,150 --> 00:03:00,217
ما مِن أحد يستطيع ذلك

45
00:03:00,252 --> 00:03:02,886
لمَ لا ترافقيني؟

46
00:03:02,921 --> 00:03:04,555
لم عسّاي أفعل ذلِك؟

47
00:03:04,589 --> 00:03:08,459
لأنِ أظنني قادرة على
منحكِ شيئًا تنشديهِ بشدّة

48
00:03:08,493 --> 00:03:11,395
هنالك بعض من الأناس
أريدكِ أن تقابليهم

49
00:03:11,430 --> 00:03:13,297
من يكونون؟

50
00:03:13,331 --> 00:03:15,365
رافقيني لمقابلة أخواتكِ الحقيقيات

51
00:03:20,037 --> 00:03:21,271
هناك. إحفر

52
00:03:24,241 --> 00:03:26,209
تظنني سأفشل

53
00:03:26,243 --> 00:03:30,012
أظنُ بأن القدر حتمّي

54
00:03:31,848 --> 00:03:33,950
أنتَ مُخطىء

55
00:03:33,984 --> 00:03:36,419
يُمكنني تغييره

56
00:03:36,454 --> 00:03:41,356
،وحالما أُصلح الماضي
،والدتي ستحتفظ بي

57
00:03:41,391 --> 00:03:45,561
،ريجينا) ، لنّ تولد قَطْ)
وسأحظى بكل ما حَظَت بِه يومًا

58
00:03:45,596 --> 00:03:50,199
بالعناصر المُناسبة، يمكنني فِعل أي شيء

59
00:03:50,233 --> 00:03:54,770
سواءً نجح الأمر أم لم ينجح
فذلكِ ليسّ مرتبطًا، عزيزتي

60
00:03:54,805 --> 00:04:00,009
لأنهُ أيًا كان ما
...تغيريه في ماضيكِ

61
00:04:00,043 --> 00:04:04,313
فلا بد بأن يبقى
...شيٌ واحد على حاله

62
00:04:04,347 --> 00:04:06,782
حقيقتكِ

63
00:04:08,018 --> 00:04:12,221
وذلكِ مصيرٌ لا يُمكنكِ الهرّب منه

64
00:04:12,255 --> 00:04:13,822
سنرى

65
00:04:20,597 --> 00:04:22,664
سيكون الامر خيرًا -
حقًا؟ -

66
00:04:22,698 --> 00:04:23,732
سيكون طفلنا بخير

67
00:04:23,766 --> 00:04:25,033
لن يبتعد عن ذراعيكِ قط

68
00:04:25,067 --> 00:04:26,968
لا أكترث لمن في الخارج هناك

69
00:04:27,003 --> 00:04:28,103
هذا ما ظنناه المرة الماضية

70
00:04:28,138 --> 00:04:30,405
أعرف، هذه المرة

71
00:04:30,440 --> 00:04:33,675
لدينا شخصٌ آخر إلى جانبنا

72
00:04:38,514 --> 00:04:42,583
أتظنِ حقًا أن تعويذة الحماية
هذه قادرة على إبقائها بعيدًا؟

73
00:04:42,618 --> 00:04:45,653
ذلك يعتمد ما إذا كان سحركِ
الخاص أقوى من سحرها

74
00:04:45,687 --> 00:04:48,689
إن كان كذلك ما
مِن حامِل للسحر المظلم

75
00:04:48,723 --> 00:04:50,090
سيكون قادرًا على الوصول إلى هنا

76
00:04:50,125 --> 00:04:51,759
هذا لا يبدوا قولًا واثقًا

77
00:04:51,793 --> 00:04:54,695
صحيح. ولكِن ليس لدينا خيار

78
00:04:54,729 --> 00:04:57,598
(سوان)

79
00:04:57,633 --> 00:05:00,567
سمعت أن الطفل الملكي
يوشك على الوصول

80
00:05:00,601 --> 00:05:02,836
لا أظنُها فكرة سديدة وجودك هنا الآن

81
00:05:02,871 --> 00:05:04,938
أُريد المساعدة -
،إن كنتَ أردتَ المساعدة حقًا -

82
00:05:04,973 --> 00:05:06,940
لكنتَ أخبرتني حينما
لعنت (زيلينا) شفاهك

83
00:05:06,975 --> 00:05:08,475
لم يكن لدّي خيار

84
00:05:08,509 --> 00:05:10,944
هَدَدَتكِ أنتِ وعائلتكِ

85
00:05:10,979 --> 00:05:12,780
كنتُ...أحاول المساعدة

86
00:05:12,814 --> 00:05:14,815
لو كنتَ أخبرتني
بالأمر لكان ذلكَ مُساعدة

87
00:05:14,849 --> 00:05:16,950
وحكمٌ بإعدام طفلِك

88
00:05:16,985 --> 00:05:20,120
سلامة (هنري) تعنيني أنا لا أنت

89
00:05:20,155 --> 00:05:21,822
(لهذا أنقل هذه المعركة إلى (زيلينا

90
00:05:23,291 --> 00:05:25,092
هذا الأمر سينتهي اليوم

91
00:05:29,763 --> 00:05:32,799
إيمّا)، إنتظري)

92
00:05:32,833 --> 00:05:34,967
ليسّ عليكِ القيام بهذا لوحدِك

93
00:05:35,002 --> 00:05:36,335
بل علّي ذلك، عليك البقاء
(بجانب (ميري مارغريت

94
00:05:36,369 --> 00:05:38,337
،أجل، أعلم ذلك
لكنكِ بحاجة للمساعدة

95
00:05:38,371 --> 00:05:39,806
(خُذي (هوك

96
00:05:39,840 --> 00:05:41,540
أفقدتَ عقلك؟

97
00:05:41,575 --> 00:05:43,142
سيذهب معكِ
ستذهَب معها

98
00:05:43,177 --> 00:05:44,643
ظننتك لا تثق بي، يا صديقي

99
00:05:44,678 --> 00:05:46,212
(زيلينا) أجبرتك على ما فعَلْت

100
00:05:46,246 --> 00:05:47,379
فعلتَ ما بوسعك

101
00:05:47,414 --> 00:05:48,748
أترين؟ حتى أباكِ أدركَ ذلك

102
00:05:48,782 --> 00:05:50,716
حقًا، لأنهُ معتاد على إخفاء
الأسرار على من من يحبهم

