1
00:00:00,001 --> 00:00:03,000
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX

2
00:00:48,125 --> 00:00:49,365
Ya están listos.

3
00:01:11,405 --> 00:01:14,325
Tal vez podríamos empezar
por lo primero que recuerde

4
00:01:14,405 --> 00:01:16,365
de los sucesos del pasado mayo.

5
00:01:19,205 --> 00:01:22,565
Pues estuve involucrada desde el día 15.

6
00:01:22,685 --> 00:01:24,525
ÿPuede acercarse un poco el micro?

7
00:01:30,245 --> 00:01:31,245
ÿAsí?

8
00:01:35,285 --> 00:01:38,565
Estuve involucrada desde el día 15.

9
00:01:40,605 --> 00:01:45,125
ODIO NACIONAL

10
00:02:06,805 --> 00:02:08,645
15 DE MAYO

11
00:02:08,725 --> 00:02:12,605
DÃA UNO

12
00:03:01,725 --> 00:03:04,365
<i>El ministro de Economía
Tom Pickering ha defendido</i>

13
00:03:04,485 --> 00:03:07,245
<i>la postura del gobierno sobre
las prestaciones para discapacitados</i>

14
00:03:07,325 --> 00:03:09,285
<i>a medida que aumenta la indignación</i>

15
00:03:09,365 --> 00:03:12,805
<i>por la muerte de Gwen Marbury,
la Mártir de la Silla de Ruedas.</i>

16
00:03:12,925 --> 00:03:16,165
<i>Más de 20 000 personas
han firmado una petición</i>

17
00:03:16,285 --> 00:03:20,165
<i>exigiendo el despido
de la columnista Jo Powers</i>

18
00:03:20,285 --> 00:03:23,605
<i>a raíz de su controvertido artículo
sobre Gwen Marbury.</i>

19
00:03:24,845 --> 00:03:28,245
<i>Los conservacionistas han anunciado
una nueva extinción.</i>

20
00:03:28,365 --> 00:03:30,365
<i>La grulla siberiana ha desaparecido</i>

21
00:03:30,445 --> 00:03:34,805
<i>tras la disminución sin precedentes
de los humedales, su hábitat natural.</i>

22
00:03:34,925 --> 00:03:39,285
<i>En cuanto a los insectos dron
que imitan a las abejas, los IDAs,</i>

23
00:03:39,405 --> 00:03:42,005
<i>acaban de activarse
para su segundo verano.</i>

24
00:03:52,685 --> 00:03:55,285
Debería darte vergÃ¼enza.

25
00:03:55,405 --> 00:03:57,525
- Zorra.
- El placer es mío.

26
00:04:02,565 --> 00:04:04,685
86 MENCIONES NUEVAS

27
00:04:16,125 --> 00:04:17,445
ÿYo Powers?

28
00:04:19,605 --> 00:04:21,045
Es Jo Powers.

29
00:04:24,045 --> 00:04:25,805
ÿVa a explotar lo que hay dentro?

30
00:04:28,205 --> 00:04:31,245
Se lo traigo de la pastelería.
Es para usted.

31
00:04:34,365 --> 00:04:35,925
- Gracias.
- A usted.

32
00:04:55,885 --> 00:04:57,405
Â¡Hola, cielo!

33
00:05:17,285 --> 00:05:20,365
Qué creativos son tus admiradores.

34
00:05:20,485 --> 00:05:21,805
PUTA ZORRA

35
00:05:21,885 --> 00:05:26,005
- No te la comas.
- Es una tarta. Es para eso.

36
00:05:29,125 --> 00:05:30,645
Voy a darme un baño.

37
00:05:44,725 --> 00:05:46,685
JO POWERS
DOGMÃTICA, IMPARABLE, AUDAZ

38
00:05:46,765 --> 00:05:48,445
AHORRAOS LAS LÃGRIMAS
POR LA "MÃRTIR"

39
00:05:48,525 --> 00:05:50,565
Gwen Marbury, aclamada como una heroína.

40
00:05:53,685 --> 00:05:55,685
La policía asiste
a la Mártir de la Silla de Ruedas.

41
00:05:55,765 --> 00:05:57,205
Jo Powers = desecho humano

42
00:05:57,285 --> 00:05:59,245
ÿEs una broma? Un poco de respeto.

43
00:05:59,325 --> 00:06:01,125
Léete una página del libro de Gwen.

44
00:06:01,205 --> 00:06:02,965
Â¡Eres una zorra sin compasión!

45
00:06:05,245 --> 00:06:08,405
TIENES 200 NOTIFICACIONES NUEVAS
INCLUYENDO 96 MENCIONES

46
00:06:10,405 --> 00:06:11,245
qué falta de tacto

47
00:06:11,325 --> 00:06:12,605
Ojalá acabes en silla de ruedas

48
00:06:12,685 --> 00:06:13,645
Yo me alegraría

49
00:06:13,725 --> 00:06:15,685
ÿQué caga una mierda?
A @JoPowersWriter

50
00:06:15,805 --> 00:06:17,085
QUE TE JODAN @JoPowersWriter

51
00:06:20,725 --> 00:06:22,405
zorra asquerosa

52
00:06:22,485 --> 00:06:23,765
#MuerteA Jo Powers

53
00:06:23,845 --> 00:06:24,805
Puta @JoPowersWriter

54
00:06:38,125 --> 00:06:43,125
<i>El rapero ganador de un Grammy,
Tusk, sigue aquí con nosotros.</i>

55
00:06:45,045 --> 00:06:48,885
<i>Bueno, Tusk,
hay miles de vídeos en internet</i>

56
00:06:49,005 --> 00:06:50,285
<i>de gente imitándote,</i>

57
00:06:50,405 --> 00:06:52,805
<i>pero este es nuestro favorito.</i>

58
00:06:52,885 --> 00:06:53,725
<i>Atento.</i>

59
00:06:57,845 --> 00:07:03,525
<i>Es un jovencito de nueve años
que se llama Aaron Sheen.</i>

60
00:07:03,645 --> 00:07:06,645
<i>Menuda pinta de tonto que tiene.</i>

61
00:07:06,765 --> 00:07:07,965
<i>Baila fatal.</i>

62
00:07:08,085 --> 00:07:11,165
<i>Â¡Tiene nueve años!
Venga ya, lo hace muy bien.</i>

63
00:07:11,285 --> 00:07:13,725
<i>Venga, hombre.
Ese cabroncete baila de pena.</i>

64
00:07:13,845 --> 00:07:16,205
<i>Lo mejor sería que se retirara ya.</i>

65
00:07:16,325 --> 00:07:18,045
<i>- Tusk...
- Solo digo la verdad.</i>

66
00:07:18,165 --> 00:07:20,885
<i>Ese hijo de puta hace el ridículo
y baila de culo.</i>

67
00:07:21,005 --> 00:07:23,285
<i>Es un gran admirador tuyo, Tusk.</i>

68
00:07:23,405 --> 00:07:25,125
<i>No me odiéis por ser sincero.</i>

69
00:07:25,245 --> 00:07:26,965
<i>Por algo hay que empezar.</i>

70
00:07:27,085 --> 00:07:29,325
<i>Sí, claro.
Yo lo hacía mejor cuando...</i>

71
00:07:49,445 --> 00:07:52,085
- ÿInspectora jefe Parke?
- No quiero prensa.

72
00:07:52,205 --> 00:07:55,965
No soy periodista. Blue Colson,
agente en prácticas de la Científica.

73
00:07:56,045 --> 00:07:58,005
Voy a ser tu sombra.

74
00:07:58,085 --> 00:08:04,085
ÿMi sombra? Me dijeron que...
Perdona. Llámame Karin.

75
00:08:04,165 --> 00:08:06,005
- ÿHas dicho que te llamas...?
- Blue.

76
00:08:06,125 --> 00:08:09,005
- ÿComo el color?
- Sí, no es un apodo.

77
00:08:09,085 --> 00:08:11,045
A mi padre le gustaba cómo sonaba.

78
00:08:12,685 --> 00:08:15,565
- ÿHas visto ya algÃºn cadáver?
- Un par.

79
00:08:15,685 --> 00:08:17,485
- Bueno, en vídeo.
- Jefa.

80
00:08:18,605 --> 00:08:20,565
Esta es Blue. Ahora es mi sombra.

81
00:08:21,845 --> 00:08:25,165
- Subinspector Nick Shelton.
- ÿQué tenemos?

82
00:08:25,245 --> 00:08:27,925
- Jo Powers.
- ÿLa de...?

83
00:08:28,045 --> 00:08:30,125
La misma.

84
00:08:30,205 --> 00:08:33,965
El otro día vi algo que escribió
sobre la mujer de la silla de ruedas.

85
00:08:34,045 --> 00:08:36,685
Era un cebo de clics.
La gente se cabreó bastante.

86
00:08:36,765 --> 00:08:41,005
Joder, es que el artículo era horrendo.
Hasta yo firmé la petición.

87
00:08:42,245 --> 00:08:44,205
Para que la echaran.

88
00:08:46,445 --> 00:08:47,445
Vamos.

89
00:09:17,725 --> 00:09:20,365
Los vecinos la oyeron gritar
y nos llamaron.

90
00:09:24,325 --> 00:09:26,125
Menuda trifulca.

91
00:09:33,445 --> 00:09:35,325
ÿHabía alguien más en la casa?

92
00:09:35,405 --> 00:09:39,045
El marido. Lo acuchillaron
a la altura del estómago.

93
00:09:39,125 --> 00:09:40,565
- ÿFue ella?
- No lo sabemos.

94
00:09:40,645 --> 00:09:44,325
Estaba inconsciente.
Se lo han llevado al St Columbus.

95
00:09:54,685 --> 00:09:57,285
Un cordón policial en casa
de @JoPowersWriter. Â¡No sale viva!

96
00:09:57,365 --> 00:09:59,405
Sigue recibiendo menciones.

97
00:09:59,485 --> 00:10:01,685
Los cierres de seguridad están intactos.

98
00:10:03,085 --> 00:10:08,165
- ÿNo hay más entradas?
- No, pero la casa está videovigilada.

99
00:10:08,245 --> 00:10:10,765
ÿTenemos el código de las cámaras?

100
00:10:19,285 --> 00:10:20,645
PUTA ZORRA

101
00:10:20,725 --> 00:10:26,165
Vale. Comprobad las grabaciones.
Embalad eso y enviadlo a Toxicología.

102
00:10:26,285 --> 00:10:30,285
Que le hagan una autopsia completa.
Interrogaremos al marido cuando despierte.

103
00:10:45,685 --> 00:10:46,685
Venga.

104
00:10:52,245 --> 00:10:56,565
- ÿCrees que fue el marido?
- No quiero descartar nada.

105
00:10:56,685 --> 00:11:00,405
Degollar a alguien no es muy habitual.
Gracias, chicos.

106
00:11:00,485 --> 00:11:04,325
- Pero ÿcrees que fue él?
- Todavía no lo sé.

107
00:11:04,405 --> 00:11:08,045
Estas cosas casi siempre son problemas
de alcohol, de drogas o domésticos.

108
00:11:08,125 --> 00:11:09,845
Es lo que hay.

109
00:11:11,045 --> 00:11:14,125
- ÿTe vuelves en coche?
- No tengo carné. Nunca aprobé.

