1
00:00:14,275 --> 00:00:15,446
Buenos días

2
00:00:17,449 --> 00:00:21,039
¿Cómo se apaga esta cosa? 
Mamá, ¿puedes venir aquí y ayudar a apagarlo?

3
00:00:22,003 --> 00:00:24,274
¿Cómo se apaga esta cosa? 
¿Podrías echarme una mano?

4
00:00:24,275 --> 00:00:26,885
Oh, gracias, muchas gracias. 
No quise ser grosero.

5
00:00:27,308 --> 00:00:28,465
Buenos días

6
00:00:28,766 --> 00:00:30,018
Muchos de vosotros llevais ...

7
00:00:30,019 --> 00:00:34,359
media semana aquí, en Greendale, y como vuestro decano ...

8
00:00:34,777 --> 00:00:38,860
pensé en compartir algunos pensamientos llenos 
de sabiduría e inspiración

9
00:00:39,506 --> 00:00:41,313
¿Qué es la universidad estatal?

10
00:00:41,314 --> 00:00:43,814
Bueno, has oído hablar de muchas cosas.

11
00:00:43,926 --> 00:00:46,271
has oído eso de que es una 
universidad de perdedores

12
00:00:46,272 --> 00:00:48,294
para muchachos rehabilitados,

13
00:00:48,464 --> 00:00:50,408
veinteañeros que abandonaron
sus estudios,

14
00:00:50,409 --> 00:00:52,570
divorciados de mediana edad,

15
00:00:52,571 --> 00:00:55,103
y personas mayores,
que mantienen su mente activa

16
00:00:55,104 --> 00:00:58,140
como el el círculo de la fuga de la eternidad

17
00:00:58,141 --> 00:01:01,010
Esto es lo que habéis
oido, sin embargo...

18
00:01:01,011 --> 00:01:03,149
¡os deseo suerte!

19
00:01:07,203 --> 00:01:08,551
Vale, sabeis... ¡Oh,oh!

20
00:01:09,182 --> 00:01:11,657
El discurso era más largo,
pero faltan los folios intermedios,

21
00:01:11,658 --> 00:01:14,670
¿Podéis buscar por el área cercana?
Porque realmente quiero...

22
00:01:14,671 --> 00:01:17,249
Soy sólo mitad árabe en realidad.
Mi padre es palestino,

23
00:01:17,250 --> 00:01:19,317
es decir, un ciudadano americano, no es una 
amenaza para la seguridad nacional.

24
00:01:19,318 --> 00:01:21,778
Muchas personas quieren saberlo,
porqué tiene una energía furiosa,

25
00:01:21,779 --> 00:01:24,032
pero no esta enfadado con América,
sólo con mi madre por haberlo dejado,

26
00:01:24,033 --> 00:01:26,922
aunque ella se fué porque él siempre estaba enfadado
y él estaba enfadado porque ella era americana.

27
00:01:26,923 --> 00:01:28,729
Me llamo Abed, por cierto.

28
00:01:28,730 --> 00:01:31,033
Abed, encantado de conocerte, e incluso

29
00:01:31,034 --> 00:01:34,542
de haberte conocido, en ese orden. 
Ahora, ¿mi pregunta?

30
00:01:35,213 --> 00:01:36,891
Las once y cinco,
cuando preguntaste.

31
00:01:36,892 --> 00:01:38,142
- Abed.
- ¿Sí?

32
00:01:38,408 --> 00:01:40,934
¿Qué sábes de la tía buena
de la clase de español?

33
00:01:40,935 --> 00:01:42,623
No puedo encontrar el hilo de la madeja.

34
00:01:42,624 --> 00:01:45,372
Bueno, sólo hablamos una vez mientras
le presté un lápiz pero...

35
00:01:45,373 --> 00:01:48,199
su nombre es Britta, 28, cumpleaños en octubre, 
tiene dos hermanos más mayores

36
00:01:48,200 --> 00:01:50,670
y uno de ellos trabaja con niños que 
tienen una enfermedad que yo estaría 
de acuerdo en investigar.

37
00:01:50,671 --> 00:01:52,952
Y cree que no pasará el examen de mañana, 
así que debe concentrarse

38
00:01:52,953 --> 00:01:55,339
y lo siente si esto la hace parecer fría.

39
00:01:55,720 --> 00:01:56,877
Santo cielo.

40
00:01:57,180 --> 00:01:58,381
Abed...

41
00:01:58,976 --> 00:02:01,176
te veo valioso ahora.

42
00:02:02,888 --> 00:02:04,949
Es lo mejor que nadie me dijo antes.

43
00:02:04,950 --> 00:02:06,684
CIENCIAS HUMANAS

44
00:02:07,356 --> 00:02:08,706
absolutamente no

45
00:02:10,035 --> 00:02:13,429
Si estos tipos te conocieran como yo 
te darían una pequeña oficina.

46
00:02:13,430 --> 00:02:14,840
¡Jeff Winger!

47
00:02:14,875 --> 00:02:16,668
¡El genio de la ley!

48
00:02:16,703 --> 00:02:20,203
- Tienes que dejar de decirlo. 
- No lo haré nunca. Siéntate bien.

49
00:02:20,403 --> 00:02:22,815
Sin embargo, sigo sin entender cómo se
las arregló para convencer al jurado conectando

50
00:02:22,816 --> 00:02:24,938
el 11 de septiembre con mi forma de 
conducir en estado de ebriedad

51
00:02:24,939 --> 00:02:26,783
por no mencionar porque era 
conveniente hacerlo así.

52
00:02:26,784 --> 00:02:29,024
Bueno, en 2002 se acabó todo lo simple.

53
00:02:29,025 --> 00:02:31,316
Entonces, ¿qué haces aquí mi abogado?

54
00:02:31,845 --> 00:02:33,245
Soy un estudiante.

55
00:02:33,729 --> 00:02:36,430
Bueno, no puedo estar seguro 
de un viaje místico.

56
00:02:36,431 --> 00:02:38,403
Yo ... Estoy en un lío.

57
00:02:38,404 --> 00:02:41,205
El Colegio de Abogados ha suspendido mi licencia

58
00:02:41,400 --> 00:02:44,875
Descubrieron que mi grado fue ... menos que legítimo.

59
00:02:44,876 --> 00:02:46,793
Pensé que tu grado vino de Colombia.

60
00:02:46,794 --> 00:02:49,087
Pero ahora tengo que hacer uno 
en los Estados Unidos.

61
00:02:49,088 --> 00:02:51,061
y no puede ser adjunto a un e-mail.

62
00:02:51,062 --> 00:02:52,833
Bueno, has escogido una hermosa escuela.

