1
00:00:03,412 --> 00:00:06,707
No respetan. Ni siquiera
pude agarrar los cigarrillos.

2
00:00:06,791 --> 00:00:11,711
Le voy a meter un tiro en la cabeza
a cada hijo de puta rehén. Eso sí.

3
00:00:11,795 --> 00:00:13,003
Pues, ¿quién pensás que fue?

4
00:00:13,212 --> 00:00:15,799
Ese Bloque de Búsqueda
con Carrillo. Seguro.

5
00:00:15,882 --> 00:00:19,552
- ¿En plena negociación con el gobierno?
- O Gaviria sigue intentando atraparme...

6
00:00:24,848 --> 00:00:28,435
...o a Carrillo le importan
un culo las negociaciones.

7
00:00:29,645 --> 00:00:32,815
¿Sabés lo que tenemos que hacer,
Pablo? Firmar ese acuerdo rápido.

8
00:00:32,898 --> 00:00:35,149
Antes de que nos
encuentren y nos den bala.

9
00:00:36,818 --> 00:00:40,571
No sin antes construir
nuestra propia cárcel.

10
00:00:41,530 --> 00:00:46,201
Y ese presidente marica va a tener
que ceder en este berraco punto

11
00:00:46,285 --> 00:00:49,162
así me toque meterle
un bombazo por el culo.

12
00:00:50,246 --> 00:00:53,166
Qué frío tan hijo de puta, ¿no? ¿No
hay una chaquetica por ahí para mí?

13
00:00:53,249 --> 00:00:55,669
- Marica...
- ¿Qué pasa?

14
00:00:58,004 --> 00:01:01,298
Aquí hay una faldita con su nombre, vea.

15
00:01:01,381 --> 00:01:03,676
- "Gustavo Gaviria".
- Sos bien huevón.

16
00:01:07,471 --> 00:01:09,640
Llamemos a los muchachos, pues.

17
00:01:12,851 --> 00:01:16,729
¿Y usted, qué? ¿Bien o qué?

18
00:01:17,814 --> 00:01:19,774
Si Gaviria nos dejara
tener soldados en tierra,

19
00:01:19,858 --> 00:01:21,776
lo habríamos capturado en cinco minutos.

20
00:01:21,985 --> 00:01:25,027
Yo no estoy tan seguro. Escobar
es más listo de lo que parece.

21
00:01:25,111 --> 00:01:27,197
- Mierda.
- ¡Esperen, esperen!

22
00:01:27,280 --> 00:01:30,074
Captamos una señal en el
bosque cerca del área objetivo.

23
00:01:30,158 --> 00:01:32,118
Muchachos, nos escapamos.

24
00:01:32,202 --> 00:01:34,955
Recójannos en el paso El Mariano.

25
00:01:35,038 --> 00:01:38,666
- Tenemos las coordenadas.
- Así que es muy listo, ¿eh?

26
00:01:38,749 --> 00:01:40,376
Sí, bueno, no cante victoria.

27
00:01:41,502 --> 00:01:44,213
Tenemos una señal
presuntamente de Escobar,

28
00:01:44,296 --> 00:01:46,632
a las cinco en punto de la finca.

29
00:01:46,716 --> 00:01:49,592
Pidan unidades colombianas urgentemente.

30
00:01:49,676 --> 00:01:51,135
Bloque de Búsqueda,

31
00:01:51,219 --> 00:01:54,848
estamos registrando longitud
y latitud de un punto fijo.

32
00:01:54,931 --> 00:01:57,517
El sujeto parece haberse quedado quieto.

33
00:01:59,811 --> 00:02:01,854
No me jodan.

34
00:03:39,653 --> 00:03:42,571
Sí.

35
00:03:49,202 --> 00:03:51,371
Se escapó.

36
00:03:53,540 --> 00:03:54,582
Otra vez.

37
00:03:55,625 --> 00:03:57,168
¿Oíste lo que dije?

38
00:03:59,545 --> 00:04:01,464
Ven.

39
00:04:03,800 --> 00:04:06,426
Sí, es que estoy un
poco preocupada, Steve.

40
00:04:06,510 --> 00:04:08,846
Creo que tiene cólicos.

41
00:04:09,888 --> 00:04:10,973
¿Qué es eso?

42
00:04:11,056 --> 00:04:14,309
Algo que no la deja dormir,
y por lo tanto a mí tampoco.

43
00:04:16,394 --> 00:04:18,563
¿Llamaste a los orfanatos?

44
00:04:18,647 --> 00:04:22,191
No sabría explicar la situación
en inglés, mucho menos en español.

45
00:04:22,399 --> 00:04:25,277
Todavía no entiendo por
qué la trajiste aquí.

46
00:04:25,361 --> 00:04:26,988
Bueno, llevémosla al hospital.

47
00:04:27,196 --> 00:04:31,159
No podemos llevarla al hospital, Steve.
No es como un refugio de cachorros.

48
00:04:31,241 --> 00:04:34,577
Sé que estás ocupado, pero
debemos decidir qué hacer con ella.

49
00:04:34,786 --> 00:04:36,121
Estamos en guerra, Connie.

50
00:04:36,204 --> 00:04:38,540
Dijiste que serían solo un par de días.

51
00:04:38,623 --> 00:04:41,668
Ya pasó una semana.
¿Qué estamos haciendo?

52
00:04:43,170 --> 00:04:46,421
- ¿Esa es mi camiseta?
- Se acabaron los pañales.

53
00:04:46,505 --> 00:04:49,550
¿Por qué no vas a comprar antes
de que cague todo tu guardarropas?

54
00:05:03,188 --> 00:05:05,815
Qué bueno ver que se han hecho amigos.

55
00:05:06,858 --> 00:05:09,818
Ojo, mijo, que la señorita es muy pila.

56
00:05:09,902 --> 00:05:12,863
Le puede coger el arma y
pegarle un tiro en la cabeza.

57
00:05:12,946 --> 00:05:14,489
Disculpe, patrón.

58
00:05:27,085 --> 00:05:28,544
¿Cómo se siente?

59
00:05:30,963 --> 00:05:33,216
Tan bien como podría esperarse.

60
00:05:34,007 --> 00:05:37,010
Necesito que me grabe otra cinta.

61
00:05:38,553 --> 00:05:40,180
No.

62
00:05:41,305 --> 00:05:43,808
No hasta que no libere más rehenes.

63
00:05:45,267 --> 00:05:48,979
Maruja está muy enferma.
Ricardo tiene una úlcera.

64
00:05:49,063 --> 00:05:51,857
Yo soy la única que usted
necesita para negociar.

65
00:05:51,941 --> 00:05:55,485
Entonces, ¿por qué el gobierno
colombiano sigue intentando atraparme?

66
00:05:57,738 --> 00:05:58,988
Mire...

67
00:06:00,823 --> 00:06:03,659
Yo admiro mucho su valentía.

68
00:06:03,743 --> 00:06:09,624
Pero Gaviria es un pedazo de mierda,
y con todo respeto, su papá es otro.

69
00:06:09,707 --> 00:06:11,583
¿Y qué esperaba?

70
00:06:12,500 --> 00:06:14,669
¿Entrar al Congreso como si nada?

71
00:06:15,670 --> 00:06:18,924
¿Sin importar el hecho de
que usted trafica con drogas?

72
00:06:20,884 --> 00:06:22,844
Yo esperaba respeto.

73
00:06:24,595 --> 00:06:28,515
Usted era respetado cuando construía
hogares para los niños pobres.

74
00:06:29,850 --> 00:06:31,518
Pero cuando dejó de tener ese respeto

75
00:06:31,602 --> 00:06:34,396
por parte de una manada
de burócratas egocéntricos,

76
00:06:34,480 --> 00:06:36,231
entonces entró en pataleta.