103
00:05:50,750 --> 00:05:52,550
!مهلًا -
آسفة -

104
00:05:52,585 --> 00:05:54,853
سأفعل هذا وحيدة -
كلا، لن تفعلي -

105
00:05:54,887 --> 00:05:56,722
الأمر ليس متعلقًا بكِ وحدكِ
إنهُ يخصنا جميعًا

106
00:05:56,756 --> 00:05:57,989
ماذا سيفعل؟

107
00:05:58,024 --> 00:06:00,025
لدّي سحر. وهو يملك يدًا واحدة

108
00:06:00,059 --> 00:06:01,526
تعرفين بأنّي جيدٌ في القتال

109
00:06:01,560 --> 00:06:03,195
على الأقل، يُمكنه تشتيت الإنتباه

110
00:06:03,229 --> 00:06:05,230
ماذا، أأنا الآن خط الهجوم الأول؟

111
00:06:05,264 --> 00:06:08,033
حسنٌ. بوسعه القدوم

112
00:06:08,067 --> 00:06:10,802
هذا عادل

113
00:06:10,837 --> 00:06:13,772
أنذهب؟ -
إنتظر.إمنحني لحظة -

114
00:06:14,907 --> 00:06:16,341
مرحبًا، بُني

115
00:06:16,375 --> 00:06:18,843
مرحبًا.أمي. أوُلِدَ الطفل؟

116
00:06:18,877 --> 00:06:20,077
ليس بعد،ولكن ذلكَ قريب

117
00:06:20,112 --> 00:06:21,279
آسفة، ولكن علّي الذهاب

118
00:06:21,313 --> 00:06:22,674
،علّي الإهتمام بأمر هذه الساحرة

119
00:06:22,681 --> 00:06:25,189
و لكن ستكون الأمور
على ما يرام، وسأعود سريعًا

120
00:06:25,217 --> 00:06:28,052
أعرف. لستُ قلقًا

121
00:06:28,086 --> 00:06:29,354
حقًا؟

122
00:06:29,388 --> 00:06:31,556
هزيمة الأشرار هي ما تتقنيه

123
00:06:38,230 --> 00:06:40,264
إذهبي

124
00:06:40,298 --> 00:06:41,866
سأَحميه

125
00:06:41,900 --> 00:06:42,933
شكرًا لك

126
00:06:42,968 --> 00:06:44,501
أأنتِ مستعدة، (سوان)؟

127
00:06:45,652 --> 00:06:49,055
أجل، لننهي هذا الأمر

128
00:07:01,776 --> 00:07:03,536
هل تطالع الأحداث الجارية؟

129
00:07:03,561 --> 00:07:05,696
كلا، أنا...أنا أنظر
إلى الإعلانات المبوبة

130
00:07:05,730 --> 00:07:08,098
حقًا؟ لا زلت صغيرًا
على العمل، صحيح؟

131
00:07:08,133 --> 00:07:10,534
أبحثٌ عن شقة في الواقع

132
00:07:10,568 --> 00:07:13,671
شقة (ميري مارغريت) ستكون
مزدحمة بعد ولادة الطفل

133
00:07:13,705 --> 00:07:16,206
(وأنا سأعود للعيش عند (ريجينا

134
00:07:16,240 --> 00:07:19,108
ولكن (إيمّا)...لا يُمكنها
النوم في سيارتها

135
00:07:19,143 --> 00:07:20,477
كلا، ليست مريحة

136
00:07:20,511 --> 00:07:23,313
(تسعدني رؤيتك حقًا، (هنري

137
00:07:23,347 --> 00:07:24,481
لقد إفتقدتك

138
00:07:24,515 --> 00:07:26,816
وأنا أيضًا إفتقدتك

139
00:07:26,850 --> 00:07:31,988
لربما مكان بجانب البحر مع إطلالة

140
00:07:32,022 --> 00:07:37,294
،أتعلم، هل حدثت (إيمّا) في هذا
حول البقاء في "ستوري بروك"؟

141
00:07:37,328 --> 00:07:39,529
في الحقيقة، ماذا هناك لنتحدث عنه؟

142
00:07:39,564 --> 00:07:42,464
نحنُ في...وطننا

143
00:07:42,499 --> 00:07:44,633
لم يكن يجدر بي العودة
"بـ(هنري) إلى "ستوري بروك

144
00:07:44,668 --> 00:07:47,636
فعلتِ ما ظننتِه صوابًا -
فعلتُ ما خدعتني انت لفعله -

145
00:07:47,671 --> 00:07:50,539
(والداكِ إحتاجاكِ، (سوان
البلدة إحتاجتكِ

146
00:07:50,574 --> 00:07:51,808
هنري) كان بحاجتي أيضًا)

147
00:07:51,842 --> 00:07:53,309
"كُنا سعداء في "نيو يورك

148
00:07:53,343 --> 00:07:54,977
،حالما أصهّر هذه الساحرة

149
00:07:55,012 --> 00:07:56,545
أرغب بإستعادة سعادتنا

150
00:07:56,580 --> 00:07:59,381
أتعلميّن ، بقدر هنائكِ بالمعيشة
في المدينة، فلم تكن حقيقية

151
00:07:59,416 --> 00:08:01,945
،)كانت حقيقية لي، ولـ(هنري
ما حدث قد حدث

152
00:08:01,951 --> 00:08:03,752
بإستثناء أن الأشياء التي نسيتيها

153
00:08:03,786 --> 00:08:05,354
ما هي إلا جزءٌ من نفسكِ؛
ليس مِن حقيقتك

154
00:08:05,388 --> 00:08:07,523
،وسواء أعجبك الأمر أم لم يعجبك
(فجزءٌ كبيرٌ منكِ أنتِ و (هنري

155
00:08:07,557 --> 00:08:08,591
ينتمي لهذه البلدة

156
00:08:08,625 --> 00:08:10,492
أجل، ذلك الجزء منا الذي يعيش
في خطر مُحدِق طيلة الوقت

157
00:08:10,527 --> 00:08:12,027
سنُغادر

158
00:08:12,061 --> 00:08:13,262
وما رأي الفتى في هذا؟

159
00:08:13,296 --> 00:08:15,797
إنه فتى يُريد حليب
الشوكولاته في حبوب الإفطار

160
00:08:15,832 --> 00:08:17,999
أنا والدته، أعرف ما في مصلحته

161
00:08:18,034 --> 00:08:20,335
مصلحته هو...أمّ مصلحتكِ أنتِ؟

162
00:08:20,369 --> 00:08:22,503
!إعذرني؟

163
00:08:22,538 --> 00:08:25,740
لقد إعتينتِ بالفتى جيدًا هنا

164
00:08:25,774 --> 00:08:29,777
يمكنكِ الحديث بشأن الخطر
قدر ما تشائين، ولكن ليس ذلك هو السبب

165
00:08:29,811 --> 00:08:32,847
فلتخبريني إذًا، ما السبب؟

166
00:08:32,881 --> 00:08:36,217
لِمَ تخشين البقاء ؟

167
00:08:36,252 --> 00:08:39,254
أظنُ السبب يكمن برؤيتكِ
،لمستقبلٍ بحياتكِ هنا

168
00:08:39,288 --> 00:08:41,087
مستقبلٌ سعيد

169
00:08:41,122 --> 00:08:44,424
دعني أخمن...إلى جانبك؟

170
00:08:46,827 --> 00:08:48,795
أنتما الإثنان جميلان للغاية

171
00:08:48,829 --> 00:08:50,930
،ولكن عوضًا عن الإهتمام ببعضكم البعض

172
00:08:50,965 --> 00:08:52,866
لربما يجدر بكما توجيه إهتمامكما نحوي

173
00:08:52,900 --> 00:08:57,203
فبرغم أنه بلا السحر
قد يشكل هذا تحديًا

174
00:08:57,238 --> 00:08:58,872
في المرة القادمة التي تحاولي
بها سلّبي قوتي، لِمَ لا تُحاولي

175
00:08:58,906 --> 00:09:00,374
سحر شفاه شخصٍ قد أُقبله فعلًا؟

176
00:09:00,408 --> 00:09:03,209
(أنظرِ، (إيمّا
لديكِ قرارٌ لتخذيه

177
00:09:03,244 --> 00:09:06,946
،يمكنكِ الإحتفاظ بسحركِ
،الأمر الذي يجعلكِ حزينة للغاية

178
00:09:06,981 --> 00:09:09,381
أو يمكنكِ إنقاذ الرجل
الذي تتمنين الهرب منه

179
00:09:10,450 --> 00:09:12,585
(رامبل)

180
00:09:14,188 --> 00:09:16,055
!(هوك)