63
00:02:52,834 --> 00:02:56,140
Sí, y esperaba que nuestra amistad...

64
00:02:56,266 --> 00:02:57,861
me asegurara ciertas ventajas.

65
00:02:57,862 --> 00:02:59,484
- Ya sabes, orientación académica,
- Sí.

66
00:02:59,485 --> 00:03:00,872
apoyo moral,

67
00:03:00,873 --> 00:03:03,600
cada respuesta de cada exámen para...

68
00:03:03,749 --> 00:03:05,678
cada una de las clases a las que asisto.

69
00:03:05,713 --> 00:03:08,243
- Éste es mi horario...
- No, no, Jeff, sólo por pedir eso

70
00:03:08,244 --> 00:03:12,001
estás insultando la integridad
de toda esta institución.

71
00:03:12,921 --> 00:03:14,638
¡Ey, pasealibros, eso no es un baño!

72
00:03:14,639 --> 00:03:17,281
- No... no es un baño.
- Esta bien, Duncan, tú...

73
00:03:17,282 --> 00:03:20,727
tú parecías menos a favor de la
integridad el día en que convencí a 

74
00:03:20,728 --> 00:03:24,487
doce personas que cuando
hiciste esa U en la autopista

75
00:03:24,488 --> 00:03:27,345
e intestaste pedir chalupas a
traves del teléfono de ayuda,

76
00:03:27,346 --> 00:03:29,283
tu verdadero crimen fué
sólo amar a América.

77
00:03:29,284 --> 00:03:32,054
Bueno, yo amo a Ámerica,
la amo muchísimo.

78
00:03:33,276 --> 00:03:35,382
Yo... amo las chalupas.

79
00:03:35,577 --> 00:03:36,742
Pero...

80
00:03:36,916 --> 00:03:38,538
- veré que puedo hacer.
- Gracias.

81
00:03:38,539 --> 00:03:40,787
Duncan... eres un buen hombre.

82
00:03:41,186 --> 00:03:45,032
Jeff, ¿ha oído hablar de las mentiras 
tienen patas cortas?

83
00:03:45,033 --> 00:03:46,110
No...

84
00:03:46,111 --> 00:03:49,400
y si hubiese querido aprender algo no
hubiera venido a una Universidad Estatal.

85
00:03:54,733 --> 00:03:57,225
www.subtitulos.es
Difunde la Palabra.

86
00:03:57,358 --> 00:04:00,837
Traducción: mapupa, Mitsy

88
00:04:25,747 --> 00:04:27,938
Ni se me había pasado por la cabeza.

89
00:04:27,939 --> 00:04:31,233
Sólo quería hablarte de mi
grupo de estudio de español.

90
00:04:33,342 --> 00:04:37,310
¿El tipo que estaba jugando a Bejeweled en su
iPhone en clase tiene un grupo de estudio?

91
00:04:37,311 --> 00:04:38,819
¿Puedo registrarme dos veces?

92
00:04:38,820 --> 00:04:42,707
Voy a esa clase por conseguir créditos
facilmente, en realidad soy tutor de español.

93
00:04:42,708 --> 00:04:45,522
- Certificado por la junta.
- ¿Puedes repetir eso en español, ahora?

94
00:04:45,847 --> 00:04:50,331
Duermo tarde español, una
hora más, no raye mi coche.

95
00:04:52,607 --> 00:04:56,107
- Realmente necesito ayuda con el español. 
- Apostaría a que si. Soy Jeff.

96
00:04:56,108 --> 00:04:57,108
o "Jefe".

97
00:04:57,109 --> 00:04:57,975
Jefe.

98
00:04:57,976 --> 00:05:00,956
- El grupo de encuentra en la biblioteca a las 4.
- Britta. Gracias.

99
00:05:03,199 --> 00:05:04,445
¿Estarás allí?

100
00:05:05,939 --> 00:05:07,189
Poquito más.

101
00:05:07,342 --> 00:05:09,192
Significa "Nos vemos allí".

102
00:05:10,268 --> 00:05:13,042
¿No debe ser muy díficil montar
un grupo de estudio falso, no?

103
00:05:13,609 --> 00:05:15,715
Oh, jesús, lo siento...

104
00:05:15,908 --> 00:05:19,227
He crecido con la televisión y he
sido condicionado a creer que cada...

105
00:05:19,228 --> 00:05:22,128
mujer negra de más de 50
es una... mentora cósmica. 

106
00:05:22,389 --> 00:05:25,818
¿Has sido condicionados a pagar por 
tus malditos tacos , Sanfield?

107
00:05:25,819 --> 00:05:27,719
Sí, lo siento mucho.

108
00:05:27,978 --> 00:05:29,209
Es Seinfeld.

109
00:05:31,821 --> 00:05:34,292
Aula para grupo de estudio.

110
00:05:34,738 --> 00:05:35,984
Bienvenido.

111
00:05:36,446 --> 00:05:37,840
¡Bienvenuto!

112
00:05:38,072 --> 00:05:39,559
Bien, pasa.

113
00:05:40,187 --> 00:05:42,427
- He cogido la mesa entera. Bienvenida.
- Sí.

114
00:05:42,428 --> 00:05:44,704
- Tenemos toda la habitación. 
- No, aquí está ...

115
00:05:45,901 --> 00:05:48,111
hoja de contacto, rellenala bien. Es ...

116
00:05:49,280 --> 00:05:50,526
Vaya.

117
00:05:51,445 --> 00:05:53,308
El resto del grupo se está retrasando.

118
00:05:53,309 --> 00:05:55,088
Pero tú y yo podríamos conocemos mejor.

119
00:05:55,089 --> 00:05:57,916
Tal vez te has dado cuenta esta mañana, 
no soy buena en charlas de cosas triviales.

120
00:05:57,917 --> 00:05:59,623
Ami tambien me gustan las charlas de cosas
importantes. ¿Cuál es tu historia?

121
00:05:59,624 --> 00:06:02,786
-¿Esta no es una charla trivial?
-¿Cuál es tu historia y está dios muerto?

122
00:06:03,311 --> 00:06:04,982
Está bien, ¿quieres saber mi historia?

123
00:06:04,983 --> 00:06:07,700
Salí de la escuela secundaria porque, 
por alguna razón,

124
00:06:07,735 --> 00:06:09,297
Pensé que iba a impresionar a Radiohead.

125
00:06:09,298 --> 00:06:11,615
Te sorprendería saber lo que afecta a los niños.