77
00:06:39,484 --> 00:06:44,114
Yo iba a hacer cosas
maravillosas por este país.

78
00:06:46,699 --> 00:06:51,078
Si me he convertido en un
monstruo, como dicen ustedes,

79
00:06:51,162 --> 00:06:54,915
eso es por culpa de
gente como su papá...

80
00:06:54,999 --> 00:06:57,876
...y esos políticos de siempre.

81
00:06:59,336 --> 00:07:01,212
Esos oligarcas, esa gente,

82
00:07:01,296 --> 00:07:05,300
nunca iba a tolerar que
un paisita de Medellín

83
00:07:05,382 --> 00:07:11,222
tuviera mucha más plata y fuera
mucho más inteligente que todos ellos.

84
00:07:12,849 --> 00:07:14,183
Sí.

85
00:07:15,184 --> 00:07:17,894
Usted hubiera hecho cosas maravillosas.

86
00:07:19,313 --> 00:07:21,273
Eso es lo más triste.

87
00:07:22,732 --> 00:07:27,945
El señor Escobar ha aceptado
liberar a dos rehenes más.

88
00:07:28,029 --> 00:07:33,326
Pero a cambio, pide que continúen
las negociaciones con transparencia.

89
00:07:33,408 --> 00:07:38,205
Presidente Gaviria... él
sabe lo que están haciendo.

90
00:07:38,288 --> 00:07:40,623
Él lo sabe.

91
00:07:40,707 --> 00:07:45,045
Si ustedes insisten en intentar
capturarlo con ayuda de los americanos...

92
00:07:47,672 --> 00:07:49,299
...nos van a matar a todos.

93
00:07:53,802 --> 00:07:56,847
¡Usted está arriesgando
la vida de mi hija!

94
00:07:56,930 --> 00:08:00,392
No, doña Nydia. Con todo respeto, nosotros
no estamos arriesgando la vida de nadie.

95
00:08:00,475 --> 00:08:04,270
De hecho, nuestra prioridad es la vida
de su hija, como la de todos los rehenes.

96
00:08:04,478 --> 00:08:07,982
Pero también nuestra
prioridad es atrapar a Escobar.

97
00:08:08,191 --> 00:08:10,651
Es que usted no puede optar
por las dos cosas a la vez.

98
00:08:10,735 --> 00:08:13,821
Negociar con Escobar
y tratar de capturarlo.

99
00:08:14,030 --> 00:08:16,531
¿Saben lo que nos están pidiendo?

100
00:08:18,242 --> 00:08:22,871
Que convoquemos un referéndum
constitucional para abolir la extradición,

101
00:08:23,080 --> 00:08:28,251
declararse culpable únicamente de haber
traficado con droga una sola ocasión,

102
00:08:28,334 --> 00:08:31,879
y lo peor de todo: Quiere
construir su propia cárcel

103
00:08:31,962 --> 00:08:35,341
y que sean sus guardias
quienes la vigilen.

104
00:08:35,424 --> 00:08:37,801
Es hacer un trato con el diablo.

105
00:08:38,010 --> 00:08:42,347
Usted es presidente de un país que
hace rato se convirtió en el infierno.

106
00:08:42,555 --> 00:08:45,767
¿Con quién más pensó que
tenía que hacer un trato?

107
00:08:48,144 --> 00:08:51,273
Para Gaviria habría sido más fácil
hacer cien tratos con el diablo

108
00:08:51,356 --> 00:08:53,190
que uno solo con Pablo.

109
00:08:53,274 --> 00:08:56,902
Ceder a sus demandas
era el suicidio político.

110
00:08:56,985 --> 00:09:00,822
Así que hizo lo que mejor saben
hacer los políticos: Tiempo.

111
00:09:00,906 --> 00:09:04,451
Dejó a nuestros aviones en el aire
y rezó por que diéramos con algo.

112
00:09:04,534 --> 00:09:06,160
Aló. Es Gorila.

113
00:09:06,369 --> 00:09:10,415
Unidades en tierra, inicien trilateración
para ubicar la señal de origen.

114
00:09:10,497 --> 00:09:14,419
Y cuando lo hicimos, no fue
exactamente lo que él esperaba.

115
00:09:15,669 --> 00:09:18,546
Perdóname, Gorila,
pero no me siento bien.

116
00:09:21,258 --> 00:09:22,634
Señorita Diana,

117
00:09:23,885 --> 00:09:26,471
¿usted por qué es tan
grosera con el patrón?

118
00:09:28,307 --> 00:09:31,267
Tú eres fiel como una oveja, ¿verdad?

119
00:09:32,810 --> 00:09:39,233
Ese hombre es tu captor...
el mío y el del país entero.

120
00:09:39,317 --> 00:09:40,901
Tome, lance usted primero.

121
00:10:14,098 --> 00:10:16,142
Pase ahí dentro, pero rápido.

122
00:10:38,912 --> 00:10:43,167
¿Cómo saber que una redada fallida
iba a ser la mayor victoria de Escobar?

123
00:10:43,250 --> 00:10:47,170
Pablo no tuvo que apretar el
gatillo. Lo hicimos nosotros.

124
00:10:48,296 --> 00:10:50,715
Muchachos, tenemos un problema.

125
00:10:56,012 --> 00:10:58,263
Para los colombianos,
cansados de la batalla,

126
00:10:58,347 --> 00:11:01,099
la muerte de Diana fue
la gota que colmó el vaso.

127
00:11:01,183 --> 00:11:03,559
No era solo la muerte de una oligarca.

128
00:11:03,643 --> 00:11:08,106
Su presencia en televisión y en
los hogares trascendía toda clase.

129
00:11:08,982 --> 00:11:11,234
La gente estaba desolada.

130
00:11:11,317 --> 00:11:15,112
Al presidente Gaviria le
quedaba poco margen de acción.

131
00:11:15,196 --> 00:11:18,241
...luego tenemos Consejo de
Ministros, y específicamente...

132
00:11:18,449 --> 00:11:20,451
¡Presidente!

133
00:11:20,535 --> 00:11:22,203
Usted mató a mi hija.

134
00:11:23,537 --> 00:11:24,704
Déjenla pasar.

135
00:11:24,913 --> 00:11:26,415
Espera...

136
00:11:28,208 --> 00:11:31,711
Si hubiera aceptado sus condiciones,
¡mi hija todavía estaría viva!

137
00:11:34,797 --> 00:11:37,132
Dele lo que quiera.

138
00:11:37,216 --> 00:11:38,884
No haga que otros tengan que pasar

139
00:11:38,967 --> 00:11:40,886
el mismo sufrimiento que
nos hizo pasar a nosotros.

140
00:11:40,969 --> 00:11:43,514
Presidente... tenemos que irnos.

141
00:11:50,228 --> 00:11:52,230
Que Dios la acompañe, Nydia.

142
00:12:10,830 --> 00:12:12,831
Hay algo que quiero que tengas claro.

143
00:12:12,915 --> 00:12:15,625
Tú no fuiste el culpable
de la muerte de Diana.

144
00:12:15,751 --> 00:12:17,962
¿OK? Quiero que tengas eso claro.

145
00:12:19,755 --> 00:12:22,508
Escobar tiene los recursos
para que esto siga para siempre.

146
00:12:22,592 --> 00:12:24,260
¿Sí? Pues nosotros también.

147
00:12:24,343 --> 00:12:25,969
Nosotros somos el Estado.

148
00:12:26,052 --> 00:12:29,889
Y vamos a luchar, y vamos a
hacer, y vamos a acabar con él.

149
00:12:29,973 --> 00:12:32,559
Tenemos opciones.

