1
00:00:05,340 --> 00:00:15,780
Wikisubtitles presenta...

2
00:00:21,460 --> 00:00:34,380
Weeds 3x09

3
00:00:50,520 --> 00:00:56,860
Con la colaboración de: vanderlei, drnick, trafi, Psyppo, Jard the Cat.

4
00:01:00,980 --> 00:01:03,070
¿Y bien? Estoy esperando.

5
00:01:03,970 --> 00:01:06,570
Si pudieras...mantener tu cuerpo asi

6
00:01:06,580 --> 00:01:09,820
Mover tus labios. Hacer frases.

7
00:01:10,210 --> 00:01:12,220
-¿Qué son aquellas líneas?

8
00:01:13,470 --> 00:01:16,430
Conseguirás un diagnóstico completo del doctor.

9
00:01:16,440 --> 00:01:18,550
Pero tu sabes.

10
00:01:18,560 --> 00:01:20,550
Tienes una semana de vida.

11
00:01:20,560 --> 00:01:21,660
No tiene gracia.

12
00:01:21,670 --> 00:01:22,790
Me hizo cosquillas.

13
00:01:22,800 --> 00:01:24,570
¿Qué coño estás haciendo aquí?

14
00:01:24,580 --> 00:01:26,320
¿Quieres un algo de café o algo?

15
00:01:26,330 --> 00:01:27,760
-Eres un acechador chiflado.

16
00:01:27,770 --> 00:01:29,110
¿Por qué iría yo contigo a ninguna parte?

17
00:01:29,120 --> 00:01:31,920
Para hablar, explicar.

18
00:01:31,930 --> 00:01:35,390
Y... Lo siento si te he asustado.

19
00:01:35,400 --> 00:01:39,080
Te aseguro que no soy peligroso, y compraré.

20
00:01:39,090 --> 00:01:43,740
Cafe, galletas, tu dime.

21
00:01:44,360 --> 00:01:47,420
Vas a seguir acosándome a menos que lo haga, ¿no es así?

22
00:01:47,430 --> 00:01:51,400
No puedo responder radicalmente si o no en este punto.

23
00:01:51,410 --> 00:01:52,390
Bien.

24
00:01:52,400 --> 00:01:53,870
Hay un lugar cruzando la calle.

25
00:01:53,880 --> 00:01:55,740
Te veré allí en una hora.

26
00:01:55,750 --> 00:01:58,560
Genial. Eso es genial.

27
00:01:58,840 --> 00:02:00,380
-¿Valerie?
-¿Qué?

28
00:02:00,390 --> 00:02:02,660
-¿Podrías soltar la jauría?
-No.

29
00:02:02,670 --> 00:02:04,000
No?
No

30
00:02:04,010 --> 00:02:06,520
Voy a mandar a otro tecnico a hacer tus ángulos de lado

31
00:02:06,530 --> 00:02:09,040
Podrias tambien terminar lo que empezaste

32
00:03:25,650 --> 00:03:28,210
Ok, hagámoslo rápido.

33
00:03:28,220 --> 00:03:30,390
Está jodidamente caliente

34
00:03:31,280 --> 00:03:32,450
¿No te encanta el café?

35
00:03:32,460 --> 00:03:33,680
Sí, me encanta.

36
00:03:33,690 --> 00:03:36,990
A mi me encanta el café, dormir con Peter, como a ti.

37
00:03:37,000 --> 00:03:39,610
Debemos ser gemelos lejanos perdidos.

38
00:03:39,820 --> 00:03:42,470
Tengo esos mismos pendientes en casa.

39
00:03:42,890 --> 00:03:44,440
Son bonitos.

40
00:03:44,450 --> 00:03:46,220
¿Cómo.. cómo le va a Tim?

41
00:03:46,230 --> 00:03:49,180
¿Cómo crees que le va? Su padre está muerto.

42
00:03:49,570 --> 00:03:52,070
Yo tengo chicos tambiÃ©n -- dos chicos.

43
00:03:52,080 --> 00:03:53,350
Padre muerto.

44
00:03:53,360 --> 00:03:58,220
Ataque al corazón, pienso, no, bien, de cualquier forma Peter murió.

45
00:03:58,230 --> 00:04:00,950
Esta viendo Tim a un psicologo?

46
00:04:00,960 --> 00:04:04,110
Shane fue, pero no sñe si le hizo algo.

47
00:04:04,120 --> 00:04:05,350
Supongo que el tiempo y..

48
00:04:05,360 --> 00:04:10,700
Este es mi descanso, y tu no eres mi amigo así que, ¿por qué estoy sentada aquí?

49
00:04:10,710 --> 00:04:12,360
¿Quieres hablar sobre Peter?

50
00:04:12,370 --> 00:04:16,280
No con una mujer al al azar que se estaba tirando a la cual mi hijo odia.