126
00:06:11,774 --> 00:06:14,024
Yo ... Yo estaba en el Cuerpo de Paz,

127
00:06:14,146 --> 00:06:15,695
Hice de modelo para los zapatos,

128
00:06:15,696 --> 00:06:17,869
Me golpearon con gas lacrimógeno 
durante una protesta.

129
00:06:17,870 --> 00:06:19,089
¡Cásate conmigo!

130
00:06:19,090 --> 00:06:22,882
Y supongo que, Jeff, que por encima 
de todo lo que importa es la honestidad.

131
00:06:23,774 --> 00:06:25,279
- Honestidad.
- ¡Sí!

132
00:06:25,280 --> 00:06:27,052
Dime la verdad y me caerás bien,

133
00:06:27,053 --> 00:06:29,649
miénteme y nunca volveré a hablar contigo.
Así soy yo.

134
00:06:29,857 --> 00:06:31,959
- Está bien. 
- ¿Y tú? ¿que cuenta para ti?

135
00:06:32,807 --> 00:06:36,094
Debería decir ... Yo diría que tengo que decir ...

136
00:06:36,664 --> 00:06:37,820
honestidad.

137
00:06:38,008 --> 00:06:39,131
Porque...

138
00:06:39,288 --> 00:06:42,434
Yo diría cualquier cosa para 
conseguir lo que quiero. Y yo ...

139
00:06:42,435 --> 00:06:44,414
quiero agradarte. Así que...

140
00:06:45,550 --> 00:06:47,750
Vaya, es una respuesta muy sincera.

141
00:06:48,214 --> 00:06:50,014
Bueno, por ahora me gustas.

142
00:06:50,098 --> 00:06:52,927
- ¿En serio? Eres fácil. 
- Diablos, sí.

143
00:06:53,322 --> 00:06:55,564
¡Abed ha llegado!

144
00:06:58,418 --> 00:07:00,808
- ¿Por qué?
- Britta me ha invitado, ¿está bien?

145
00:07:01,000 --> 00:07:03,805
No se me ocurre ni una sola razón
lógica para decir que no.

146
00:07:03,806 --> 00:07:05,842
- ¡Genial! 
- Grande, hey ...

147
00:07:05,877 --> 00:07:08,212
Toma, escribe tu información de contacto aquí.

148
00:07:08,213 --> 00:07:10,680
Genial, genial, que genial!

149
00:07:10,715 --> 00:07:12,217
Genial!

150
00:07:13,507 --> 00:07:15,237
Es como la pelicula "El club
de los cinco", ¿verdad?

151
00:07:15,238 --> 00:07:16,868
- Estamos en una biblioteca.
- Ya...

152
00:07:16,869 --> 00:07:19,818
Estoy seguro de que tenemos algunos esqueletos 
en el clóset y hablar sobre ellos nos hace llorar.

153
00:07:19,819 --> 00:07:22,393
¿Tiene algún esqueleto dentro de ti?

154
00:07:22,762 --> 00:07:25,338
Tengo algunas dificultades en la cama 
cuando la situación se torna emocional.

155
00:07:28,082 --> 00:07:29,417
Hey, un mensaje de texto.

156
00:07:29,786 --> 00:07:32,204
- lo leere ahora. 
- Probablemente sea sólo para ti.

157
00:07:32,205 --> 00:07:34,963
- Yo nunca he recibido ninguna. 
- Bueno, en realidad ... probablemente ...

158
00:07:34,964 --> 00:07:37,953
-Sea confidencial.
-Di que tienes que orinar, tengo que hablar contigo.

159
00:07:39,375 --> 00:07:40,889
"Di que tienes que mear."

160
00:07:40,890 --> 00:07:42,158
Es muy raro.

161
00:07:42,159 --> 00:07:44,540
- "Di que tienes que mear, tengo que hablarte."
- Ya, ¿tienes que mear?

162
00:07:44,541 --> 00:07:47,147
- ¡No! Es tan extraño ... 
- Estoy sin palabras.

163
00:07:47,148 --> 00:07:49,051
- Es inquietante. 
- ¿Quién lo manda ...

164
00:07:49,052 --> 00:07:50,016
Con-4-s-8-ción en el campo de fútbol!!!
-Duncan

165
00:07:50,017 --> 00:07:51,996
- ¿Qué es eso?
- ¿Dice que tienes que mear?

166
00:07:51,997 --> 00:07:53,766
No, es alguien que sólo utiliza

167
00:07:53,767 --> 00:07:56,206
las abreviaturas absurdamente.

168
00:07:56,384 --> 00:07:59,402
Chicos desaparecere sólo cinco minutos, 
empiecen a estudiar todas las i. ..

169
00:07:59,581 --> 00:08:01,345
verbos, en español.

170
00:08:01,984 --> 00:08:03,176
- Abed...
- ¿Sí?

171
00:08:03,177 --> 00:08:04,537
¿Qué te parece este tío?

172
00:08:05,725 --> 00:08:07,325
Te pareces a Elisabeth Shue.

173
00:08:09,666 --> 00:08:13,342
Actúa con normalidad, finge que
miras la selección de atletas.

174
00:08:13,343 --> 00:08:15,320
No podrías impedirme que lo haga.

175
00:08:15,321 --> 00:08:19,313
Hay un tipo en la pista, que es más 
viejo que el juego de póquer.

176
00:08:20,432 --> 00:08:21,932
Él está un poco agrietado.

177
00:08:22,416 --> 00:08:26,456
Supongamos que te digo que sería posible
obtener las respuestas de esos exámenes.

178
00:08:26,457 --> 00:08:29,297
Yo diría: ven para aca
Podrías haberlo dicho en un SMS

179
00:08:29,298 --> 00:08:32,470
Te estoy preguntando si conoces
la diferencia entre bien y mal.

180
00:08:33,222 --> 00:08:36,085
Descubrí en una muy temprana edad
que si hablo el tiempo suficiente

181
00:08:36,086 --> 00:08:38,163
puedo hacer cualquier cosa buena o mala.

182
00:08:38,164 --> 00:08:41,041
Así que, o soy Dios,
o la verdad es relativa.

183
00:08:41,076 --> 00:08:42,776
y en cualquier caso, aleluya!

184
00:08:43,190 --> 00:08:46,194
- Oh, interesante. Es sólo que la persona media 
tiene un tiempo mucho más difícil diciendo,

185
00:08:46,195 --> 00:08:48,105
viva el relativismo moral

186
00:08:48,106 --> 00:08:50,667
Duncan, no te hagas psicólogo 
para proteger tu orgullo.

187
00:08:50,668 --> 00:08:52,423
Lo acepto. Eres un gallina.

188
00:08:52,424 --> 00:08:54,907
¿Estás tratando de usar la
psicología inversa con un psicologo?