150
00:12:32,641 --> 00:12:36,521
Por ejemplo, ¿por qué no dejamos
entrar al ejército americano?

151
00:12:36,605 --> 00:12:40,441
Yo sé, de verd... No nos gusta.
A mí personalmente no me gusta.

152
00:12:40,524 --> 00:12:43,319
Pero si hacemos una
misión específica, clara...

153
00:12:43,402 --> 00:12:44,612
- No.
- Encubierta...

154
00:12:44,694 --> 00:12:45,821
¡No!

155
00:12:50,116 --> 00:12:52,619
Es momento de acabar con todo esto.

156
00:12:57,332 --> 00:12:59,334
Denle a Escobar lo que pida.

157
00:13:02,668 --> 00:13:04,087
Vamos.

158
00:13:16,932 --> 00:13:19,852
Si el Congreso deroga la
extradición, nos deja impotentes.

159
00:13:20,060 --> 00:13:22,813
- ¡Nos quedamos sin armas!
- Todo lo que hicimos será en vano.

160
00:13:23,022 --> 00:13:24,607
No tenemos alternativa.

161
00:13:24,815 --> 00:13:28,610
La gente está harta de las bombas
y el derramamiento de sangre.

162
00:13:28,692 --> 00:13:30,236
Y así él seguirá con sus negocios,

163
00:13:30,320 --> 00:13:32,572
- solo que los manejará desde esa cárcel.
- ¡Exacto!

164
00:13:32,656 --> 00:13:36,284
En definitiva, es una
victoria meter preso a Escobar.

165
00:13:37,661 --> 00:13:39,078
¿Para las relaciones públicas?

166
00:13:39,287 --> 00:13:40,912
Es capitular.

167
00:13:41,997 --> 00:13:44,166
Ustedes quieren a Escobar.

168
00:13:44,249 --> 00:13:46,001
¿Por qué?

169
00:13:49,004 --> 00:13:54,008
¿Para exhibirlo con
sus chaquetas de la DEA?

170
00:13:54,091 --> 00:13:56,093
Creen que esto es un juego, ¿verdad?

171
00:13:56,302 --> 00:13:59,514
Es Colombia, ¡y nuestro
pueblo quiere la paz!

172
00:13:59,597 --> 00:14:01,765
¡No es un juego, carajo!

173
00:14:08,813 --> 00:14:13,109
Bueno... en este momento,
nuestro amigo Fernando

174
00:14:13,193 --> 00:14:15,945
va a decir algunas palabritas.

175
00:14:18,155 --> 00:14:22,201
El gobierno colombiano va a
permitir que Pablo se entregue

176
00:14:22,284 --> 00:14:28,249
aceptando solamente un cargo
simple por tráfico de drogas.

177
00:14:28,332 --> 00:14:30,458
Y...

178
00:14:30,542 --> 00:14:32,835
...lo va a dejar construir una cárcel

179
00:14:32,919 --> 00:14:38,883
a la que los policías no pueden
acercarse a menos de tres kilómetros.

180
00:14:38,966 --> 00:14:42,386
Por fin... ¡nos liberamos de la tiranía!

181
00:14:42,469 --> 00:14:45,805
- ¡Viva Colombia, hijo de puta!
- ¡Viva!

182
00:14:46,682 --> 00:14:48,475
- Fernando...
- ¿Mm?

183
00:14:49,976 --> 00:14:52,646
- Muchísimas gracias.
- No, Pablo.

184
00:14:52,730 --> 00:14:57,483
¿Y usted ya sabe cuándo el Congreso
va a votar por abolir la extradición?

185
00:14:57,567 --> 00:15:02,572
¡Mm! Sí, es cuestión de... de semanas.

186
00:15:02,655 --> 00:15:06,451
Y en ese momento podrá
entregarse a las autoridades.

187
00:15:06,534 --> 00:15:10,036
Me da mucho gusto terminar mi trabajo
para usted con una victoria tan grande.

188
00:15:10,120 --> 00:15:14,291
No, hermano. Ahora es cuando más
voy a necesitar de sus servicios.

189
00:15:18,545 --> 00:15:21,046
- ¿Cómo...? ¿Cómo así?
- Fernando,

190
00:15:22,423 --> 00:15:28,721
ahora nos toca encontrar maneras legales
de reducir aún más mi tiempo de condena.

191
00:15:32,599 --> 00:15:34,225
¿Sí o no?

192
00:15:55,870 --> 00:15:58,414
¿Y eso qué significa para nosotros, eh?

193
00:15:58,498 --> 00:16:04,587
Significa, mi amor... que
yo ahora tengo una cárcel.

194
00:16:07,089 --> 00:16:11,677
Y para usted, los días
de visita, serán...

195
00:16:12,719 --> 00:16:14,387
...todos.

196
00:16:15,472 --> 00:16:18,057
- Estoy hablando en serio, Pablo.
- Yo, igual.

197
00:16:19,726 --> 00:16:23,145
El problema es, Pablo, que...

198
00:16:23,228 --> 00:16:26,649
...ahora que has admitido
traficar con narcóticos,

199
00:16:26,732 --> 00:16:30,277
mi imagen como periodista no
se puede ver asociada a la tuya.

200
00:16:33,531 --> 00:16:34,823
Hm.

201
00:16:36,866 --> 00:16:38,493
Así que...

202
00:16:41,162 --> 00:16:47,376
...ahora le parece que yo voy a dañar
su credibilidad como periodista, ¿es eso?

203
00:16:49,837 --> 00:16:52,130
Tú me entiendes.

204
00:16:52,214 --> 00:16:55,175
Sí, claro. Claro que sí.

205
00:16:57,177 --> 00:17:02,807
Creo que... a mí me toca pues...

206
00:17:02,890 --> 00:17:08,855
...dejarla libre para que...
encuentre un novio que sea honesto...

207
00:17:10,022 --> 00:17:15,193
...para que tengan una
casita... con hijitos...

208
00:17:15,276 --> 00:17:17,612
- ... perritos...
- No te burles, Pablo.

209
00:17:17,696 --> 00:17:19,656
No, no me estoy burlando.

210
00:17:22,450 --> 00:17:24,535
Solo quiero que sepa...

211
00:17:25,578 --> 00:17:28,038
...que usted, Valeria...

212
00:17:29,164 --> 00:17:32,585
...es una bandida, igual que yo.

213
00:17:36,713 --> 00:17:39,883
Así que no me venga con pendejadas.

214
00:17:55,689 --> 00:17:58,734
Hasta que te saliste
con la tuya, ¿no, huevón?

215
00:18:07,032 --> 00:18:09,535
Yo pensaba que te habías
vuelto loco, marica.

216
00:18:16,917 --> 00:18:21,963
A los genios... siempre
nos tildan de locos.

217
00:18:22,046 --> 00:18:24,883
- ¿Sí o qué?
- Eh.

218
00:18:30,304 --> 00:18:32,973
- ¿Y los Ochoa?
- ¿Los Ochoa, qué?

219
00:18:34,141 --> 00:18:36,977
Pues que seguramente se van a emputar.

220
00:18:37,060 --> 00:18:38,937
¿Por el trato?

221
00:18:40,062 --> 00:18:42,982
¿O porque usted se está
culeando a su hermana?

222
00:18:55,911 --> 00:18:58,497
Fue un error estúpido, Gustavo.

223
00:19:05,085 --> 00:19:07,713
Ojalá no se lo cobren después.

224
00:19:08,547 --> 00:19:10,048
Había empezado la carrera.

225
00:19:10,132 --> 00:19:13,761
Pablo necesitaba construir
su cárcel lo antes posible.

226
00:19:13,845 --> 00:19:18,055
Y sus enemigos necesitaban llegar
a él antes de que eso pasara.