51
00:04:16,290 --> 00:04:20,120
Solía pensar que era porque quería que Peter y yo nos reconciliáramos,

52
00:04:20,130 --> 00:04:25,840
pero ahora creo que es porque eres una loca, acosadora, narcisista chiflada.

53
00:04:29,040 --> 00:04:31,510
He empezado a hacer bocetos otra vez.

54
00:04:31,730 --> 00:04:34,310
Jesus, sueno como una chiflada.

55
00:04:34,320 --> 00:04:36,140
Yo no.

56
00:04:36,570 --> 00:04:39,440
Tienes razón, esto es ridículo.

57
00:04:39,450 --> 00:04:42,170
No se lo que esperaba. Lo siento.

58
00:04:42,510 --> 00:04:46,500
Un placer conocerte-- aunque seas una especie de bruja

59
00:04:46,510 --> 00:04:47,650
Adios.

60
00:04:52,010 --> 00:04:52,860
Aqui.

61
00:04:52,870 --> 00:04:55,820
Puedes deshacerte de él si quieres ¿ok? Adiós.

62
00:05:08,380 --> 00:05:09,780
Tengo dos preguntas.

63
00:05:09,790 --> 00:05:12,360
Una, ¿por qué no está el aire acondicionado puesto?

64
00:05:12,370 --> 00:05:13,630
No creo que esté funcionando.

65
00:05:13,640 --> 00:05:17,950
Y, Shane, puedo usar un rompe ladrillos en esta cosa?

66
00:05:17,960 --> 00:05:20,140
Esos son estrictamente para negocios

67
00:05:20,150 --> 00:05:24,030
Sanjay, tus territorios son universidades, institutos, escuelas de interxcambio..

68
00:05:24,040 --> 00:05:27,780
y bares y discotecas gays, porque soy un marica.

69
00:05:27,790 --> 00:05:31,810
Puedo decírmelo a mi mismo, pero tú no puedes porque yo soy gay y tú no.

70
00:05:31,820 --> 00:05:32,840
No estoy avergonzado.

71
00:05:32,850 --> 00:05:33,840
Esto es lo que soy.

72
00:05:33,850 --> 00:05:35,190
Bien por ti.

73
00:05:35,200 --> 00:05:38,280
Le vendere a cualquier persona cool que quiera un poco de hierba. Soy flexible.

74
00:05:38,290 --> 00:05:41,330
Comienza con personas con las que hallas tratado anteriormente

75
00:05:41,340 --> 00:05:43,920
y solo ampliaremos cuando un cliente haya sido atestiguado.

76
00:05:43,930 --> 00:05:46,760
Estas olvidando una clave de territorio

77
00:05:46,770 --> 00:05:47,730
Hola, Silas.

78
00:05:47,740 --> 00:05:48,870
Soy gay

79
00:05:48,880 --> 00:05:50,170
Puedes conseguir ayuda para eso.

80
00:05:50,180 --> 00:05:51,020
Oh, lo se.

81
00:05:51,030 --> 00:05:53,410
Este muchacho Stuart realmente me ha estado ayudando.

82
00:05:53,420 --> 00:05:55,180
Stuart es el mejor.

83
00:05:55,190 --> 00:05:58,600
Silas, ¿por qué no hablamos de esto después que Tara se haya ido a casa?

84
00:05:58,610 --> 00:05:59,800
Esto es sobre Tara.

85
00:05:59,810 --> 00:06:01,440
Escuchame

86
00:06:01,670 --> 00:06:07,480
Tara participa completamente en la iglesia, y tienen como unos 10.000 miembros.

87
00:06:07,490 --> 00:06:09,290
Es un mercado totalmente sin explotar.

88
00:06:09,300 --> 00:06:14,850
Dicen que cuando Cristo fue untado por San Juan Bautista era aceite de cañamo.

89
00:06:14,860 --> 00:06:17,560
Wow, eso suena genial

90
00:06:17,570 --> 00:06:20,290
El Señor me quiere para vender hierba, Sra Botwin.

91
00:06:20,300 --> 00:06:21,610
-¿De veras?
-Sí.

92
00:06:21,620 --> 00:06:26,420
Y también quiere que me compre un nuevo BMW, preferiblemente el descapotable.

93
00:06:26,430 --> 00:06:30,180
A los buenos cristianos de Majestic les gusta cocerse.

94
00:06:30,190 --> 00:06:32,750
Eso explica muchas cosas.

95
00:06:33,110 --> 00:06:34,940
Shane, podrias atender eso, por favor?

96
00:06:34,950 --> 00:06:36,010
Entonces, ¿estoy dentro?

97
00:06:36,020 --> 00:06:39,640
Prometo ser tu vendedor número uno.

98
00:06:41,230 --> 00:06:43,080
-Trabajas en comisión fija.
-Bueno.