189
00:08:54,908 --> 00:08:58,187
No, estoy usando psicología normal en un
cretino inglés sin carácter.

190
00:08:58,188 --> 00:09:00,115
Soy profesor, no puedes hablarme así.

191
00:09:00,116 --> 00:09:03,417
- ¡Una niña de seis años podría hablarte de esta manera!
- ¡Sí, porque eso sería adorable!

192
00:09:03,452 --> 00:09:06,840
¡No, porque tú eres una niña de
cinco años y hay una jerarquía!

193
00:09:06,841 --> 00:09:08,757
- ¡Está bien, lo haré!
- Gracias.

194
00:09:08,758 --> 00:09:10,458
Ya, será un placer.

195
00:09:10,586 --> 00:09:11,586
¡Adios!

196
00:09:11,734 --> 00:09:13,108
¡Sí, bien!

197
00:09:13,436 --> 00:09:15,337
¿Por qué sigo chillando?

198
00:09:15,338 --> 00:09:16,910
Estoy llamando la atención.

199
00:09:17,090 --> 00:09:20,195
Chicos no os lo vais a creer
pero el resto del grupo...

200
00:09:21,411 --> 00:09:22,556
está aquí.

201
00:09:22,728 --> 00:09:25,158
¿Eres tú el profesor de español
aprobado por la junta?

202
00:09:25,159 --> 00:09:26,953
Esto significa que vas a hacer la 
tarea para mí, es cierto, Seacrest?

203
00:09:26,954 --> 00:09:29,020
Voy a tener que advertir a la niñera 
si llegamos después de las 10.

204
00:09:29,021 --> 00:09:30,799
¿Qué junta te certifica como tutor?

205
00:09:30,800 --> 00:09:32,017
- ¿Dónde está Britta?
- No estoy seguro.

206
00:09:32,018 --> 00:09:34,530
Pero he invitado a más estudiantes de
la clase de español, ¿te parece bien?

207
00:09:34,531 --> 00:09:36,228
Es genial...

208
00:09:36,970 --> 00:09:39,788
Ahora voy a ir al servicio...

209
00:09:39,823 --> 00:09:42,290
y me llevo la chaqueta,

210
00:09:42,325 --> 00:09:44,733
la carpeta y las llaves conmigo.

211
00:09:45,056 --> 00:09:46,506
Por si hay un incendio.

212
00:09:47,334 --> 00:09:48,471
¿Debemos ir con él?

213
00:09:48,472 --> 00:09:50,423
- Le dejaré mis deberes al
chico de Slumdog Millionaire.

214
00:09:50,424 --> 00:09:52,374
estás al borde del racismo ...

215
00:09:56,351 --> 00:09:58,029
Y... ¡cazado!

216
00:09:58,746 --> 00:10:01,425
- No, escucha...
- Ahora lo sabes, soy fumadora.

217
00:10:02,611 --> 00:10:05,099
Sí, pero son con filtro,
esos no hacen daño.

218
00:10:05,519 --> 00:10:08,224
¿Estás preparado para comenzar? Parece
que el restro del grupo ya ha llegado.

219
00:10:08,225 --> 00:10:11,553
no es sólo la mía. Al parecer, 
Abed pone un anuncio en Craigslist.

220
00:10:11,554 --> 00:10:13,431
Me han entrenado para nunco decir esto, pero

221
00:10:13,432 --> 00:10:16,075
creo que ese grupo quizás sea intutorable.

222
00:10:16,110 --> 00:10:17,210
¿Oh, de verdad?

223
00:10:17,324 --> 00:10:19,719
Así que, ¿qué tal si tú y yo estudiamos ...

224
00:10:19,720 --> 00:10:21,423
- ¿Una cena?
- O a tomar algo.

225
00:10:21,424 --> 00:10:23,959
Creo que sería mejor asignar prioridades aquí.

226
00:10:23,960 --> 00:10:26,379
Estudiar primero e ir a cenar después.

227
00:10:28,022 --> 00:10:31,839
Y si realmente llegar a ser no tutorizable, 
vamos a irnos temprano.

228
00:10:33,945 --> 00:10:35,095
Oh, lo serán...

229
00:10:35,643 --> 00:10:36,793
¡intutorables!

230
00:10:43,189 --> 00:10:45,267
Y bien...

231
00:10:45,542 --> 00:10:47,063
Mirar este grupo.

232
00:10:47,098 --> 00:10:49,815
Todos preparados para estudiar
toda la noche.

233
00:10:49,850 --> 00:10:51,142
Bueno, hasta las 10.

234
00:10:51,143 --> 00:10:53,618
¿Quién estudía con desconocidos, verdad?

235
00:10:53,896 --> 00:10:55,146
Me llamo Jeff.

236
00:10:55,395 --> 00:10:56,635
Jeff, es un placer.

237
00:10:56,765 --> 00:10:58,600
Me llamo Pierce Hawthorne y sí,

238
00:10:58,601 --> 00:11:02,047
Hawthorne como las toallitas empapadas 
para ganar premios internacionales.

239
00:11:02,326 --> 00:11:03,399
Yo iba a preguntar.

240
00:11:03,400 --> 00:11:05,982
También soy un maestro en el brindis, 
tal vez debería hacer las presentaciones.

241
00:11:05,983 --> 00:11:07,614
- ¡Por supuesto!
- Bien, ya conoces a Brittles.

242
00:11:07,615 --> 00:11:09,919
- Britta.
- Abed, Abed el árabe.

243
00:11:09,954 --> 00:11:11,267
- ¿Es inapropiado?
- Seguro.

244
00:11:11,268 --> 00:11:13,381
- Roy, el chico maravilla.
- Troy.

245
00:11:13,416 --> 00:11:15,457
- La princesita Elisabeth.
- Annie.

246
00:11:15,727 --> 00:11:18,803
Y finalmente esta preciosa
criatura llamada Shirley.

247
00:11:19,496 --> 00:11:20,712
¿Hemos acabado?

248
00:11:21,410 --> 00:11:23,758
Quisiera saber por qué he sabido
de este grupo por accidente.

249
00:11:23,759 --> 00:11:26,143
-Parece cada vez más el grupo de desayuno
-¿No hay desayuno?

250
00:11:26,144 --> 00:11:27,571
Esta bien, quizá deberíamos...

251
00:11:27,572 --> 00:11:30,140
Sabeis, he formado parte de muchos
grupos de estudio que se rompieron

252
00:11:30,141 --> 00:11:32,141
debido a las tensiones no resueltas.