227
00:19:18,139 --> 00:19:21,726
Apenas entrara, Pablo estaría a salvo.

228
00:19:21,810 --> 00:19:24,437
Y todos los que quedaran afuera... no.

229
00:19:25,188 --> 00:19:28,399
Tenemos un cese y desista
de toda nueva operación

230
00:19:28,482 --> 00:19:31,026
para cuando se rinda oficialmente.

231
00:19:32,068 --> 00:19:35,322
- Desmantelarán el Bloque de Búsqueda.
- Oímos las condiciones.

232
00:19:35,405 --> 00:19:38,033
- Ni un policía a menos de tres km.
- Qué maldita farsa.

233
00:19:38,241 --> 00:19:40,410
Es una condena de
muerte para mis hombres.

234
00:19:41,786 --> 00:19:43,746
No podré protegerlos.

235
00:19:46,332 --> 00:19:47,416
No dejaré que eso pase.

236
00:19:51,086 --> 00:19:54,006
Hay policías que odian
a Escobar tanto como yo.

237
00:19:55,048 --> 00:19:56,550
Más.

238
00:19:58,468 --> 00:20:00,888
No van a detenerse solo
porque se lo ordenen.

239
00:20:01,805 --> 00:20:04,265
¿Hablas de justicieros?

240
00:20:04,474 --> 00:20:09,269
Llámalos como quieras. Pero
seguiré necesitando los informes.

241
00:20:09,353 --> 00:20:12,189
- Te daremos todo lo que tengamos.
- Javi, tienes que parar un poco.

242
00:20:12,272 --> 00:20:14,942
Saben que estuvimos
ayudando. Una más y nos sacan.

243
00:20:15,150 --> 00:20:16,819
Creí oírte decir que irías a fondo.

244
00:20:17,945 --> 00:20:20,279
Aquí va a estar la cancha de fútbol.

245
00:20:22,323 --> 00:20:26,494
Aquí, pues arriba voy a construir
una casita de muñecas para Manuela,

246
00:20:26,578 --> 00:20:31,999
y pues adentro, para los
muchachos, un bar con jacuzzi.

247
00:20:32,082 --> 00:20:34,626
Mi familia va a vivir
abajo de la montaña,

248
00:20:34,835 --> 00:20:38,881
así que voy a instalar como un telescopio,
para poder mirarlos pues cuando quiera.

249
00:20:39,089 --> 00:20:41,926
Más bien para verles el
culo a todas las chicas.

250
00:20:42,009 --> 00:20:46,888
No, la familia, la familia.
Para ver a mis hijos.

251
00:20:47,847 --> 00:20:52,184
- ¿Y cómo se le puede colaborar, Pablo?
- Bueno...

252
00:20:52,268 --> 00:20:55,396
mientras estemos en la
cárcel, Gustavo y yo,

253
00:20:55,479 --> 00:21:01,317
yo quiero que usted, Moncada, y usted,
Galeano, se encarguen de las operaciones.

254
00:21:03,152 --> 00:21:04,654
Gracias, Pablo.

255
00:21:04,738 --> 00:21:07,866
Para nosotros será un privilegio
adquirir esa responsabilidad, hombre.

256
00:21:07,950 --> 00:21:09,909
Cuente con eso.

257
00:21:09,992 --> 00:21:13,704
Nosotros ya hablamos de todo el tema
operacional y está todo claro, ¿cierto?

258
00:21:13,788 --> 00:21:15,915
Sí, no lo vamos a defraudar, don Pablo.

259
00:21:16,123 --> 00:21:18,250
¿Les habló del impuesto?

260
00:21:19,460 --> 00:21:21,711
- Ah, no. Del impuesto, no.
- ¿Impuesto?

261
00:21:21,795 --> 00:21:23,755
¿Qué impuesto?

262
00:21:25,465 --> 00:21:28,259
¿Quién ha pagado por la guerra
que hemos luchado hasta ahora?

263
00:21:28,468 --> 00:21:29,844
Vos.

264
00:21:31,888 --> 00:21:34,974
- Usted, don Pablo.
- Pues cierto.

265
00:21:36,391 --> 00:21:38,894
Ahora nosotros tenemos la paz.

266
00:21:38,978 --> 00:21:42,648
Y ustedes se van a beneficiar
directamente de esa paz.

267
00:21:43,649 --> 00:21:45,984
Así que a mí me parece apenas justo

268
00:21:46,067 --> 00:21:49,028
que ustedes nos colaboren con
los costos legales y de seguridad

269
00:21:49,112 --> 00:21:51,864
mientras estemos Gustavo
y yo en la cárcel.

270
00:21:52,782 --> 00:21:55,576
¿Y eso como cuánto sería?

271
00:21:55,660 --> 00:22:00,288
Nosotros habíamos acordado que
200000 dólares por mes, ¿cierto?

272
00:22:00,497 --> 00:22:02,540
Sí, es cierto, 200000.

273
00:22:02,624 --> 00:22:04,876
¿Doscientos mil?

274
00:22:04,960 --> 00:22:08,880
Eso es plata, hermano. Mucha plata.

275
00:22:08,964 --> 00:22:10,840
Pero cuente con eso también.

276
00:22:10,923 --> 00:22:15,218
Y le repito... muchas gracias
por las responsabilidades, Pablo.

277
00:22:15,427 --> 00:22:17,805
- Por considerarnos.
- Listo, pues.

278
00:22:18,055 --> 00:22:21,642
- Don Pablo.
- Para servirle.

279
00:22:29,858 --> 00:22:33,319
¿Vos sí pensás que eso
fue inteligente, Pablo?

280
00:22:33,402 --> 00:22:37,280
¿Por qué van a tener ellos que
disfrutar de nuestros sacrificios

281
00:22:37,364 --> 00:22:40,199
sin tener que pagar nada
a cambio, pues, Gustavo?

282
00:22:42,201 --> 00:22:43,954
Yo estoy de acuerdo con vos.

283
00:22:45,246 --> 00:22:46,707
Lo que pasa es que, ahora más que nunca,

284
00:22:46,790 --> 00:22:49,375
necesitamos de la lealtad
de esos dos maricas, ¿no?

285
00:22:49,583 --> 00:22:52,628
¿Y usted cree que yo qué, que
yo ya no inspiro lealtad o qué?

286
00:22:52,837 --> 00:22:56,090
Sí, la mía sí. Vos sabés.

287
00:22:56,174 --> 00:22:58,300
Pero la de los demás, no sabemos.

288
00:22:59,552 --> 00:23:03,013
¿Sabes qué pasa, Pablo?
Que... que sí, vos ganaste.

289
00:23:03,096 --> 00:23:05,390
Eso no se puede discutir.

290
00:23:05,473 --> 00:23:07,308
Pero te rendiste.

291
00:23:07,392 --> 00:23:10,979
Y hay gente que eso lo va
a ver como una debilidad.

292
00:23:11,063 --> 00:23:15,983
Y ahora más que nunca, Pablo, tenemos
que tener a nuestros enemigos cerca.

293
00:23:19,570 --> 00:23:21,947
- Con su permiso, señorita.
- Gracias.

294
00:23:23,824 --> 00:23:26,951
Es bueno volver a verte, Valeria.

295
00:23:27,994 --> 00:23:31,622
Igualmente, Pacho. Me
da mucho gusto verte.

296
00:23:31,706 --> 00:23:36,086
Aunque debo mencionar que...
es un tanto inesperado.

297
00:23:37,294 --> 00:23:39,713
Estamos preocupados por vos.

298
00:23:40,547 --> 00:23:43,884
Y... por qué "estamos" preocupados.

299
00:23:44,093 --> 00:23:47,303
Pablo está haciendo un
trato con el gobierno.

300
00:23:47,387 --> 00:23:49,347
Va a tener que admitir ciertas cosas.