99
00:06:43,090 --> 00:06:44,990
-Nunca dices donde consigues el producto.
-Nunca.

100
00:06:45,000 --> 00:06:47,630
¿Te das cuenta que estás haciendo algo ilegal?

101
00:06:47,640 --> 00:06:50,580
Yo respondo a una autoridad muy superior.

102
00:06:53,640 --> 00:06:55,630
Bueno, estás dentro.

103
00:06:57,710 --> 00:07:00,050
¿También tendré teléfono móvil?

104
00:07:00,060 --> 00:07:01,430
Coge el de Silas.

105
00:07:01,440 --> 00:07:03,840
¿Entonces cómo se supone que debo cubrir mi territorio?

106
00:07:03,850 --> 00:07:06,970
Repartir requiere discreción, cosa que a tí claramente te falta,

107
00:07:06,980 --> 00:07:09,290
así que ya se me ocurrirá alguna otra cosa que puedas hacer.

108
00:07:09,300 --> 00:07:11,220
Shane: alguien llamado Valerie está aquí.

109
00:07:11,230 --> 00:07:13,400
Dice que quiere hablar contigo.

110
00:07:16,620 --> 00:07:18,600
¿Qué estoy haciendo aquí?

111
00:07:20,030 --> 00:07:24,010
Queria disculparme por actuar como un bastardo.

112
00:07:24,020 --> 00:07:26,030
No, fue justo.

113
00:07:26,040 --> 00:07:28,670
Quiero decir, te seguía los pasos.

114
00:07:29,970 --> 00:07:35,040
Tim está en el coche-- tengo tu dirección de los papeles de la mamografía, he pasado..

115
00:07:35,050 --> 00:07:37,220
he conducido por la casa unas cuantas veces.

116
00:07:37,230 --> 00:07:41,490
¿A tu vecino de la esquina esta metido en los gnomos eh?

117
00:07:41,500 --> 00:07:44,070
¿Tú llamaste antes y colgaste?

118
00:07:44,080 --> 00:07:45,120
Dos veces.

119
00:07:45,130 --> 00:07:46,690
Loco acechador.

120
00:07:46,700 --> 00:07:47,680
Estamos iguales?

121
00:07:47,690 --> 00:07:52,670
No, voy a hacer que te arresten....orden de restriccion....todo eso

122
00:07:53,340 --> 00:07:54,690
Pequeña...

123
00:07:54,700 --> 00:07:56,180
Esta bien, mira, te tengo esto

124
00:07:56,190 --> 00:07:58,610
Es una bomba para el baño---efervescente

125
00:07:58,620 --> 00:08:01,750
Mi consejo es que dejes que burbujee entre tus piernas

126
00:08:01,760 --> 00:08:05,690
El efecto carbonador es realmente...disfrutable

127
00:08:05,700 --> 00:08:08,090
Y huele muy bien

128
00:08:08,380 --> 00:08:09,900
-Gracias.
- Sólo tómalo.

129
00:08:09,910 --> 00:08:11,020
Soy muy regaladora

130
00:08:11,030 --> 00:08:12,570
No es gran cosa.

131
00:08:12,580 --> 00:08:14,100
Bueno...

132
00:08:15,120 --> 00:08:16,660
Ya voy a irme

133
00:08:17,050 --> 00:08:18,800
Gracias por esa cosa para el baño

134
00:08:18,810 --> 00:08:22,200
Oh, y tus tetas
estan bien.. benigno

135
00:08:22,210 --> 00:08:24,080
Bien y benigno

136
00:08:24,090 --> 00:08:26,600
No te alegra que no sea un proctologo?

137
00:08:26,610 --> 00:08:31,460
Bueno, tienes uñas cortas pero mucha rabia asi que...

138
00:08:32,150 --> 00:08:36,320
Ok, voy a pegar a mi hijo y llevarlo al psicologo

139
00:08:36,330 --> 00:08:38,970
Oh...hey...mmm...

140
00:08:39,920 --> 00:08:42,160
Estas libre para cenar mañana?

141
00:08:42,170 --> 00:08:45,320
El referendum pasará.

142
00:08:46,730 --> 00:08:47,640
Estoy tenso.

143
00:08:47,650 --> 00:08:49,760
Oh, ¿quieres un masaje?

144
00:08:49,770 --> 00:08:51,450
Sí.

145
00:08:51,460 --> 00:08:52,720
En Maui.

146
00:08:52,730 --> 00:08:55,350
Una semana en el Wailea contigo cuando todo haya terminado.

147
00:08:55,360 --> 00:08:56,940
¿Cómo dices?

148
00:08:56,950 --> 00:09:00,020
Digo que soy una chica afortunada.

149
00:09:05,940 --> 00:09:07,620
Hola..

150
00:09:07,630 --> 00:09:09,330
Isabelle.