110
00:11:14,245 --> 00:11:16,405
A ver si salen más coches autónomos.

111
00:11:16,485 --> 00:11:18,125
- Sube.
- No, me voy en metro.

112
00:11:18,205 --> 00:11:19,125
Sube.

113
00:11:20,645 --> 00:11:21,525
Vale.

114
00:11:39,965 --> 00:11:41,325
Estabas en Ciberdelitos, ÿno?

115
00:11:43,165 --> 00:11:46,045
En Análisis Forense Digital.
El lado oscuro de la informática.

116
00:11:46,125 --> 00:11:49,045
ÿY qué pasó? ÿTe aburriste o qué?

117
00:11:49,165 --> 00:11:54,685
No exactamente. Ya has visto
lo que esconde la gente en estos chismes.

118
00:11:54,765 --> 00:11:58,765
Conspiraciones, listas de objetivos,
porno infantil... No te aburres.

119
00:11:58,845 --> 00:12:03,605
Qué tiempos aquellos cuando
se guardaban todo eso para sí mismos.

120
00:12:03,725 --> 00:12:07,965
Ya, pero ahora no pueden evitar
confiárselo a sus compañeros de bolsillo.

121
00:12:08,045 --> 00:12:13,045
Estos trastos absorben nuestra esencia.
Lo saben todo sobre nosotros.

122
00:12:13,885 --> 00:12:16,645
Si te parecía interesante,
ÿpor qué lo dejaste?

123
00:12:19,285 --> 00:12:20,605
Por el caso Rannoch.

124
00:12:23,685 --> 00:12:26,245
- ÿIan Rannoch?
- El asesino de niños, sí.

125
00:12:28,005 --> 00:12:30,565
Yo logré abrir su carpeta de recuerdos.

126
00:12:34,605 --> 00:12:38,125
ÿAsí que viste todas aquellas fotos?

127
00:12:38,245 --> 00:12:42,045
Y los vídeos. Los vi todos.

128
00:12:46,085 --> 00:12:48,885
Ver algo así te cambia.

129
00:12:50,405 --> 00:12:52,165
O te das por vencido o dices...

130
00:12:52,245 --> 00:12:55,445
"Â¡Joder! Tengo que hacer algo
para parar esta mierda".

131
00:12:57,725 --> 00:12:59,045
Exacto.

132
00:13:01,005 --> 00:13:03,605
- El trabajo de campo...
- ÿQué coño dices?

133
00:13:04,685 --> 00:13:06,285
Ya sabes a lo que me refiero.

134
00:13:06,365 --> 00:13:09,245
Aquí fuera, en el mundo real,

135
00:13:09,365 --> 00:13:11,685
puedes evitar que pasen cosas de verdad.

136
00:13:12,965 --> 00:13:14,765
Eres muy joven.

137
00:13:16,845 --> 00:13:20,525
- O tÃº muy mayor.
- Â¡Cuidadito!

138
00:13:28,045 --> 00:13:29,405
Gracias.

139
00:13:31,005 --> 00:13:33,445
- Hasta mañana.
- Sí, jefa.

140
00:13:47,965 --> 00:13:51,645
<i>La periodista Jo Powers ha aparecido
muerta en su casa de West London.</i>

141
00:13:51,725 --> 00:13:54,805
<i>La veterana columnista
estaba en el punto de mira</i>

142
00:13:54,925 --> 00:13:56,805
<i>por el artículo que escribió</i>

143
00:13:56,885 --> 00:13:59,765
<i>sobre la activista discapacitada
Gwen Marbury.</i>

144
00:13:59,845 --> 00:14:02,205
<i>La policía
aÃºn no ha confirmado la causa...</i>

145
00:14:06,245 --> 00:14:08,885
DÃA DOS

146
00:14:16,965 --> 00:14:18,885
Primera planta,
la primera puerta a la...

147
00:14:26,285 --> 00:14:27,765
Qué madrugadora.

148
00:14:27,845 --> 00:14:29,965
Quería que Nick
me enseñara las grabaciones.

149
00:14:30,045 --> 00:14:32,005
- ÿSí?
- Sí.

150
00:14:33,125 --> 00:14:36,765
No entró ni salió nadie en toda la noche.
Solo Jo y su marido.

151
00:14:36,845 --> 00:14:40,005
- ÿY esa de ahí?
- Es la del patio trasero.

152
00:14:40,085 --> 00:14:43,445
- Parece que lleva meses rota.
- Alguien pudo entrar por ahí.

153
00:14:43,565 --> 00:14:46,245
Tendrían que haber trepado la valla
para entrar y salir

154
00:14:46,325 --> 00:14:50,445
y haber sabido lo de la cámara,
pero sí, técnicamente podría ser.

155
00:14:53,885 --> 00:14:55,525
Vale, con permiso.

156
00:14:59,405 --> 00:15:03,205
- Te veo muy dispuesto a ayudarla.
- Â¡Me lo ha pedido ella!

157
00:15:08,765 --> 00:15:10,685
USUARIO: @JOPOWERSWRITER

158
00:15:13,445 --> 00:15:15,525
ZORRA - PUTA

159
00:15:18,365 --> 00:15:21,685
JODAN - HIJA DE PUTA
MORIR - MATAR

160
00:15:24,765 --> 00:15:27,205
FIRMA LA PETICIÃ"N
Â¡@JoPowersWriter, FUERA!

161
00:15:27,285 --> 00:15:29,005
arde en el infierno, @JoPowersWriter

162
00:15:33,685 --> 00:15:38,125
Estoy cotejando todas las amenazas
e insultos a Jo Powers

163
00:15:38,245 --> 00:15:40,285
en las Ãºltimas 48 horas.

164
00:15:42,445 --> 00:15:45,845
Digamos que fue el marido.
Qué casualidad, ÿno?

165
00:15:45,925 --> 00:15:49,085
La verdad es que no.
Todos estaban como locos contra ella.

166
00:15:49,165 --> 00:15:51,845
Habría mucha tensión acumulada
en esa casa.

167
00:15:52,365 --> 00:15:55,005
Toda esa mierda de internet
es como una veleta.

168
00:15:55,125 --> 00:15:57,645
Es odio a medias. No lo dicen en serio.

169
00:15:57,725 --> 00:16:00,165
El odio en un matrimonio es puro 3D.

170
00:16:00,245 --> 00:16:03,565
Tiene mucho a la espalda. Es sincero.

171
00:16:06,205 --> 00:16:08,085
Sí, estoy divorciada.

172
00:16:09,325 --> 00:16:14,045
El marido está despierto y ya habla.
Te va a encantar su coartada.

173
00:16:40,045 --> 00:16:42,125
Oí a Jo gritar desde arriba.

174
00:16:43,845 --> 00:16:48,845
Cuando entré, estaba dando vueltas
por la habitación, tropezándose.

175
00:16:48,925 --> 00:16:53,045
Se apretaba... Se apretaba la cabeza
como si le doliera.

176
00:16:55,005 --> 00:16:57,165
Y entonces paró de repente.

177
00:16:58,605 --> 00:17:01,165
Y luego fue como si le diera un ataque.
Empezó a...

178
00:17:01,885 --> 00:17:06,885
...darse golpes y a arañarse la piel.

179
00:17:12,365 --> 00:17:14,005
Entonces se dio la vuelta y...

180
00:17:19,045 --> 00:17:22,645
Se dio con la cabeza contra la mesa.

181
00:17:23,485 --> 00:17:25,005
Muy fuerte.

182
00:17:25,085 --> 00:17:27,925
Después me tiró al suelo de un empujón.

183
00:17:28,045 --> 00:17:30,165
Ahí fue cuando se rompió la botella.

184
00:17:30,285 --> 00:17:33,845
Entonces la cogió y empezó a cortarse.

185
00:17:36,045 --> 00:17:38,525
Aquí. Se arrancaba la piel.

186
00:17:41,325 --> 00:17:42,805
Intenté detenerla...

187
00:17:45,165 --> 00:17:46,965
...pero me hizo esto.

188
00:17:48,525 --> 00:17:50,325
Luego se cortó el cuello.

189
00:17:51,805 --> 00:17:56,645
Quise pararla,
pero se cortó el cuello con el cristal.

190
00:18:07,285 --> 00:18:10,685
<i>ÿSe automutiló y se suicidó
sin ningÃºn motivo aparente?</i>

191
00:18:10,805 --> 00:18:12,725
Me parece poco probable.

192
00:18:12,845 --> 00:18:16,045
Ha dicho que le dio como un ataque.
Quizá la tarta tenía algo.

193
00:18:16,125 --> 00:18:18,445
- ÿLa tarta?
- Ponía "puta zorra".

194
00:18:18,565 --> 00:18:20,605
- Quizá llevaba algo.
- ÿAlguna droga?

195
00:18:20,685 --> 00:18:23,285
- No lo sé.
- ÿQue hace a la gente suicidarse?

196
00:18:23,365 --> 00:18:25,045
Ha sido bastante convincente.

197
00:18:26,165 --> 00:18:28,925
- Es que no da el...
- No digas "perfil".

198
00:18:29,005 --> 00:18:30,885
Es un tipo corriente. Ese es el perfil.

199
00:18:30,965 --> 00:18:32,845
ÿPor eso le reventó la cabeza?

200
00:18:32,965 --> 00:18:34,405
- Blue.
- ÿY la sujetó para...?

201
00:18:34,485 --> 00:18:35,845
- Blue.
- ÿQué?

202
00:18:35,965 --> 00:18:38,405
Los de Toxicología
están analizando la tarta.

203
00:18:38,485 --> 00:18:39,485
Vale.

204
00:18:41,525 --> 00:18:44,685
Mientras, vamos a ver
a la persona que se la mandó.

205
00:18:44,765 --> 00:18:46,085
Me dieron el nombre antes.

206
00:18:56,245 --> 00:19:00,165
- No hace falta que seas condescendiente.
- Esto es lo que tÃº querías.

207
00:19:00,245 --> 00:19:04,085
- Seguimos otra pista.
- Y a ti te parece una pérdida de tiempo.

208
00:19:04,205 --> 00:19:07,405
Este trabajo consiste básicamente

209
00:19:07,485 --> 00:19:09,965
en comprobar
todos los callejones sin salida.

210
00:19:10,085 --> 00:19:13,165
No digo que sea una pérdida de tiempo,
es solo que...

211
00:19:13,245 --> 00:19:15,645
AÃºn no te ha dado tiempo
de aburrirte de la realidad.

212
00:19:21,925 --> 00:19:23,645
Vale, eso ha sido condescendiente.

213
00:19:27,085 --> 00:19:29,365
- ÿEsa es la que mandó la tarta?
- Sí.

214
00:19:30,405 --> 00:19:33,805
- ÿHan comprobado sus redes sociales?
- No sé.

215
00:19:54,645 --> 00:19:58,685
UN COLEGIO DE CALIDAD

216
00:20:01,205 --> 00:20:05,565
"Muerte a Jo Powers".
Lo publicó el lunes por la mañana.

217
00:20:10,165 --> 00:20:15,205
Los de la pastelería me dijeron
que no ponen palabrotas,

218
00:20:15,285 --> 00:20:18,925
por eso les dije que era una broma
para mi hermana

219
00:20:19,005 --> 00:20:21,205
y les pareció bien, así que...