253
00:11:32,309 --> 00:11:35,061
¿No deberiamos resolver la duda de Annie?
¿No la hemos invitado?

254
00:11:35,062 --> 00:11:36,832
Annie, tesoro, no fué nada personal

255
00:11:36,833 --> 00:11:39,884
- nosotros habíamos pensado...
- ¿Podrías parar con los "tesoro" y "cielo"?

256
00:11:40,137 --> 00:11:42,073
Ser más joven no hace inferior.

257
00:11:42,074 --> 00:11:45,621
Si acaso, tu edad indica que has
tomado malas decisiones en la vida.

258
00:11:45,794 --> 00:11:47,782
- Shirley tiene una respuesta para eso.
- No, no, no.

259
00:11:47,783 --> 00:11:50,589
- Te ruego, Shirley, continua.

260
00:11:50,590 --> 00:11:52,246
Bueno, bueno ...

261
00:11:52,387 --> 00:11:55,472
Seguramente he tomado algunas
malas decisiones en mi vida,

262
00:11:55,628 --> 00:11:58,299
y quizá las decisiones
de Annie serán mejores.

263
00:11:58,300 --> 00:12:01,870
Pero creo que ella necesita decidir
si quiere ser considerada una niña,

264
00:12:01,950 --> 00:12:04,271
o una adulta, porque los niños
obtienen compasión,

265
00:12:04,272 --> 00:12:06,998
pero no respeto. Y los adultos...
ellos obtienen respeto.

266
00:12:06,999 --> 00:12:09,636
Pero tambien pueden acabar con la
cabeza empotrada contra la Jukebox*.
*máquina de discos

267
00:12:09,637 --> 00:12:10,741
de acuerdo

268
00:12:10,776 --> 00:12:14,080
¿Por qué no tratamos de aprender como se 
dice jukeboxes en español?

269
00:12:14,081 --> 00:12:16,081
- ¿Qué estás haciendo? 
- Pierce!

270
00:12:16,082 --> 00:12:18,161
- Vamos a discutir esa asquerosidad.
- ¿Cómo dice?

271
00:12:18,162 --> 00:12:20,089
- ¿Qué estás haciendo?
- Estoy cualificado.

272
00:12:20,261 --> 00:12:24,014
¿No te das cuenta de que Shirley 
encuentra su avance inapropiado?

273
00:12:25,268 --> 00:12:26,356
¿Qué avance?

274
00:12:26,357 --> 00:12:29,665
me ha molestado sexualmente 
desde el primer día de clase.

275
00:12:29,666 --> 00:12:31,316
¿molestarla sexualmente?

276
00:12:31,981 --> 00:12:33,960
no tiene sentido

277
00:12:33,995 --> 00:12:37,114
¿Por qué nunca ofendería
a alguien que me entusiasma?

278
00:12:37,115 --> 00:12:40,015
Decir que te entusiasma
es molestarla!

279
00:12:40,702 --> 00:12:41,859
ey

280
00:12:42,792 --> 00:12:45,790
Soy un importante empresario
y un hospitalario huesped,

281
00:12:45,791 --> 00:12:49,775
así que no tomo asesoramiento sobre 
el noviazgo de cualquier adolescente.

282
00:12:49,776 --> 00:12:53,196
Bueno, este adolescente es un quarterback 
y un rey del baile.

283
00:12:53,197 --> 00:12:56,573
Ya no eres el rey del baile, Troy. 
Esto no es Riverside High.

284
00:12:56,574 --> 00:12:58,199
¿Cómo sabes que asistia?

285
00:12:58,200 --> 00:13:02,569
Porque... todavía llevas esa estúpida chaqueta 
de piel y sobre todo

286
00:13:02,570 --> 00:13:05,289
Me senté detrás de usted en el curso de álgebra!

287
00:13:06,018 --> 00:13:08,821
¿Eras aquella chica que se tomó 
pastillas y se fue de la escuela?

288
00:13:08,822 --> 00:13:10,611
Eres la pequeña Annie Adderall

289
00:13:10,612 --> 00:13:13,949
Sí, y usted es un idiota que ha perdido su beca

290
00:13:13,950 --> 00:13:16,100
dislocandose los hombros al 
subirse a un barril de cerveza.

291
00:13:16,101 --> 00:13:18,228
Un salto mortal en el tallo, 
eso es muy difícil de hacer.

292
00:13:18,229 --> 00:13:21,425
- No me hables a mí, hombre ... 
- Tú no sabes nada ... soy una leyenda ...

293
00:13:26,597 --> 00:13:28,601
¿Sabes lo que he recibido este año en Navidad?

294
00:13:29,684 --> 00:13:32,491
Y fue una feliz Navidad para la jodida familia Bender

295
00:13:32,492 --> 00:13:34,832
He recibido un cartón de cigarrillos

296
00:13:34,833 --> 00:13:38,583
El viejo me agarró y me dijo Hey fuma, Johnny!

297
00:13:39,833 --> 00:13:42,047
No, no papá, yo! ¿Adónde vas?

298
00:13:45,680 --> 00:13:46,823
Bueno.

299
00:13:47,062 --> 00:13:49,970
Eso fue sólo una cita de "El club de los Cinco".

300
00:13:51,068 --> 00:13:53,040
Nadie pone a Baby en un rincón.

301
00:13:53,897 --> 00:13:55,462
-Dirty Dancing.
-Gia

302
00:13:55,463 --> 00:13:57,180
-Hola
-El profesor Duncan

303
00:13:57,181 --> 00:13:59,276
En el coche. Ahora.

304
00:13:59,403 --> 00:14:00,990
¿Qué le pasa a tu voz?

305
00:14:00,991 --> 00:14:02,484
La estoy distorsionando.

306
00:14:04,396 --> 00:14:05,396
Vuelvo enseguida.

307
00:14:05,397 --> 00:14:08,967
Pero mientras que yo no estoy, 
deben tratar de resolver el problema.

308
00:14:08,968 --> 00:14:10,968
No dejes nada abierto.

309
00:14:11,133 --> 00:14:12,817
- Comenzamos 
- ¿Qué significa ...

310
00:14:12,818 --> 00:14:16,105
- Ya no me siento los dedos ... 
- ¿Por qué estás tan ... Lo sentimos, pero ..

311
00:14:21,051 --> 00:14:22,490
en el coche!

312
00:14:25,532 --> 00:14:29,166
comportate como si acabáramos de estacionar, 
o como si nos fueramos a ir.

313
00:14:30,737 --> 00:14:34,349
Todas las respuestas a todas las pruebas de 
tu plan de estudios este semestre.

314
00:14:34,350 --> 00:14:36,427
Sabía que podías hacerlo. Gracias!