181
00:09:16,090 --> 00:09:17,891
إختاري بحكمة

182
00:09:22,763 --> 00:09:24,664
جربِ كل ما تحبين

183
00:09:24,698 --> 00:09:26,699
لا يمكنكِ تحريره

184
00:09:34,408 --> 00:09:35,974
ما هذا المكان؟

185
00:09:36,009 --> 00:09:37,643
(قلب (أوز

186
00:09:37,678 --> 00:09:42,147
هاتان إختاي الساحرتان
من الشمال ومن الشرق

187
00:09:42,182 --> 00:09:45,651
كُل واحدة منهما تُمثل جزءً من السحر

188
00:09:45,686 --> 00:09:48,086
الحب، الحكمة، والشجاعة

189
00:09:48,121 --> 00:09:53,391
معًا، قدراتنا أكثر قوة
مما لو كنا منفصلين

190
00:09:53,426 --> 00:09:55,861
بوسعنا القيام بأمورٍ
لا يستطيعها أحدٌ غيرنا

191
00:09:55,895 --> 00:09:58,030
كالسفر عبر الزمن؟

192
00:09:58,064 --> 00:10:01,300
ليسّ لهذا جلبناكِ إلى هنا

193
00:10:01,334 --> 00:10:03,936
ولكنكِ قلتِ بأنك تريدين مساعدتي

194
00:10:03,970 --> 00:10:06,604
إنّ لم تكوني قادرة
...على تغيّر ماضيّ، فإذن

195
00:10:06,639 --> 00:10:09,607
جلبتكِ هنا لتغيّر مستقبلكِ

196
00:10:09,642 --> 00:10:13,010
هذا المقعد كان فارغًا لبعض الوقت

197
00:10:13,045 --> 00:10:14,512
نريدكِ أن تملأيه

198
00:10:17,916 --> 00:10:19,984
ما الذي تمثله "الغرب"؟

199
00:10:20,018 --> 00:10:23,788
أكثر العناصر بعيدة المنال ...البراءة

200
00:10:23,823 --> 00:10:27,992
حسنٌ، إذًا فأنا آخر
شخص قد تفكرين به

201
00:10:28,026 --> 00:10:29,527
أعنّي، إنظرّي إلّي

202
00:10:29,562 --> 00:10:30,994
أنا شريرة

203
00:10:31,028 --> 00:10:32,830
ولكّن ليسّ عليكِ أن تكوني كذلك

204
00:10:32,864 --> 00:10:36,032
البراءة المستعادة بالإمكان أن
تكون قوية كالبراءة التي بالفطرة

205
00:10:36,067 --> 00:10:38,469
عليكِ ان تختاري ببساطة أن تكوني طيبة

206
00:10:38,503 --> 00:10:41,972
حسنٌ، يسهل عليكِ قول هذا
فالطيبة جزءٌ من إسمك

207
00:10:42,006 --> 00:10:45,208
غليندا)، ألن تخبريها؟)

208
00:10:45,243 --> 00:10:47,310
تخبريني بماذا؟

209
00:10:49,614 --> 00:10:51,782
لم أكن أنوي قول شيء
ما لم أضطر لذلك

210
00:10:51,816 --> 00:10:54,418
أردتكِ أن تُشكلي قَدَركِ الخاص

211
00:10:54,452 --> 00:10:56,686
وما يدريكِ أنتِ عن قدري؟

212
00:10:56,720 --> 00:10:59,655
(غليندا) حارسة كتـاب الأحداث

213
00:10:59,690 --> 00:11:02,992
إنهُ يسجل ماضي
(وحاضر ومستقبل (أوز

214
00:11:03,026 --> 00:11:05,395
ويتنبأ الكتاب بقدوم ساحرة قوية

215
00:11:05,429 --> 00:11:09,198
والتي ستنضم إلى الأختية
(خاصتنا كحامية لـ(أوز

216
00:11:09,232 --> 00:11:11,200
وتظنوها أنا؟

217
00:11:11,234 --> 00:11:13,202
يقول الكتاب بأن هذه الساحرة من الغرب

218
00:11:13,236 --> 00:11:15,337
ستأتي لهذه الأرض بواسطة إعصار

219
00:11:15,372 --> 00:11:18,140
وأنا حملني إعصارٌ إلى هنا

220
00:11:18,174 --> 00:11:19,441
هذا صحيح

221
00:11:19,475 --> 00:11:22,310
(لقد كنا نبحث عنكِ لفترة طويلة، (زيلينا

222
00:11:22,344 --> 00:11:24,345
لقد كانّ مقدرًا لكِ شأن أكبر دائمًا

223
00:11:24,380 --> 00:11:28,349
،أعلم أنكِ لا تظنين ذلك
ولكن يمكنكِ القيام بهذا

224
00:11:28,384 --> 00:11:29,984
عليكِ بنسيان ماضيكِ فحسب

225
00:11:36,459 --> 00:11:39,294
!(هوك).(هوك)

226
00:11:39,328 --> 00:11:41,897
!(هوك) إستيقظ ! (كيلّيان)

227
00:11:41,931 --> 00:11:43,798
كيلّيان) ، عُد إلّي)

228
00:11:43,832 --> 00:11:47,268
،!يا إلهي
!أيها الساقط

229
00:11:58,513 --> 00:12:00,949
هوك) ، عُد إلّي)

230
00:12:11,693 --> 00:12:13,427
سوان)؟)

231
00:12:15,697 --> 00:12:20,033
ماذا فعلتِ؟
"ماذا فعلتِ؟"

232
00:12:47,255 --> 00:12:50,457
معذرة، أختاه. ولكنّي إنتهيتُ منكِ

233
00:12:51,994 --> 00:12:55,635
(كان هذا لطيفًا (زيلينا

234
00:12:55,660 --> 00:12:56,693
لقد تأثرت

235
00:12:56,720 --> 00:12:58,587
عرفتُ بأنكِ ستتخذين الخيار الصحيح

236
00:13:05,908 --> 00:13:07,240
ما هذه؟

237
00:13:07,274 --> 00:13:08,809
قلادة خاصة للغاية

238
00:13:08,843 --> 00:13:11,978
كل ساحرة من الأُختية ترتدي واحدة

239
00:13:12,013 --> 00:13:14,948
إحميها بحياتك

240
00:13:14,982 --> 00:13:18,085
،لأنها و بنواحٍ كثيرة
أصبحت هي حياتك

241
00:13:18,119 --> 00:13:21,654
(لقد ولدتِ حاملة لقوة عظيمة (زيلينا

242
00:13:21,689 --> 00:13:24,958
والآن
هذه القلادة ستُسخِر

243
00:13:24,992 --> 00:13:28,328
تحمي ، وتُنمي تلك القوة
إلى أقصاها

244
00:13:28,362 --> 00:13:30,896
أستجعلنّي قوية؟

245
00:13:30,931 --> 00:13:33,566
بأكثر مما تتخيلين

246
00:13:33,601 --> 00:13:37,637
بأي حال، فالثمن هو، أنكِ بدونها عديمة القوى

247
00:13:37,671 --> 00:13:40,740
ولكن طالما أنتِ مرتدية لها

248
00:13:40,774 --> 00:13:43,476
فستتمكنيّ من تحقيق أعاجيب لا تُحصى

249
00:13:43,510 --> 00:13:45,345
أيعنّي هذا

250
00:13:45,379 --> 00:13:47,313
أنتِ واحدة منا

251
00:13:47,348 --> 00:13:49,382
أجل.شقيقتنا

252
00:13:50,851 --> 00:13:54,053
ألقِ نظرة

253
00:14:02,395 --> 00:14:06,097
!شكرًا لكِ

254
00:14:06,132 --> 00:14:08,833
لا تشكريني أنا
بل إشكري نفسكِ

255
00:14:08,868 --> 00:14:12,170
أنتِ مَنْ فعل كل شيء
أنتِ من تحررتِ من شرورك

256
00:14:12,204 --> 00:14:15,039
أنتِ من تحكمتِ بقدرِك

257
00:14:22,814 --> 00:14:24,081
!هجوم

258
00:14:29,020 --> 00:14:30,721
ما كان هذا بحقكم؟

259
00:14:30,756 --> 00:14:34,258
لا يُهم الطفل قادم

260
00:14:37,095 --> 00:14:40,531
إستعدوا يا رجال، إستعدوا

261
00:14:40,565 --> 00:14:42,833
!إصابة دقيقة لـ(جون) الصغير

262
00:14:46,838 --> 00:14:48,839
ألم تتعلمِ درسّكِ المرة الماضية؟

263
00:14:48,873 --> 00:14:51,308
الأمر أقوى من حبكما الحقيقي

264
00:14:51,342 --> 00:14:53,376
أرفض تصديق ذلك

265
00:14:53,411 --> 00:14:55,378
(بِل) ، إبتعدي -
أصغِ لهُ، عزيزتي -

266
00:14:55,413 --> 00:14:57,147
لا . لقد جعلتيه يمر بما يكفي من الألم

267
00:14:57,182 --> 00:14:58,949
!ولم أقارب النهاية بعد

268
00:15:00,852 --> 00:15:03,252
ذوقك في النساء قد تدردى حقًا

269
00:15:04,421 --> 00:15:07,756
دعها، عزيزي

270
00:15:07,791 --> 00:15:09,325
(هنري)، رافق الدكتور (هوبر)