220
00:20:22,405 --> 00:20:26,725
No son precisamente baratas.
Con el envío, cuánto fue, ÿ80 libras?

221
00:20:26,845 --> 00:20:30,485
Bueno, no la pagué yo sola.

222
00:20:30,565 --> 00:20:32,845
- Pusimos una libra cada uno.
- ÿCada uno?

223
00:20:32,965 --> 00:20:35,325
Sí, estoy en un foro
de madres y cuidadores.

224
00:20:35,445 --> 00:20:37,845
Organicé una especie de colecta.

225
00:20:37,965 --> 00:20:40,565
- ÿFinanciación colectiva?
- Si quiere llamarlo así.

226
00:20:40,685 --> 00:20:42,645
ÿDe otras 80 personas?

227
00:20:43,125 --> 00:20:45,685
Miren, yo no...

228
00:20:45,805 --> 00:20:50,365
No pretendo hacerme la graciosa,
sé que está muerta,

229
00:20:50,445 --> 00:20:52,365
pero ÿhan leído lo que escribió?

230
00:20:52,485 --> 00:20:56,805
ÿCuánto creen que le pagaron
por soltar toda esa mierda?

231
00:20:56,925 --> 00:20:58,445
Ni idea.

232
00:20:59,725 --> 00:21:04,325
- Hacía uso de mi libertad de expresión.
- Para mandar amenazas.

233
00:21:06,445 --> 00:21:08,325
Nos pareció divertido, ÿvale?

234
00:21:08,445 --> 00:21:12,125
Sé que si lo hubiera hecho yo sola
sería un poco raro,

235
00:21:12,245 --> 00:21:13,965
pero no soy una zumbada.

236
00:21:18,725 --> 00:21:19,925
Le deseó la muerte.

237
00:21:22,725 --> 00:21:24,485
No, qué va.

238
00:21:27,685 --> 00:21:30,205
"Muerte a Jo Powers".

239
00:21:30,325 --> 00:21:34,165
<i>Eso fue... Solo es
uno de esos juegos de hashtags,</i>

240
00:21:34,245 --> 00:21:37,285
en plan "muerte a",
seguido del nombre de algÃºn gilipollas.

241
00:21:37,405 --> 00:21:41,245
No va en serio, solo es un juego.

242
00:21:41,325 --> 00:21:43,645
<i>ÿY quién empezó el hashtag?</i>

243
00:21:43,765 --> 00:21:46,565
No lo sé, ni idea.
Lo vi en algÃºn lado.

244
00:21:48,805 --> 00:21:49,765
DiscÃºlpenos.

245
00:21:58,045 --> 00:22:00,845
Los de Toxicología dicen
que la tarta está limpia.

246
00:22:00,965 --> 00:22:04,325
También dicen:
"Gracias, estaba riquísima".

247
00:22:07,445 --> 00:22:11,085
Le pondremos una amonestación
por injurias y calumnias.

248
00:22:11,165 --> 00:22:14,725
- ÿLa ley incluye tartas?
- Por lo que a ella respecta, sí.

249
00:22:23,885 --> 00:22:27,045
ÿTambién van a amonestar
a los demás que pusieron dinero?

250
00:22:29,165 --> 00:22:32,765
- Yo no hice nada.
- Abre un hilo al respecto en el foro.

251
00:22:38,965 --> 00:22:42,365
#MuerteA @JoPowersWriter

252
00:22:44,245 --> 00:22:48,245
Mañana le dan el alta al marido.
Lo traeremos para interrogarlo.

253
00:22:51,245 --> 00:22:56,205
Blue, vamos a detener al marido.
No le des más vueltas.

254
00:22:56,285 --> 00:22:58,725
Internet ya se cabreará
con otra persona hoy.

255
00:22:58,845 --> 00:23:00,205
Con Tusk.

256
00:23:01,845 --> 00:23:04,605
Todos están mosqueados
por lo que le dijo al niño.

257
00:23:08,845 --> 00:23:12,085
Ha provocado un linchamiento digital
en las redes sociales.

258
00:23:12,165 --> 00:23:15,205
Liza estará organizando ya
lo de la tarta.

259
00:23:15,285 --> 00:23:17,005
- Hasta mañana.
- Hasta mañana.

260
00:23:21,685 --> 00:23:24,245
VETE A LA MIERDA, TUSK
#MuerteA Tusk

261
00:23:39,725 --> 00:23:41,205
ÿY mis chicas?

262
00:23:42,085 --> 00:23:45,245
- Menudo concierto, tío.
- Ya ves, la hostia, hermano.

263
00:23:45,365 --> 00:23:47,645
- Lo doy todo, tío.
- ÿQuieres un poco?

264
00:23:47,765 --> 00:23:50,565
- ÿQué estás fumando?
- Es mierda de la buena.

265
00:23:50,645 --> 00:23:52,405
Vale.

266
00:23:52,525 --> 00:23:54,085
Joder.

267
00:23:55,645 --> 00:23:56,845
Cuidado, cuidado.

268
00:23:58,445 --> 00:24:00,085
Tranqui, aquí es legal.

269
00:24:01,205 --> 00:24:04,045
Se me olvida todo el rato.
Bienvenido a Europa.

270
00:24:05,005 --> 00:24:08,285
- Así hasta pierde la gracia.
- Y que lo digas.

271
00:24:08,365 --> 00:24:11,405
Â¡Cuidado! El que lo rompe, lo paga.

272
00:24:12,525 --> 00:24:14,645
Siempre haciendo el gilipollas.

273
00:24:19,365 --> 00:24:21,285
Â¡Tíos! Â¡Necesitamos ayuda!

274
00:24:25,605 --> 00:24:30,005
- Tranquilo.
- Â¡Sácamelo! Â¡Sácamelo!

275
00:24:30,125 --> 00:24:31,485
Â¡Llamad a una ambulancia!

276
00:25:23,325 --> 00:25:24,565
Iniciando.

277
00:27:07,765 --> 00:27:09,605
- ÿHa dicho lo que es?
- No.

278
00:27:17,005 --> 00:27:19,645
DÃA TRES

279
00:27:21,725 --> 00:27:23,605
- Buenos días.
- Buenos días.

280
00:27:31,965 --> 00:27:33,605
Está aquí dentro.

281
00:27:34,725 --> 00:27:39,005
Bueno, la he examinado
y no es solo la herida del cristal.

282
00:27:39,125 --> 00:27:43,365
Tiene un agujero que penetra hacia dentro.
Una perforación, como un tÃºnel.

283
00:27:43,485 --> 00:27:46,165
Así que lo he seguido y,
ÿsabéis hasta dónde llega?

284
00:27:46,285 --> 00:27:50,045
Va por todo el conducto auditivo
hasta el cerebro.

285
00:27:50,645 --> 00:27:54,285
Que es donde encontré esto.

286
00:27:54,405 --> 00:27:57,525
Allí estaba acurrucada, tan ricamente.

287
00:27:58,365 --> 00:28:01,165
- Es una de esas abejas.
- Un IDA.

288
00:28:01,965 --> 00:28:05,085
Un Insecto Dron Autónomo
del proyecto Granular.

289
00:28:05,965 --> 00:28:08,565
- ÿCómo llegó ahí?
- Yo diría que fue excavando.

290
00:28:09,965 --> 00:28:13,405
- Joder.
- Eso no es lo peor.

291
00:28:13,525 --> 00:28:16,125
Trepó por la corteza insular,

292
00:28:16,205 --> 00:28:19,525
que es fundamentalmente
el centro de dolor del cuerpo.

293
00:28:20,245 --> 00:28:22,485
Hablamos de una agonía fuera de lo normal.

294
00:28:23,085 --> 00:28:27,485
- Harías lo que fuera para que parase.
- Hasta cortarte el cuello.

295
00:28:44,285 --> 00:28:46,405
- Buenas tardes.
- Inspectora jefe Parke.

296
00:28:46,525 --> 00:28:49,245
- Agente en prácticas Blue Colson.
- Vale, gracias.

297
00:29:17,125 --> 00:29:19,445
Qué lujosas son todas estas empresas.

298
00:29:19,525 --> 00:29:22,365
- Se gastan millones en imagen.
- Pueden permitírselo.

299
00:29:22,485 --> 00:29:25,285
Casi todo el proyecto IDA
está financiado por el gobierno.

300
00:29:25,365 --> 00:29:27,245
Por eso muchos están paranoicos.

301
00:29:27,365 --> 00:29:31,445
Déjame que lo adivine,
ÿla gente en internet?

302
00:29:31,565 --> 00:29:34,845
Creen que el gobierno utiliza
las abejas para espiarnos.

303
00:29:34,965 --> 00:29:37,325
Una visión del mundo
un poco esquizofrénica.

304
00:29:51,805 --> 00:29:53,045
Madre mía.

305
00:29:53,125 --> 00:29:56,925
Nunca habría dicho que viviría
en el futuro, pero mírame, aquí estoy.

306
00:29:59,805 --> 00:30:01,605
- ÿKarin Parke?
- Sí.

307
00:30:01,725 --> 00:30:03,285
Vanessa Dahl.

308
00:30:05,365 --> 00:30:07,685
Síganme, por favor.

309
00:30:17,245 --> 00:30:20,845
Está interesada
en nuestro proyecto Enjambre, ÿverdad?

310
00:30:20,925 --> 00:30:22,045
Eso es.

311
00:30:23,245 --> 00:30:24,725
ÿPor algÃºn motivo en especial?

312
00:30:25,405 --> 00:30:26,525
Sí.

313
00:30:47,205 --> 00:30:48,965
Rasmus.

314
00:30:51,245 --> 00:30:52,685
Rasmus Sjoberg.

315
00:30:52,805 --> 00:30:55,085
- Es el coordinador de Enjambre.
- Encantado.

316
00:30:55,165 --> 00:30:56,645
- Hola.
- Hola.

317
00:30:57,325 --> 00:31:00,685
- Bonito invernadero.
- Sí.

318
00:31:03,565 --> 00:31:06,925
Explíqueme bien todo esto
de las abejas, los IDAs.

319
00:31:07,005 --> 00:31:11,005
Hubo un problema de colapso de colonias.
Todavía no sabemos qué lo provocó.

320
00:31:11,085 --> 00:31:13,805
Las abejas como tal
estaban prácticamente extintas,

321
00:31:13,885 --> 00:31:18,285
así que lo que hacen nuestros IDAs
es ocupar su lugar de forma eficaz.

322
00:31:18,365 --> 00:31:21,005
Funcionan con energía solar,
no necesitan néctar,

323
00:31:21,125 --> 00:31:22,925
pero polinizan las flores igualmente.

324
00:31:23,005 --> 00:31:26,005
Se meten dentro,
el polen se les pega a las patas

325
00:31:26,125 --> 00:31:28,165
y se queda pegado en la siguiente flor.

326
00:31:28,245 --> 00:31:30,685
- ÿFabrican miel?
- No.

327
00:31:30,805 --> 00:31:32,525
Era una broma.

328
00:31:34,965 --> 00:31:38,605
ÿCómo saben dónde están las flores?

329
00:31:38,725 --> 00:31:40,045
Tienen un sensor.