315
00:14:36,428 --> 00:14:38,273
Frena Oh, señor Greedy.

316
00:14:38,852 --> 00:14:42,132
- ¿Qué gano yo?
- La satisfacción de haber sido justo.

317
00:14:42,133 --> 00:14:45,049
justo, honesto, correcto, incorrecto. 
Dios no existe.

318
00:14:45,050 --> 00:14:47,350
- ¡Hurra Hurra. 
- ¿Qué quieres de mí?

319
00:14:47,660 --> 00:14:50,760
-Tu Lexus.
¿Mi coche?¿Por la soluciones del semestre?

320
00:14:50,761 --> 00:14:53,143
¿Pero será sólo para un semestre, Jeff?

321
00:14:53,144 --> 00:14:56,426
¿No elijes el camino más fácil para 
los próximos cuatro años?

322
00:14:56,640 --> 00:14:58,349
Quiero los pagos anticipados.

323
00:14:58,350 --> 00:15:00,950
quiero asientos de piel con
los cinturones integrados.

324
00:15:00,951 --> 00:15:04,890
¿Sabes qué?  Con tantos faroles es obvio 
que su gente haya perdido las colonias.

325
00:15:04,891 --> 00:15:07,175
Disfrute de la fama por la pérdida de estas.

326
00:15:08,308 --> 00:15:11,173
- ¿Y qué se supone que voy a conducir?
- Toma este coche. Es ecológico.

327
00:15:11,174 --> 00:15:14,490
¡Ya, también lo es limpiarte el culo con una
hoja, pero no es así como la hace el hombre!

328
00:15:20,804 --> 00:15:22,106
¡Un carrito de golf!

329
00:15:27,997 --> 00:15:31,312
- Hay un desastre ahí dentro.
- Ya. Intutorables.

330
00:15:31,716 --> 00:15:34,318
- ¿Te gusta la comida tailandesa?
A mi me encanta.  - Espera. Tú...

331
00:15:34,319 --> 00:15:35,874
¿esto es un juego para ti?

332
00:15:35,875 --> 00:15:38,979
Empuja a los seres humanos a 
un estado de caos emocional

333
00:15:38,980 --> 00:15:40,592
por tal de meterte en mis pantalones?

334
00:15:40,593 --> 00:15:43,287
¿por qué no se puede ver como un cumplido?

335
00:15:44,008 --> 00:15:46,824
Está bien, está bien. Lo siento.
Ha sido un accidente.

336
00:15:47,218 --> 00:15:49,775
Le dije algunas mentiras para estar más cerca.

337
00:15:49,925 --> 00:15:52,833
¿Cómo sé que eran inteligentes y fantásticos ...

338
00:15:52,834 --> 00:15:54,643
Quiero decir, eres igual que Elisabeth Shue.

339
00:15:54,644 --> 00:15:56,281
- Eres increible.
- ¿Qué quieres que haga?

340
00:15:56,282 --> 00:16:00,342
Tal vez la única cosa decente que volvería y 
resolvería el lío que hemos formado.

341
00:16:00,343 --> 00:16:03,459
<i> Soy el Barack Obama de esta habitación, y...

342
00:16:03,755 --> 00:16:06,655
Ok, si lo hago entonces ... 
nos vamos a cenar, ¿no?

343
00:16:09,199 --> 00:16:10,723
Sí, vale, como quieras.

344
00:16:10,724 --> 00:16:15,227
Como si una comida pudiera hacerme olvidar el 
saco de mierda que está en la superficie

345
00:16:15,228 --> 00:16:18,326
te quedas con estas palabras 
al ver mi coche nuevo.

346
00:16:24,441 --> 00:16:26,344
¡Ya basta, gente!

347
00:16:26,797 --> 00:16:28,897
Quiero decir algo.
Sentaros.

348
00:16:29,508 --> 00:16:32,134
No tienes por qué gritar.
No me gusta ese tono.

349
00:16:34,529 --> 00:16:36,693
¿Sábeis qué hace a los humanos
diferentes del resto de los animales?

350
00:16:36,694 --> 00:16:37,865
Los pies.

351
00:16:38,111 --> 00:16:40,166
No, los osos tienen pies.

352
00:16:40,167 --> 00:16:43,995
Somos la única especie en la Tierra
que celebra "La semana del tiburón".

353
00:16:44,604 --> 00:16:47,518
Los tiburones ni siquiera merecen
una "semana del tiburón". Pero la tenemos.

354
00:16:47,749 --> 00:16:51,278
Por el mismo motivo por el que puedo coger
este lápiz, decir que se llama Steve

355
00:16:51,279 --> 00:16:52,830
y hacerle esto.

356
00:16:53,123 --> 00:16:56,573
Y parte de ustedes muere, sólo
un poquito en vuestro interior,

357
00:16:56,739 --> 00:16:59,647
porque las personas pueden
conectar con cualquier cosa.

358
00:16:59,879 --> 00:17:01,470
Podemos empatizar con un lápiz.

359
00:17:01,471 --> 00:17:05,562
Podemos perdonar a un tiburón y podemos darle a
Ben Afleck un premio de la Academia por guionista.

360
00:17:05,563 --> 00:17:06,666
- Gran error. 
- Tiene razón.

361
00:17:06,667 --> 00:17:11,265
Las personas pueden encontrar algo bueno
en cualquier cosa por sí mismos.

362
00:17:11,513 --> 00:17:14,628
Miradme a mí. Está claro para
todos vosotros que soy increíble.

363
00:17:14,914 --> 00:17:17,648
Pero yo nunca podría admitirlo
porque eso me haría un idiota.

364
00:17:17,649 --> 00:17:20,606
Pero lo que sí puedo hacer es
ver lo que hace a Annie increíble.

365
00:17:20,607 --> 00:17:21,707
Esta motivada.

366
00:17:21,739 --> 00:17:25,107
Necesitamos personas motivadas. O la luz 
se apaga y el helado se derrite.

367
00:17:25,108 --> 00:17:27,643
Y Pierce. Necesitamos tipos como Pierce.

368
00:17:27,644 --> 00:17:29,904
Este hombre tiene la sabiduría para ofrecer.

369
00:17:29,905 --> 00:17:32,591
- Yo y el Dalai Lama ... 
- Haablamos a veces.

370
00:17:32,592 --> 00:17:33,740
No nos arrepentiremos.

371
00:17:33,741 --> 00:17:34,833
Y Sherley.

372
00:17:35,078 --> 00:17:37,043
Shirly se ha ganado nuestro respeto.