271
00:15:09,359 --> 00:15:11,527
جِدا خزانة وأغلقوا على نفسكما بداخلها

272
00:15:11,561 --> 00:15:14,030
لن ترغب برؤية هذا
لن يكون جميلًا

273
00:15:14,064 --> 00:15:15,698
(هيا بنا، (هنري

274
00:15:15,732 --> 00:15:17,233
لا، لن يكون جميلًا

275
00:15:17,267 --> 00:15:19,335
إخطي خطوة إضافية وسأشويكِ

276
00:15:19,369 --> 00:15:20,402
رجاءً

277
00:15:25,709 --> 00:15:29,144
كُل هذا...لأجلي؟

278
00:15:29,178 --> 00:15:33,781
"أجل، أختي. "الغرب

279
00:15:33,816 --> 00:15:36,284
قدراته المستقبلية
...لا حدود لها مثلكِ

280
00:15:37,954 --> 00:15:39,821
ما هذا؟

281
00:15:39,856 --> 00:15:42,623
يبدو كالرعد

282
00:15:44,293 --> 00:15:45,861
ليس رعدًا

283
00:15:45,895 --> 00:15:48,864
إنهُ إعصار

284
00:15:48,898 --> 00:15:51,199
هنالك شيءٌ بداخله

285
00:16:00,843 --> 00:16:03,577
من هناك

286
00:16:05,013 --> 00:16:06,580
!النجدة

287
00:16:06,614 --> 00:16:08,983
أنا هنا بالأسفل -
إحداهن عالقة -

288
00:16:18,326 --> 00:16:22,396
أأنتِ على ما يرام؟ -
أظنُ ذلك -

289
00:16:22,430 --> 00:16:25,099
قد...حاولتُ الجري
،بإتجاه قبو العاصفة

290
00:16:25,133 --> 00:16:28,067
ولكنّي...لم أكن سريعة كفاية

291
00:16:28,102 --> 00:16:31,304
مِن أي عالمٍ أنتِ؟

292
00:16:31,338 --> 00:16:34,173
عـ...عـ...عالم؟

293
00:16:34,208 --> 00:16:37,411
أ...أتعنين أن هذه ليست كانساس؟

294
00:16:37,445 --> 00:16:38,912
أخشى ذلك

295
00:16:38,946 --> 00:16:41,347
أهلًا بكِ في "أوز" . ما إسمكِ؟

296
00:16:41,382 --> 00:16:43,850
(دورثي)

297
00:16:43,885 --> 00:16:47,353
(دورثي غايل)

298
00:16:47,388 --> 00:16:51,291
إن كنتِ قوية كفاية للنجاة
،من عاصفة قوية كهذه

299
00:16:51,325 --> 00:16:54,193
فلا بد بأنكِ فتاة
(مميزة للغاية، (دورثي

300
00:16:54,228 --> 00:16:55,995
تعالي

301
00:16:56,030 --> 00:16:58,497
سنأخذكِ إلى منزلنا

302
00:16:58,532 --> 00:17:01,534
،أخواتنا سيسعدن بمقابلتكِ
أليس كذلك، (زيلينا)؟

303
00:17:01,568 --> 00:17:03,736
أجل

304
00:17:03,770 --> 00:17:05,972
أنا واثقة بذلك

305
00:17:09,910 --> 00:17:11,477
(ديفيد)

306
00:17:11,511 --> 00:17:12,711
أنا هُنا.لا تقلقي

307
00:17:12,746 --> 00:17:14,347
.سأحميكِ
ضعِ إهتمامكِ على الطفل فحسب

308
00:17:14,348 --> 00:17:16,015
(دفعة إضافية فحسب،(ميري مارغريت

309
00:17:16,050 --> 00:17:18,684
!دفعة إضافية فحسب

310
00:17:18,718 --> 00:17:20,486
هذهِ هي. واحدة أخرى

311
00:17:46,012 --> 00:17:47,545
!إنهُ صبي

312
00:17:53,085 --> 00:17:54,819
إنهُ صبي

313
00:18:20,045 --> 00:18:22,246
يا لها من عائلة جذابة

314
00:18:22,280 --> 00:18:23,514
كم هو مخجل إضطراري
للفصل فيما بينهم

315
00:18:30,122 --> 00:18:31,522
لا.لا،لا،لا،لا

316
00:18:35,127 --> 00:18:39,695
نقيٌ وبريءٌ للغاية

317
00:18:39,730 --> 00:18:42,865
والآن أصبحت...مُلكي

318
00:18:56,507 --> 00:18:58,514
يُسعدنا تواجدكِ بيننا

319
00:18:58,538 --> 00:19:00,038
إعتبري منزلنا وكأنهُ منزلكِ

320
00:19:00,073 --> 00:19:02,107
كان عليكِ أن تبكري بالحضور

321
00:19:04,143 --> 00:19:05,710
شكرًا لكُنّ

322
00:19:05,745 --> 00:19:07,746
كـ...كنتم جميعًا لطفاء للغاية

323
00:19:07,780 --> 00:19:10,315
عاملتموني وكأني
واحدة من أفراد عائلتكم

324
00:19:24,730 --> 00:19:27,665
(زيلينا)

325
00:19:27,700 --> 00:19:29,967
ها أنتِ
كان بدأ ينتابنا القلق

326
00:19:30,002 --> 00:19:32,836
أأنتِ بخير؟

327
00:19:32,871 --> 00:19:33,905
دعينّي بمفردي

328
00:19:33,939 --> 00:19:36,140
ماذا جرى لكِ؟

329
00:19:40,245 --> 00:19:42,646
ماذا تظنيّن ؟

330
00:19:42,680 --> 00:19:45,149
هل كنتِ تتجسسين على (ريجينـا) مجددًا ؟

331
00:19:45,183 --> 00:19:46,417
لا

332
00:19:46,451 --> 00:19:49,553
كنت أراقبكِ تلاطفين مَحْمِيتِك الجديدة

333
00:19:49,587 --> 00:19:53,224
دورثي) .. أتغارين منها ؟)

334
00:19:53,258 --> 00:19:57,295
لما ؟ فأنتما متشابهتان كثيرا

335
00:19:57,329 --> 00:19:59,695
عـدا أنها أكثر شجاعة ، حديثة الوصول

336
00:19:59,730 --> 00:20:02,065
و من الواضح أكثر براءة مني

337
00:20:02,099 --> 00:20:04,968
المرشح الأفضل لأخذ المكان الفارغ في الطاولة

338
00:20:05,002 --> 00:20:07,603
(لا أحد سيأخذ مكانكِ ، (زيلينا

339
00:20:07,638 --> 00:20:08,972
حقا ؟

340
00:20:09,006 --> 00:20:12,508
ليس هذا مـا يقوله الكتاب

341
00:20:12,543 --> 00:20:15,378
مـاذا تفعلين بكتـاب الأحداث ؟

342
00:20:15,413 --> 00:20:18,581
لم تخبريني كل شيء حول النبوءة

343
00:20:18,615 --> 00:20:20,350
السـاحرة من العالم الآخر
ستتخذ "أوز" موطنـا لها

344
00:20:20,384 --> 00:20:21,751
"حتى تحقق قدرهـا"

345
00:20:21,785 --> 00:20:27,924
"و تُزيـل أكبر شـر عرفـه الـعالم"