330
00:31:41,205 --> 00:31:43,125
ÿComo una cámara?

331
00:31:43,245 --> 00:31:45,965
No, un sensor óptico básico.

332
00:31:46,085 --> 00:31:48,565
Con un reconocimiento
de patrones rudimentario

333
00:31:48,685 --> 00:31:51,485
les vale para encontrar
flores compatibles y navegar.

334
00:31:51,605 --> 00:31:53,565
- ÿNavegan?
- Sí.

335
00:31:53,685 --> 00:31:57,285
ÿNo los manejan ustedes?

336
00:31:57,405 --> 00:32:00,765
Son autónomos, ÿno?
Toman sus propias decisiones.

337
00:32:00,845 --> 00:32:01,925
Se cuidan solos.

338
00:32:02,005 --> 00:32:04,925
Sí. Los IDAs abarcan todo el Reino Unido.

339
00:32:05,045 --> 00:32:07,605
No podríamos controlarlos
de forma individual.

340
00:32:07,725 --> 00:32:09,285
Es logísticamente imposible.

341
00:32:09,405 --> 00:32:13,325
No, solo definimos el comportamiento
y los dejamos a su aire.

342
00:32:13,445 --> 00:32:17,245
Incluso construyen colmenas solos.
Se reproducen...

343
00:32:17,365 --> 00:32:22,285
- ÿSe reproducen?
-Sí, están dotados con un replicador.

344
00:32:22,405 --> 00:32:24,685
- Funciona como una impresora 3D.
- Exacto.

345
00:32:24,765 --> 00:32:26,885
Crean copias de sí mismos,

346
00:32:27,005 --> 00:32:29,925
generan más enjambres
y se reproducen exponencialmente.

347
00:32:30,045 --> 00:32:31,365
Y así cubren el país.

348
00:32:31,485 --> 00:32:35,325
- Debería trabajar aquí.
- Sí, bueno, me he informado.

349
00:32:35,405 --> 00:32:36,485
Es impresionante.

350
00:32:36,565 --> 00:32:40,165
Sí que lo es.
La pena es que sea necesario.

351
00:32:40,285 --> 00:32:43,285
La otra opción habría sido
una catástrofe medioambiental.

352
00:32:43,365 --> 00:32:45,165
Las abejas estaban desapareciendo.

353
00:32:47,005 --> 00:32:49,045
Bueno, ÿy qué las trae por aquí?

354
00:32:50,925 --> 00:32:55,605
Creemos que uno de sus IDAs
podría estar involucrado en una muerte.

355
00:32:55,685 --> 00:32:57,525
ÿCómo? ÿUna muerte?

356
00:33:12,285 --> 00:33:13,605
Gracias.

357
00:33:28,325 --> 00:33:33,445
Sí, es de los nuestros.
Pero, escuche, no están diseñados para...

358
00:33:33,565 --> 00:33:38,085
ÿMatar a la gente? Eso espero.
ÿPodría tratarse de un fallo?

359
00:33:38,965 --> 00:33:43,325
No, cuando no funcionan bien,
que pasa a veces,

360
00:33:43,445 --> 00:33:46,165
se rompen y punto, se colapsan.

361
00:33:46,285 --> 00:33:50,045
<i>ÿY si alguien la hackeó
y descubrió cómo controlarla?</i>

362
00:33:50,165 --> 00:33:51,405
Eso es imposible.

363
00:33:51,525 --> 00:33:54,005
Tienen cifra de nivel militar.

364
00:33:54,125 --> 00:33:56,325
Y haría falta
un controlador de diagnóstico,

365
00:33:56,405 --> 00:33:59,405
que también está cifrado,
así que la probabilidad...

366
00:33:59,525 --> 00:34:02,845
No entiendo nada,
pero no es lo mismo que "imposible".

367
00:34:10,605 --> 00:34:13,485
Estos son todos los enjambres
que tenemos en línea.

368
00:34:15,485 --> 00:34:21,325
Fíjense. Estos son los enjambres
que tenemos aquí en el edificio.

369
00:34:22,605 --> 00:34:26,485
- ÿCuántas abejas hay por enjambre?
- Unas 4000.

370
00:34:26,605 --> 00:34:31,125
- Es como el control de tráfico aéreo.
- ÿEse es el motor de bÃºsqueda?

371
00:34:31,205 --> 00:34:33,805
- Sí, pero necesita...
- Disculpe.

372
00:34:37,125 --> 00:34:38,845
El código postal de Jo Powers.

373
00:34:40,365 --> 00:34:42,005
ÿTodo esto es por ella?

374
00:34:42,125 --> 00:34:44,965
- Ha dicho que a veces se estropean.
- Pocas, pero sí.

375
00:34:45,045 --> 00:34:48,045
Se chocan con un coche o algo así.
Incluso hay quien las caza.

376
00:34:48,165 --> 00:34:51,245
Ya sabe, para meterlas en el micro
y hacer vídeos para YouTube.

377
00:34:51,365 --> 00:34:53,165
ÿY aquí se registran todos los errores?

378
00:34:53,285 --> 00:34:56,645
- Sí, se registra todo.
- ÿPerdieron alguna por aquí el lunes?

379
00:34:56,725 --> 00:34:58,285
Puedo comprobarlo.

380
00:35:00,525 --> 00:35:06,045
Solo una. Se desactivó a las 19:03.
Miren, podemos ver la repetición.

381
00:35:08,045 --> 00:35:09,045
Ahí está.

382
00:35:11,045 --> 00:35:13,925
- Qué raro.
- ÿEl qué es raro?

383
00:35:14,045 --> 00:35:18,525
Cuando cambian de enjambre,
cambian también de jurisdicción.

384
00:35:18,645 --> 00:35:22,685
- Es como...
- ÿComo una transmisión entre antenas?

385
00:35:22,765 --> 00:35:27,285
Eso es. He intentado hacer eso,
pero no me permite cambiar a nada.

386
00:35:27,405 --> 00:35:32,125
A no ser que alguien creara un enjambre
falso y lo usara para reclutar a ese IDA.

387
00:35:32,245 --> 00:35:35,285
No, haría falta
un controlador de diagnóstico.

388
00:35:35,405 --> 00:35:39,925
- ÿQué rango tiene uno de esos?
- Unos 10 o 20 metros, más o menos.

389
00:35:41,005 --> 00:35:44,045
Así que quien lo controlara
estaba a 20 metros como mucho.

390
00:35:44,165 --> 00:35:47,325
- Delante de la casa.
- Sí, incluso sentado en un coche.

391
00:35:47,445 --> 00:35:51,165
- ÿPuede rastrear quién fue?
- Sí, eso intento.

392
00:35:53,685 --> 00:35:58,565
ÿSaben qué?
Sería mucho más fácil sin pÃºblico.

393
00:36:02,645 --> 00:36:03,805
De acuerdo.

394
00:36:03,885 --> 00:36:07,045
Apunta su teléfono
para seguir en contacto.

395
00:36:07,125 --> 00:36:11,645
ÿPodría apagar todo el sistema
si hiciera falta? Hipotéticamente.

396
00:36:11,765 --> 00:36:14,125
Hasta una parada breve
dañaría el ecosistema.

397
00:36:14,205 --> 00:36:17,605
Además necesitaríamos la aprobación
del ministerio de Medioambiente.

398
00:36:17,685 --> 00:36:21,165
Necesito una lista de todo el personal
de Granular con acceso al sistema,

399
00:36:21,245 --> 00:36:22,445
ahora o en el pasado.

400
00:36:22,525 --> 00:36:24,405
Algunos son empleados del gobierno.

401
00:36:24,485 --> 00:36:27,245
Utilice una letra distinta
para ellos si quiere.

402
00:36:30,045 --> 00:36:31,005
Adiós.

403
00:36:59,685 --> 00:37:02,005
Nick, aquí tienes
los registros de personal.

404
00:37:02,085 --> 00:37:05,245
Busca a ver si hay alguien interesante.
Podrían ser más de uno.

405
00:37:05,325 --> 00:37:09,205
Habría que avisar a la Agencia Nacional,
pero no pienso dejar que me aparten.

406
00:37:09,285 --> 00:37:10,965
La Agencia ya está al tanto.

407
00:37:12,725 --> 00:37:13,725
ÿCómo?

408
00:37:15,685 --> 00:37:17,445
ÿInspectora jefe Karin Parke?

409
00:37:19,045 --> 00:37:19,885
Sí.

410
00:37:19,965 --> 00:37:22,965
Shaun Li, de la Agencia Nacional
contra el Crimen.

411
00:37:23,045 --> 00:37:24,365
ÿQué hace aquí?

412
00:37:25,485 --> 00:37:26,965
Ha habido más de un caso.

413
00:37:41,805 --> 00:37:44,085
Ese es Tusk anoche.

414
00:37:44,165 --> 00:37:45,005
Joder.

415
00:37:45,085 --> 00:37:47,245
Pensaron que era un ataque.
Lo llevaron al hospital.

416
00:37:47,325 --> 00:37:50,805
Tuvieron que anestesiarlo
para que dejara de automutilarse.

417
00:37:50,925 --> 00:37:54,485
Las radiografías mostraron
una especie de bulto en el cerebro,

418
00:37:54,605 --> 00:37:57,085
así que le hicieron una resonancia.

419
00:37:57,165 --> 00:38:01,565
Sí. Un imán gigante, básicamente.

420
00:38:01,645 --> 00:38:04,285
Se lo arrancó de la cabeza
por la cuenca del ojo.

421
00:38:06,245 --> 00:38:07,885
También destrozó el IDA.

422
00:38:09,405 --> 00:38:12,685
El suyo está intacto,
lo voy a necesitar para analizarlo.

423
00:38:12,805 --> 00:38:14,285
Es una prueba.

424
00:38:14,405 --> 00:38:18,285
Dos ya son un patrón.
Descarta la teoría del fallo técnico.

425
00:38:18,365 --> 00:38:20,845
- Y son víctimas similares.
- ÿSimilares?

426
00:38:20,965 --> 00:38:23,805
Ambos estaban en el epicentro
de un linchamiento digital.

427
00:38:23,885 --> 00:38:26,725
Si quieres matar a alguien
hay formas más fáciles de hacerlo.

428
00:38:26,805 --> 00:38:30,365
Ya, pero así puedes hacerlo
desde el otro lado de la calle.

429
00:38:30,445 --> 00:38:34,445
Sin huellas ni ADN.
Es como matarlos con solo desearlo.

430
00:38:44,445 --> 00:38:45,445
Joder.

431
00:38:54,085 --> 00:38:55,325
Joder.

432
00:38:59,205 --> 00:39:02,085
Chicos, venid.

433
00:39:13,125 --> 00:39:18,765
Tanto a Jo Powers como a Tusk,
les dieron caña durante horas en internet,

434
00:39:18,885 --> 00:39:22,405
pero, en ambos casos,
la gente también tuiteó fotos suyas

435
00:39:22,525 --> 00:39:25,205
<i>acompañadas del hashtag #MuerteA.</i>

436
00:39:26,245 --> 00:39:27,605
- Como la profesora.
- Sí.

437
00:39:27,725 --> 00:39:31,485
No recordaba dónde lo había oído
por primera vez, pero lo he rastreado

438
00:39:31,565 --> 00:39:35,205
y parece que la primera vez que se usó
fue el fin de semana pasado.