151
00:09:10,360 --> 00:09:12,490
Bueno, ¿cómo demonios debería saber dónde está?

152
00:09:12,500 --> 00:09:14,730
¿Has probado en su móvil?

153
00:09:16,180 --> 00:09:20,020
Bueno, puede que debas llamar a los servicios de protección del menor.

154
00:09:20,470 --> 00:09:22,500
Estoy seguro que está bien.

155
00:09:22,510 --> 00:09:24,820
Dios protege a los estúpidos.

156
00:09:35,540 --> 00:09:37,320
No estoy sintiendo el aire fresco.

157
00:09:37,330 --> 00:09:38,490
Creo que está roto.

158
00:09:38,500 --> 00:09:43,010
Cuando un cliente llama a la central, el o ella escribe un número I.D. del cliente.

159
00:09:43,020 --> 00:09:43,920
No funciona.

160
00:09:43,930 --> 00:09:45,290
Ni siquiera lo has probado.

161
00:09:45,300 --> 00:09:47,610
No, el aire acondicionado.

162
00:09:47,620 --> 00:09:49,890
No creo que esté funcionando.

163
00:09:52,100 --> 00:09:54,880
Ok, necesitamos hablar.

164
00:09:54,890 --> 00:09:56,640
Apuesta tu culo a que si.

165
00:09:56,650 --> 00:09:58,500
¿Dónde está Tara?

166
00:09:58,510 --> 00:10:00,620
Está con su grupo juvenil. Vendrá más tarde.

167
00:10:00,630 --> 00:10:02,710
Estoy a mitad de explicar esto.

168
00:10:02,720 --> 00:10:06,710
Rezando por que obtenga su bmw del color que quiere?

169
00:10:06,720 --> 00:10:07,910
¿Que problema tienes?

170
00:10:07,920 --> 00:10:09,610
Supongo que iremos a ello despues.

171
00:10:09,620 --> 00:10:10,260
Lo siento.

172
00:10:10,270 --> 00:10:13,220
Ve a comer pastel o a ver el youtube o algo.

173
00:10:13,230 --> 00:10:15,510
Estabas tratando de impresionarla --

174
00:10:15,520 --> 00:10:18,870
el chico malo traficante que convierte a las chicas buenas en aventureras?

175
00:10:18,880 --> 00:10:20,010
No es eso.

176
00:10:20,020 --> 00:10:22,930
Ella es completamente, totalmente de confiar

177
00:10:22,940 --> 00:10:24,520
Y tu sabes esto porque?

178
00:10:24,530 --> 00:10:26,290
La conociste hace tres semanas.

179
00:10:26,300 --> 00:10:31,010
o es que en tus 17 años de vida has adquirido una gran sabiduria para distinguir a las personas?

180
00:10:31,020 --> 00:10:33,240
Ella va a ganar mucho dinero para nosotros.

181
00:10:33,250 --> 00:10:38,930
No sabemos nada de ella excepto que es una fundamentalista a la que le gusta fumar un montón de hierba.

182
00:10:39,810 --> 00:10:41,900
Eso no me llena de confianza.

183
00:10:41,910 --> 00:10:44,420
Te casaste con un agente de la DEA.

184
00:10:44,430 --> 00:10:46,970
Tamnien monumentalmente estupido.

185
00:10:46,980 --> 00:10:50,290
Esperaría que mis hijos pudieran aprender de mis errores.

186
00:10:50,640 --> 00:10:52,250
Me gustaria  mi teléfono de vuelta

187
00:10:52,260 --> 00:10:55,580
Como te dije antes, tengo otros planes para ti

188
00:10:55,590 --> 00:10:57,380
Tu te vienes conmigo a la casa de cultivo.

189
00:10:57,390 --> 00:11:00,180
Debo estar emocionada o es esto...como un castigo?

190
00:11:00,190 --> 00:11:04,100
Esto es, como, una manera de aprender sobre el negocio de la planta de arriba, literalmente.

191
00:11:04,110 --> 00:11:07,120
Tambien es para que de cierta manera te mantengas ocupada y no

192
00:11:07,130 --> 00:11:09,510
vayas y hagas algo, algo estupido

193
00:11:09,520 --> 00:11:11,520
Como, cogerlo?

194
00:11:58,360 --> 00:12:00,530
Majestic traga Agrestic

195
00:12:00,540 --> 00:12:05,280
Solo algo breve para decir gracias a todos por su ayuda

196
00:12:09,490 --> 00:12:13,270
90 por ciento del voto, bebe

197
00:12:17,890 --> 00:12:19,320
No voy a contestar eso

198
00:12:19,330 --> 00:12:20,800
Podria ser importante

199
00:12:20,810 --> 00:12:26,380
Todo lo que es importante se encuentra en esta habitacion

200
00:12:37,250 --> 00:12:38,590
Es tu hija

201
00:12:38,600 --> 00:12:40,670
Dile que estás ocupada hasta mañana.