346
00:20:27,959 --> 00:20:30,126
ألا ترين ؟

347
00:20:30,161 --> 00:20:32,194
مُقدّر لـ (دورثي) أن تأخذ مكاني

348
00:20:32,228 --> 00:20:34,263
الأمـر الذي يجعلنـي الشر الأكبـر

349
00:20:34,297 --> 00:20:36,698
القـدر أمـر غريـب

350
00:20:36,732 --> 00:20:40,936
لا تعلمين إن كـان هذا بحق مـا تعنيه النبوءة

351
00:20:40,971 --> 00:20:43,038
تذكري مـا قلت ؟

352
00:20:43,073 --> 00:20:46,375
أنتِ الوحيدة التي تستطيع تحديد قدركِ

353
00:20:46,409 --> 00:20:49,711
لكـن إن آمنت بأنك شريرة

354
00:20:49,745 --> 00:20:51,780
حينها ذلك مـا ستصبحين

355
00:20:59,122 --> 00:21:01,623
لا بأس أيها الصغير

356
00:21:01,657 --> 00:21:03,458
نكاد نصل الديـار

357
00:21:16,038 --> 00:21:18,874
لقد ذهب

358
00:21:18,908 --> 00:21:21,543
حدث الأمـر مجددا

359
00:21:28,217 --> 00:21:30,518
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
لاستعادة ولدي -

360
00:21:30,552 --> 00:21:32,420
ستتسبب في مقتلك

361
00:21:32,454 --> 00:21:34,288
ديفيد) فكّر في الأمر) -
مـاذا يوجد لأفكر به ؟ -

362
00:21:34,323 --> 00:21:35,656
لا تدعيه يتأذى

363
00:21:35,690 --> 00:21:37,358
مـاذا يجري هنـا ؟

364
00:21:37,393 --> 00:21:39,860
ماذا حدث ؟ هل وجدتِ (زيلينا) ؟

365
00:21:39,895 --> 00:21:42,430
فعلت لكني لم أستطع إيقافها

366
00:21:42,464 --> 00:21:45,099
لقد أخذَتْ أخـاكِ -
لأنـي أخفقت ؟ -

367
00:21:45,134 --> 00:21:47,468
مازلنا جميعا هنا ، لذا لم تُخفقي بعدُ

368
00:21:47,503 --> 00:21:48,836
هـوك) محق ، هيـا)

369
00:21:48,870 --> 00:21:49,936
لا ، مهلا

370
00:21:49,970 --> 00:21:52,539
زيلينـا) سلبتْ قوتي)

371
00:21:52,573 --> 00:21:54,874
كيف حدث ذلك بحق الجحيم ؟

372
00:21:54,909 --> 00:21:56,609
لا يهم كيف ، حدث ذلك و حسب

373
00:21:56,644 --> 00:21:58,611
لذا يجب أن نجد طريقة أخرى لإيقـافهـا

374
00:21:58,646 --> 00:22:00,347
لا وجود لطريقة أخرى

375
00:22:01,715 --> 00:22:05,018
هذا ليس صحيحـا ، يمكنكِ فعلهـا

376
00:22:05,053 --> 00:22:08,088
قُـرة فؤادي ، لا أعتقد أني سأحيـا

377
00:22:08,122 --> 00:22:10,123
بعد جولة ثالثة مع أختي

378
00:22:10,158 --> 00:22:11,291
غليندا) كانت واضحة تمامـا)

379
00:22:11,325 --> 00:22:15,195
فقط صـاحب الضوء السحرّي
الأقوى يستطيع هزيمتها

380
00:22:15,229 --> 00:22:16,629
لم تهزمكِ (زيلينا) سوى

381
00:22:16,664 --> 00:22:19,732
لأنك كنت تستخدمين
السحر المظلم ضدها

382
00:22:19,767 --> 00:22:21,901
لكن .. ذلك كـل مـا لديّ

383
00:22:21,936 --> 00:22:24,236
لا ، ليس كل شيء

384
00:22:24,271 --> 00:22:27,239
حين قبّلتِ (هنري) ، كانت تلك قبلة حب حقيقي

385
00:22:27,274 --> 00:22:28,474
ذلك ضوءٌ سحرّي

386
00:22:28,508 --> 00:22:31,544
أترين ؟ يمكنكِ فعلهـا

387
00:22:31,579 --> 00:22:35,247
هنري) لا أملك قلبي حتى الآن)

388
00:22:35,282 --> 00:22:36,549
لا يهم ذلك

389
00:22:36,584 --> 00:22:38,651
أبطلتِ اللعنة من دونه

390
00:22:38,686 --> 00:22:40,687
و أعلم أنكِ مـازلتِ تحبينني

391
00:22:44,058 --> 00:22:46,425
أعلم أن بداخلكِ خيرًا

392
00:22:46,460 --> 00:22:49,195
إنـه محق

393
00:22:49,229 --> 00:22:52,064
أعلم أنك تستطيعين هزيمة تلك السـاحرة

394
00:22:52,099 --> 00:22:53,432
لكن أنـا لا

395
00:22:53,467 --> 00:22:54,733
يتوجب عليكِ ذلك

396
00:22:54,767 --> 00:22:58,370
في زمانٍ ما كنتِ شريرة أمي

397
00:22:58,405 --> 00:23:00,539
لكنكِ تغيّرتِ

398
00:23:00,574 --> 00:23:02,074
أنت بطلة الآن

399
00:23:02,109 --> 00:23:06,178
و هزيمة الأشرار هي مـا يفعله الأبطـال

400
00:23:07,111 --> 00:23:09,045
أؤمن بأنك تستطيعين

401
00:23:09,079 --> 00:23:11,047
عليك أن تؤمني أنت كذلك

402
00:23:22,765 --> 00:23:24,485
(مرحبـا (دورثي

403
00:23:24,517 --> 00:23:26,751
(زيلينا)

404
00:23:26,786 --> 00:23:29,754
لم أتعرفكِ

405
00:23:29,789 --> 00:23:32,757
هل أنتِ بخير ؟

406
00:23:32,792 --> 00:23:36,293
قررت أن أتوقف عن إخفاء ألواني الحقيقية

407
00:23:36,328 --> 00:23:38,429
تبعـا للنبوءة

408
00:23:38,463 --> 00:23:41,699
أنت الوحيدة التي تستطيع هزيمتي

409
00:23:41,733 --> 00:23:42,899
هزيمتك ؟

410
00:23:42,934 --> 00:23:44,568
عمـا تتحدثين ؟

411
00:23:44,602 --> 00:23:45,869
لا أريد إيذاءكِ

412
00:23:45,903 --> 00:23:47,771
جيّد

413
00:23:47,806 --> 00:23:50,240
لأني سأحرص على أن لا تقدري على ذلك

414
00:23:52,910 --> 00:23:54,678
مـاذا فعلت ؟

415
00:23:54,713 --> 00:23:56,179
(زيلينـا)

416
00:23:56,214 --> 00:23:58,882
مـاذا يحدث لي ؟

417
00:23:58,916 --> 00:24:00,283
أنـا ... أنـا

418
00:24:00,318 --> 00:24:02,352
تنصهريّن

419
00:24:02,386 --> 00:24:03,486
أنتِ تنصهريّن

420
00:24:03,520 --> 00:24:06,288
أنـا آسفة

421
00:24:06,323 --> 00:24:08,391
كنت أحـاول إخمـاد النـار و حسب

422
00:24:08,425 --> 00:24:09,459
لا

423
00:24:09,493 --> 00:24:11,293
كـان مـاء فقط

424
00:24:11,328 --> 00:24:14,296
لا

425
00:24:18,769 --> 00:24:20,636
كـان مـاء فقط

426
00:24:20,671 --> 00:24:23,773
! (غليندا) ؟ (غليندا)

427
00:24:26,276 --> 00:24:27,776
دورثـي) مـا الأمر ؟)

428
00:24:27,810 --> 00:24:28,878
(زيلينـا)