439
00:39:35,325 --> 00:39:36,325
ÿY quién fue?

440
00:39:37,445 --> 00:39:43,445
Parecen tuits idénticos
de dos cuentas robot duplicadas.

441
00:39:46,525 --> 00:39:50,245
<i>Automáticas, como si fuera spam.</i>

442
00:39:50,325 --> 00:39:53,525
<i>Alguien quería esparcir el hashtag.
Lanzarlo a la web.</i>

443
00:39:53,605 --> 00:39:58,125
Es como un cebo. Es alguien
que quiere que la gente pique.

444
00:39:58,205 --> 00:39:59,965
Mirad las fotos de perfil.

445
00:40:02,165 --> 00:40:04,125
- Abejas.
- Joder.

446
00:40:04,845 --> 00:40:06,085
Vale.

447
00:40:07,045 --> 00:40:08,205
Hay más.

448
00:40:09,245 --> 00:40:13,565
Cada tuit contenía también
un vídeo de instrucciones.

449
00:40:13,645 --> 00:40:16,725
- Mirad.
- "El juego de las consecuencias".

450
00:40:16,805 --> 00:40:19,125
Es un concurso de impopularidad.

451
00:40:19,205 --> 00:40:22,925
Elige a alguien que no te caiga bien
y, si suficiente gente elige al mismo,

452
00:40:23,005 --> 00:40:24,325
se convierte en el objetivo.

453
00:40:25,645 --> 00:40:27,485
Aquí lo tengo, mirad.

454
00:40:27,565 --> 00:40:29,805
<i>El juego de las consecuencias.</i>

455
00:40:31,285 --> 00:40:34,485
<i>- Primero, elige un objetivo.
- Madre mía.</i>

456
00:40:34,565 --> 00:40:38,725
<i>Segundo, publica su nombre
y una foto con el hashtag #MuerteA.</i>

457
00:40:39,885 --> 00:40:45,685
<i>Tercero, el objetivo más popular
será eliminado a las 17:00 cada día.</i>

458
00:40:45,765 --> 00:40:48,685
<i>Cuarto, el juego vuelve a empezar
a medianoche.</i>

459
00:40:48,805 --> 00:40:50,725
- No.
- Hostias.

460
00:40:52,525 --> 00:40:56,645
Es una votación pÃºblica
en la que se cargan al que gana.

461
00:40:57,565 --> 00:41:02,325
- Dios, Â¡es una locura!
- Sí, y sigue extendiéndose.

462
00:41:05,085 --> 00:41:09,245
<i>El primer día, 63 personas
usaron el hashtag con Jo Powers.</i>

463
00:41:09,365 --> 00:41:13,885
El segundo día, 223 lo usaron con Tusk.

464
00:41:13,965 --> 00:41:18,685
- ÿCon quién lo utilizan ahora?
- Con muchísima gente.

465
00:41:18,765 --> 00:41:21,365
Hay unos cuantos votos
para el ministro de Economía.

466
00:41:22,485 --> 00:41:24,565
Pero en el primer puesto

467
00:41:24,645 --> 00:41:29,885
está una tal Clara Meades,
que tiene 880 votos.

468
00:41:30,005 --> 00:41:33,045
- ÿQuién es esa?
- Clara Meades.

469
00:41:33,165 --> 00:41:36,005
Por lo visto estaba en una manifestación

470
00:41:36,125 --> 00:41:39,965
y se hizo un selfi
delante de un monumento a los caídos.

471
00:41:40,045 --> 00:41:43,125
- Haciendo como que meaba.
- Buen trabajo, Clara.

472
00:41:43,205 --> 00:41:46,405
Se acerca el final de la votación
y sus menciones se han disparado.

473
00:41:46,525 --> 00:41:49,525
- ÿLo de Tusk es de dominio pÃºblico ya?
- No.

474
00:41:49,645 --> 00:41:53,565
Entonces la gente no sabe que funciona.
Lo hacen para asustarla.

475
00:41:53,685 --> 00:41:57,285
- Sí, pero van a hacer que la maten.
- Tenemos que llegar antes.

476
00:41:57,365 --> 00:41:59,405
Estoy sacando sus datos personales.

477
00:42:01,325 --> 00:42:03,205
No debería tener acceso a esa información.

478
00:42:03,285 --> 00:42:05,565
Ya lo sé, solo quiero localizarla.

479
00:42:07,645 --> 00:42:08,605
Ahí está.

480
00:42:29,645 --> 00:42:32,405
Eres lo peor de lo peor.
#MuerteA Clara Meades.

481
00:42:32,485 --> 00:42:33,725
#MuerteA Clara Meades

482
00:42:33,805 --> 00:42:35,085
ÿQué coño, @ClaraMeades?

483
00:42:39,365 --> 00:42:40,885
Ellos murieron por tu libertad.

484
00:42:41,005 --> 00:42:42,645
QUE TE JODAN @ClaraMeades
#VETEALAMIERDA

485
00:42:42,725 --> 00:42:44,165
Hay gente que necesita...

486
00:42:53,365 --> 00:42:54,445
Clara.

487
00:42:56,965 --> 00:42:59,165
Es la policía. Para ti.

488
00:43:00,405 --> 00:43:02,205
ÿCómo han conseguido mi nÃºmero?

489
00:43:03,405 --> 00:43:05,205
- ÿDiga?
- ÿClara Meades?

490
00:43:05,285 --> 00:43:07,005
Soy la inspectora jefe Karin Parke.

491
00:43:07,085 --> 00:43:09,445
Perdone por localizarla así,
pero está en peligro.

492
00:43:09,565 --> 00:43:13,245
ÿEs una broma?
Porque todo esto no es gracioso.

493
00:43:13,365 --> 00:43:16,125
Lo digo en serio.
Quédese donde está hasta que lleguemos.

494
00:43:16,205 --> 00:43:17,845
Y cierre las ventanas.

495
00:43:19,125 --> 00:43:23,085
- Estoy estableciendo un perímetro.
- Llama a Rasmus, necesitamos su ayuda.

496
00:43:31,005 --> 00:43:32,205
<i>- ÿRasmus?
- Hola, Blue.</i>

497
00:43:32,325 --> 00:43:35,925
Le mando un código postal y mi GPS.
Necesito que monitorice la zona.

498
00:43:36,045 --> 00:43:40,765
Rastree mi ubicación y mire a ver
si hay algo raro, algÃºn IDA solitario.

499
00:43:40,845 --> 00:43:45,285
Sí, vale. Escuche, si vuelven,
creo que podemos pillarlos.

500
00:43:45,405 --> 00:43:50,285
Les he tendido una especie de trampa,
si lo intentan de nuevo, son nuestros.

501
00:44:03,965 --> 00:44:07,005
- ÿEs Batman?
- Acaban de introducirlos.

502
00:44:07,085 --> 00:44:10,005
Con esto los semáforos en rojo
se nos pondrán verdes.

503
00:44:10,085 --> 00:44:13,325
Joder, debería solicitar
un traslado a la Agencia.

504
00:44:13,445 --> 00:44:14,925
Vámonos.

505
00:44:23,285 --> 00:44:25,485
IDENTIFICADOR DEL PISO FRANCO:
H2NB482

506
00:44:25,565 --> 00:44:29,685
Podemos llevarla ahí. Es un piso franco
para informantes de terrorismo.

507
00:44:45,165 --> 00:44:47,685
<i>NingÃºn objetivo a la vista.</i>

508
00:44:50,205 --> 00:44:52,445
<i>Esto es una operación policial.</i>

509
00:44:53,485 --> 00:44:57,205
<i>Desalojen el edificio de inmediato.</i>

510
00:44:58,005 --> 00:44:59,445
<i>Salgan, por favor.</i>

511
00:45:05,405 --> 00:45:07,645
- ÿQué es eso?
- Alguien intenta acceder.

512
00:45:25,245 --> 00:45:27,885
- ÿRasmus?
- Están intentando acceder.

513
00:45:27,965 --> 00:45:30,285
Hay una brecha de seguridad en Granular.

514
00:45:33,565 --> 00:45:36,845
<i>- Un IDA acaba de desconectarse.
- ÿDónde?</i>

515
00:45:36,965 --> 00:45:40,765
- A 800 metros de su ubicación.
- Eso está fuera del perímetro.

516
00:45:40,845 --> 00:45:42,485
Si alguien lo dirige hacia aquí,

517
00:45:42,605 --> 00:45:45,325
se dará la vuelta
cuando vea todos estos uniformes.

518
00:45:52,645 --> 00:45:56,085
ÿClara Meades? Soy Karin Parke.
ÿTiene lista la maleta?

519
00:45:56,165 --> 00:45:59,205
- Sí, está al lado de la puerta.
- Vale, vámonos.

520
00:46:41,445 --> 00:46:43,925
- ÿRasmus los ha rastreado?
- Todavía no.

521
00:46:44,045 --> 00:46:46,805
RASTREANDO...

522
00:47:02,445 --> 00:47:05,605
Es una medida preventiva,
solo será una noche.

523
00:47:33,365 --> 00:47:35,125
Tengo que hacer una llamada.

524
00:47:40,725 --> 00:47:41,685
Hola.

525
00:47:43,645 --> 00:47:45,005
No, todavía no.

526
00:47:46,925 --> 00:47:50,165
Espero que nunca.
Los de Granular están en ello.

527
00:47:51,725 --> 00:47:53,045
Entendido.

528
00:48:07,725 --> 00:48:10,525
Shaun ha dicho que alojaron aquí
a un testigo un tiempo.

529
00:48:10,605 --> 00:48:13,805
- Tendría hijos.
- ÿTiene hijos?

530
00:48:13,885 --> 00:48:14,885
No.

531
00:48:16,085 --> 00:48:17,565
Ni intención.

532
00:48:28,725 --> 00:48:29,845
Vamos arriba.

533
00:48:44,325 --> 00:48:48,405
<i>- ÿRasmus?
- Todavía nada. No puedo rastrearlo.</i>

534
00:49:05,125 --> 00:49:07,685
Al menos tiene baño en suite.

535
00:49:11,445 --> 00:49:13,005
<i>- ÿNada de nada?
- No.</i>

536
00:49:13,125 --> 00:49:16,125
<i>Quien haya sido,
ha ocultado bien el rastro.</i>

537
00:49:18,165 --> 00:49:19,525
Un momento, no...

538
00:49:22,085 --> 00:49:24,125
<i>- Mierda.
- ÿQué pasa?</i>

539
00:49:24,245 --> 00:49:27,645
- Acabamos de perder un enjambre entero.
- ÿQué quiere decir?

540
00:49:27,725 --> 00:49:30,325
Un grupo entero de IDAs,
los hemos perdido a todos.

541
00:49:30,405 --> 00:49:33,205
- ÿRasmus?
- Son miles.

542
00:49:33,325 --> 00:49:36,285
- ÿDónde?
- Cerca de su ubicación.

543
00:49:36,405 --> 00:49:37,805
<i>- ÿPuede repetirlo?
- ÿBlue?</i>

544
00:49:38,605 --> 00:49:41,245
Blue, está muy cerca de ustedes.

545
00:49:42,845 --> 00:49:46,525
Escríbamelo.
Rasmus, escríba... Mierda.