301
00:23:49,556 --> 00:23:53,809
Cosas que, por asociación,
van a dañar tu reputación.

302
00:23:56,311 --> 00:24:01,567
Si soy buena en algo, es justamente
protegiendo mi reputación.

303
00:24:01,776 --> 00:24:04,736
Esta vez es diferente, ¿oís?

304
00:24:05,904 --> 00:24:11,201
Mira... vos ayudaste a crear esa
pendejada del "Robin Hood paisa".

305
00:24:11,409 --> 00:24:15,871
Y cuando todo se vaya a la mierda, vas
a tener que asumir responsabilidades.

306
00:24:15,955 --> 00:24:18,832
Quizás a mí también me
engañó. Como a todo el mundo.

307
00:24:19,041 --> 00:24:21,001
Tenés enemigos, ¿oís?

308
00:24:21,085 --> 00:24:22,962
No van a dejar que te salgas con esa.

309
00:24:24,171 --> 00:24:26,173
Mira, Valeria,

310
00:24:26,257 --> 00:24:28,382
tenemos mucha conexiones en Nueva York.

311
00:24:28,466 --> 00:24:31,844
Una presencia importante,
por decirlo de alguna manera.

312
00:24:32,053 --> 00:24:35,140
Deberías irte allá, por
lo menos durante un tiempo.

313
00:24:35,223 --> 00:24:36,599
Y dejar Colombia.

314
00:24:36,808 --> 00:24:39,852
Hay un millón de
colombianos que viven ahí.

315
00:24:39,935 --> 00:24:42,687
Un nuevo público.

316
00:24:42,771 --> 00:24:45,816
A los que no les importa si
compartiste cama con un monstruo o no.

317
00:24:49,527 --> 00:24:52,030
Por un tiempo.

318
00:24:52,114 --> 00:24:55,199
Cuando todo esto acabe, vas a poder
volver con la cabeza bien alta.

319
00:24:55,407 --> 00:24:57,367
Eso te lo garantizo yo.

320
00:24:58,368 --> 00:25:03,373
Y además, habiendo adquirido un
público nuevo en los Estados Unidos.

321
00:25:05,541 --> 00:25:09,336
- La traición no es mi estilo.
- ¿Qué... qué traición?

322
00:25:10,421 --> 00:25:12,174
¿Y qué estarías traicionando?

323
00:25:13,508 --> 00:25:15,468
¿Tu rol de concubina?

324
00:25:16,427 --> 00:25:19,180
Esclavizada a un hombre
que nunca ha pensado

325
00:25:19,263 --> 00:25:22,641
que eras lo suficientemente
buena como para ser su esposa.

326
00:25:22,724 --> 00:25:25,393
¿Su esposa, yo?

327
00:25:25,477 --> 00:25:28,147
No, no, no. Te equivocas, querido.

328
00:25:28,230 --> 00:25:30,190
Lo que menos quiero es casarme de nuevo.

329
00:25:31,316 --> 00:25:34,485
Además... ¿tú crees que
yo quisiera ser su esposa?

330
00:25:37,071 --> 00:25:40,992
¿Que quisiera estar encerrada esperándolo
pacientemente en el edificio Mónaco

331
00:25:41,075 --> 00:25:42,868
a que regresara después de estar con...

332
00:25:45,078 --> 00:25:46,538
...conmigo?

333
00:25:48,332 --> 00:25:49,666
No.

334
00:25:50,542 --> 00:25:52,794
Eso es muy aburrido.

335
00:26:01,844 --> 00:26:03,804
Te extrañé mucho.

336
00:26:04,972 --> 00:26:06,640
Yo igual.

337
00:26:16,774 --> 00:26:18,693
No, fue terrible.

338
00:26:19,609 --> 00:26:21,195
Fue terrible.

339
00:26:21,278 --> 00:26:23,989
Cada día en una finca diferente...

340
00:26:25,741 --> 00:26:27,826
...preocupado por usted...

341
00:26:29,328 --> 00:26:30,913
...por los niños...

342
00:26:36,751 --> 00:26:38,294
La verdad es que...

343
00:26:40,922 --> 00:26:43,799
...es muy bueno estar en la casa.

344
00:26:45,508 --> 00:26:48,427
- Te ves contento.
- Claro.

345
00:26:51,681 --> 00:26:53,725
Eso se acabó.

346
00:26:55,102 --> 00:26:56,770
La cara de felicidad más grande

347
00:26:56,853 --> 00:26:59,605
que he visto en un hombre que
está a punto de ir a la cárcel.

348
00:27:05,778 --> 00:27:08,114
¡Los niños! ¡Los niños, Pablo!

349
00:27:08,197 --> 00:27:09,572
- ¡Los niños!
- ¡No, Tata!

350
00:27:09,655 --> 00:27:11,783
- ¡Detente!
- ¡Mis hijos!

351
00:27:11,866 --> 00:27:14,411
- ¡Mis hijos!
- ¡Quédese aquí!

352
00:27:14,493 --> 00:27:16,662
- ¡No llore más!
- ¡Ve por los niños!

353
00:27:18,415 --> 00:27:20,833
¡Juan Pablo!

354
00:27:21,959 --> 00:27:23,627
¡Juan Pablo!

355
00:27:23,710 --> 00:27:25,587
- ¿Está bien? ¿Está bien?
- Sí.

356
00:27:25,670 --> 00:27:26,964
Venga.

357
00:27:31,427 --> 00:27:34,637
Vaya donde su mamá. Vaya donde su mamá.

358
00:27:36,889 --> 00:27:39,767
Venga, venga.

359
00:27:48,150 --> 00:27:51,320
Lo que explotó fue un
autobomba abajo, en la calle.

360
00:27:51,403 --> 00:27:53,738
Unos 350 kilos de dinamita.

361
00:27:53,822 --> 00:27:56,616
La pequeña Manuela quedó
sorda de un oído para siempre.

362
00:27:56,699 --> 00:27:58,994
- Va a estar bien, mi amorcito.
- En esta guerra,

363
00:27:59,077 --> 00:28:01,787
parecía que eran siempre los
inocentes los que salían heridos.

364
00:28:04,581 --> 00:28:08,127
Para Escobar, la bomba del
Mónaco significaba dos cosas:

365
00:28:09,586 --> 00:28:13,547
Primero, que los policías no
eran su problema más grave.

366
00:28:15,049 --> 00:28:16,843
Ellos jamás usarían una bomba.

367
00:28:16,926 --> 00:28:22,515
Este era alguien nuevo, a quien no
le importaba lastimar a su familia.

368
00:28:23,433 --> 00:28:25,434
No se preocupe, primo.

369
00:28:27,602 --> 00:28:29,771
Los vamos a matar a todos.

370
00:28:31,564 --> 00:28:35,152
Y segundo, y lo que
más loco lo volvía...

371
00:28:37,569 --> 00:28:43,784
...era que, por primera vez en su
vida... alguien lo había delatado.

372
00:28:45,577 --> 00:28:49,040
Y peor aún: No tenía
idea de quién había sido.

373
00:28:57,422 --> 00:28:58,548
¿Aló?

374
00:28:58,631 --> 00:29:02,176
Valeria, hubo un atentado
en el edificio Mónaco.

375
00:29:02,259 --> 00:29:03,469
¿Ahora mismo?

376
00:29:03,552 --> 00:29:07,097
Sí, hace unos minutos.
Una bomba en un carro.

377
00:29:07,181 --> 00:29:10,518
- ¿Quiénes estaban adentro?
- No lo sabemos.

378
00:29:11,768 --> 00:29:13,729
¿Qué informa...? ¿Qué
información tienes?

379
00:29:13,812 --> 00:29:16,772
Pues es toda la información
que tenemos por el momento.