429
00:24:28,912 --> 00:24:31,080
هـاجمتني بكرة من نـار

430
00:24:31,114 --> 00:24:34,449
و رميت المـاء عليهـا
و بعدهــا .... أنظري

431
00:24:35,351 --> 00:24:39,220
تحققت النبوءة

432
00:24:39,255 --> 00:24:42,991
(و قد هزمتِهـا يا (دورثـي

433
00:24:43,025 --> 00:24:44,392
بالمــاء ؟

434
00:24:44,426 --> 00:24:46,060
كـان قدرك أن توقفيهـا

435
00:24:46,095 --> 00:24:47,661
و القدر أعطـاك الوسيلة

436
00:24:47,696 --> 00:24:49,463
أنـا آسفة

437
00:24:49,498 --> 00:24:51,165
لا تتأسفي

438
00:24:51,200 --> 00:24:53,534
لم تترك لكِ خيـارًا

439
00:24:53,568 --> 00:24:55,904
(أنت واحدة منـا الآن (دورثي

440
00:24:55,938 --> 00:24:58,539
جزء من أختيّة السـاحرات

441
00:24:58,573 --> 00:25:02,443
متأكدة أن "أوز" بلاد رائعة ، لكن

442
00:25:02,477 --> 00:25:03,912
أريد العودة للديـار

443
00:25:03,946 --> 00:25:05,280
أفهمك

444
00:25:05,314 --> 00:25:09,750
للأسف ليست لديّ القوة للسفر بين العوالم

445
00:25:09,785 --> 00:25:13,888
السـاحر وحده من فعل ذلك
ربما يستطيع مساعدتك

446
00:25:13,922 --> 00:25:16,624
ظننت أن (زيلينا) حولته إلى قرد

447
00:25:16,658 --> 00:25:19,860
بمـا أنها رحلت ، سيزول سحرهـا

448
00:25:19,895 --> 00:25:22,129
سيعود على شـاكلته البشرية

449
00:25:22,163 --> 00:25:24,231
هلّا أخذتني إليه ؟

450
00:25:24,265 --> 00:25:27,134
إتبعينـي فقط

451
00:25:27,168 --> 00:25:29,637
أين ؟ -
.. لمّ -

452
00:25:29,671 --> 00:25:33,407
عبر طريق الآجر الأصفر بالطبع

453
00:25:45,319 --> 00:25:48,555
لا شيء أكثر براءة من صغير حديث الولادة

454
00:25:48,589 --> 00:25:51,991
و أنت يـا عزيزي أكثر منتوجـات

455
00:25:52,025 --> 00:25:54,694
الحب الحقيقي براءةً على الإطلاق

456
00:26:01,268 --> 00:26:04,904
حين أغيّر المـاضي

457
00:26:04,939 --> 00:26:08,907
سنتقابل أنت و أنـا تحت ظروف مختلفة

458
00:26:08,942 --> 00:26:12,644
و يـا (رامبل) ، ستختــارنـي

459
00:26:12,679 --> 00:26:15,181
و سأكون كفـاية لك

460
00:26:15,215 --> 00:26:16,515
لا ، لن تكونـي

461
00:26:16,549 --> 00:26:19,318
و مهمـا كان الزمن الذي تذهبين إليه

462
00:26:19,353 --> 00:26:21,320
سأجد طريقة لقتلك

463
00:26:40,906 --> 00:26:42,640
لا تشغل بالك عزيزي

464
00:26:42,674 --> 00:26:46,044
حين ينتهى كل هذا ، لن تتذكر شيئـا

465
00:26:46,078 --> 00:26:47,479
لم ينتهي بعد

466
00:26:47,513 --> 00:26:49,614
و من سيوقفنـي ؟

467
00:26:49,648 --> 00:26:51,182
بالتأكيد ليست المُنقذة

468
00:26:53,719 --> 00:26:54,986
إذهب ، أحضره

469
00:26:55,021 --> 00:26:55,987
سنحمي ظهرك

470
00:26:56,022 --> 00:26:59,657
و أنـا سأحضر قلبك

471
00:26:59,691 --> 00:27:02,160
زيلينـا) توقفي الآن)

472
00:27:02,194 --> 00:27:04,629
لن نتركك تنجحين

473
00:27:04,663 --> 00:27:07,598
تخلص من هذه الحشرات

474
00:27:10,201 --> 00:27:12,369
رجـاء لا مزيد من المـاء

475
00:27:12,404 --> 00:27:15,873
خــذا الخنجر ، حينهـا القـاتم في صفكمـا

476
00:27:15,908 --> 00:27:17,207
قول ذلك أسهـل من فعله

477
00:27:17,242 --> 00:27:20,011
إفعـلا مـا أقول و إلا قضيت عليكما

478
00:27:20,045 --> 00:27:22,379
لا خيـار لديّ

479
00:27:22,414 --> 00:27:25,049
أتيتِ من أجل هزيمة أخرى ، أختـاه ؟

480
00:27:25,083 --> 00:27:27,051
لا ، أتيت من أجل بعض الحُلي

481
00:27:30,255 --> 00:27:32,923
أيهـا الجميل ، إن تكرمت ؟

482
00:27:37,565 --> 00:27:39,205
تذكروا هذه المخلوقـات أصدقـاؤنـا

483
00:27:39,230 --> 00:27:42,599
لا تقلق سأترفق به

484
00:27:42,633 --> 00:27:44,713
للأسف هذا خيـار لا أملكه

485
00:27:51,776 --> 00:27:54,343
لا يؤذنـي سوى الضوء السحرّي

486
00:27:54,378 --> 00:27:55,618
و أنت مظلمّة حتى النخاع

487
00:27:55,646 --> 00:27:59,716
كـان قدرك أن تكوني هكذا

488
00:27:59,750 --> 00:28:01,517
و سيكون كذلك سبب زوالك

489
00:28:01,552 --> 00:28:04,554
لا تخبرينـي بمـا يمكن أن أكون

490
00:28:06,457 --> 00:28:09,693
حـاولت أن أكون صـالحة مرة
لكن ذلك لم يكن مُقدرا

491
00:28:09,727 --> 00:28:11,928
هـذه طبيعتي ، و هي طبيعتك كذلك

492
00:28:16,000 --> 00:28:18,033
أنت مخطئة ، أختي

493
00:28:21,004 --> 00:28:23,539
مـاذا تفعلين ؟

494
00:28:25,842 --> 00:28:27,276
أتغيّــر

495
00:28:35,352 --> 00:28:37,086
مــاذا ؟

496
00:28:37,121 --> 00:28:38,754
كيــف ؟

497
00:28:38,788 --> 00:28:41,591
أصنع قَدَرْي الخـاص

498
00:29:04,447 --> 00:29:07,149
يا (جون) الصغير ، لقد عدت

499
00:29:10,186 --> 00:29:12,954
ديفيد) ، الصغير هل هو بخير ؟)

500
00:29:15,924 --> 00:29:17,558
أجـل

501
00:29:17,592 --> 00:29:19,827
يستطيع تحمّـل كل شيء

502
00:29:19,862 --> 00:29:22,296
كشقيقته الكبرى تمامًا

503
00:29:25,634 --> 00:29:28,870
لقد فشلتِ

504
00:29:28,904 --> 00:29:32,506
لن تذهبـي لأي مكـان

505
00:29:32,541 --> 00:29:35,309
أخـالفكِ الرأي

506
00:29:37,245 --> 00:29:41,581
سأجعلك تدفعين ثمن كـل مـا فعلتِ لي

507
00:29:43,350 --> 00:29:46,019
! مـاذا تنتظر ؟ إفعلهـا و خلّصنـي

508
00:29:46,054 --> 00:29:48,121
بكــل سرور

509
00:29:48,156 --> 00:29:49,823
لا

510
00:29:49,857 --> 00:29:51,591
كفــى

511
00:29:51,625 --> 00:29:54,027
هـذا ينتهى الآن

512
00:29:54,062 --> 00:29:56,697
بعد كـل شيء فعلته هذه السـاحرة

513
00:29:56,731 --> 00:29:58,999
ستحمينهــا ؟

514
00:29:59,033 --> 00:30:01,601
السحر الأبيض أوقفهــا

515
00:30:01,635 --> 00:30:04,237
و السحـر الأبيض لا يسعى وراء الإنتقـام

516
00:30:04,271 --> 00:30:05,871
لقد قتلت ولدي

517
00:30:05,906 --> 00:30:09,241
كم روحـا سلبنـا في سبيل
الحصول على مـا نريد ؟

518
00:30:09,275 --> 00:30:11,010
لا يمكن أن تكوني جـادةً

519
00:30:11,044 --> 00:30:12,477
أنـا كذلك

520
00:30:15,882 --> 00:30:17,282
الأبطـال لا يَقتلون

521
00:30:18,919 --> 00:30:21,020
أنتِ الآن بطلة إذن ؟

522
00:30:23,323 --> 00:30:24,824
اليوم أنـا كذلك

523
00:30:49,885 --> 00:30:51,251
هيــا

524
00:30:51,286 --> 00:30:52,687
إطلبيه

525
00:30:54,522 --> 00:30:57,124
مرحبــا ؟

526
00:30:57,159 --> 00:30:58,859
يـا صـاحب السعـادة

527
00:31:01,763 --> 00:31:04,899
كنت أتوقع قدومـك

528
00:31:04,933 --> 00:31:06,500
كنت تتوقع ؟

529
00:31:06,534 --> 00:31:08,235
أرى كـل شيء

530
00:31:08,269 --> 00:31:11,672
أنـا (أوز) العظيم و الرهيب

531
00:31:11,706 --> 00:31:14,074
(إسمــي (دورثـي غـايل

532
00:31:14,108 --> 00:31:18,545
قـالت (غليندا) أنك ربمـا تستطيع
مسـاعدتي للعودة إلى المنزل