202
00:12:40,680 --> 00:12:43,860
Entonces podemos comer y follar todo el día sin parar.

203
00:12:45,530 --> 00:12:47,240
¿Qué?

204
00:12:48,500 --> 00:12:52,890
No puedo entender nada de lo que tu -- para de llorar.

205
00:12:52,900 --> 00:12:56,790
¡Isabel, para de llorar y habla!

206
00:13:04,770 --> 00:13:06,930
Hija de perra...

207
00:13:17,290 --> 00:13:20,550
¿Dejarás el trocito de acero de magnolia?

208
00:13:20,560 --> 00:13:22,640
Todavía respira.

209
00:13:22,860 --> 00:13:25,230
¿Por que estas chupando una concha?

210
00:13:26,000 --> 00:13:28,160
Por favor, no uses palabrotas, Isabel.

211
00:13:28,170 --> 00:13:30,760
La gente pensara que no te educaron bien

212
00:13:30,770 --> 00:13:32,860
Me pregunto por que.

213
00:13:32,870 --> 00:13:34,290
Oh, para

214
00:13:34,300 --> 00:13:36,280
Oh, para.

215
00:13:37,240 --> 00:13:38,810
Buenas tardes, Señora Hodes

216
00:13:38,820 --> 00:13:40,520
Si, ¿para quién?

217
00:13:41,330 --> 00:13:43,080
¿Se pondrá bien?

218
00:13:43,090 --> 00:13:44,930
Tiene suerte de estar vivo

219
00:13:44,940 --> 00:13:48,320
La orina de unos animales desinfecto varias de sus heridas

220
00:13:50,980 --> 00:13:52,310
Los animales orinaron sobre el?

221
00:13:52,320 --> 00:13:53,840
Aparentemente, serio.

222
00:13:53,850 --> 00:13:56,980
Mmm..de alguna manera eso es perfecto

223
00:13:57,310 --> 00:14:00,640
Pero, va a estar bien, cierto?

224
00:14:00,650 --> 00:14:04,020
La primera cirugia fue exitosa, pero necesitara unas mas.

225
00:14:04,030 --> 00:14:07,120
Tendra mucho tiempo para estar en rehabilitacion

226
00:14:07,130 --> 00:14:09,670
Estamos viendo un largo camino por seguir, señora Hodes

227
00:14:09,680 --> 00:14:11,630
No, no estamos

228
00:14:11,640 --> 00:14:13,590
Usted y el, no yo.

229
00:14:13,600 --> 00:14:15,900
Nos estamos divorciando.

230
00:14:15,910 --> 00:14:18,050
Entonces, con quien debo de hablar?

231
00:14:18,060 --> 00:14:18,950
No hay nadie mas

232
00:14:18,960 --> 00:14:20,670
Tiene que haber alguien mas

233
00:14:20,680 --> 00:14:22,470
El fue hijo unico

234
00:14:22,480 --> 00:14:25,610
La abuela y el abuelo están muertos.

235
00:14:25,620 --> 00:14:27,560
No hay nadie mas que tu.

236
00:14:27,570 --> 00:14:29,780
Bien, y que hay del estado?

237
00:14:29,790 --> 00:14:32,380
Estoy seguro de que hay alguna encantadora

238
00:14:32,390 --> 00:14:36,160
institucion financiada por el estado que lo tomara.

239
00:14:37,750 --> 00:14:38,950
Padre.

240
00:14:38,960 --> 00:14:41,070
Oh, Dios.

241
00:14:42,950 --> 00:14:44,580
Hombre:¡Vamos! ¡Muévelo!

242
00:14:46,230 --> 00:14:47,420
¿Qué está pasando, Dwight?

243
00:14:47,430 --> 00:14:48,700
Sólo abre la puerta.

244
00:14:48,710 --> 00:14:50,760
Doug Wilson -- concejal Doug.

245
00:14:50,770 --> 00:14:52,420
Estoy aquí todos los días.

246
00:14:52,430 --> 00:14:55,060
¿No recuerdas que el otro día llevé un sombrero con pompon?

247
00:14:55,070 --> 00:14:56,560
Te encantaba ese sombrero.

248
00:14:56,570 --> 00:14:58,480
Si, te encantaba.

249
00:15:07,030 --> 00:15:09,250
¿Que? Esto está dejando escapar el aire acondicionao.

250
00:15:09,260 --> 00:15:12,800
El ordenador me está diciendo que su solicitud de miembro ha sido revocada.

251
00:15:12,810 --> 00:15:14,500
¿Qué? ¿Por quién?

252
00:15:14,510 --> 00:15:17,770
No lo se, pero está en rojo. Es de bastante arriba.

253
00:15:18,250 --> 00:15:20,100
Tienes que dar una vuelta con tu coche.