380
00:29:16,856 --> 00:29:18,607
OK, gracias.

381
00:29:43,423 --> 00:29:45,716
Siempre la lleva al mismo motel.

382
00:29:49,595 --> 00:29:51,763
- Marina.
- ¿Adónde vas?

383
00:29:53,265 --> 00:29:55,267
Voy a la ciudad.

384
00:29:55,350 --> 00:29:57,561
Tengo que salir de esta prisión.

385
00:29:58,562 --> 00:30:01,356
- Ven, Marina.
- Decime.

386
00:30:05,276 --> 00:30:06,944
Divertite.

387
00:30:07,027 --> 00:30:08,862
Tené cuidado.

388
00:30:09,821 --> 00:30:11,282
Gracias.

389
00:30:15,119 --> 00:30:17,912
Oye, huevón. Ven acá.

390
00:30:21,874 --> 00:30:24,127
Sí saben lo que va a hacer, ¿cierto?

391
00:30:24,210 --> 00:30:26,670
Va a seguir dirigiendo sus
negocios detrás de esas paredes,

392
00:30:26,754 --> 00:30:30,257
protegido por el gobierno colombiano.

393
00:30:30,340 --> 00:30:33,218
Tenemos que darle crédito.
El hombre es un genio.

394
00:30:33,302 --> 00:30:37,347
Bueno... pues con más razón tenemos
que negociar nuestra entrega.

395
00:30:37,556 --> 00:30:40,892
Pero vos sabés que Pablito se
encargó de cerrar esa puerta.

396
00:30:40,976 --> 00:30:43,269
Entonces tenemos que aprovechar
tus contactos políticos,

397
00:30:43,352 --> 00:30:45,771
especialmente al general Jaramillo.

398
00:30:46,606 --> 00:30:48,441
¿Vos podés hablar con él?

399
00:30:48,524 --> 00:30:50,943
Sí, claro.

400
00:30:51,026 --> 00:30:53,613
Pero no creo que sea suficiente.

401
00:30:53,695 --> 00:30:54,988
¿A qué te referís?

402
00:30:55,071 --> 00:30:58,241
A que van a tener que ofrecer algo más,

403
00:30:58,325 --> 00:31:02,078
algo que realmente les interese
para hacer un trato con ustedes.

404
00:31:04,038 --> 00:31:05,624
Gustavo Gaviria.

405
00:31:07,040 --> 00:31:09,418
Él es la clave del negocio de Pablo.

406
00:31:09,502 --> 00:31:11,795
Ese hijo de puta cae, y cae el imperio.

407
00:31:14,632 --> 00:31:16,550
Eso puede funcionar, sí.

408
00:31:18,010 --> 00:31:19,469
Puede funcionar.

409
00:31:22,639 --> 00:31:26,058
Suele decirse que entre
bueyes, no hay cornadas.

410
00:31:26,142 --> 00:31:28,811
Eso es doblemente falso
entre los narcotraficantes.

411
00:31:28,894 --> 00:31:32,606
Los Ochoa, con ayuda de Cali,
hicieron su propio trato para rendirse.

412
00:31:32,814 --> 00:31:35,775
Sin extradición ni sentencia severa.

413
00:31:35,859 --> 00:31:39,530
El gobierno colombiano estuvo dispuesto
a hacer la vista gorda con su parte

414
00:31:39,737 --> 00:31:44,074
en el imperio de la cocaína más
grande sobre la faz de la Tierra.

415
00:31:44,158 --> 00:31:46,619
Recibieron condenas reducidas.

416
00:31:46,702 --> 00:31:48,745
- ¿De qué se los acusó?
- Síganme.

417
00:31:48,829 --> 00:31:52,791
De importar toros ilegalmente
de España. No les miento.

418
00:31:52,875 --> 00:31:55,586
Fueron a prisión con una sonrisa,

419
00:31:55,670 --> 00:31:58,213
porque les bastó usar
a su hermana de carnada

420
00:31:58,296 --> 00:32:01,299
para atrapar a un pez
preciado por los policías.

421
00:32:29,158 --> 00:32:30,910
Dame beso, pues.

422
00:32:49,218 --> 00:32:51,512
- Cómo está de linda, mi amor.
- Sí, seguro.

423
00:32:51,596 --> 00:32:54,640
Eh, que el verdecito
siempre me ha gustado.

424
00:33:06,025 --> 00:33:07,485
Gustavo...

425
00:33:12,489 --> 00:33:14,116
¿Qué está pasando?

426
00:33:15,075 --> 00:33:16,619
Nada.

427
00:33:16,702 --> 00:33:20,539
Acá no está pasando nada,
¿cierto, coronel Carrillo?

428
00:33:20,623 --> 00:33:22,499
Pues eso lo decides tú.

429
00:33:25,876 --> 00:33:28,879
- Despídete.
- No.

430
00:33:28,963 --> 00:33:31,257
No, no, no. Gustavo, vení, ¡Gustav...!

431
00:33:31,340 --> 00:33:32,925
¿Tu familia sabe adónde estás?

432
00:33:33,008 --> 00:33:34,885
- ¡Gustavo!
- Tranquilízate, Marina.

433
00:33:38,305 --> 00:33:42,142
Vos... estás cometiendo
un gran error, Carrillo.

434
00:33:43,435 --> 00:33:47,314
Nosotros estamos en mitad de
una negociación con el gobierno.

435
00:33:47,397 --> 00:33:49,273
Vos no tenés por qué
estar acá haciendo esto.

436
00:33:49,356 --> 00:33:50,733
Tienes razón.

437
00:33:52,359 --> 00:33:54,236
Por eso es que no estoy aquí.

438
00:33:57,072 --> 00:33:59,241
¿Entonces qué putas querés?

439
00:34:00,992 --> 00:34:03,035
No te hagas el pendejo.

440
00:34:03,995 --> 00:34:08,166
Entrégame a tu primo...
y te dejaré vivir.

441
00:34:15,172 --> 00:34:16,632
Listo.

442
00:34:18,425 --> 00:34:20,719
Entonces mátame, hijo de puta.

443
00:34:21,845 --> 00:34:23,764
Eso no lo voy a hacer yo.

444
00:34:25,182 --> 00:34:27,850
Pero sí te quiero
presentar a algunas personas

445
00:34:28,017 --> 00:34:29,893
a las que les gustaría mucho hacerlo.

446
00:34:30,812 --> 00:34:34,064
¿Este man? Ese es Lastía.

447
00:34:35,775 --> 00:34:40,987
Su hermana murió en una librería cuando
ustedes explotaron una bomba en Bogotá.

448
00:34:41,070 --> 00:34:43,114
Tenía 17 años.

449
00:34:44,157 --> 00:34:46,034
Y este aquí...

450
00:34:49,538 --> 00:34:51,413
...ese es Trujillo.

451
00:34:53,541 --> 00:34:58,086
Ustedes le mataron al padre
y al hermano por ser policías.

452
00:35:00,214 --> 00:35:03,132
- Eso no tiene nada que ver conmigo.
- ¿No?

453
00:35:04,718 --> 00:35:10,223
Sabes... El que apoya el mal es el mal.

454
00:35:11,474 --> 00:35:13,100
Pues míralos.

455
00:35:13,309 --> 00:35:15,686
Solo quiero que les veas el rostro...

456
00:35:15,894 --> 00:35:19,022
...a algunas de las tantas víctimas
que han dejado en su camino.

457
00:35:20,440 --> 00:35:21,775
Dime...

458
00:35:22,693 --> 00:35:27,239
¿Alguna vez has sentido la
ira de una venganza justa?

459
00:35:31,617 --> 00:35:33,994
Entrégame a tu primo...