373
00:17:37,044 --> 00:17:40,166
No como esposa. No como madre.
Sinó como mujer.

374
00:17:40,391 --> 00:17:42,870
Y no la pongaís a prueba, porqué
eso de la máquina de discos

375
00:17:42,871 --> 00:17:44,915
era demasiado específico como
para ser improvisado.

376
00:17:44,916 --> 00:17:45,991
Y Troy.

377
00:17:46,149 --> 00:17:48,744
¿A quién le importa si Troy la 
idea de no ser nada más?

378
00:17:48,745 --> 00:17:49,995
Quizá lo es.

379
00:17:50,030 --> 00:17:53,017
¿Creéis que los astronautas fueron a
la luna porque odiaban el oxígeno? ¡No!

380
00:17:53,018 --> 00:17:56,051
Trataban de impresionar a los reyes
de la promoción de su instituto.

381
00:17:56,052 --> 00:17:57,227
Y Abed.

382
00:17:57,518 --> 00:17:59,138
Abed es un chamán.

383
00:17:59,139 --> 00:18:02,685
Ya. Pedirle que os pase la sal
y os dará un bol de sopa.

384
00:18:02,693 --> 00:18:05,288
¿Y sabéis por qué?
La sopa es mejor.

385
00:18:05,289 --> 00:18:06,639
Abed es mejor.

386
00:18:06,645 --> 00:18:09,129
Todos sois mejores de
lo que pensais que sois.

387
00:18:09,305 --> 00:18:12,214
Pero estais diseñados para no creerlo
cuando lo decís por vosotros mismos.

388
00:18:12,356 --> 00:18:13,425
¿Sopa?

389
00:18:13,680 --> 00:18:16,024
Quiero que mireis a la persona
de vuestra izquierda.

390
00:18:17,172 --> 00:18:19,782
Perdón, mirad a la persona que
se sienta a vuestro lado.

391
00:18:19,783 --> 00:18:21,087
¿Debo mirle a él? Vale.

392
00:18:21,088 --> 00:18:22,445
- ¿A este lado?
- Sí.

393
00:18:22,446 --> 00:18:25,228
Quiero que el trato con esa persona

394
00:18:25,555 --> 00:18:29,405
la misma comprensión que tienes para los 
tiburones, lápices y Ben Affleck.

395
00:18:29,498 --> 00:18:31,395
Quiero que digais a esa persona:

396
00:18:31,396 --> 00:18:32,546
"Te perdono."

397
00:18:33,681 --> 00:18:35,484
- Te perdono.
- Te perdono.

398
00:18:35,714 --> 00:18:37,638
- Te perdono. 
- Mala canalla.

399
00:18:37,870 --> 00:18:39,872
Pierce, tienes que decir:
"Te perdono."

400
00:18:40,145 --> 00:18:41,395
¿Él no lo ha dicho?

401
00:18:41,856 --> 00:18:42,959
Te perdono.

402
00:18:43,149 --> 00:18:45,249
Acabais de dejar de
ser un grupo de estudio,

403
00:18:45,576 --> 00:18:47,125
os habéis convertido en algo

404
00:18:47,186 --> 00:18:48,536
imparable:

405
00:18:49,260 --> 00:18:50,973
con lo que nos declaro

406
00:18:51,241 --> 00:18:52,534
una comunidad.

407
00:18:53,021 --> 00:18:54,221
¡Oh, qué bonito!

408
00:18:54,603 --> 00:18:55,703
Me gusta.

409
00:18:58,903 --> 00:19:00,657
Esto ya no es como "El club de los cinco",

410
00:19:00,658 --> 00:19:02,959
ahora es como "El pelotón chiflado"
o "Los incorregibles albóndigas",
cualquier cosa con Bill Murray, en realidad.

411
00:19:02,960 --> 00:19:05,960
Estoy de acuerdo con Abed, esta
ha sido una noche muy especial.

412
00:19:06,656 --> 00:19:08,122
Y ahora si me disculpais,

413
00:19:08,123 --> 00:19:10,175
tengo una cita para cenar con Britta.

414
00:19:10,745 --> 00:19:11,810
¿Britta?

415
00:19:12,038 --> 00:19:13,279
He mentido.

416
00:19:14,047 --> 00:19:15,844
Gracias por haber calmado a todo el mundo,

417
00:19:15,845 --> 00:19:18,622
pero ya no eres un profesor de español, 
eres sólo un gran mentiroso

418
00:19:18,623 --> 00:19:21,864
que ha hecho enfadar intencionadamente
a todo el mundo en un intento de quedar conmigo,

419
00:19:21,865 --> 00:19:25,569
apreciaría que te fueras y dejaras
de hacernos malgastar nuestro tiempo.

420
00:19:25,570 --> 00:19:26,964
¿Estás listo?

421
00:19:28,382 --> 00:19:29,509
Bueno

422
00:19:30,693 --> 00:19:32,543
Y estoy feliz de informar que

423
00:19:32,683 --> 00:19:35,557
de que una de las ventajas de ser un gran mentiroso

424
00:19:35,726 --> 00:19:38,651
es tener todas las respuestas para el examen de mañana.

425
00:19:38,859 --> 00:19:41,945
Y yo sería feliz de compartirlas con aquellos 
a los que echo de menos más tiempo de

426
00:19:41,946 --> 00:19:43,801
de lo que han hecho perder a mí.

427
00:19:43,802 --> 00:19:48,082
Jeff, si tienes todas las respuestas, ¿porqué
demonios has empezado este grupo de estudio?

428
00:19:48,083 --> 00:19:50,035
No tengo un grupo de estudio,
Pierce. Me lo inventé.

429
00:19:50,036 --> 00:19:52,655
- ¿Y qué hay del discurso de "mira a tu izquierda"?
- ¡Me lo inventé! Eso es lo que hago.

430
00:19:52,656 --> 00:19:56,339
Me invento las cosas y me pagaban
un montón de dinero por hacerlo

431
00:19:56,340 --> 00:19:58,555
antes de venir a Universidad de mierda.

432
00:19:58,556 --> 00:19:59,994
Era abogado.

433
00:20:00,291 --> 00:20:02,058
- ¡Oh, no!
- Eso lo explica todo.

434
00:20:02,998 --> 00:20:06,960
Ya sabes, pensé que eras como Bill Murray 
en sus películas, pero eres como Michael Douglas.

435
00:20:06,961 --> 00:20:08,026
- ¿Sí?
- Sí.

436
00:20:08,027 --> 00:20:09,440
Bueno, usted tiene el de Asperger

437
00:20:10,950 --> 00:20:12,100
¿Qué ha dicho?