254
00:15:20,110 --> 00:15:21,360
No me muevo.

255
00:15:21,370 --> 00:15:25,050
Sullivan Groff y todo este jodido lugar pueden besar mi culo negro.

256
00:15:26,320 --> 00:15:28,240
Esto no acaba asi.

257
00:15:28,250 --> 00:15:29,670
Lo siento, Sr. Wilson.

258
00:15:29,680 --> 00:15:31,160
Me gustaba tu sombrero de pompon.

259
00:15:31,170 --> 00:15:32,070
Cuídate, Dwight.

260
00:15:32,080 --> 00:15:33,500
Eres demasiado bueno para esos capullos.

261
00:15:33,510 --> 00:15:35,280
Ve a conseguir un trabajo del que sentirte orgulloso.

262
00:15:35,290 --> 00:15:37,490
Veremos quien rie el ultimo.

263
00:15:38,090 --> 00:15:40,760
Conrad, enseñale a cultivar.

264
00:15:40,770 --> 00:15:42,630
¿Este pequeño cabron?

265
00:15:42,890 --> 00:15:43,800
No, soportalo.

266
00:15:43,810 --> 00:15:48,820
Bien, no, este pequeño cabrón roba nuestra mierda, ¿y se supone que yo soy su mentor?

267
00:15:48,830 --> 00:15:54,800
Si, piensa en esto como en una cosa de gran hermano, o directamente asustate.

268
00:15:54,810 --> 00:15:57,340
Necesita una influencia masculina positiva en su vida.

269
00:15:57,350 --> 00:15:58,870
¿Soy el único hombre que conoces?

270
00:15:58,880 --> 00:16:00,240
El único real.

271
00:16:00,250 --> 00:16:01,910
¿Piensas que esta mierda va a volar conmigo?

272
00:16:01,920 --> 00:16:03,050
Esto no es mierda.

273
00:16:03,060 --> 00:16:06,090
Eres la mejor en lo que haces.

274
00:16:06,100 --> 00:16:08,220
Eso creo.

275
00:16:08,870 --> 00:16:11,160
Hey, mira estp justo aqui.

276
00:16:11,170 --> 00:16:13,050
Tu madre es suave como mantequilla.

277
00:16:13,060 --> 00:16:14,070
No siempre.

278
00:16:14,080 --> 00:16:17,750
Silas, tus unicas frases son, yes, haré cualquier cosa que digas,

279
00:16:17,760 --> 00:16:20,390
y, gracias por esta oportunidad.

280
00:16:22,390 --> 00:16:25,020
¿Cuánto estás pagandome de canguro?

281
00:16:25,600 --> 00:16:26,400
¿Pagarte?

282
00:16:26,410 --> 00:16:27,960
Eso es lo que estoy haciendo.

283
00:16:27,970 --> 00:16:28,970
No le puedes manejar.

284
00:16:28,980 --> 00:16:31,330
Asi que me lo dejas para que lo corrija.

285
00:16:31,340 --> 00:16:32,460
10 dólares la hora.

286
00:16:32,470 --> 00:16:35,280
Sé que la tarifa normal está cerca de los 15.

287
00:16:35,290 --> 00:16:37,510
Después de que los negocios esten en marcha te compraré un rolex.

288
00:16:37,520 --> 00:16:40,630
¿Porque a todos los hombres negros les gusta ostentar riquezas?

289
00:16:40,640 --> 00:16:42,500
Si.

290
00:16:42,510 --> 00:16:44,360
Venga.

291
00:16:44,370 --> 00:16:47,170
Haz a mi hijo tu puta.

292
00:16:51,800 --> 00:16:55,490
Muy bien, Nancy, ¿quieres que tu chico sea mi puta?

293
00:16:59,680 --> 00:17:01,710
Será mi puta.

294
00:17:03,450 --> 00:17:05,120
Doug: Desgraciado.

295
00:17:05,130 --> 00:17:07,960
Pobre desgraciado hecho polvo.

296
00:17:15,740 --> 00:17:17,770
Bien, dime que ella te dió una esponja de baño.

297
00:17:17,780 --> 00:17:20,730
Dime que ella lo enjabonó y luego sorbió la masa pegajosa.

298
00:17:20,740 --> 00:17:26,190
Pestañea una vez para si, dos para no, tres para demonios, si.

299
00:17:28,300 --> 00:17:31,640
Escucha, compinche, no tienes que preocuparte por nada.

300
00:17:31,650 --> 00:17:33,950
Compinche Doug aqui tienes tu vuelta.

301
00:17:33,960 --> 00:17:36,560
Ahora, en caso de que te conviertas en vegetal.

302
00:17:36,570 --> 00:17:39,670
Me he tomado la libertad de redactar este poder de divorcio.