460
00:35:34,078 --> 00:35:37,749
...o dejaré que estos hombres
a mano limpia te lo muestren.

461
00:35:51,010 --> 00:35:55,180
Hágale, pues... tombos hijos de putas.

462
00:35:55,389 --> 00:35:56,973
Está bien.

463
00:35:59,602 --> 00:36:04,607
Veremos a ver si piensas lo
mismo... después de diez minutos.

464
00:36:05,899 --> 00:36:07,275
Háganle.

465
00:36:33,549 --> 00:36:36,009
Dígame adónde está su primo.

466
00:36:36,928 --> 00:36:39,597
Las cosas no tienen que terminar así.

467
00:36:59,657 --> 00:37:01,867
Dígame adónde está su primo.

468
00:37:08,205 --> 00:37:09,624
Nosotros...

469
00:37:10,583 --> 00:37:15,672
...somos bandidos...
no sapos, hijo de puta.

470
00:37:32,937 --> 00:37:36,858
No impor... ¡Los van a matar
a todos, hijos de putas!

471
00:37:36,941 --> 00:37:42,446
¡Todos están muertos, hijos de putas!

472
00:37:42,530 --> 00:37:48,493
¡Ustedes, sus familias, sus esposas!
¡Están muertos, hijos de putas!

473
00:37:48,576 --> 00:37:49,786
¡Están muertos!

474
00:37:53,665 --> 00:37:56,793
Tiren su cuerpo en la
carretera de Sabaneta.

475
00:37:56,877 --> 00:37:59,503
Mi coronel, esta nos la cobran.

476
00:38:00,921 --> 00:38:05,759
Registren su muerte como si hubiera
fallecido en una balacera con la policía.

477
00:38:05,843 --> 00:38:08,512
Escribe en tu reporte
que él disparó primero.

478
00:38:08,721 --> 00:38:10,680
Coronel, está todo golpeado.

479
00:38:17,478 --> 00:38:19,355
¿Satisfecho?

480
00:38:30,532 --> 00:38:37,329
No hay nada... más lindo ni más
importante en la vida que eso.

481
00:38:38,789 --> 00:38:42,501
Que estamos pues aquí, juntos... unidos.

482
00:38:45,295 --> 00:38:49,215
Y vamos a comer y disfrutar
de esa comida maravillosa.

483
00:38:51,009 --> 00:38:55,137
- Espera, espera.
- Ah, remolachacita...

484
00:38:55,346 --> 00:38:57,599
Patrón...

485
00:38:59,183 --> 00:39:01,936
Hola, mijo. Siéntese.

486
00:39:02,019 --> 00:39:04,980
- Sentate, mijo.
- Patrón, no sé cómo decirle esto.

487
00:39:07,775 --> 00:39:09,317
Dígame como un hombre, pues.

488
00:39:10,485 --> 00:39:12,486
- Gustavo está muerto.
- ¿Qué?

489
00:39:16,365 --> 00:39:19,159
Encontraron su cuerpo en las
afueras de Sabaneta, muy golpeado.

490
00:39:19,243 --> 00:39:21,161
¿Cómo así?

491
00:39:21,370 --> 00:39:22,789
También le dieron de tiros, patrón.

492
00:39:22,997 --> 00:39:25,999
No, no. ¿Cómo se te
ocurre venir a mi casa así?

493
00:39:26,207 --> 00:39:29,210
¿Cómo se te ocurre? ¡No! ¡Salí, andate!

494
00:39:29,294 --> 00:39:33,006
¡Vos...! ¡Vos, salí, te vas!
¡Te vas de mi casa! ¡Andate!

495
00:39:33,090 --> 00:39:36,676
¡No! Gustavo, no...
Pablo... Pab... ¡Salí, salí!

496
00:39:36,760 --> 00:39:41,055
Sí, sí. Todo va a estar bien,
mamá. Todo va a estar bien.

497
00:39:51,564 --> 00:39:53,566
¿Estás seguro de eso?

498
00:39:54,525 --> 00:39:55,652
Sí, patrón.

499
00:40:00,197 --> 00:40:02,699
Quiero que lo lleven a la funeraria...

500
00:40:04,827 --> 00:40:07,871
...y que vigilen su cuerpo todo
el tiempo hasta el entierro.

501
00:40:08,998 --> 00:40:10,666
- Listo.
- Ándale.

502
00:40:22,093 --> 00:40:24,053
¿Cómo va, mi hijo?

503
00:41:01,129 --> 00:41:03,631
Yo lo voy a extrañar mucho, mamá.

504
00:41:08,844 --> 00:41:10,261
Cuando...

505
00:41:12,472 --> 00:41:14,558
...tenían nueve o...

506
00:41:16,226 --> 00:41:19,478
...diez añitos... ¿te acuerdas?

507
00:41:19,562 --> 00:41:23,691
Cómo corrían con esas bicicletas.

508
00:41:27,319 --> 00:41:30,906
Se iban para arriba, para
las montañas, y desaparecían.

509
00:41:30,989 --> 00:41:34,826
Así pasaban las horas y el día entero.

510
00:41:37,079 --> 00:41:38,580
Hombre.

511
00:41:39,497 --> 00:41:41,665
Los llamábamos...

512
00:41:42,917 --> 00:41:47,796
Parecíamos locas,
llamándolos por todas partes.

513
00:41:50,591 --> 00:41:53,468
Hasta que finalmente aparecían.

514
00:41:54,886 --> 00:41:56,888
Ave María, hombre.

515
00:41:57,889 --> 00:42:00,100
"¿Dónde estaban?".

516
00:42:00,934 --> 00:42:04,395
"¿Adónde se fueron,
mijo?", los regañaba yo.

517
00:42:05,897 --> 00:42:08,481
"En las montañas, ma".

518
00:42:09,566 --> 00:42:16,073
"Más arriba de las nubes,
tía", decía Gustavo, riéndose.

519
00:42:23,246 --> 00:42:24,830
Él...

520
00:42:24,914 --> 00:42:27,499
Él siempre quería ir más lejos.

521
00:42:30,544 --> 00:42:32,879
Siempre quiso.

522
00:42:32,963 --> 00:42:35,381
Pero con vos.

523
00:42:36,340 --> 00:42:38,426
Solo con vos.

524
00:42:43,347 --> 00:42:46,183
No se suponía que iba a terminar así.

525
00:43:20,465 --> 00:43:22,300
Buenas tardes.

526
00:43:25,261 --> 00:43:30,057
Patrón... alguien logró llegar
hasta acá y lo está buscando.

527
00:43:33,560 --> 00:43:35,394
Doña Valeria.

528
00:43:48,991 --> 00:43:51,869
Buenos días, señora. Pablo.

529
00:43:52,744 --> 00:43:54,246
¿Qué hace ella aquí?

530
00:43:54,330 --> 00:43:57,249
Vine hasta acá solo porque
tengo información importante.

531
00:43:57,333 --> 00:43:58,791
Pues espero que sea grave.

532
00:43:59,000 --> 00:44:01,460
Se trata de Gustavo.

533
00:44:02,795 --> 00:44:04,421
Hable, pues.

534
00:44:04,630 --> 00:44:09,177
Me informaron que los hermanos Ochoa
se han estado reuniendo en Cali.

535
00:44:09,260 --> 00:44:12,428
Ellos fueron los que
entregaron a Gustavo,

536
00:44:12,512 --> 00:44:16,183
a cambio de que el cartel les ayudara
a cerrar un trato con el gobierno.

537
00:44:16,266 --> 00:44:17,600
¿Y usted cómo sabe eso?

538
00:44:17,809 --> 00:44:20,270
Tú me conoces, Pablo.

539
00:44:21,271 --> 00:44:23,023
Tengo mis fuentes.