533
00:31:18,580 --> 00:31:20,447
"إلى "كـانسس

534
00:31:20,481 --> 00:31:22,082
أعلم من تكونين

535
00:31:22,116 --> 00:31:24,851
حرّرتِنـي من سحر السـاحرة الشريرة

536
00:31:24,885 --> 00:31:28,121
إرسـالك إلى منزلك أقل
مـا يمكن أن أفعله لأجـازيك

537
00:31:28,155 --> 00:31:29,355
كيف أستطيع العودة ؟

538
00:31:29,389 --> 00:31:32,024
أنظري أسفــل

539
00:31:36,396 --> 00:31:39,131
أطرقي كعبـيك معـا ثلاث مرات

540
00:31:39,165 --> 00:31:41,701
و فكّري إلى أين تريدين الذهـاب

541
00:31:41,735 --> 00:31:43,603
و سيأخذك الخفـان إلى هنـاك

542
00:31:43,637 --> 00:31:45,804
شكـرا جزيلا لك

543
00:31:45,839 --> 00:31:48,374
(مع السلامـة (دورثـي

544
00:31:48,408 --> 00:31:52,377
أتمنى أن لا تبتعدي كثيرا عن منزلك مجددا

545
00:32:02,255 --> 00:32:05,989
شكـرا على مسـاعدتك

546
00:32:06,023 --> 00:32:08,659
يمكنك إظهـار نفسك الحقيقية الآن

547
00:32:08,693 --> 00:32:10,894
بكــل سرور

548
00:32:13,965 --> 00:32:16,467
مرحبـا ... أختـاه

549
00:32:16,501 --> 00:32:17,735
! زيلينـا) ؟)

550
00:32:17,769 --> 00:32:19,737
(لا أفهم ، قالت (دورثي

551
00:32:19,771 --> 00:32:23,106
أنـي دُمِّرتُ بواسطة المـاء

552
00:32:23,141 --> 00:32:24,475
صغيرة غبية

553
00:32:24,509 --> 00:32:25,675
سـاذجة للغـاية

554
00:32:25,709 --> 00:32:26,942
لكـن لمـا ؟

555
00:32:26,977 --> 00:32:29,078
لأنـه الآن بمـا أنهـا ذهبت

556
00:32:29,112 --> 00:32:32,415
لا أحد يستطيع إيقـافي عن تغيير مــاضيَّ

557
00:32:32,449 --> 00:32:35,318
إذن سأجد شخصـا آخر ليحقق النبوءة

558
00:32:35,352 --> 00:32:36,719
"طـالمـا أنـا في "أوز

559
00:32:36,754 --> 00:32:39,656
لن أتوقف عن البحث حتى أجد أحدا يوقفك

560
00:32:39,690 --> 00:32:42,825
"أفترض أن هذا يعني أن عليك مغـادرة "أوز

561
00:32:42,859 --> 00:32:45,895
"ربمـا تجدين "الغـابة المسحورة
مكـانـا تحبينه أكثر

562
00:32:45,929 --> 00:32:49,932
زيلينـا) رجـاء ، لم يفت الأوان بعد)

563
00:32:49,966 --> 00:32:51,366
يمكنك أن تتغيري

564
00:32:51,401 --> 00:32:52,868
(وداعـا (غليندا

565
00:33:02,078 --> 00:33:04,980
لمـاذا ، (ريجينـا) ؟

566
00:33:05,015 --> 00:33:09,518
لمّ لا تقتلينني و حسب ، و تُنهين بؤسي ؟

567
00:33:09,552 --> 00:33:13,322
لأنـي أعلم لمـا فعلتِ مـا فعلتِ

568
00:33:13,356 --> 00:33:15,990
نحن متشابهتـان كثيرا

569
00:33:16,025 --> 00:33:17,992
أمـنـا أفسدتكِ أنتِ أيضـا

570
00:33:18,027 --> 00:33:22,964
أعلم شعور عدم الحصول على
الحيـاة التي رغبتِ بهـا

571
00:33:22,998 --> 00:33:25,967
الحيـاة التي تشعرين بأنك تستحقينهـا

572
00:33:26,001 --> 00:33:27,068
هراء

573
00:33:27,102 --> 00:33:28,703
لقد كنتِ ملكـة

574
00:33:28,737 --> 00:33:31,405
لا تعرفين شيئـا

575
00:33:31,440 --> 00:33:33,274
رأيت كـل شيء

576
00:33:33,309 --> 00:33:35,476
كـان لديك كـل شيء

577
00:33:35,510 --> 00:33:36,911
أكان لديّ كـل شيء ؟

578
00:33:36,946 --> 00:33:39,981
إذن ، نسيتِ الجزء الذي فقدت فيه حب حياتي

579
00:33:40,015 --> 00:33:42,016
أمنـا فعلت كـل هذا من أجل أن تبلغي العظمـة

580
00:33:44,653 --> 00:33:48,289
منذ زمن ليس ببعيد ، كنت أشبهك كثيرا

581
00:33:48,324 --> 00:33:53,594
أردت أن أقتل شخصـا عارضنـي ، و فشلت

582
00:33:53,628 --> 00:33:58,065
لو قتلت (سنو وايت) لمـا
كنت في هذا العـالم

583
00:33:58,099 --> 00:34:00,968
مـا كنت لأكون مـع هؤلاء النـاس ، و

584
00:34:01,002 --> 00:34:03,337
(مـا كنت لأحصل على ولدي ، (هنري

585
00:34:03,372 --> 00:34:07,608
لذا لا (زيلينـا) ، لن أقتلكِ

586
00:34:07,642 --> 00:34:10,210
بدلا من ذلك سأمنحك مـا حصلت عليه أنـا

587
00:34:10,245 --> 00:34:12,346
سأمنحك فرصة ثـانية

588
00:34:12,381 --> 00:34:14,982
مـاذا لو كنت لا أريدهـا ؟

589
00:34:15,016 --> 00:34:17,418
سيكون ذلك خطـأً ، عزيزتي

590
00:34:17,452 --> 00:34:19,687
خذيهــا

591
00:34:19,721 --> 00:34:22,322
إستغليهـا

592
00:34:22,357 --> 00:34:26,393
الشـر لا يولد مع المرء ، بل يُكتسب

593
00:34:26,427 --> 00:34:28,895
و كذلك الخيــر

594
00:34:28,929 --> 00:34:32,999
.. لو كنت مكـانكِ

595
00:34:33,033 --> 00:34:37,837
لفكرت في إنشـاء قدر جديد

596
00:34:37,872 --> 00:34:40,607
لأنه إن لم تفعلي

597
00:34:40,641 --> 00:34:45,344
سأكون هنـاك لأنتزع قلبك و أسحقه

598
00:34:46,781 --> 00:34:49,449
الآن ، أعذرينـي

599
00:34:52,953 --> 00:34:55,388
عليّ وضع هذه في مكـان آمــن

600
00:36:01,787 --> 00:36:03,554
علمت أنك سترجع

601
00:36:03,589 --> 00:36:09,360
إيمــانك الثـابت يدهشنـي باستمرار

602
00:36:13,331 --> 00:36:16,199
و بعد كـل مـا فعلت

603
00:36:16,233 --> 00:36:20,770
(لم تكن أنت ، كــانت (زيلينـا

604
00:36:20,805 --> 00:36:24,107
لم تكن (زيلينـا) دائمـا

605
00:36:25,877 --> 00:36:28,678
لن أستوعب أبدا

606
00:36:28,713 --> 00:36:31,247
لمـا تستمرين في الوقوف بجـانبي

607
00:36:31,281 --> 00:36:33,850
أحبّـك

608
00:36:33,885 --> 00:36:36,920
أحببتك دائمــا

609
00:36:48,965 --> 00:36:50,500
كيف حصلتِ على ذلك ؟

610
00:36:50,534 --> 00:36:55,871
ريجينـا) أعطتنيـه .. كـتـعـويـض)