303
00:17:39,680 --> 00:17:41,050
Necesitas firmar esto ahora,

304
00:17:41,060 --> 00:17:45,600
o el coño de tu mujer aplastará la única parte de ti que no ha sido aplastada todavía.

305
00:17:45,610 --> 00:17:46,690
¿Todo bien?

306
00:17:46,700 --> 00:17:49,320
Sólo intenta trabajar conmigo aquí.

307
00:17:52,570 --> 00:17:54,500
Pon tu nombre.

308
00:17:54,980 --> 00:17:56,670
Aqui bamos

309
00:17:57,370 --> 00:17:58,480
Tus bienes estan protegidos.

310
00:17:58,490 --> 00:17:59,880
Yo hablo por ti ahora.

311
00:17:59,890 --> 00:18:02,420
¿Tienes algun bien?

312
00:18:02,430 --> 00:18:04,770
Tu tienes tu dinero M.Q.M.F. viniendo a ti.

313
00:18:04,780 --> 00:18:05,860
Nance esta de vuelta en el negocio.

314
00:18:05,870 --> 00:18:08,400
Conrad tiene una casa de cultivo tres veces más grande.

315
00:18:08,410 --> 00:18:11,620
El dinero está fluyendo como la morfina en tu brazo.

316
00:18:16,980 --> 00:18:19,500
Sólo un pequeño instante. ¿Sientes el amor?

317
00:18:19,510 --> 00:18:22,180
¿Estás fuera de tu jodida mente?

318
00:18:22,190 --> 00:18:24,350
El podría tener una enfermedad.

319
00:18:24,760 --> 00:18:26,440
Vamos a ver si hay algo limpio innecesario.

320
00:18:26,450 --> 00:18:28,810
Entonces sólo empujaremos el tubo.

321
00:18:28,820 --> 00:18:30,380
Bastante justo. Puedo usar un poco.

322
00:18:30,390 --> 00:18:32,620
Es tan difícil verle así.

323
00:18:32,630 --> 00:18:34,680
¿Piensas que el le dolerá si le quitamos el goteo?

324
00:18:34,690 --> 00:18:36,970
El va a estar bien. ¿Cierto, amigo?

325
00:18:36,980 --> 00:18:40,100
Eres un buen amigo, Te queremos viejo.

326
00:18:40,490 --> 00:18:42,600
¿Que? Bingo.

327
00:18:42,610 --> 00:18:45,350
¿Eso quiere decir que no podemos ir a hawaii?

328
00:18:45,360 --> 00:18:49,560
No, eso quiere decir que
tengo que vender la casa de Magestic,

329
00:18:49,570 --> 00:18:54,730
y entonces tengo que pagar a otra persona para que cuide del magnifico invalido.

330
00:18:54,740 --> 00:18:57,850
Cariño, no puedes vender la casa de Magestic.

331
00:18:57,860 --> 00:19:00,290
¿Que puedo hacer? necesito el dinero.

332
00:19:00,300 --> 00:19:02,300
No, en serio, no puedes venderlo.

333
00:19:02,310 --> 00:19:04,530
La hipoteca está sostenida por una compañia falsa.

334
00:19:04,540 --> 00:19:08,520
Puedes vivir en ello tanto tiempo como quieras, pero si intentas venderlo, comienza la criba.

335
00:19:08,530 --> 00:19:10,620
Iras a la carcel por aceptar un soborno.

336
00:19:10,630 --> 00:19:12,280
Mierda.

337
00:19:12,290 --> 00:19:14,180
¿Puedes venderlo por mi?

338
00:19:14,190 --> 00:19:15,930
Pensaba que Dean estaba fuera de tu vida.

339
00:19:15,940 --> 00:19:17,630
Él era...

340
00:19:17,640 --> 00:19:20,270
hasta que la dura enfermedad respiratoria aguda le condujo al precipicio.

341
00:19:20,280 --> 00:19:23,610
Ya pensarás en algo. Eres
una mujer con muchos recursos.

342
00:19:30,850 --> 00:19:33,160
Nancy: Jodidos apagones.

343
00:19:33,170 --> 00:19:35,280
El planeta esta sobrepoblado.

344
00:19:35,290 --> 00:19:37,950
Los recursos se están agotando.

345
00:19:37,960 --> 00:19:40,230
La palabra es...

346
00:19:41,610 --> 00:19:43,460
Está condenado.

347
00:19:45,090 --> 00:19:46,420
¿Mas vino?

348
00:19:46,430 --> 00:19:48,460
Oh, dios, claro.

349
00:19:52,400 --> 00:19:54,370
Tengo que sentarme.

350
00:20:01,500 --> 00:20:06,180
Cuando Shane era pequeño, nombró las estrellas.

351
00:20:07,530 --> 00:20:10,440
Añoro la simplicidad de la infancia.

352
00:20:10,450 --> 00:20:12,870
Amen a eso.

353
00:20:17,160 --> 00:20:20,030
Le estoy fallando a mis hijos.