540
00:44:32,031 --> 00:44:34,367
¿Quién, en Cali?

541
00:44:37,035 --> 00:44:38,286
Pacho Herrera.

542
00:44:41,081 --> 00:44:43,875
Pablo quiso enviar un mensaje a Cali,

543
00:44:43,958 --> 00:44:48,129
así que les ordenó a sus sicarios
atacar durante un partido de fútbol.

544
00:44:48,213 --> 00:44:51,548
Fue muy eficaz.

545
00:44:55,426 --> 00:44:58,138
Murieron 14 hombres de Cali ese día.

546
00:44:58,347 --> 00:45:02,432
El problema era que
todos iban vestidos igual.

547
00:45:09,690 --> 00:45:12,402
Cuando identificaron a Pacho,

548
00:45:12,484 --> 00:45:14,236
ya se estaba escapando.

549
00:45:18,240 --> 00:45:20,700
"¿Te esconderás por siempre, Señor?

550
00:45:21,910 --> 00:45:24,788
¿Arderá tu ira como el fuego?

551
00:45:24,871 --> 00:45:27,915
Recuerda cuán corto es mi tiempo,

552
00:45:27,998 --> 00:45:32,378
por cuál fútil razón has creado
a los hijos de los hombres...

553
00:45:32,460 --> 00:45:35,672
Pablo hizo enterrar a Gustavo
en las colinas de Medellín,

554
00:45:35,756 --> 00:45:37,967
donde habían jugado juntos de niños.

555
00:45:38,050 --> 00:45:39,675
Para él, perder a su mejor amigo

556
00:45:39,759 --> 00:45:43,263
fue el precio que debió pagar
para vencer la extradición.

557
00:45:43,346 --> 00:45:46,849
Por eso ordenó que el entierro
se hiciera justo en el momento

558
00:45:47,058 --> 00:45:50,145
en que el Congreso votaba derogarla.

559
00:45:50,228 --> 00:45:54,689
Fuera por el apoyo de Gaviria,
por el "plata o plomo" de Pablo

560
00:45:54,773 --> 00:45:57,359
o quizá porque la gente
estaba harta de la violencia,

561
00:45:57,567 --> 00:46:00,779
la extradición se anuló
por una mayoría arrolladora.

562
00:46:01,738 --> 00:46:04,324
Horas después de la votación,
un helicóptero militar

563
00:46:04,407 --> 00:46:07,452
fue enviado a ciertas coordenadas
en las afueras de Medellín,

564
00:46:07,534 --> 00:46:09,745
donde Pablo esperaba.

565
00:46:21,214 --> 00:46:24,134
Como bien sabe, vengo en nombre
del presidente César Gaviria

566
00:46:24,217 --> 00:46:25,385
y del gobierno colombiano.

567
00:46:25,593 --> 00:46:30,097
Básicamente traigo el acta donde
están los términos de su rendición.

568
00:46:30,306 --> 00:46:33,434
Peña y yo teníamos que verlo
con nuestros propios ojos.

569
00:46:33,516 --> 00:46:37,771
Un terrorista, narcotraficante y asesino
rindiéndose a una nación agradecida

570
00:46:37,855 --> 00:46:40,815
que le daba todo lo que él pedía.

571
00:46:40,898 --> 00:46:45,028
Fue lo más cerca que estuvimos de
él, y nunca nos sentimos más lejos.

572
00:46:45,987 --> 00:46:47,905
Listo, pues.

573
00:46:50,408 --> 00:46:52,202
Le entrego mi arma.

574
00:46:56,121 --> 00:46:59,249
- Ganó.
- Ambos ganamos.

575
00:47:00,750 --> 00:47:03,712
Ahora Gaviria puede anunciar
que Pablo Escobar se entregó.

576
00:47:06,297 --> 00:47:08,090
Pues eso no es tan verdad.

577
00:47:08,174 --> 00:47:10,426
Usted y yo sabemos que
eso es una gran mentira.

578
00:47:13,553 --> 00:47:16,015
Pues las mentiras son necesarias...

579
00:47:16,556 --> 00:47:20,352
...cuando la verdad es muy
difícil de creer. ¿Sí o no?

580
00:47:23,730 --> 00:47:26,024
No era una maldita rendición.

581
00:47:26,233 --> 00:47:29,027
Pablo no había sucumbido a la justicia.

582
00:47:29,236 --> 00:47:34,740
Había escapado de ella. Y
nadie podía hacer más que mirar.

583
00:47:40,578 --> 00:47:44,874
Una vez más, Escobar había usado
la violencia para doblegar al mundo.

584
00:47:45,833 --> 00:47:50,088
Lo llamaron "la gran mentira".

585
00:47:50,171 --> 00:47:52,382
Y eso era.

586
00:47:54,092 --> 00:47:58,011
Pero, mientras lo miraba volar
rumbo a su prisión de lujo...

587
00:47:59,595 --> 00:48:01,681
...no pude evitar pensar
que tenía algo de verdad.

588
00:48:01,765 --> 00:48:04,142
Cabrón.

589
00:48:04,226 --> 00:48:07,020
Una verdad que yo no
había querido aceptar.

590
00:48:10,773 --> 00:48:14,318
Nos había vencido porque estaba
dispuesto a hacer lo que nosotros no.

591
00:48:15,652 --> 00:48:17,738
Los malos no siguen las reglas.

592
00:48:18,531 --> 00:48:20,366
Por eso son malos.

593
00:48:21,615 --> 00:48:23,826
Y quizá por eso ganan.

594
00:48:23,910 --> 00:48:26,662
Lagarto, ¿vamos de rumba esta noche?

595
00:48:26,746 --> 00:48:30,250
Tengo a Poison en 400 a
1700 mega hertz, caballeros.

596
00:48:30,459 --> 00:48:32,419
La Dispensaria.

597
00:48:33,377 --> 00:48:35,754
¿A quién le damos el dato? ¿A la DEA?

598
00:48:35,837 --> 00:48:39,258
- Sí. A Javier Peña.
- Peña es un imbécil.

599
00:48:39,341 --> 00:48:41,218
- Se lo daré al otro.
- Bien.

600
00:48:42,010 --> 00:48:45,180
Yo me había prometido que,
cuando llegara el momento

601
00:48:45,264 --> 00:48:47,515
en que pudiera golpear a Escobar,

602
00:48:47,599 --> 00:48:50,684
aunque implicara romper
las reglas, lo haría.

603
00:48:50,768 --> 00:48:53,854
- ¿Hola?
- Sí, de la cede central.

604
00:48:54,063 --> 00:48:55,647
Listo.

605
00:49:00,944 --> 00:49:03,614
¿Me dirán que uno de los
buenos no habría actuado

606
00:49:03,696 --> 00:49:05,616
contra estos hijos de puta?

607
00:49:07,451 --> 00:49:09,660
¿Dirán que soy de los malos?

608
00:49:17,001 --> 00:49:21,464
Adelante. Pero si lo hacen, será que
no conocieron tantos malos todavía

609
00:49:21,547 --> 00:49:22,713
para conocer la diferencia.

610
00:49:24,257 --> 00:49:27,093
Si algo aprendí aquí en Colombia,

611
00:49:27,177 --> 00:49:30,514
es que el bien y el mal son relativos.

612
00:49:30,597 --> 00:49:33,642
¿Como hoy peleé con el diablo
Que dicen dizque es muy bravo?

613
00:49:33,724 --> 00:49:38,228
¿Le pegué una machetera
Que yo me quedé asombrado?

614
00:49:38,312 --> 00:49:41,273
¿Me tiré el carriel pa atrás
El poncho me lo cantié?

615
00:49:41,357 --> 00:49:45,902
¿Y del primer machetazo
La cola se la boté?