546
00:49:47,085 --> 00:49:48,765
ÿPuedo cambiar la decoración?

547
00:49:58,965 --> 00:50:01,805
ÿHola? ÿHola?

548
00:50:15,165 --> 00:50:16,605
Tienen el control de todo.

549
00:50:17,885 --> 00:50:19,685
Ya no estamos al mando.

550
00:50:19,805 --> 00:50:22,365
- Lo tienen todo.
- ÿQué haces?

551
00:50:23,565 --> 00:50:27,205
- Arréglalo. ÿNo puedes arreglarlo?
- Cállate.

552
00:50:57,885 --> 00:50:59,845
1 MENSAJE NUEVO
SALGAN DE AHÃ YA

553
00:51:06,085 --> 00:51:06,925
Mierda.

554
00:51:10,365 --> 00:51:12,325
Tenemos que irnos. Â¡Ya! Â¡Vamos!

555
00:51:18,325 --> 00:51:20,125
Venga, venga.

556
00:51:27,965 --> 00:51:29,445
ÿQué pasa?

557
00:51:48,805 --> 00:51:50,125
Karin.

558
00:52:04,205 --> 00:52:05,925
Dentro, Â¡vamos!

559
00:52:11,765 --> 00:52:14,085
- Vamos a tapar el hueco.
- Pero ÿqué pasa?

560
00:52:14,205 --> 00:52:15,925
Â¡Me estoy acojonando!

561
00:53:00,645 --> 00:53:01,485
Â¡Joder!

562
00:53:32,485 --> 00:53:33,965
Â¡El ventilador!

563
00:53:43,765 --> 00:53:45,965
Â¡Quítenmela!

564
00:54:58,925 --> 00:55:00,685
Tómese su tiempo.

565
00:55:09,085 --> 00:55:11,925
Había visto muchos cadáveres antes.

566
00:55:13,805 --> 00:55:16,405
En escenarios de crímenes
y en autopsias.

567
00:55:20,445 --> 00:55:22,525
Pero nunca había visto morir a nadie.

568
00:55:24,925 --> 00:55:26,525
Y ella estaba ahí mismo.

569
00:55:29,485 --> 00:55:34,405
ÿPodría describir la reacción
de su compañera, la Srta. Colson?

570
00:55:36,845 --> 00:55:38,525
A Blue le afectó mucho.

571
00:55:48,725 --> 00:55:50,205
Lo cerraré antes.

572
00:56:09,285 --> 00:56:13,045
Creíamos que era un solo tío,
un Sr. Misterioso en los alrededores

573
00:56:13,125 --> 00:56:16,205
que secuestraba un IDA
y lo controlaba personalmente.

574
00:56:16,325 --> 00:56:18,125
Pero había miles de IDAs.

575
00:56:18,245 --> 00:56:19,885
- Entonces no puede ser eso.
- No.

576
00:56:19,965 --> 00:56:21,925
- Uno solo no puede controlar tantos.
- No.

577
00:56:22,005 --> 00:56:24,205
Quienquiera que sea,
controla todo el sistema.

578
00:56:24,285 --> 00:56:26,645
- ÿDesde dónde?
- Podría ser desde cualquier sitio.

579
00:56:26,725 --> 00:56:29,005
Â¡Tiene que solucionar esto, joder!

580
00:56:36,365 --> 00:56:38,765
ÿCómo saben los IDAs quién es el objetivo?

581
00:56:40,325 --> 00:56:43,525
Pudo encontrar a Clara igual que tÃº,
mediante la base de datos.

582
00:56:43,605 --> 00:56:45,485
No, eso solo te da una aproximación.

583
00:56:45,605 --> 00:56:48,325
Nosotras estábamos allí también
y solo fue a por ella.

584
00:56:51,005 --> 00:56:54,085
Reconocimiento facial.
Tiene que ser eso.

585
00:56:54,205 --> 00:56:57,445
Lo que significa que han accedido también
a los sensores ópticos.

586
00:56:57,525 --> 00:56:59,725
- Eso es imposible.
- Es la Ãºnica explicación.

587
00:56:59,805 --> 00:57:03,285
La alimentación óptica
es segura entre cada IDA y el enjambre.

588
00:57:03,405 --> 00:57:05,285
- Ya lo han oído.
- Aunque...

589
00:57:05,405 --> 00:57:07,805
...una de las condiciones del gobierno...

590
00:57:07,885 --> 00:57:08,925
Suficiente.

591
00:57:09,005 --> 00:57:13,525
...era permitir que los servicios
de seguridad gubernamentales

592
00:57:13,645 --> 00:57:15,845
pudieran acceder esporádicamente por,

593
00:57:15,925 --> 00:57:18,685
cito textualmente,
"motivos de seguridad nacional".

594
00:57:18,805 --> 00:57:22,445
Que, por lo que yo entiendo,
es prácticamente todo el tiempo.

595
00:57:22,565 --> 00:57:24,725
- No me hacía gracia.
- Pero aceptaron.

596
00:57:24,805 --> 00:57:28,725
Eso implica muchas más opciones
que las que ustedes plantearon.

597
00:57:30,365 --> 00:57:33,005
- O sea que nos espían.
- Todo es confidencial.

598
00:57:33,085 --> 00:57:37,645
ÿConfiguraron una puerta trasera
a Comunicaciones del Gobierno?

599
00:57:37,725 --> 00:57:40,645
Se encargan de la videovigilancia
y de las cámaras de tráfico.

600
00:57:40,765 --> 00:57:42,605
ÿEn qué coño no están metidos?

601
00:57:42,725 --> 00:57:46,325
ÿMillones de bichos de esos
volando por ahí y salvando el ecosistema?

602
00:57:46,445 --> 00:57:49,325
Sí, es genial,
salvemos el planeta, Â¡aleluya!

603
00:57:49,405 --> 00:57:51,805
El gobierno no va a invertir
millones en eso

604
00:57:51,925 --> 00:57:55,445
solo porque unos científicos lo digan
y por 200 votos de los ecologistas.

605
00:57:55,525 --> 00:57:58,725
Vieron la oportunidad de tener
algo más y la aprovecharon.

606
00:57:58,805 --> 00:58:00,925
Vigilancia nacional absoluta.

607
00:58:01,005 --> 00:58:03,525
Rastreamos a sospechosos
de formas que ni imaginarían.

608
00:58:03,605 --> 00:58:07,405
- Evitamos atentados y tiroteos.
- Espiando a los ciudadanos.

609
00:58:07,525 --> 00:58:09,525
Los mantenemos a salvo,
que es lo que quieren.

610
00:58:09,645 --> 00:58:12,845
Pero Clara Meades no está a salvo,
ÿo sí, Shaun?

611
00:58:12,965 --> 00:58:15,205
Saberlo nos habría ayudado,

612
00:58:15,325 --> 00:58:17,005
pero no, se guardó el secretito.

613
00:58:17,125 --> 00:58:21,965
Â¡Ya vale! Los del gobierno son
unos hijos de puta, ya lo sabíamos.

614
00:58:22,085 --> 00:58:24,645
La gente va a enterarse de lo de Clara.

615
00:58:24,765 --> 00:58:29,285
Van a espabilar por fin y a darse cuenta
de esta locura de juego homicida.

616
00:58:29,405 --> 00:58:31,725
Y pronto tendremos otro cadáver.

617
00:58:33,285 --> 00:58:35,325
- ÿQué hacemos?
- No lo sé.

618
00:58:35,445 --> 00:58:38,525
Estamos fuera. Totalmente a ciegas.

619
00:58:39,565 --> 00:58:41,565
Si averiguo cómo entraron,

620
00:58:41,645 --> 00:58:45,405
podría recuperar el control
aplicando ingeniería inversa.

621
00:58:45,485 --> 00:58:48,245
ÿLos IDAs tienen historial,
una memoria caché?

622
00:58:48,325 --> 00:58:50,525
- Sí, pero cifrados.
- Necesito acceder.

623
00:59:01,685 --> 00:59:04,245
He analizado a los empleados
y hay algunos sospechosos.

624
00:59:04,965 --> 00:59:06,405
Pues que vengan.

625
00:59:08,205 --> 00:59:11,925
- ÿVa a quedarse a los interrogatorios?
- Tengo que ir a otro lado.

626
00:59:25,885 --> 00:59:27,165
<i>Son las 7:15.</i>

627
00:59:27,245 --> 00:59:31,285
<i>Se han vinculado tres muertes
con un hashtag en las redes sociales.</i>

628
00:59:31,405 --> 00:59:33,325
<i>La polémica periodista Jo Powers...</i>

629
00:59:33,445 --> 00:59:36,205
<i>Buenos días.
ÿHabéis publicado el hashtag?</i>

630
00:59:36,325 --> 00:59:37,925
<i>ÿEs real o una leyenda urbana?</i>

631
00:59:38,005 --> 00:59:41,965
<i>Miles de personas han participado,
pero ÿson culpables?</i>

632
00:59:42,085 --> 00:59:45,165
<i>Ha habido varios muertos
y queremos saber qué pensáis.</i>

633
00:59:45,285 --> 00:59:46,805
<i>Línea siete, Liana...</i>

634
00:59:46,925 --> 00:59:49,445
<i>Está pasando de verdad...</i>

635
00:59:49,565 --> 00:59:53,165
<i>- ...alegro de que esté muerta...
- No es el hashtag.</i>

636
00:59:53,285 --> 00:59:55,325
<i>Solo es un juego.</i>

637
00:59:55,445 --> 00:59:58,765
<i>En plan, si eres un capullo,
mereces que te humillen.</i>

638
00:59:58,885 --> 01:00:00,365
<i>Steve, línea cinco.</i>

639
01:00:00,445 --> 01:00:02,965
<i>Alguien tiene
que encabezar la lista, ÿno?</i>

640
01:00:03,045 --> 01:00:07,805
<i>ÿPor qué no alguien que se lo merezca?
Como alguien racista o algo así.</i>

641
01:00:07,925 --> 01:00:09,645
<i>Famosos, políticos, todo el mundo.</i>

642
01:00:09,725 --> 01:00:12,645
<i>Pero no por eso vas a animar
a la gente a que lo haga.</i>

643
01:00:12,725 --> 01:00:14,605
<i>Pero es que ya está ocurriendo.</i>

644
01:00:14,725 --> 01:00:18,445
<i>La gente sabe que puede participar
porque nadie se enterará nunca.</i>

645
01:00:18,565 --> 01:00:21,325
<i>Vamos a volver un momento
a los cinco que van en cabeza.</i>

646
01:00:21,445 --> 01:00:25,005
<i>Como hemos comentado,
el ministro de Economía está el primero,</i>

647
01:00:25,125 --> 01:00:28,685
<i>y me gustaría que reflexionáramos
sobre qué nos dice esa elección.</i>

648
01:00:28,805 --> 01:00:32,565
<i>A mí no me sorprende
que sea el primero en la lista.</i>

649
01:00:32,685 --> 01:00:34,885
<i>Su popularidad ha caído mucho
Ãºltimamente.</i>

650
01:00:35,005 --> 01:00:37,285
<i>Pero ÿeso justifica
que esté en la lista?</i>

651
01:00:37,405 --> 01:00:40,085
<i>Lo que digo es que la gente
no tiene que pensarlo demasiado.</i>

652
01:00:40,205 --> 01:00:41,405
<i>Ahora que es el primero,</i>

653
01:00:41,485 --> 01:00:44,925
<i>crecerá el debate
y seguramente obtenga más votos.</i>

654
01:00:53,845 --> 01:00:57,685
CONECTANDO CON IDA_HV20101252

655
01:01:00,725 --> 01:01:02,685
Gracias por su tiempo.