354
00:20:20,600 --> 00:20:22,510
Oh, dios.

355
00:20:22,520 --> 00:20:24,290
¿Y quien no?

356
00:20:27,750 --> 00:20:29,140
Claro.

357
00:20:29,150 --> 00:20:31,570
Tim es una especie de gilipollas.

358
00:20:31,580 --> 00:20:33,450
Jodete, amo a mi hijo.

359
00:20:33,460 --> 00:20:35,930
Oh, perdon, claro que lo haces.

360
00:20:36,330 --> 00:20:38,740
Amo a mi hijo gilipollas.

361
00:20:44,360 --> 00:20:46,250
Tengo pastel de helado.

362
00:20:46,260 --> 00:20:47,980
Quiero pastel.

363
00:20:47,990 --> 00:20:49,830
Dame pastel.

364
00:20:49,840 --> 00:20:51,980
Dame pastel!

365
00:20:52,230 --> 00:20:55,630
Alguien esta gritando, Y
hay gente durmiendo.

366
00:20:55,640 --> 00:20:58,070
¿Que tan borrachos estamos?

367
00:20:58,080 --> 00:20:59,500
No estamos borrachos, Andy.

368
00:20:59,510 --> 00:21:01,160
Estamos...
Lubricados.

369
00:21:01,170 --> 00:21:03,500
¿Ese es el termino tecnico?

370
00:21:03,510 --> 00:21:04,990
¿Tienes algun problema con eso?

371
00:21:05,000 --> 00:21:06,260
No, señora.

372
00:21:06,270 --> 00:21:07,610
Me ha llamdo señora.

373
00:21:07,620 --> 00:21:09,700
Dale, Val, dale

374
00:21:09,710 --> 00:21:12,160
¿Crees que soy una señora?

375
00:21:14,890 --> 00:21:16,830
Definitivamente no eres una señora

376
00:21:16,840 --> 00:21:17,980
No, señora.

377
00:21:17,990 --> 00:21:23,190
Estoy cogiendo pastel y tres tenedores, y nadie puede pararme.

378
00:21:24,130 --> 00:21:26,210
Gracias.

379
00:21:30,140 --> 00:21:30,960
¿Te vas a levantar?

380
00:21:30,970 --> 00:21:33,240
No, estoy bien aqui abajo.

381
00:21:33,250 --> 00:21:34,710
Quien es tu amiga?

382
00:21:35,600 --> 00:21:36,850
Te gusta?

383
00:21:36,860 --> 00:21:38,980
Ella es, uh...

384
00:21:38,990 --> 00:21:39,730
Quien es ella?

385
00:21:39,740 --> 00:21:41,200
Ella es mi nueva amiga.

386
00:21:41,210 --> 00:21:42,860
Ya era hora de conseguirte una amiga

387
00:21:42,870 --> 00:21:45,480
Oh, eso no es amable, Andy.

388
00:21:45,770 --> 00:21:47,860
No es algo amable que decir

389
00:21:47,870 --> 00:21:50,430
Asi que, ¿como la conociste?

390
00:21:51,170 --> 00:21:53,970
Ella es la ex-esposa de peter

391
00:21:56,240 --> 00:21:58,390
Lo siento, Nance

392
00:21:58,400 --> 00:22:00,970
¿Estas loca?

393
00:22:00,980 --> 00:22:03,200
Gracias. Muchas gracias

394
00:22:03,210 --> 00:22:08,940
Ya saben, es divertido, pero 
si no tenemos exito en la vida corremos el risgo del fracaso

395
00:22:09,920 --> 00:22:12,280
No es la contaminacion 
la que causa problemas en nuestro ambiente

396
00:22:12,290 --> 00:22:15,000
Son las impurezas
en el aire y en el agua 

397
00:22:15,010 --> 00:22:17,650
Asi que les digo esto, compañeros de Magestic.

398
00:22:17,660 --> 00:22:21,960
El cambio es bueno porque...

399
00:22:21,970 --> 00:22:23,830
Es cambio.

400
00:22:29,870 --> 00:22:30,890
Muchas gracias.

401
00:22:30,900 --> 00:22:36,430
Dios te bendiga, y Dios bendiga al nuevo Majestic!

402
00:22:39,590 --> 00:22:41,480
Gracias!

403
00:22:59,140 --> 00:23:00,700
Ostia puta.

404
00:23:02,950 --> 00:23:05,890
Guau, eso es un montón de aguas cloacales.

405
00:23:27,240 --> 00:23:28,900
que hijo de puta.

406
00:23:31,830 --> 00:23:33,450
Yoy a matarlo.

407
00:23:34,110 --> 00:23:39,510
Para wikisubtitles.net

408
00:23:39,520 --> 00:23:43,790
Con la colaboración de: vanderlei, drnick, trafi.