438
00:20:13,187 --> 00:20:14,187
Ass-Burguer

439
00:20:14,188 --> 00:20:16,383
- Es una enfermedad seria.
- De verdad lo es.

440
00:20:16,384 --> 00:20:18,752
Si y 'tan' en serio, porque 
no lo llaman la meningitis?

441
00:20:21,170 --> 00:20:23,194
"Ass-burger".
- Una hamburguesa para el culo

442
00:20:37,111 --> 00:20:38,612
Toma ya.

443
00:20:46,287 --> 00:20:49,467
Jeffrey, antes de decir nada, te conviene
pensar el regalo que te acabo de hacer.

444
00:20:49,468 --> 00:20:52,282
- ¿La excusa para golpear a un hippy?
- No... no es eso.

445
00:20:52,283 --> 00:20:55,120
Es una lección importante,
amigo mío. Veras,

446
00:20:55,474 --> 00:20:59,613
la capacidad que necesitas para sobrevivir 
afuera, no es necesaria aquí en Greendale.

447
00:20:59,614 --> 00:21:03,248
Lo que tienes, amigo mío, es una
segunda oprtunidad para una vida honesta.

448
00:21:03,249 --> 00:21:06,040
¿Por qué trata la gente
de enseñarme cosas

449
00:21:06,074 --> 00:21:09,027
en una escuela que tiene un área 
para las lecciones rápidas?

450
00:21:09,324 --> 00:21:12,552
- ¡Dáme las llaves!  - No, debo quedarme
el coche para que la lección...

451
00:21:12,553 --> 00:21:14,304
No me pegues. Por favor no me pegues.

452
00:21:14,464 --> 00:21:15,902
¡Jeffrey, Jeffrey!

453
00:21:16,259 --> 00:21:17,709
¿Seguimos siendo amigos?

454
00:21:18,168 --> 00:21:19,358
¿Somos amigos?

455
00:21:21,203 --> 00:21:22,360
Somos amigos.

456
00:21:24,352 --> 00:21:25,902
Me gustas, Jeffrey.

457
00:21:27,893 --> 00:21:30,393
Me recuerdas a mí cuando tenía tu edad.

458
00:21:31,391 --> 00:21:32,541
Me lo merezco.

459
00:21:33,010 --> 00:21:34,227
Sabes,

460
00:21:34,860 --> 00:21:36,265
me he divorciado

461
00:21:36,836 --> 00:21:38,012
siete veces.

462
00:21:39,454 --> 00:21:41,441
A veces pienso que
estoy haciendo algo mal.

463
00:21:47,311 --> 00:21:49,311
Y continuas casándote.

464
00:21:50,076 --> 00:21:51,844
Nunca lo había visto de esa manera.

465
00:21:55,142 --> 00:21:57,158
¿Chicos, no deberíais estar estudiando?

466
00:21:57,159 --> 00:21:59,874
Sí, pero se ha vuelto un poco
aburrido desde que te has ido.

467
00:22:00,004 --> 00:22:01,517
Déjame preguntarte algo.

468
00:22:01,872 --> 00:22:04,888
La gente me toma el pelo por esta
chaqueta desde que llegué aquí,

469
00:22:05,377 --> 00:22:07,091
pero si me la quito por contentarles,

470
00:22:07,220 --> 00:22:09,170
eso me haría ser débil, ¿verdad?

471
00:22:09,326 --> 00:22:10,455
Escucha,

472
00:22:10,611 --> 00:22:11,954
no tiene importancia.

473
00:22:11,955 --> 00:22:14,959
Si no te quitas la chaqueta para
agradarles, la conservas para cabrearles,

474
00:22:15,330 --> 00:22:16,480
en cualquier caso

475
00:22:16,481 --> 00:22:17,781
lo haces por ellos.

476
00:22:18,157 --> 00:22:19,610
Eso es cosa de débiles.

477
00:22:20,455 --> 00:22:21,631
Vaya.

478
00:22:22,995 --> 00:22:24,778
me haces pensar mucho, hermano.

479
00:22:24,779 --> 00:22:26,724
- ¿Es bueno verdad?
- Muy bueno.

480
00:22:26,725 --> 00:22:30,208
¿no deberías estar revolviéndote en la cama 
cubierto por las respuestas del examen?

481
00:22:33,664 --> 00:22:35,328
No tengo las respuestas.

482
00:22:36,057 --> 00:22:37,866
Yo ... No voy a pasar la prueba.

483
00:22:37,867 --> 00:22:40,424
Es suficiente con estudiar durante una hora, 
no es tan difícil.

484
00:22:40,648 --> 00:22:42,678
Parece usted muy inteligente, 
tiene una chaqueta deportiva.

485
00:22:42,679 --> 00:22:43,829
Bueno, soy yo.

486
00:22:44,102 --> 00:22:45,620
Lo divertido de ser inteligente

487
00:22:45,621 --> 00:22:48,571
es que puedes vivir tu vida
sin trabajar casi nunca.

488
00:22:48,910 --> 00:22:50,079
Así que yo...

489
00:22:50,887 --> 00:22:52,868
no estoy realmente seguro
de como hacerlo.

490
00:22:58,295 --> 00:23:00,145
<i> Mira, parece bastante triste...

491
00:23:05,543 --> 00:23:06,601
¿Qué está pasando?

492
00:23:06,602 --> 00:23:08,286
¿Podéis oirme chicos?
¿Estoy sordo?

493
00:23:08,287 --> 00:23:10,529
- ¿Podéis oirme hablando ahora mismo?
- Sí.

494
00:23:10,530 --> 00:23:11,730
Eso está bien.

495
00:23:13,905 --> 00:23:14,905
¿Sabes qué?

496
00:23:14,906 --> 00:23:18,266
Jeff, a decir verdad, no hubieramos
llegado tan lejos sin ti...

497
00:23:18,267 --> 00:23:20,471
si quieres volver arriba, yo...

498
00:23:23,500 --> 00:23:24,672
¿De verdad?

499
00:23:25,056 --> 00:23:27,301
Bueno, es tu grupo de estudio, así que...

500
00:23:27,391 --> 00:23:28,691
Venga, vamos a estudiar.

501
00:23:28,782 --> 00:23:29,932
Suena bien.

502
00:23:30,145 --> 00:23:31,445
Sin presiones.

503
00:23:41,452 --> 00:23:44,439
Siento haberte llamado Michael
Douglas y ahora veo cuanto vales.

504
00:23:46,599 --> 00:23:49,899
Eso es lo mejor que nadie me dijo antes.

505
00:24:02,009 --> 00:24:07,869
www.subtitulos.es
Difunde la Palabra