656
01:01:09,605 --> 01:01:10,845
ÿNada?

657
01:01:11,685 --> 01:01:13,165
Nada.

658
01:01:38,805 --> 01:01:41,445
Es todo muy interesante, Shaun,

659
01:01:41,525 --> 01:01:43,805
- pero ÿcuándo lo cerramos?
- Tom.

660
01:01:43,885 --> 01:01:47,045
Disculpe mi escepticismo
respecto a la competencia de su agencia.

661
01:01:47,125 --> 01:01:49,485
- Tom.
- Â¡Estoy en el puto punto de mira!

662
01:01:49,605 --> 01:01:52,205
Soy el primero de la lista.
Â¡Eso ha elegido la gente!

663
01:01:52,285 --> 01:01:54,245
Farrington está el cuarto
y es un pedófilo.

664
01:01:54,325 --> 01:01:57,565
- Presunto pedófilo.
- Lo es y lo sabes.

665
01:02:00,805 --> 01:02:05,885
Vamos a cerrar todas las redes sociales.
El puto internet, desconectadlo todo.

666
01:02:06,005 --> 01:02:06,965
Solo hoy.

667
01:02:07,085 --> 01:02:10,245
Al menos hasta que Pulgarcita
mueva el culo y coja a alguien.

668
01:02:10,365 --> 01:02:12,245
No le aconsejo cerrar nada.

669
01:02:12,365 --> 01:02:14,885
- Pero ÿpodemos hacerlo?
- ÿTodas las redes?

670
01:02:15,005 --> 01:02:18,405
- Sí, como Corea del Norte.
- Sí, bueno, técnicamente sí.

671
01:02:18,525 --> 01:02:21,205
- Pues dadle al interruptor.
- No es una buena idea.

672
01:02:21,285 --> 01:02:22,845
- ÿNo?
- En mi opinión, no.

673
01:02:22,925 --> 01:02:28,485
Bueno, pues por decirlo educadamente,
me importa una puta mierda su opinión.

674
01:02:28,605 --> 01:02:32,005
Aunque lo cierre seguirá el primero.
Con más motivo, de hecho.

675
01:02:32,085 --> 01:02:35,525
Tiene razón. Si todo sigue en marcha,
al menos nos quedan unas horas.

676
01:02:35,645 --> 01:02:38,885
Podría pasar de todo hasta las 17:00.
Podría cambiar la votación.

677
01:02:39,005 --> 01:02:43,085
O podría no hacerlo.
ÿQué hay del informe y los archivos?

678
01:02:43,205 --> 01:02:45,365
Los de 1985 sobre Farrington.

679
01:02:45,485 --> 01:02:48,285
- No tienen relación con esto.
- Filtradlos.

680
01:02:48,405 --> 01:02:50,165
Eso sería calumnia.

681
01:02:50,285 --> 01:02:52,245
De pies a cabeza. Eso espero.

682
01:02:52,325 --> 01:02:55,085
Tiene ochentaitantos, ha vivido
su vida, que le den por culo.

683
01:02:55,165 --> 01:02:59,485
ÿPuedo proponer una alternativa?
Le trasladamos a un lugar seguro.

684
01:03:00,165 --> 01:03:03,845
- Le ponemos a salvo antes de las 17:00.
- Funcionó genial la Ãºltima vez.

685
01:03:05,205 --> 01:03:06,765
Déjeme que se lo enseñe.

686
01:03:17,805 --> 01:03:21,085
La siguiente es Tess Wallender.
Era una subalterna.

687
01:03:21,205 --> 01:03:23,045
No sabrá mucho de la parte técnica.

688
01:03:23,125 --> 01:03:25,965
- Dejó Granular por motivos personales.
- Una crisis nerviosa.

689
01:03:26,085 --> 01:03:29,285
Trabajó en Recursos Humanos
hasta que se fue.

690
01:03:29,405 --> 01:03:32,525
Le hizo una foto a uno en el metro,
dijo que la había acosado,

691
01:03:32,605 --> 01:03:33,925
que le dijo cosas lascivas.

692
01:03:34,005 --> 01:03:37,365
Resultó que tenía una discapacidad,
así que la pusieron a caldo...

693
01:03:37,445 --> 01:03:39,325
En las redes sociales.

694
01:03:47,405 --> 01:03:50,285
- Hola. Inspectora jefa Karin Parke.
- Hola.

695
01:03:50,405 --> 01:03:52,525
PREPARANDO DESCARGA
DE MEMORIA CACHÃ‰

696
01:03:59,925 --> 01:04:05,885
Fue como si todo el universo
se volviera contra mí.

697
01:04:06,805 --> 01:04:11,365
No paraba de recibir
mensajes de odio a todas horas.

698
01:04:13,365 --> 01:04:15,845
Es difícil explicar
cómo te afecta algo así.

699
01:04:15,965 --> 01:04:19,845
De repente, un millón
de personas invisibles

700
01:04:19,965 --> 01:04:23,245
no dejan de hablar
de lo mucho que te desprecian.

701
01:04:25,205 --> 01:04:27,525
Es como una enfermedad mental.

702
01:04:33,565 --> 01:04:34,765
Joder.

703
01:04:38,165 --> 01:04:39,125
ÿQué?

704
01:04:45,405 --> 01:04:46,365
Mierda.

705
01:04:48,005 --> 01:04:50,565
A ver, es verdad que cometí un error,

706
01:04:50,685 --> 01:04:55,165
pero lo que me afectó fue
cómo la gente disfrutó machacándome.

707
01:04:57,205 --> 01:05:01,645
Era como una diversión más y...

708
01:05:04,405 --> 01:05:06,445
Sentí que no podía más.

709
01:05:10,805 --> 01:05:11,965
ÿQuién la encontró?

710
01:05:15,205 --> 01:05:17,685
Garrett, mi compañero de piso.

711
01:05:17,805 --> 01:05:21,165
Me encontró en la bañera
cinco minutos después de cortármelas.

712
01:05:23,405 --> 01:05:24,885
Es una locura.

713
01:05:25,925 --> 01:05:29,485
Estaba medio inconsciente,
él sacándome de la bañera,

714
01:05:29,605 --> 01:05:32,925
y yo le decía que me dejara,
que estaba desnuda.

715
01:05:34,685 --> 01:05:38,725
Me puso unas toallas en la muñeca
y me mantuvo consciente.

716
01:05:38,845 --> 01:05:43,925
Estuvo acariciándome el pelo y hablándome
hasta que llegó la ambulancia.

717
01:05:46,405 --> 01:05:48,165
Fue un poco raro.

718
01:05:49,445 --> 01:05:51,685
Creo que siempre le gusté un poco.

719
01:05:51,805 --> 01:05:55,685
Además trabajábamos en el mismo sitio,
así que fue un poco incómodo.

720
01:05:55,805 --> 01:05:59,285
- ÿTrabajaba en Granular?
- Sí, en lo de los IDAs.

721
01:05:59,405 --> 01:06:05,045
- Era un niño prodigio. Superlisto.
- ÿCómo ha dicho que se llamaba?

722
01:06:05,125 --> 01:06:08,285
Garrett. Garrett Scholes.

723
01:06:13,565 --> 01:06:16,285
Garrett Scholes.
Tenemos que encontrar a Garrett...

724
01:06:16,405 --> 01:06:18,485
Scholes.
Estábamos a punto de decírtelo.

725
01:06:18,605 --> 01:06:20,885
Estaba oculto en la memoria
del IDA de Jo Powers.

726
01:06:21,005 --> 01:06:24,725
- ÿEl qué?
- Un manifiesto de 98 páginas.

727
01:06:24,805 --> 01:06:26,925
<i>EL ENGRANAJE DE LAS CONSECUENCIAS</i>

728
01:06:27,005 --> 01:06:30,245
Y mira. Hasta tiene un puto selfi.

729
01:06:43,205 --> 01:06:44,685
<i>ÿPodemos empezar?</i>

730
01:06:53,005 --> 01:06:54,525
<i>Vale, ahí está la carga.</i>

731
01:06:54,645 --> 01:06:57,605
Muy bien. Retrocedan.

732
01:07:02,005 --> 01:07:03,725
<i>Estamos listos.</i>

733
01:07:03,805 --> 01:07:04,965
Detonen.

734
01:07:12,565 --> 01:07:16,525
El plan es llevarle
a un bÃºnker subterráneo

735
01:07:16,605 --> 01:07:19,085
y eliminar todas las colmenas
en un radio de 16 km.

736
01:07:19,205 --> 01:07:21,685
ÿY dejarme allí? ÿCuánto tiempo?

737
01:07:21,805 --> 01:07:23,765
Es una medida provisional.

738
01:07:24,765 --> 01:07:26,965
ÿCuánto tardarán
en deshacerse de las abejas?

739
01:07:27,045 --> 01:07:30,565
Hay unas 20 o 30 000 colmenas.
Tardaremos al menos dos años.

740
01:07:30,645 --> 01:07:32,485
Dos años a una víctima por día.

741
01:07:32,565 --> 01:07:34,605
Además del impacto ambiental que...

742
01:07:34,685 --> 01:07:36,765
Anda y que le jodan.

743
01:07:36,845 --> 01:07:37,845
<i>Mierda.</i>

744
01:07:39,005 --> 01:07:40,565
<i>- ÿQué?
- Â¡Joder!</i>

745
01:07:51,325 --> 01:07:54,005
<i>Â¡Vamos! Â¡Marchaos de aquí!</i>

746
01:07:57,205 --> 01:08:00,045
<i>Â¡Por Dios! Â¡Corred!</i>

747
01:08:08,685 --> 01:08:10,645
ÿCuál es el plan B?

748
01:08:36,685 --> 01:08:39,685
<i>EL ENGRANAJE DE LAS CONSECUENCIAS
UN MANIFIESTO DE GARRETT SCHOLES</i>

749
01:08:42,405 --> 01:08:45,685
Estaba en la primera lista de empleados,
pero lo descartamos.

750
01:08:45,805 --> 01:08:49,085
Se fue del país hace seis meses.
Pensábamos que sería alguien cerca.

751
01:08:49,205 --> 01:08:51,685
Haced una bÃºsqueda completa.
Todo lo que encontréis.

752
01:08:51,805 --> 01:08:55,005
Zumbado con valores de producción,
esos son los peores.

753
01:08:56,005 --> 01:08:58,285
"Gracias a la revolución tecnológica,

754
01:08:58,365 --> 01:09:03,165
podemos tomarla con quien queramos
y desquitarnos sin consecuencias.

755
01:09:03,285 --> 01:09:06,765
Solo cuando reconozcamos
el poder que nos da la tecnología

756
01:09:06,885 --> 01:09:09,125
y admitamos la responsabilidad
de cada uno..."

757
01:09:09,885 --> 01:09:11,045
ÿEs todo así?