611
00:36:55,906 --> 00:36:59,575
و كذلك لأنهـا علمت أني لن
أسيء استخدام قوتـه

612
00:36:59,609 --> 00:37:02,412
أريدك أن تـأخذه

613
00:37:02,446 --> 00:37:04,713
لمـاذا؟

614
00:37:04,748 --> 00:37:07,350
لأني أؤمن بك

615
00:37:10,087 --> 00:37:13,456
إنه ملكك ... أنت رجـل حر

616
00:37:13,490 --> 00:37:15,758
فقط عدنـي بأمـر واحد

617
00:37:15,792 --> 00:37:18,961
(عدنـي بأنك لن تسعى للثأر من (زيلينـا

618
00:37:18,995 --> 00:37:22,665
أنتَ .. أعلم أنك أفضل من أن تفعل ذلك

619
00:37:27,003 --> 00:37:28,503
(بِل)

620
00:37:35,979 --> 00:37:37,546
مـا تمتحيني إيـاه

621
00:37:37,581 --> 00:37:40,182
أكثر ممـا يمكن
أن أمنحكِ إياه يومًا

622
00:37:42,418 --> 00:37:44,820
لكــن سأحـاول

623
00:37:44,854 --> 00:37:49,891
هذِه ... هذِه ثقـة

624
00:37:49,925 --> 00:37:53,661
تعنـي أنك تثقين فيَّ بكـل قلبك

625
00:37:53,696 --> 00:37:57,132
أثق بك

626
00:37:57,166 --> 00:37:59,067
و يجب عليّ أن أثقك فيك بقلبي

627
00:38:00,869 --> 00:38:02,070
خذيــه

628
00:38:03,339 --> 00:38:09,077
أنـا الآن و في المستقبـل كلّه ، ملك لكِ

629
00:38:09,112 --> 00:38:11,546
مهـلا

630
00:38:11,581 --> 00:38:16,151
مـاذا تقــصد ؟

631
00:38:16,185 --> 00:38:18,519
هـل تقبلين الزواج بـي ؟

632
00:38:18,553 --> 00:38:21,622
أجـل

633
00:38:21,656 --> 00:38:23,890
أجـل

634
00:38:23,925 --> 00:38:25,726
أجـل

635
00:39:19,646 --> 00:39:21,046
لم أتوقع أبدا رؤية واحدة من هـذه

636
00:39:21,047 --> 00:39:23,982
يسمـى صغيرًا

637
00:39:24,016 --> 00:39:25,717
(لا ، (سوان

638
00:39:25,751 --> 00:39:28,019
إبتسـامة

639
00:39:28,054 --> 00:39:30,289
لقد فزنــا

640
00:39:32,525 --> 00:39:36,328
في كـل تلك الفوضى لم تتسنى
لي الفرصة لأشكـرك

641
00:39:36,362 --> 00:39:38,697
إعتقدتَ حقـا أني سأتركك تغرق ؟

642
00:39:38,731 --> 00:39:40,631
نظــرا للتـاريخ بيننــا

643
00:39:40,666 --> 00:39:42,233
أيمكنكِ لومـي على عدم تَيَقُّنـي ؟

644
00:39:44,069 --> 00:39:46,704
هـل عـادت قوتك الآن بمـا
أن (زيلينـا) هُزمت ؟

645
00:39:46,738 --> 00:39:48,872
لا

646
00:39:48,907 --> 00:39:50,374
آسـف ، عزيزتي

647
00:39:50,409 --> 00:39:51,576
لا بـأس

648
00:39:51,610 --> 00:39:53,744
"لن أحتـاجهـا في "نيويورك

649
00:39:56,315 --> 00:39:57,582
يا فتـى

650
00:39:57,616 --> 00:39:59,083
أتريد رؤيـة خـالك الجديد ؟

651
00:40:31,982 --> 00:40:33,683
(ريجينـا)

652
00:40:33,718 --> 00:40:37,687
لم أتوقع أن تعودي بهذه السرعة

653
00:40:37,722 --> 00:40:41,557
لا أعتقد أنك توقعتِ قدومي إطلاقـا ، عزيزتي

654
00:40:42,760 --> 00:40:44,994
مـاذا تفعـل هنـا ؟

655
00:40:45,028 --> 00:40:46,362
مـاذا برأيكِ ؟

656
00:40:46,396 --> 00:40:48,330
(لا يمكنك قتلـي (رامبل

657
00:40:48,365 --> 00:40:50,800
رأيت (ريجينـا) تأخذ خنجرك

658
00:40:50,834 --> 00:40:53,636
(أعطتـه لـ (بِل

659
00:40:53,670 --> 00:40:55,772
و هـي تريدني ميتة

660
00:40:55,806 --> 00:40:57,774
لا ، بالطبــع لا

661
00:40:57,808 --> 00:41:01,043
إذن سيتحتم عليك الإنصياع لما تتمناه هي

662
00:41:01,078 --> 00:41:04,046
إن كـان الخنجر بحوزتهـا ، فلا خيـار لديك

663
00:41:04,081 --> 00:41:05,114
أجــل

664
00:41:05,149 --> 00:41:07,516
لو كـان الخنجـر بحوزتهـا

665
00:41:07,550 --> 00:41:10,820
لكنها لا تملكه

666
00:41:12,355 --> 00:41:14,790
إنها تعتقد ذلك و حسب

667
00:41:14,824 --> 00:41:18,093
.. كمـا ترين

668
00:41:18,127 --> 00:41:20,729
والدي علمني أمـرا

669
00:41:20,764 --> 00:41:23,666
الأمر الوحيد المفيد الذي لقنني إيـاه

670
00:41:23,700 --> 00:41:28,270
"حيلة بسيطة تسمـى : "إتبع الآنسة

671
00:41:28,305 --> 00:41:31,540
بِل) لديها خنجر زائف)

672
00:41:31,574 --> 00:41:34,876
و هـذا بأيّ حـال ، حقيقي جدا

673
00:41:34,911 --> 00:41:36,278
مهلا

674
00:41:36,313 --> 00:41:37,513
مهلا

675
00:41:37,547 --> 00:41:39,047
أنـا من دون قِوى الآن

676
00:41:39,081 --> 00:41:41,149
ريجينـا) أخذت قلادتي)

677
00:41:41,184 --> 00:41:43,652
زال سحري

678
00:41:43,687 --> 00:41:44,886
لا أستطيع إيذاء أحد

679
00:41:44,921 --> 00:41:46,888
لا أستطيـع

680
00:41:46,923 --> 00:41:49,057
لماذا؟

681
00:41:49,091 --> 00:41:54,229
لأني وعدت بُنيّ بالثـأر لموته

682
00:41:54,263 --> 00:41:59,667
و (رامبل ستيلسكن) لا يُخلف وعدا أبدا

683
00:42:48,422 --> 00:42:55,422
<font color=#f49956><font size=20>"ترجمة :Mo'athS (معاذ سماره) & MOMAS"</font>
<font color=#b6c60c><font size=20>:لآخر أخب