758
01:09:11,765 --> 01:09:15,685
Compara a la gente con los insectos.
Dice que disfrutamos con la crueldad

759
01:09:15,805 --> 01:09:18,285
y que esa debilidad debería extirparse.

760
01:09:18,405 --> 01:09:22,445
El tema recurrente es que quiere
que todos afronten las consecuencias.

761
01:09:22,565 --> 01:09:26,765
- Quiere obligarles.
- ÿTodo esto es una lección moral?

762
01:09:29,805 --> 01:09:33,485
Quería que lo encontráramos
y lo publicásemos. Pues va listo.

763
01:09:43,685 --> 01:09:46,605
#MuerteA Garrett Scholes

764
01:09:49,005 --> 01:09:52,005
ESTO VA EN SERIO

765
01:09:53,805 --> 01:09:54,765
Joder.

766
01:10:06,245 --> 01:10:08,365
NO ERES UN CEBO
LAS PALABRAS SON ARMAS

767
01:10:25,885 --> 01:10:27,445
ENVIAR

768
01:10:34,605 --> 01:10:35,605
Mierda.

769
01:10:37,685 --> 01:10:41,365
Â¡Karin! Karin, la ha cagado.

770
01:10:44,605 --> 01:10:47,125
Fue él quien lo escribió, ÿvale?

771
01:10:48,125 --> 01:10:50,485
El autor aparece en los metadatos.

772
01:10:50,605 --> 01:10:52,165
Pero ha borrado todo lo demás,

773
01:10:52,285 --> 01:10:55,285
así que no podemos saber,
por ejemplo, cuándo lo escribió.

774
01:10:55,405 --> 01:10:59,085
Casi todas las fotos
son de internet, menos esta.

775
01:10:59,205 --> 01:11:01,645
- El selfi.
- Ahí ha sido donde la ha cagado.

776
01:11:01,725 --> 01:11:04,565
Lo hizo con el móvil
y el móvil dejó una geoetiqueta.

777
01:11:04,685 --> 01:11:08,445
- Entonces ÿsabes dónde la hizo?
- Sé exactamente dónde fue.

778
01:11:08,565 --> 01:11:12,365
Ã‰l está aquí y la sede central
de Granular está aquí.

779
01:11:25,165 --> 01:11:27,645
@Shelton-N
#MuerteA Garrett Scholes

780
01:11:40,205 --> 01:11:41,165
Vamos, vamos.

781
01:11:53,285 --> 01:11:56,245
- Â¡Policías armados! Â¡No se mueva!
- Â¡Policías armados!

782
01:11:58,405 --> 01:12:01,605
Â¡Policías armados!
Â¡Quédese donde está!

783
01:12:10,005 --> 01:12:11,205
Vamos.

784
01:12:12,685 --> 01:12:13,725
A la izquierda.

785
01:12:15,005 --> 01:12:16,325
- Despejado.
- Despejado.

786
01:12:16,445 --> 01:12:17,405
Despejado.

787
01:13:13,685 --> 01:13:15,845
La vida de los ricos y famosos.

788
01:13:22,605 --> 01:13:24,765
Ahí está.

789
01:13:33,205 --> 01:13:34,765
Muy bonito.

790
01:13:34,845 --> 01:13:37,805
Casi todos los discos duros
que he analizado estaban chamuscados.

791
01:13:50,005 --> 01:13:54,645
- ÿQué le parece?
- Sí, parecen sus herramientas.

792
01:13:54,725 --> 01:13:57,405
- ÿPuede hacer algo?
- Podría decir que es la llave.

793
01:13:57,525 --> 01:14:01,205
Entonces ÿpuede recuperar el control?
ÿDesactivarlo?

794
01:14:01,285 --> 01:14:03,325
Bueno, tengo su código fuente.

795
01:14:04,405 --> 01:14:06,645
- Creo que podré sacarlo.
- Dese prisa.

796
01:14:06,765 --> 01:14:11,645
ÿLa llave? Este tío no parece
de los que van dejando llaves por ahí.

797
01:14:12,725 --> 01:14:17,085
- Estoy dentro.
- Perfecto. Desactívelo.

798
01:14:17,205 --> 01:14:20,765
- Tengo que restaurar los permisos.
- Me cago en la puta.

799
01:14:25,845 --> 01:14:28,565
- Qué raro.
- ÿEl qué?

800
01:14:28,685 --> 01:14:32,285
- El tiempo corre.
- Ese archivo no estaba antes.

801
01:14:32,405 --> 01:14:34,285
- ÿEste?
- Sí.

802
01:14:40,005 --> 01:14:40,965
ÿQué es?

803
01:14:45,805 --> 01:14:49,085
- ÿBlue?
- Creo que son nÃºmeros IMEI.

804
01:14:49,205 --> 01:14:50,685
ÿY eso qué es?

805
01:14:50,805 --> 01:14:55,845
Cada teléfono móvil, cada dispositivo,
tiene un nÃºmero Ãºnico, un IMEI.

806
01:14:55,965 --> 01:14:58,285
Lo vincula a un usuario concreto.

807
01:14:58,405 --> 01:15:02,365
Pero puedo comprobarlo,
puedo hacer una bÃºsqueda inversa.

808
01:15:04,405 --> 01:15:09,125
- ÿQuién es esta gente?
- Ni idea. Hay como 387 000 personas.

809
01:15:09,205 --> 01:15:10,965
ÿEsto es cosa de sus espías?

810
01:15:11,045 --> 01:15:14,085
- No. ÿEstá ya?
- Sí, ya casi lo tengo.

811
01:15:14,205 --> 01:15:15,205
Un momento.

812
01:15:16,405 --> 01:15:19,085
ÿCómo se llamaba la profesora?
La de la tarta.

813
01:15:19,205 --> 01:15:21,365
- Liza. Liza Bahar.
- Liza Bahar.

814
01:15:23,965 --> 01:15:25,885
La hostia.

815
01:15:30,205 --> 01:15:32,405
<i>Es una lista
de los que han usado el hashtag.</i>

816
01:15:32,525 --> 01:15:33,325
ÿCómo?

817
01:15:33,405 --> 01:15:35,925
Todos los que han jugado
al juego de las consecuencias.

818
01:15:36,005 --> 01:15:40,285
Parece que los ha sacado del Cuartel
General de Comunicaciones del Gobierno.

819
01:15:40,365 --> 01:15:43,125
Su puerta trasera
funcionaba en ambas direcciones.

820
01:15:44,005 --> 01:15:46,285
- Mira a ver si estoy.
- ÿQué?

821
01:15:46,405 --> 01:15:48,565
<i>Subí antes el hashtag
con la foto de Scholes.</i>

822
01:15:50,205 --> 01:15:53,485
- Para ver si reaccionaba.
- Ya casi estoy.

823
01:15:53,605 --> 01:15:55,725
Sí, aquí estás.

824
01:15:56,165 --> 01:15:57,565
Ya casi.

825
01:16:00,085 --> 01:16:02,525
ÿPara qué ha hecho una lista?

826
01:16:04,405 --> 01:16:06,285
Vale, estoy listo.

827
01:16:07,605 --> 01:16:09,765
- Mierda.
- Dele ya.

828
01:16:09,885 --> 01:16:12,685
No, pensadlo bien.
Nos ha dejado un rastro.

829
01:16:12,805 --> 01:16:14,765
- Venga ya.
- La foto con la ubicación.

830
01:16:14,885 --> 01:16:17,325
No cometería ese error.
Sabía que haríamos esto.

831
01:16:17,445 --> 01:16:19,085
Y ahora vamos a desconectarlo.

832
01:16:19,205 --> 01:16:23,445
Quizá eso desencadene un final,
algo relacionado con esta lista.

833
01:16:26,605 --> 01:16:28,765
ÿY si son sus objetivos de verdad?

834
01:16:29,805 --> 01:16:33,285
La gente de la lista.
Todos los que participaron.

835
01:16:34,965 --> 01:16:36,685
Consecuencias.

836
01:16:36,805 --> 01:16:41,165
Con los que se ensañaron eran el cebo.
Ellos son el objetivo.

837
01:16:44,005 --> 01:16:46,525
- Desactívelo ya.
- Espere un momento, ÿvale?

838
01:16:46,645 --> 01:16:48,645
- Vamos.
- No.

839
01:16:48,765 --> 01:16:50,925
COMANDO ENVIADO
PROCESANDO...

840
01:17:01,525 --> 01:17:02,485
Sí.

841
01:17:05,765 --> 01:17:06,725
Ha funcionado.

842
01:17:09,245 --> 01:17:11,405
Lo siento, pero tenía que hacerlo.

843
01:17:18,805 --> 01:17:22,045
- No, no, no.
- ÿQué pasa?

844
01:17:22,125 --> 01:17:23,765
No. No.

845
01:17:26,085 --> 01:17:27,045
Joder.

846
01:17:31,805 --> 01:17:32,805
Mierda.

847
01:18:58,405 --> 01:18:59,725
Hay...

848
01:22:08,205 --> 01:22:13,565
Por desgracia todos conocemos
lo que pasó aquella semana.

849
01:22:15,405 --> 01:22:22,365
Y no hace falta que nos recuerden
la magnitud de las pérdidas.

850
01:22:24,605 --> 01:22:28,165
No, no hace falta.

851
01:23:09,205 --> 01:23:11,565
<i>ÿY qué pasó con la Srta. Colson?</i>

852
01:23:14,605 --> 01:23:17,445
Creo que se sentía culpable.

853
01:23:17,565 --> 01:23:20,645
<i>Bueno, no, sé que se sentía culpable.</i>

854
01:23:22,405 --> 01:23:28,045
<i>Sentía que había seguido el rastro
de migas que lo desencadenó todo.</i>

855
01:23:33,405 --> 01:23:35,245
Dejó el cuerpo.

856
01:23:36,405 --> 01:23:38,485
No volví a saber de ella.

857
01:23:39,405 --> 01:23:42,365
La llamé, probé a escribirle correos,
pero no contestaba.

858
01:23:45,605 --> 01:23:46,725
Luego...

859
01:23:52,005 --> 01:23:58,005
Unos cuatro meses después,
encontraron sus cosas.

860
01:23:58,085 --> 01:24:00,165
En una playa.

861
01:24:01,045 --> 01:24:02,405
Con una nota.

862
01:24:19,005 --> 01:24:21,005
ÿSe suicidó?

863
01:24:24,485 --> 01:24:27,565
Esa es la teoría principal, sí.

864
01:24:33,405 --> 01:24:38,005
Sra. Parke, le agradezco sinceramente

865
01:24:38,085 --> 01:24:41,565
que haya compartido con nosotros
su testimonio y su tiempo.

866
01:24:43,605 --> 01:24:44,645
Gracias.

867
01:24:47,405 --> 01:24:48,645
Gracias a ustedes.

868
01:25:52,125 --> 01:25:53,445
QUEREMOS LA #VERDAD

869
01:25:56,405 --> 01:25:58,125
JUSTICIA

870
01:26:30,965 --> 01:26:33,205
1 NUEVO MENSAJE
DE NÃšMERO OCULTO

871
01:26:33,325 --> 01:26:35,605
Le he encontrado

872
01:26:40,405 --> 01:26:42,885
BORRAR

